1
00:00:35,834 --> 00:00:37,459
Wat dacht je daarvan?
2
00:00:37,543 --> 00:00:41,751
Twintig toegewijde minuten
over hoe je een pleister moet plakken.
3
00:00:41,834 --> 00:00:43,793
Bedankt voor je bezoek, Baymax.
4
00:00:45,168 --> 00:00:48,876
Jullie kunnen gaan.
Ik zie jullie weer bij de talentenjacht...
5
00:00:48,959 --> 00:00:51,209
...die ik streng maar rechtvaardig
zal jureren.
6
00:00:52,293 --> 00:00:53,918
Kom, Ali, wij doen dit wel even.
7
00:00:54,876 --> 00:00:56,459
Wie zou anders moeten winnen?
8
00:00:56,543 --> 00:00:57,543
Lana en Tariq?
9
00:01:00,584 --> 00:01:03,043
Leuke kinderen, maar nul talent.
10
00:01:03,376 --> 00:01:06,793
Ik ga even naar de wc.
Ik zie je bij onze generale.
11
00:01:06,876 --> 00:01:07,834
Niet dat dat nodig is.
12
00:01:07,918 --> 00:01:09,584
GENDERNEUTRAAL TOILET
13
00:01:13,084 --> 00:01:14,084
Jojo-koningin.
14
00:01:17,709 --> 00:01:18,543
O nee.
15
00:01:19,293 --> 00:01:20,793
O nee, nee, nee.
16
00:01:29,793 --> 00:01:31,751
Hallo. Ik ben Baymax.
17
00:01:31,834 --> 00:01:33,876
Ik werd me bewust
van je medische behoeften...
18
00:01:33,959 --> 00:01:36,918
...toen je zei:
O nee, nee, nee.
19
00:01:37,001 --> 00:01:38,001
Niks aan de hand.
20
00:01:38,334 --> 00:01:41,084
Ik hoef geen hulp van een robotverpleger.
21
00:01:41,168 --> 00:01:44,418
Ik ben een normaal kind
met een normale wc-ervaring.
22
00:01:44,501 --> 00:01:45,959
Ik ga je scannen.
-Wacht...
23
00:01:46,043 --> 00:01:46,876
Scan klaar.
24
00:01:46,959 --> 00:01:50,293
Je hebt lichte hooikoortsklachten
en je menstrueert.
25
00:01:52,001 --> 00:01:54,959
Ik ben voor het eerst ongesteld.
Ik heb buikpijn.
26
00:01:55,043 --> 00:01:56,918
Milde abdominale krampen horen erbij.
27
00:01:57,001 --> 00:01:59,751
Dat mij dit nu moet overkomen.
Niet nu...
28
00:01:59,834 --> 00:02:01,876
Het mag niet.
Ik was hier nog niet klaar voor.
29
00:02:01,959 --> 00:02:04,709
En de automaat is leeg,
en ik heb geen dinges.
30
00:02:06,668 --> 00:02:09,251
Zo'n ding... een tamverband.
31
00:02:09,334 --> 00:02:10,334
Een maandpon.
32
00:02:11,376 --> 00:02:12,709
Een maxi maandpon met vleugels.
33
00:02:13,209 --> 00:02:16,918
Je bedoelt persoonlijk hygiënemateriaal.
Ik ben zo terug.
34
00:02:17,001 --> 00:02:18,751
Pardon... Oké...
35
00:02:18,876 --> 00:02:20,793
Weet je? Laat me...
O, nee. Oké.
36
00:02:33,626 --> 00:02:34,834
INLEGKRUISJES
ALLOW
37
00:02:34,918 --> 00:02:36,043
MAXIVERBAND
ULTRADUN
38
00:02:41,709 --> 00:02:45,043
Pardon. Welk product zou jij aanbevelen?
39
00:02:49,001 --> 00:02:52,418
Ik gebruik altijd deze tampons.
40
00:02:52,501 --> 00:02:55,834
Dank je.
-Ik vind maandverband fijner.
41
00:02:55,918 --> 00:02:57,834
Ik pak altijd die met vleugeltjes.
42
00:02:57,918 --> 00:02:59,668
Kies voor parfumloos en ongebleekt.
43
00:02:59,751 --> 00:03:01,709
Mijn dochter vindt deze fijn.
44
00:03:01,793 --> 00:03:03,834
Deze zijn handiger
bij een eerste ongesteldheid.
45
00:03:03,918 --> 00:03:05,959
Deze zijn milieuvriendelijk.
46
00:03:23,001 --> 00:03:24,626
Ik heb meerdere soorten voor je.
47
00:03:35,293 --> 00:03:38,084
Selecteer maar
een damesverband naar keuze.
48
00:03:38,168 --> 00:03:39,793
Niemand noemt ze zo, Baymax.
49
00:03:40,751 --> 00:03:42,751
Oké, deze...
50
00:03:43,418 --> 00:03:44,584
En deze heeft...
51
00:03:46,043 --> 00:03:48,126
Ik heb geen idee hoe deze werkt.
52
00:03:48,209 --> 00:03:51,751
Ik kan je wel
een instructievideo laten zien.
53
00:03:51,834 --> 00:03:52,709
Nee, nee, nee.
54
00:03:53,001 --> 00:03:54,168
Ik wil dit niet.
55
00:03:57,168 --> 00:03:59,334
Mag ik je adviseren
om hiermee te beginnen?
56
00:04:02,501 --> 00:04:03,334
Dank je.
57
00:04:05,293 --> 00:04:06,584
Baymax, oren dicht.
58
00:04:19,876 --> 00:04:21,918
Nu kun je weer terug naar de les.
59
00:04:22,001 --> 00:04:24,084
Naar de les? Dat meen je toch niet?
60
00:04:24,168 --> 00:04:26,543
Ik ga helemaal nergens heen.
61
00:04:26,626 --> 00:04:29,126
Nee, ik woon hier nu.
62
00:04:30,126 --> 00:04:32,876
Zou ik hier een accentmuur
van mogen maken?
63
00:04:32,959 --> 00:04:35,584
Sofia, alles goed daar?
64
00:04:35,668 --> 00:04:36,584
Wat is er, Ali?
65
00:04:37,084 --> 00:04:38,959
Sofia, gaat het...
66
00:04:39,459 --> 00:04:40,418
Wauw.
67
00:04:40,501 --> 00:04:43,751
Je bent met je eigen ding bezig.
68
00:04:43,834 --> 00:04:46,418
Nog vijf minuten
voor de talentenjacht begint.
69
00:04:46,501 --> 00:04:47,626
Talentenjacht.
70
00:04:48,543 --> 00:04:50,459
Helemaal vergeten.
71
00:04:50,543 --> 00:04:53,709
Ik ben voor het eerst ongesteld
en heb een knoop in m'n buik...
72
00:04:53,793 --> 00:04:56,834
...m'n binnenste komt uit m'n buitenste
en m'n jeugd is voorbij.
73
00:04:57,293 --> 00:04:59,543
Zoveel informatie kan ik niet verwerken.
74
00:05:00,168 --> 00:05:01,209
Wat naar.
75
00:05:01,626 --> 00:05:03,293
Gefeliciteerd.
76
00:05:03,376 --> 00:05:04,918
Klinkt allebei niet goed.
77
00:05:05,001 --> 00:05:06,709
Het stelt niet veel voor.
78
00:05:06,793 --> 00:05:09,209
Meen je dat serieus?
Het stelt niet veel voor?
79
00:05:09,293 --> 00:05:10,709
Oké, het is al goed.
80
00:05:10,793 --> 00:05:13,918
Volgens mijn zus is het juist handig.
81
00:05:14,001 --> 00:05:16,668
Je hoeft dan soms niet naar gym.
82
00:05:16,751 --> 00:05:18,168
Ik ben gek op gym.
83
00:05:18,251 --> 00:05:21,709
Sport kan helpen bij menstruatiekrampen.
84
00:05:23,209 --> 00:05:24,168
Sofia.
85
00:05:24,543 --> 00:05:26,834
We zijn zo bezig geweest
met de talentenjacht.
86
00:05:26,918 --> 00:05:28,709
En ik kan niet springen
en mezelf opvangen...
87
00:05:28,793 --> 00:05:30,918
...en in tegenovergestelde richting
jojoën.
88
00:05:31,001 --> 00:05:32,209
Ik ben maar één kind.
89
00:05:32,293 --> 00:05:34,793
Ik denk dat onze choreografie
te ambitieus is geweest.
90
00:05:34,876 --> 00:05:37,834
De talentenjacht begint.
Alsjeblieft, kom nou, Sofia.
91
00:05:38,209 --> 00:05:40,918
Het is speciaal voor de middenbouw.
92
00:05:41,001 --> 00:05:43,668
Ze vreten me met huid en haar op.
93
00:05:57,543 --> 00:05:59,793
Waarom wil je niet optreden?
94
00:06:00,459 --> 00:06:01,376
Niet omdat ik...
95
00:06:01,668 --> 00:06:04,126
Omdat... Ik kan het niet.
96
00:06:06,501 --> 00:06:08,834
Het is heel normaal
om schaamte te voelen...
97
00:06:08,918 --> 00:06:12,418
...bang of ongemakkelijk te zijn,
als het over menstruatie gaat.
98
00:06:12,501 --> 00:06:15,751
Maar het is maar biologie.
Niks om je voor te schamen.
99
00:06:15,834 --> 00:06:18,793
Nee, Baymax. Dat is het niet...
100
00:06:19,751 --> 00:06:22,459
Ik weet nog dat m'n nicht Valerie
ongesteld was.
101
00:06:22,543 --> 00:06:25,543
M'n tía Mariana bleef haar
steeds mi mujercita noemen.
102
00:06:25,626 --> 00:06:28,459
En iedereen deed anders tegen haar.
103
00:06:29,376 --> 00:06:32,543
Ik ben er nog niet aan toe.
Ik ben nog niet klaar met kind zijn.
104
00:06:42,543 --> 00:06:44,084
Je bent twaalf jaar.
105
00:06:44,584 --> 00:06:47,793
In veel culturen
ben je nog steeds een kind.
106
00:06:47,876 --> 00:06:49,834
Een pre-tiener of een tween.
107
00:06:49,918 --> 00:06:52,834
Maar ongesteld worden is...
108
00:06:52,918 --> 00:06:56,251
...een groot ding
en ik ben nu anders.
109
00:06:56,876 --> 00:06:58,709
Toch?
-Je wordt ouder.
110
00:06:59,251 --> 00:07:03,709
Je lichaam verandert,
maar jij blijft hetzelfde.
111
00:07:24,501 --> 00:07:25,793
Hoe voel je je?
112
00:07:26,668 --> 00:07:31,459
Als het kind
dat ze een poepie gaat laten ruiken.
113
00:07:32,376 --> 00:07:33,209
Punt uit.
114
00:07:35,584 --> 00:07:36,793
Dank je wel, Baymax.
115
00:07:38,668 --> 00:07:41,251
Punt uit. Wat grappig.
116
00:09:00,834 --> 00:09:02,834
Vertaling: Frank Bovelander