1 00:00:35,834 --> 00:00:37,459 Wat dacht je daarvan? 2 00:00:37,543 --> 00:00:41,751 Twintig toegewijde minuten over hoe je een pleister moet plakken. 3 00:00:41,834 --> 00:00:43,793 Bedankt voor je bezoek, Baymax. 4 00:00:45,168 --> 00:00:48,876 Jullie kunnen gaan. Ik zie jullie weer bij de talentenjacht... 5 00:00:48,959 --> 00:00:51,209 ...die ik streng maar rechtvaardig zal jureren. 6 00:00:52,293 --> 00:00:53,918 Kom, Ali, wij doen dit wel even. 7 00:00:54,876 --> 00:00:56,459 Wie zou anders moeten winnen? 8 00:00:56,543 --> 00:00:57,543 Lana en Tariq? 9 00:01:00,584 --> 00:01:03,043 Leuke kinderen, maar nul talent. 10 00:01:03,376 --> 00:01:06,793 Ik ga even naar de wc. Ik zie je bij onze generale. 11 00:01:06,876 --> 00:01:07,834 Niet dat dat nodig is. 12 00:01:07,918 --> 00:01:09,584 GENDERNEUTRAAL TOILET 13 00:01:13,084 --> 00:01:14,084 Jojo-koningin. 14 00:01:17,709 --> 00:01:18,543 O nee. 15 00:01:19,293 --> 00:01:20,793 O nee, nee, nee. 16 00:01:29,793 --> 00:01:31,751 Hallo. Ik ben Baymax. 17 00:01:31,834 --> 00:01:33,876 Ik werd me bewust van je medische behoeften... 18 00:01:33,959 --> 00:01:36,918 ...toen je zei: O nee, nee, nee. 19 00:01:37,001 --> 00:01:38,001 Niks aan de hand. 20 00:01:38,334 --> 00:01:41,084 Ik hoef geen hulp van een robotverpleger. 21 00:01:41,168 --> 00:01:44,418 Ik ben een normaal kind met een normale wc-ervaring. 22 00:01:44,501 --> 00:01:45,959 Ik ga je scannen. -Wacht... 23 00:01:46,043 --> 00:01:46,876 Scan klaar. 24 00:01:46,959 --> 00:01:50,293 Je hebt lichte hooikoortsklachten en je menstrueert. 25 00:01:52,001 --> 00:01:54,959 Ik ben voor het eerst ongesteld. Ik heb buikpijn. 26 00:01:55,043 --> 00:01:56,918 Milde abdominale krampen horen erbij. 27 00:01:57,001 --> 00:01:59,751 Dat mij dit nu moet overkomen. Niet nu... 28 00:01:59,834 --> 00:02:01,876 Het mag niet. Ik was hier nog niet klaar voor. 29 00:02:01,959 --> 00:02:04,709 En de automaat is leeg, en ik heb geen dinges. 30 00:02:06,668 --> 00:02:09,251 Zo'n ding... een tamverband. 31 00:02:09,334 --> 00:02:10,334 Een maandpon. 32 00:02:11,376 --> 00:02:12,709 Een maxi maandpon met vleugels. 33 00:02:13,209 --> 00:02:16,918 Je bedoelt persoonlijk hygiënemateriaal. Ik ben zo terug. 34 00:02:17,001 --> 00:02:18,751 Pardon... Oké... 35 00:02:18,876 --> 00:02:20,793 Weet je? Laat me... O, nee. Oké. 36 00:02:33,626 --> 00:02:34,834 INLEGKRUISJES ALLOW 37 00:02:34,918 --> 00:02:36,043 MAXIVERBAND ULTRADUN 38 00:02:41,709 --> 00:02:45,043 Pardon. Welk product zou jij aanbevelen? 39 00:02:49,001 --> 00:02:52,418 Ik gebruik altijd deze tampons. 40 00:02:52,501 --> 00:02:55,834 Dank je. -Ik vind maandverband fijner. 41 00:02:55,918 --> 00:02:57,834 Ik pak altijd die met vleugeltjes. 42 00:02:57,918 --> 00:02:59,668 Kies voor parfumloos en ongebleekt. 43 00:02:59,751 --> 00:03:01,709 Mijn dochter vindt deze fijn. 44 00:03:01,793 --> 00:03:03,834 Deze zijn handiger bij een eerste ongesteldheid. 45 00:03:03,918 --> 00:03:05,959 Deze zijn milieuvriendelijk. 46 00:03:23,001 --> 00:03:24,626 Ik heb meerdere soorten voor je. 47 00:03:35,293 --> 00:03:38,084 Selecteer maar een damesverband naar keuze. 48 00:03:38,168 --> 00:03:39,793 Niemand noemt ze zo, Baymax. 49 00:03:40,751 --> 00:03:42,751 Oké, deze... 50 00:03:43,418 --> 00:03:44,584 En deze heeft... 51 00:03:46,043 --> 00:03:48,126 Ik heb geen idee hoe deze werkt. 52 00:03:48,209 --> 00:03:51,751 Ik kan je wel een instructievideo laten zien. 53 00:03:51,834 --> 00:03:52,709 Nee, nee, nee. 54 00:03:53,001 --> 00:03:54,168 Ik wil dit niet. 55 00:03:57,168 --> 00:03:59,334 Mag ik je adviseren om hiermee te beginnen? 56 00:04:02,501 --> 00:04:03,334 Dank je. 57 00:04:05,293 --> 00:04:06,584 Baymax, oren dicht. 58 00:04:19,876 --> 00:04:21,918 Nu kun je weer terug naar de les. 59 00:04:22,001 --> 00:04:24,084 Naar de les? Dat meen je toch niet? 60 00:04:24,168 --> 00:04:26,543 Ik ga helemaal nergens heen. 61 00:04:26,626 --> 00:04:29,126 Nee, ik woon hier nu. 62 00:04:30,126 --> 00:04:32,876 Zou ik hier een accentmuur van mogen maken? 63 00:04:32,959 --> 00:04:35,584 Sofia, alles goed daar? 64 00:04:35,668 --> 00:04:36,584 Wat is er, Ali? 65 00:04:37,084 --> 00:04:38,959 Sofia, gaat het... 66 00:04:39,459 --> 00:04:40,418 Wauw. 67 00:04:40,501 --> 00:04:43,751 Je bent met je eigen ding bezig. 68 00:04:43,834 --> 00:04:46,418 Nog vijf minuten voor de talentenjacht begint. 69 00:04:46,501 --> 00:04:47,626 Talentenjacht. 70 00:04:48,543 --> 00:04:50,459 Helemaal vergeten. 71 00:04:50,543 --> 00:04:53,709 Ik ben voor het eerst ongesteld en heb een knoop in m'n buik... 72 00:04:53,793 --> 00:04:56,834 ...m'n binnenste komt uit m'n buitenste en m'n jeugd is voorbij. 73 00:04:57,293 --> 00:04:59,543 Zoveel informatie kan ik niet verwerken. 74 00:05:00,168 --> 00:05:01,209 Wat naar. 75 00:05:01,626 --> 00:05:03,293 Gefeliciteerd. 76 00:05:03,376 --> 00:05:04,918 Klinkt allebei niet goed. 77 00:05:05,001 --> 00:05:06,709 Het stelt niet veel voor. 78 00:05:06,793 --> 00:05:09,209 Meen je dat serieus? Het stelt niet veel voor? 79 00:05:09,293 --> 00:05:10,709 Oké, het is al goed. 80 00:05:10,793 --> 00:05:13,918 Volgens mijn zus is het juist handig. 81 00:05:14,001 --> 00:05:16,668 Je hoeft dan soms niet naar gym. 82 00:05:16,751 --> 00:05:18,168 Ik ben gek op gym. 83 00:05:18,251 --> 00:05:21,709 Sport kan helpen bij menstruatiekrampen. 84 00:05:23,209 --> 00:05:24,168 Sofia. 85 00:05:24,543 --> 00:05:26,834 We zijn zo bezig geweest met de talentenjacht. 86 00:05:26,918 --> 00:05:28,709 En ik kan niet springen en mezelf opvangen... 87 00:05:28,793 --> 00:05:30,918 ...en in tegenovergestelde richting jojoën. 88 00:05:31,001 --> 00:05:32,209 Ik ben maar één kind. 89 00:05:32,293 --> 00:05:34,793 Ik denk dat onze choreografie te ambitieus is geweest. 90 00:05:34,876 --> 00:05:37,834 De talentenjacht begint. Alsjeblieft, kom nou, Sofia. 91 00:05:38,209 --> 00:05:40,918 Het is speciaal voor de middenbouw. 92 00:05:41,001 --> 00:05:43,668 Ze vreten me met huid en haar op. 93 00:05:57,543 --> 00:05:59,793 Waarom wil je niet optreden? 94 00:06:00,459 --> 00:06:01,376 Niet omdat ik... 95 00:06:01,668 --> 00:06:04,126 Omdat... Ik kan het niet. 96 00:06:06,501 --> 00:06:08,834 Het is heel normaal om schaamte te voelen... 97 00:06:08,918 --> 00:06:12,418 ...bang of ongemakkelijk te zijn, als het over menstruatie gaat. 98 00:06:12,501 --> 00:06:15,751 Maar het is maar biologie. Niks om je voor te schamen. 99 00:06:15,834 --> 00:06:18,793 Nee, Baymax. Dat is het niet... 100 00:06:19,751 --> 00:06:22,459 Ik weet nog dat m'n nicht Valerie ongesteld was. 101 00:06:22,543 --> 00:06:25,543 M'n tía Mariana bleef haar steeds mi mujercita noemen. 102 00:06:25,626 --> 00:06:28,459 En iedereen deed anders tegen haar. 103 00:06:29,376 --> 00:06:32,543 Ik ben er nog niet aan toe. Ik ben nog niet klaar met kind zijn. 104 00:06:42,543 --> 00:06:44,084 Je bent twaalf jaar. 105 00:06:44,584 --> 00:06:47,793 In veel culturen ben je nog steeds een kind. 106 00:06:47,876 --> 00:06:49,834 Een pre-tiener of een tween. 107 00:06:49,918 --> 00:06:52,834 Maar ongesteld worden is... 108 00:06:52,918 --> 00:06:56,251 ...een groot ding en ik ben nu anders. 109 00:06:56,876 --> 00:06:58,709 Toch? -Je wordt ouder. 110 00:06:59,251 --> 00:07:03,709 Je lichaam verandert, maar jij blijft hetzelfde. 111 00:07:24,501 --> 00:07:25,793 Hoe voel je je? 112 00:07:26,668 --> 00:07:31,459 Als het kind dat ze een poepie gaat laten ruiken. 113 00:07:32,376 --> 00:07:33,209 Punt uit. 114 00:07:35,584 --> 00:07:36,793 Dank je wel, Baymax. 115 00:07:38,668 --> 00:07:41,251 Punt uit. Wat grappig. 116 00:09:00,834 --> 00:09:02,834 Vertaling: Frank Bovelander