1 00:00:35,834 --> 00:00:37,459 Şu işe bakın. 2 00:00:37,543 --> 00:00:41,751 Neredeyse 20 dakikamızı yara bandı uygulamasına ayırdık. 3 00:00:41,834 --> 00:00:43,793 Ziyarete geldiğin için teşekkürler Baymax. 4 00:00:45,168 --> 00:00:46,418 Ders bitti. 5 00:00:46,501 --> 00:00:48,876 Öğleden sonra yetenek gösterisinde görüşürüz. 6 00:00:48,959 --> 00:00:51,209 Sert ama adil bir şekilde eleştireceğim. 7 00:00:52,293 --> 00:00:53,918 Hadi Ali. Başaracağız. 8 00:00:54,876 --> 00:00:56,126 Başka kim kazanacak ki? 9 00:00:56,543 --> 00:00:57,543 Lana ve Tariq mi? 10 00:01:00,584 --> 00:01:01,709 İyi çocuklar 11 00:01:01,793 --> 00:01:03,043 ama şov anlayışları sıfır. 12 00:01:03,376 --> 00:01:04,959 Hemen tuvalete girip geliyorum. 13 00:01:05,043 --> 00:01:06,793 Prova için buluşuruz. 14 00:01:06,876 --> 00:01:07,834 İhtiyacımız yok gerçi. 15 00:01:07,918 --> 00:01:09,584 CİNSİYETSİZ TUVALET 16 00:01:13,084 --> 00:01:14,084 İşte bu kraliçe. 17 00:01:17,709 --> 00:01:18,543 Ah, hayır. 18 00:01:19,293 --> 00:01:20,793 Ah, hayır, hayır, hayır. 19 00:01:29,793 --> 00:01:31,751 Merhaba. Benim adım Baymax. 20 00:01:31,834 --> 00:01:33,876 "Ah, hayır, hayır, hayır." dediğinde 21 00:01:33,959 --> 00:01:36,918 tıbbi yardıma ihtiyacın olduğunu anladım. 22 00:01:37,001 --> 00:01:38,001 Ben iyiyim. 23 00:01:38,334 --> 00:01:41,084 Bir robot hemşirenin yardımına ihtiyacım yok. 24 00:01:41,168 --> 00:01:44,418 Normal bir tuvalet deneyimi yaşayan normal bir çocuğum. 25 00:01:44,501 --> 00:01:45,959 -Şimdi seni tarayacağım. -Dur… 26 00:01:46,043 --> 00:01:46,876 Tarama tamamlandı. 27 00:01:46,959 --> 00:01:50,293 Hafif mevsimsel alerjilerin var ve şu anda âdet dönemindesin. 28 00:01:52,001 --> 00:01:53,459 İlk kez âdet görüyorum. 29 00:01:53,543 --> 00:01:54,959 -Doğru. -Ama karnım ağrıyor. 30 00:01:55,043 --> 00:01:56,918 Karında hafif kramp normaldir. 31 00:01:57,001 --> 00:01:59,751 Bunun olduğuna inanamıyorum. Böyle olmamalıydı. 32 00:01:59,834 --> 00:02:01,876 Yapamam! Buna hazır değildim. 33 00:02:01,959 --> 00:02:04,709 Dispanser de boş, şeyim bile yok… 34 00:02:06,668 --> 00:02:09,251 Şey işte… Tamped. 35 00:02:09,334 --> 00:02:10,334 Pedpon. 36 00:02:11,376 --> 00:02:12,709 Kanatlı büyük boy pedpon. 37 00:02:13,209 --> 00:02:15,709 Âdet dönemi hijyen ürünlerinden bahsediyorsun. 38 00:02:15,793 --> 00:02:16,918 Hemen dönerim. 39 00:02:17,001 --> 00:02:18,751 Affedersin… Peki. 40 00:02:18,876 --> 00:02:20,793 Bak ne diyeceğim. İzin ver… Yok. Peki. 41 00:02:30,793 --> 00:02:33,543 SAĞLIK & GÜZELLİK KİŞİSEL BAKIM 42 00:02:33,626 --> 00:02:34,834 GÜNLÜK PED 43 00:02:34,918 --> 00:02:36,043 BÜYÜK BOY PED 44 00:02:36,126 --> 00:02:37,376 TAMPON 45 00:02:41,709 --> 00:02:42,668 Affedersiniz. 46 00:02:42,751 --> 00:02:45,043 Bu ürünlerden hangisini önerirsiniz? 47 00:02:49,001 --> 00:02:52,418 Genelde kullandığım tampon bu. 48 00:02:52,501 --> 00:02:53,834 -Sağ olun. -Benim tercihim ped. 49 00:02:53,918 --> 00:02:55,834 -Daha rahat ediyorum. -Sağ olun. 50 00:02:55,918 --> 00:02:57,834 -Ben hep kanatlıları alırım. -Sağ olun. 51 00:02:57,918 --> 00:02:59,668 Kokusuz ve kimyasalsız alın. 52 00:02:59,751 --> 00:03:01,709 -Kızım buna bayılıyor. -Sağ olun. 53 00:03:01,793 --> 00:03:03,834 İlk âdetiyse bu daha kolay olabilir. 54 00:03:03,918 --> 00:03:05,959 -Sağ olun. -Bunlar çevre dostu. 55 00:03:23,001 --> 00:03:24,626 Sana birkaç çeşit ürün getirdim. 56 00:03:35,293 --> 00:03:38,084 Dilediğin kadın bağını seçebilirsin. 57 00:03:38,168 --> 00:03:39,793 Kimse öyle demez Baymax. 58 00:03:40,334 --> 00:03:41,459 18 ADET 59 00:03:41,543 --> 00:03:42,751 Peki. Bu var. 60 00:03:43,418 --> 00:03:44,584 Bunda şey var… 61 00:03:44,668 --> 00:03:45,959 SÜPER BOY TAMPON 62 00:03:46,043 --> 00:03:48,126 Nasıl kullanıldığını hiç bilmiyorum. 63 00:03:48,209 --> 00:03:50,834 Gerekiyorsa göstermek için eğitici bir video bulup izletebilir… 64 00:03:50,918 --> 00:03:51,751 Tampon Nasıl Kullanılır 65 00:03:51,834 --> 00:03:52,709 Yok, hayır. 66 00:03:53,001 --> 00:03:54,168 Bunu istemiyorum! 67 00:03:57,168 --> 00:03:59,334 Başlangıç olarak şunu önerebilir miyim? 68 00:04:02,501 --> 00:04:03,334 Teşekkürler. 69 00:04:05,293 --> 00:04:06,584 Baymax, dinleme. 70 00:04:19,876 --> 00:04:21,918 Şimdi sınıfa dönebilirsin. 71 00:04:22,001 --> 00:04:22,959 Sınıfa dönmek mi? 72 00:04:23,043 --> 00:04:24,084 Şaka mı bu? 73 00:04:24,168 --> 00:04:26,543 Sınıfa dönmem. Hiçbir yere gitmem. 74 00:04:26,626 --> 00:04:29,126 Hayır, olmaz. Artık bu tuvalette yaşıyorum. 75 00:04:30,126 --> 00:04:32,876 Bu duvarı boyamama izin verirler mi sence? 76 00:04:32,959 --> 00:04:35,584 Sofia, iyi misin? 77 00:04:35,668 --> 00:04:36,584 Ne var Ali? 78 00:04:37,084 --> 00:04:38,959 Sofia, her şey yolunda mı? 79 00:04:39,459 --> 00:04:40,418 Vay canına. 80 00:04:40,501 --> 00:04:43,751 Peki. Burada ortamını kurmuşsun. 81 00:04:43,834 --> 00:04:46,418 Yetenek gösterisine beş dakika var. 82 00:04:46,501 --> 00:04:47,626 Yetenek gösterisi! 83 00:04:48,543 --> 00:04:50,459 Ali, tamamen unutmuşum. 84 00:04:50,543 --> 00:04:52,043 İlk kez âdet gördüm, 85 00:04:52,126 --> 00:04:53,709 bağırsağım düğüm düğüm sanki, 86 00:04:53,793 --> 00:04:55,668 içim dışıma çıkıyor 87 00:04:55,751 --> 00:04:56,834 ve çocukluğum bitti! 88 00:04:57,293 --> 00:04:59,543 Bu kadar bilgiyi sindirmem zor. 89 00:05:00,168 --> 00:05:01,209 Üzüldüm. 90 00:05:01,626 --> 00:05:03,293 Tebrikler. 91 00:05:03,376 --> 00:05:04,918 Yok, ikisi de doğru gelmiyor. 92 00:05:05,001 --> 00:05:06,709 Çok da büyütecek bir şey değil. 93 00:05:06,793 --> 00:05:07,959 Dalga mı geçiyorsun? 94 00:05:08,043 --> 00:05:09,209 Büyütecek bir şey değil mi? 95 00:05:09,293 --> 00:05:10,709 Tamam. Sorun yok. 96 00:05:10,793 --> 00:05:13,918 Ablam iyi bir şey olduğunu söylüyor 97 00:05:14,001 --> 00:05:16,668 çünkü bazen beden eğitimden yırtabiliyormuşsun. 98 00:05:16,751 --> 00:05:18,168 Beden eğitimine bayılırım. 99 00:05:18,251 --> 00:05:21,709 Âdet dönemi krampları için egzersiz yararlı olabilir. 100 00:05:23,209 --> 00:05:24,168 Sofia. 101 00:05:24,543 --> 00:05:26,834 Ne zamandır bu gösteriden bahsediyoruz. 102 00:05:26,918 --> 00:05:28,709 Tek başıma zıplayıp, kendimi yakalayıp 103 00:05:28,793 --> 00:05:30,918 sonra ters yönde yoyo fırlatamam. 104 00:05:31,001 --> 00:05:32,209 Tek bir çocuğum sadece. 105 00:05:32,293 --> 00:05:34,793 Koreografide fazla hırslı davranmış olabiliriz. 106 00:05:34,876 --> 00:05:35,918 Gösteri başlıyor. 107 00:05:36,001 --> 00:05:37,834 Lütfen gel Sofia, lütfen. 108 00:05:38,209 --> 00:05:40,918 Bu bir ortaokul yetenek gösterisi yahu. 109 00:05:41,001 --> 00:05:43,668 Bu çocuklar beni çiğ çiğ yer. 110 00:05:57,543 --> 00:05:59,793 Neden yetenek gösterisine çıkmak istemiyorsun? 111 00:06:00,459 --> 00:06:01,376 İstememek değil… 112 00:06:01,668 --> 00:06:04,126 Ben… Yapamam. 113 00:06:06,501 --> 00:06:08,834 Âdet görme konusunda 114 00:06:08,918 --> 00:06:12,418 utanç, korku ya da rahatsızlık duymak yaygındır. 115 00:06:12,501 --> 00:06:14,168 Ama bu sadece biyolojik bir şey. 116 00:06:14,251 --> 00:06:15,751 Utanılacak bir şey değil. 117 00:06:15,834 --> 00:06:18,793 Hayır Baymax, ondan değil. Asıl mesele… 118 00:06:19,751 --> 00:06:22,459 Kuzenim Valerie âdet gördüğünde 119 00:06:22,543 --> 00:06:25,543 Mariana teyzem ona "küçük kadınım" deyip duruyordu 120 00:06:25,626 --> 00:06:28,459 ve herkes ona farklı davranmaya başladı. 121 00:06:29,376 --> 00:06:30,918 Buna hazır değilim. 122 00:06:31,001 --> 00:06:32,459 Daha çocuk olmaktan vazgeçemem. 123 00:06:42,543 --> 00:06:44,084 12 yaşındasın. 124 00:06:44,584 --> 00:06:47,793 Birçok kültürel standarda göre hâlâ çocuksun. 125 00:06:47,876 --> 00:06:49,834 Çocuklukla "ergenlik" arasındasın. 126 00:06:49,918 --> 00:06:52,834 Ama âdet görmek büyük bir olay olarak görülüyor 127 00:06:52,918 --> 00:06:56,251 ve artık farklı olduğum anlamına geliyor. 128 00:06:56,876 --> 00:06:58,709 -Değil mi? -Yaşın ilerliyor. 129 00:06:59,251 --> 00:07:03,709 Vücudun değişebilir ama sen hep sen olarak kalacaksın. 130 00:07:24,501 --> 00:07:25,793 Nasıl hissediyorsun? 131 00:07:26,668 --> 00:07:31,459 Yetenek gösterisinde herkesin canına okuyacak bir çocuk gibi. 132 00:07:32,376 --> 00:07:33,209 Âdetim bu. 133 00:07:35,584 --> 00:07:36,793 Teşekkürler Baymax. 134 00:07:38,668 --> 00:07:39,501 Âdetim bu. 135 00:07:40,001 --> 00:07:41,251 Çok komik. 136 00:09:00,834 --> 00:09:02,834 Alt yazı çevirmeni: Eda Söylerkaya