1 00:00:39,293 --> 00:00:40,959 Só Sopa de Peixe 2 00:00:51,709 --> 00:00:53,418 -Bom dia. -Bom dia. 3 00:00:53,501 --> 00:00:54,418 Bom dia, Mbita. 4 00:00:56,543 --> 00:00:57,459 Bom dia, Yukio. 5 00:00:59,126 --> 00:01:00,543 O de sempre, por favor, Marie. 6 00:01:00,626 --> 00:01:03,793 Você já pensou em colocar coisas novas no seu cardápio? 7 00:01:03,876 --> 00:01:06,334 Sim, já pensei nisso, mas não posso. 8 00:01:06,668 --> 00:01:09,001 Quer dizer, eu poderia, mas não vou. 9 00:01:09,459 --> 00:01:11,876 Sabe é "Só Sopa de Peixe". 10 00:01:11,959 --> 00:01:15,543 Meu pai sempre dizia: "Não se mexe em time que está ganhando." 11 00:01:16,084 --> 00:01:17,459 Tudo bem, você é quem sabe. 12 00:01:17,543 --> 00:01:20,751 Mas se quiser provar a melhor geleia de maçã caseira da cidade, 13 00:01:20,834 --> 00:01:21,959 estou na barraca 12. 14 00:01:22,543 --> 00:01:23,459 Legal. 15 00:01:23,543 --> 00:01:24,709 Um bom dia, Mbita. 16 00:01:25,251 --> 00:01:26,959 Para vossa mercê também. 17 00:01:28,751 --> 00:01:29,668 Certo. 18 00:01:31,501 --> 00:01:32,709 Para vossa mercê também. 19 00:01:32,793 --> 00:01:34,418 Quem diz isso? 20 00:02:02,876 --> 00:02:04,626 AMOR - VIDA - PEIXE 21 00:02:04,959 --> 00:02:06,126 É isso aí, pai. 22 00:02:08,668 --> 00:02:09,751 Aqui está, Kara, 23 00:02:09,834 --> 00:02:11,209 peixe extra com pouco caldo. 24 00:02:11,293 --> 00:02:12,834 Do jeito que eu gosto. 25 00:02:12,918 --> 00:02:14,168 -Mas nem um pãozinho? -Não. 26 00:02:14,251 --> 00:02:15,626 É só sopa de peixe. 27 00:02:15,709 --> 00:02:16,834 Como manda a tradição. 28 00:02:16,918 --> 00:02:17,876 -Sim. -Oi. 29 00:02:18,459 --> 00:02:20,751 Você não tem nada para esse carinha? 30 00:02:20,834 --> 00:02:22,251 Só sopa de peixe. Desculpe. 31 00:02:22,793 --> 00:02:25,626 Espere. O Yukio tem a melhor geleia de maçã. 32 00:02:25,709 --> 00:02:26,876 Lá na barraca 12. 33 00:02:27,376 --> 00:02:28,751 Nossa, cara! Sua mão. 34 00:02:33,168 --> 00:02:34,001 O quê? 35 00:02:36,251 --> 00:02:38,501 Olá, eu sou Baymax. 36 00:02:38,584 --> 00:02:40,751 Recebi um alerta para atendimento médico 37 00:02:40,834 --> 00:02:42,709 quando você disse: "Ah." 38 00:02:43,501 --> 00:02:45,418 Eu não preciso de atendimento médico. 39 00:02:45,501 --> 00:02:48,293 Só estou com a mão grande e estranha. 40 00:02:49,334 --> 00:02:51,293 -Vou escaneá-lo agora. -Não. 41 00:02:51,376 --> 00:02:53,334 -Não é nada demais. -Digitalização completa. 42 00:02:53,418 --> 00:02:56,626 Um angioedema está causando o inchaço em sua mão. 43 00:02:56,709 --> 00:03:00,418 É uma reação à intolerância ao peixe que você desenvolveu de repente. 44 00:03:00,876 --> 00:03:02,126 Eu sou alérgico a peixe? 45 00:03:02,751 --> 00:03:04,626 O quê? Isso é impossível. 46 00:03:04,709 --> 00:03:06,834 Meus pais e eu trabalhamos com peixes há anos. 47 00:03:06,918 --> 00:03:09,959 Os sintomas de alergia a peixes podem aparecer em qualquer idade 48 00:03:10,043 --> 00:03:12,501 e acometem até 40% dos adultos. 49 00:03:17,293 --> 00:03:18,584 Tchau. É hora do almoço. 50 00:03:18,668 --> 00:03:20,043 Com certeza isso vai sumir. 51 00:03:20,126 --> 00:03:21,793 Obrigado. Agora, por favor, vá embora. 52 00:03:21,876 --> 00:03:23,584 Você deve remover o peixe da sua dieta imediatamente. 53 00:03:23,668 --> 00:03:24,501 ALERTA DE ALERGIA SEM PEIXES POR FAVOR 54 00:03:28,251 --> 00:03:30,793 Além disso, o manuseio de peixes por alérgicos 55 00:03:30,876 --> 00:03:35,043 pode causar náuseas, cólicas, diarreia e vômitos. 56 00:03:35,126 --> 00:03:37,084 -O quê? -Não, não, não. 57 00:03:37,168 --> 00:03:38,418 Espere, espere, espere. 58 00:03:42,543 --> 00:03:46,418 Seu inchaço começou a se espalhar e se tornou coceira. 59 00:03:47,251 --> 00:03:49,751 Devemos retirar os peixes do local. 60 00:03:49,834 --> 00:03:52,251 Não, não o... robalo. 61 00:03:55,543 --> 00:03:57,126 Para reduzir a inflamação, 62 00:03:57,209 --> 00:03:59,834 vou lhe aplicar uma injeção de anti-histamínico. 63 00:04:02,126 --> 00:04:03,168 Não, obrigado. 64 00:04:06,251 --> 00:04:08,084 Muitas pessoas não gostam de agulhas. 65 00:04:16,501 --> 00:04:17,918 Anda! Vamos. 66 00:04:19,209 --> 00:04:20,501 Vamos, vamos. Vamos! 67 00:04:32,709 --> 00:04:33,751 Desculpe. 68 00:04:51,001 --> 00:04:54,334 Excesso de velocidade e condução errática não levam a uma boa saúde. 69 00:04:54,418 --> 00:04:55,501 Saia daí. 70 00:04:55,959 --> 00:04:56,793 Não! 71 00:05:06,751 --> 00:05:08,501 -Baymax. -Sim? 72 00:05:08,584 --> 00:05:10,918 Por favor, pode me dar a injeção agora? 73 00:05:15,459 --> 00:05:17,334 Obrigado por salvar minha vida, Baymax. 74 00:05:18,626 --> 00:05:20,668 Desculpe por fazê-lo me perseguir pela cidade. 75 00:05:20,751 --> 00:05:24,584 Mbita, você pode morrer se continuar trabalhando com peixes. 76 00:05:25,918 --> 00:05:27,126 Mas peixe é a minha vida. 77 00:05:27,668 --> 00:05:28,709 Eu cresci neste caminhão. 78 00:05:28,793 --> 00:05:31,501 Meus pais começaram todo esse negócio sem nada. 79 00:05:32,084 --> 00:05:33,376 Eles foram tão corajosos. 80 00:05:34,043 --> 00:05:35,876 E eu não... sou. 81 00:05:38,376 --> 00:05:39,626 Eu não sei como vai ser... 82 00:05:40,584 --> 00:05:41,793 e isso me apavora. 83 00:05:43,334 --> 00:05:46,168 O medo é uma emoção natural ao lidar com mudanças 84 00:05:46,251 --> 00:05:48,001 ou resultados imprevisíveis. 85 00:05:51,751 --> 00:05:55,209 Bem, natural ou não, como faço para superar esse medo? 86 00:06:00,376 --> 00:06:03,584 Você conseguiria ser corajoso como seus pais? 87 00:06:07,918 --> 00:06:12,293 AMOR · VIDA 88 00:06:13,793 --> 00:06:14,918 Baymax, 89 00:06:15,001 --> 00:06:16,334 temos trabalho a fazer. 90 00:06:21,834 --> 00:06:23,126 PÊSSEGOS 91 00:06:23,626 --> 00:06:24,668 Olha só. 92 00:06:26,751 --> 00:06:28,584 A picância, a textura. 93 00:06:29,168 --> 00:06:30,293 O sabor. 94 00:06:30,376 --> 00:06:32,293 Nossa, que pena que você não come. 95 00:06:34,501 --> 00:06:36,209 Oi, Mbita. 96 00:06:36,293 --> 00:06:37,376 Não vai levar peixe? 97 00:06:37,709 --> 00:06:38,751 Hoje não, Yukio. 98 00:06:41,709 --> 00:06:42,626 Aliás... 99 00:06:43,626 --> 00:06:47,001 Acho que seria divertido se eu e você fôssemos a algum lugar, 100 00:06:47,084 --> 00:06:50,959 ou quem sabe um lance juntos. 101 00:06:51,918 --> 00:06:53,834 Você está me convidando para sair? 102 00:06:53,959 --> 00:06:55,876 Seu pulso e batimentos cardíacos aceleraram. 103 00:06:55,959 --> 00:06:56,876 Não. 104 00:06:57,126 --> 00:06:58,043 Sim. 105 00:06:58,834 --> 00:06:59,709 Sim. 106 00:07:00,043 --> 00:07:01,251 Fechado. Vai ser legal. 107 00:07:01,626 --> 00:07:03,584 Sua glândula pituitária está secretando... 108 00:07:03,668 --> 00:07:06,001 Certo, Baymax. Obrigado. Já chega disso. 109 00:07:06,084 --> 00:07:07,751 Ei, isso é uma maçã? 110 00:07:07,834 --> 00:07:08,751 É. 111 00:07:09,084 --> 00:07:10,459 É uma Pacific Rose. 112 00:07:10,543 --> 00:07:11,834 Você já comeu dessa? 113 00:07:11,918 --> 00:07:13,043 Elas são bem docinhas. 114 00:07:13,668 --> 00:07:15,251 Você está com boa saúde. 115 00:07:48,334 --> 00:07:49,168 Baymax... 116 00:07:50,043 --> 00:07:51,668 que cheiro é este de peixe morto? 117 00:07:51,751 --> 00:07:53,793 Eu suspeito que seja este peixe morto. 118 00:07:53,876 --> 00:07:55,543 Eu o trouxe para fazer sushi. 119 00:07:56,793 --> 00:07:57,668 Legal. 120 00:07:57,793 --> 00:07:58,793 Legendas: Renata Bonfim