1 00:00:39,293 --> 00:00:40,959 Doar Pește Supă 2 00:00:51,709 --> 00:00:53,418 - Neața! - Bună dimineața! 3 00:00:53,501 --> 00:00:54,418 Neața, Mbita! 4 00:00:56,543 --> 00:00:57,459 Neața, Yukio! 5 00:00:59,126 --> 00:01:00,543 Ca de obicei, te rog, Marie. 6 00:01:00,626 --> 00:01:03,793 Hei, nu te-ai gândit niciodată să pui chestii noi în meniu? 7 00:01:03,876 --> 00:01:06,334 Da, m-am gândit la asta, dar nu pot. 8 00:01:06,668 --> 00:01:09,001 Adică, aș putea, dar n-o voi face. 9 00:01:09,459 --> 00:01:11,876 Știi, supa e „Doar Pește”. 10 00:01:11,959 --> 00:01:15,543 Tata spunea mereu: „Nu greșești dacă nu schimbi un lucru bun.” 11 00:01:16,084 --> 00:01:17,459 Da, mi se pare corect. 12 00:01:17,543 --> 00:01:20,751 Dar dacă dorești să încerci cel mai bun suc de mere din oraș, 13 00:01:20,834 --> 00:01:21,959 sunt la standul 12. 14 00:01:22,543 --> 00:01:23,459 Sună bine. 15 00:01:23,543 --> 00:01:24,709 O zi frumoasă, Mbita! 16 00:01:25,251 --> 00:01:26,959 Și dumitale! 17 00:01:28,751 --> 00:01:29,668 Bine. 18 00:01:31,501 --> 00:01:32,709 Și dumitale! 19 00:01:32,793 --> 00:01:34,418 Ce? Cine vorbește așa? 20 00:02:02,876 --> 00:02:04,626 „Iubire. Viață. Pește.” 21 00:02:04,959 --> 00:02:06,126 Știu, tată. 22 00:02:08,668 --> 00:02:09,751 Poftim, Kara! 23 00:02:09,834 --> 00:02:11,209 Cu mult pește, puțină supă. 24 00:02:11,293 --> 00:02:12,834 Exact cum îmi place. 25 00:02:12,918 --> 00:02:14,168 - Ai și pâine? - Nu. 26 00:02:14,251 --> 00:02:15,626 E doar supă de pește. 27 00:02:15,709 --> 00:02:16,834 Respecți tradiția. 28 00:02:16,918 --> 00:02:17,876 - Da. - Bună! 29 00:02:18,459 --> 00:02:20,751 Ai cumva ceva și pentru cel mic? 30 00:02:20,834 --> 00:02:22,251 Doar supă de pește. Scuze! 31 00:02:22,793 --> 00:02:25,626 Stai! Tipul ăsta, Yukio, are cel mai bun suc de mere. 32 00:02:25,709 --> 00:02:26,876 E la standul 12. 33 00:02:27,376 --> 00:02:28,751 Uau, amice! Mâna ta! 34 00:02:33,168 --> 00:02:34,001 Ce? 35 00:02:36,251 --> 00:02:38,501 Bună! Eu sunt Baymax. 36 00:02:38,584 --> 00:02:40,751 Am primit alertă de îngrijire medicală 37 00:02:40,834 --> 00:02:42,709 când ai spus: „Ah!” 38 00:02:43,501 --> 00:02:45,418 Nu. N-am nevoie de îngrijire medicală. 39 00:02:45,501 --> 00:02:48,293 Doar am o mână mare și ciudată. 40 00:02:49,334 --> 00:02:51,293 - Te voi scana acum. - Nu. 41 00:02:51,376 --> 00:02:53,334 - Nu-i mare lucru. - Scanare încheiată. 42 00:02:53,418 --> 00:02:56,626 Angioedemul ți-a provocat umflarea mâinii. 43 00:02:56,709 --> 00:03:00,418 Este o reacție la intoleranța la pește, care a apărut brusc. 44 00:03:00,876 --> 00:03:02,126 Sunt alergic la pește? 45 00:03:02,751 --> 00:03:04,626 Ce? E imposibil. 46 00:03:04,709 --> 00:03:06,834 Familia mea lucrează cu pește de mulți ani. 47 00:03:06,918 --> 00:03:09,959 Simptomele alergiei la pește pot apărea la orice vârstă 48 00:03:10,043 --> 00:03:12,501 și afectează până la 40% din adulți. 49 00:03:17,293 --> 00:03:18,584 Trebuie să pleci! E prânzul. 50 00:03:18,668 --> 00:03:20,043 Sigur o să-mi treacă. 51 00:03:20,126 --> 00:03:21,793 Mersi că ai venit! Te rog să pleci. 52 00:03:21,876 --> 00:03:24,501 Trebuie să elimini peștele din dieta ta imediat. 53 00:03:28,251 --> 00:03:30,793 De asemenea, mânuirea peștelui când ești alergic 54 00:03:30,876 --> 00:03:35,043 poate provoca greață, crampe, diaree și vărsături. 55 00:03:35,126 --> 00:03:37,084 - Ce? - O, nu. 56 00:03:37,168 --> 00:03:38,418 Stați așa! 57 00:03:42,543 --> 00:03:46,418 Inflamația a început să se extindă și îți provoacă mâncărimi. 58 00:03:47,251 --> 00:03:49,751 Trebuie să înlăturăm peștele de aici. 59 00:03:49,834 --> 00:03:52,251 Nu! Nu… bibanul de mare. 60 00:03:55,543 --> 00:03:57,126 Pentru a reduce inflamația, 61 00:03:57,209 --> 00:03:59,834 îți voi injecta anti-histaminice. 62 00:04:02,126 --> 00:04:03,168 Nu, mersi! 63 00:04:06,251 --> 00:04:08,084 Mulți oameni se tem de ace. 64 00:04:16,501 --> 00:04:17,918 Hai, haide! 65 00:04:19,209 --> 00:04:20,501 Haide, hai! 66 00:04:32,709 --> 00:04:33,751 Scuze! 67 00:04:51,001 --> 00:04:54,334 Excesul de viteză și condusul haotic nu fac bine la sănătate. 68 00:04:54,418 --> 00:04:55,501 Dă-te jos de acolo! 69 00:04:55,959 --> 00:04:56,793 Nu! 70 00:05:06,751 --> 00:05:08,501 - Baymax! - Da? 71 00:05:08,584 --> 00:05:10,918 Îmi faci, te rog, injecția acum? 72 00:05:15,459 --> 00:05:17,334 Mersi că mi-ai salvat viața, Baymax! 73 00:05:18,626 --> 00:05:20,668 Scuze că te-am alergat prin tot orașul! 74 00:05:20,751 --> 00:05:24,584 Mbita, poți muri dacă mai lucrezi cu peștele. 75 00:05:25,918 --> 00:05:27,126 Dar asta e tot ce știu. 76 00:05:27,668 --> 00:05:28,709 Am crescut în duba asta. 77 00:05:28,793 --> 00:05:31,501 Părinții mei au început afacerea asta de la zero. 78 00:05:32,084 --> 00:05:33,376 Au fost așa curajoși! 79 00:05:34,043 --> 00:05:35,876 Iar eu pur și simplu… nu sunt. 80 00:05:38,376 --> 00:05:39,626 Nu știu ce urmează… 81 00:05:40,584 --> 00:05:41,793 și asta mă îngrozește. 82 00:05:43,334 --> 00:05:46,168 Frica este o reacție naturală când intervin schimbări 83 00:05:46,251 --> 00:05:48,001 sau situații neprevăzute. 84 00:05:51,751 --> 00:05:55,209 Naturală sau nu, cum pot să înving frica asta? 85 00:06:00,376 --> 00:06:03,584 Ai putea să fii curajos ca părinții tăi? 86 00:06:13,793 --> 00:06:14,918 Baymax, 87 00:06:15,001 --> 00:06:16,334 avem multă treabă. 88 00:06:21,834 --> 00:06:23,126 PIERSICI 89 00:06:23,626 --> 00:06:24,668 Uită-te la astea! 90 00:06:26,751 --> 00:06:28,584 Iuțeala, textura. 91 00:06:29,168 --> 00:06:30,293 Aroma. 92 00:06:30,376 --> 00:06:32,293 Ce păcat că nu mănânci! 93 00:06:34,501 --> 00:06:36,209 Salut, Mbita! 94 00:06:36,293 --> 00:06:37,376 Cum? Fără pește? 95 00:06:37,709 --> 00:06:38,751 Azi nu, Yukio. 96 00:06:41,709 --> 00:06:42,626 Știi… 97 00:06:43,626 --> 00:06:47,001 cred că ne-am distra dacă am merge undeva 98 00:06:47,084 --> 00:06:50,959 sau am face ceva împreună. 99 00:06:51,918 --> 00:06:53,834 Mă inviți la o întâlnire? 100 00:06:53,959 --> 00:06:55,876 Ți s-a accelerat pulsul. 101 00:06:55,959 --> 00:06:56,876 Nu. 102 00:06:57,126 --> 00:06:58,043 Da. 103 00:06:58,834 --> 00:06:59,709 Așa e. 104 00:07:00,043 --> 00:07:01,251 Super, sună bine. 105 00:07:01,626 --> 00:07:03,584 Glanda pituitară secretă hormoni… 106 00:07:03,668 --> 00:07:06,001 Bine, Baymax. Mulțumesc! Ajunge cu asta. 107 00:07:06,084 --> 00:07:07,751 Ăla e un măr? 108 00:07:07,834 --> 00:07:08,751 Da. 109 00:07:09,084 --> 00:07:10,459 E un Pacific Rose. 110 00:07:10,543 --> 00:07:11,834 Ai gustat vreodată? 111 00:07:11,918 --> 00:07:13,043 Sunt foarte dulci. 112 00:07:13,668 --> 00:07:15,251 Te simți foarte bine. 113 00:07:48,334 --> 00:07:49,168 Baymax… 114 00:07:50,043 --> 00:07:51,668 de ce miroase a pește aici? 115 00:07:51,751 --> 00:07:53,793 Probabil de la peștele ăsta. 116 00:07:53,876 --> 00:07:55,543 L-am adus să facem sushi. 117 00:07:56,793 --> 00:07:57,668 Super! 118 00:07:57,793 --> 00:07:58,793 Subtitrarea: Ligia Bradeanu