1 00:00:39,293 --> 00:00:40,959 Bara Fisksoppa 2 00:00:51,709 --> 00:00:53,418 -Godmorgon. -Godmorgon. 3 00:00:53,501 --> 00:00:54,418 Godmorgon, Mbita. 4 00:00:56,543 --> 00:00:57,459 Godmorgon, Yukio. 5 00:00:59,126 --> 00:01:00,543 Bara det vanliga, Marie. 6 00:01:00,626 --> 00:01:03,793 Funderar du nånsin på att ha nya rätter på din meny? 7 00:01:03,876 --> 00:01:06,334 Ja, jag har tänkt på det, men jag kan inte. 8 00:01:06,668 --> 00:01:09,001 Jag skulle kunna, men det gör jag inte. 9 00:01:09,459 --> 00:01:11,876 Du vet, det är "Bara Fisksoppa". 10 00:01:11,959 --> 00:01:15,543 Min pappa sa: "Man gör inte fel om man inte gör fel med nåt bra." 11 00:01:16,084 --> 00:01:17,459 Okej, där ser man. 12 00:01:17,543 --> 00:01:20,751 Men om du nånsin vill prova det bästa hemlagade äppelmoset, 13 00:01:20,834 --> 00:01:21,959 finns jag i stånd 12. 14 00:01:22,543 --> 00:01:23,459 Låter bra. 15 00:01:23,543 --> 00:01:24,709 Ha en bra dag, Mbita. 16 00:01:25,251 --> 00:01:26,959 Och till dig. 17 00:01:28,751 --> 00:01:29,668 Okej. 18 00:01:31,501 --> 00:01:32,709 Och till dig. 19 00:01:32,793 --> 00:01:34,418 Vad? Vem säger så? 20 00:02:02,876 --> 00:02:04,626 Kärlek. Liv. Fisk. 21 00:02:04,959 --> 00:02:06,126 Håller med, pappa. 22 00:02:08,668 --> 00:02:09,751 Varsågod, Kara, 23 00:02:09,834 --> 00:02:11,209 extra fisk, lite spad. 24 00:02:11,293 --> 00:02:12,834 Precis som jag vill ha det. 25 00:02:12,918 --> 00:02:14,168 -Har du nåt bröd än? -Nej. 26 00:02:14,251 --> 00:02:15,626 Det är bara fisksoppa. 27 00:02:15,709 --> 00:02:16,834 Du är traditionell. 28 00:02:16,918 --> 00:02:17,876 -Japp. -Hej. 29 00:02:18,459 --> 00:02:20,751 Har du nåt till den här lilla? 30 00:02:20,834 --> 00:02:22,251 Bara fisksoppa. Tyvärr. 31 00:02:22,793 --> 00:02:25,626 Vänta. Yukio har det bästa äppelmoset. 32 00:02:25,709 --> 00:02:26,876 Där i stånd 12. 33 00:02:27,376 --> 00:02:28,751 Oj! Din hand... 34 00:02:33,168 --> 00:02:34,001 Vad? 35 00:02:36,251 --> 00:02:38,501 Hej, jag heter Baymax. 36 00:02:38,584 --> 00:02:40,751 Jag märkte behovet av sjukvård 37 00:02:40,834 --> 00:02:42,709 när du sa "Ah". 38 00:02:43,501 --> 00:02:45,418 Nej, jag behöver ingen sjukvård. 39 00:02:45,501 --> 00:02:48,293 Jag fick bara en stor, konstig hand. 40 00:02:49,334 --> 00:02:51,293 -Jag ska skanna dig nu. -Nej. 41 00:02:51,376 --> 00:02:53,334 -Det är ingen stor sak. -Klar. 42 00:02:53,418 --> 00:02:56,626 Angioödem orsakar svullnaden i din hand. 43 00:02:56,709 --> 00:03:00,418 Det är en reaktion på fiskintoleransen som du plötsligt har utvecklat. 44 00:03:00,876 --> 00:03:02,126 Allergisk mot fisk? 45 00:03:02,751 --> 00:03:04,626 Vad? Det är omöjligt. 46 00:03:04,709 --> 00:03:06,834 Jag har jobbat med fisk i många år. 47 00:03:06,918 --> 00:03:09,959 Fiskallergisymptom kan uppträda i alla åldrar 48 00:03:10,043 --> 00:03:12,501 och påverkar upp till 40 procent av vuxna. 49 00:03:17,293 --> 00:03:18,584 Gå nu. Lunchrusning. 50 00:03:18,668 --> 00:03:20,043 Det försvinner nog. 51 00:03:20,126 --> 00:03:21,793 Tack för din tid. Snälla, gå. 52 00:03:21,876 --> 00:03:23,584 Du måste sluta äta fisk. 53 00:03:23,668 --> 00:03:24,501 ALLERGIVARNING 54 00:03:28,251 --> 00:03:30,793 Vid allergi kan hantering av fisk 55 00:03:30,876 --> 00:03:35,043 orsaka illamående, kramper, diarré och kräkningar. 56 00:03:35,126 --> 00:03:37,084 -Vad? -Nej, nej. 57 00:03:37,168 --> 00:03:38,418 Vänta, vänta. 58 00:03:42,543 --> 00:03:46,418 Din svullnad har börjat sprida sig och du har fått klåda. 59 00:03:47,251 --> 00:03:49,751 Vi måste ta bort fisken från lokalen. 60 00:03:49,834 --> 00:03:52,251 Nej, inte... havsabborren. 61 00:03:55,543 --> 00:03:57,126 För att minska inflammationen 62 00:03:57,209 --> 00:03:59,834 ska jag injicera dig med antihistaminer. 63 00:04:02,126 --> 00:04:03,168 Nej, tack. 64 00:04:06,251 --> 00:04:08,084 Många människor gillar inte nålar. 65 00:04:16,501 --> 00:04:17,918 Kom igen, kom igen. 66 00:04:19,209 --> 00:04:20,501 Kom igen. 67 00:04:32,709 --> 00:04:33,751 Förlåt. 68 00:04:51,001 --> 00:04:54,334 Att köra för fort bidrar inte till god hälsa. 69 00:04:54,418 --> 00:04:55,501 Bort därifrån! 70 00:04:55,959 --> 00:04:56,793 Nej! 71 00:05:06,751 --> 00:05:08,501 -Baymax. -Ja? 72 00:05:08,584 --> 00:05:10,918 Kan du ge mig sprutan nu? 73 00:05:15,459 --> 00:05:17,334 Tack för att du räddade mitt liv. 74 00:05:18,626 --> 00:05:20,668 Förlåt för att du måste jaga mig. 75 00:05:20,751 --> 00:05:24,584 Mbita, du kan dö om du fortsätter att jobba med fisk. 76 00:05:25,918 --> 00:05:27,126 Fisk är allt jag kan. 77 00:05:27,668 --> 00:05:28,709 Jag växte upp här. 78 00:05:28,793 --> 00:05:31,501 Mina föräldrar startade företaget från början. 79 00:05:32,084 --> 00:05:33,376 De var så modiga. 80 00:05:34,043 --> 00:05:35,876 Och jag är bara... inte det. 81 00:05:38,376 --> 00:05:39,626 Jag vet ingenting... 82 00:05:40,584 --> 00:05:41,793 och det skrämmer mig. 83 00:05:43,334 --> 00:05:46,168 Rädsla är en naturlig känsla när man hanterar förändring 84 00:05:46,251 --> 00:05:48,001 eller oförutsägbara resultat. 85 00:05:51,751 --> 00:05:55,209 Naturlig eller inte, hur kommer jag över rädslan? 86 00:06:00,376 --> 00:06:03,584 Kan du vara modig som dina föräldrar? 87 00:06:07,918 --> 00:06:12,293 ÄLSKA. LIVET. FISK. 88 00:06:13,793 --> 00:06:14,918 Baymax, 89 00:06:15,001 --> 00:06:16,334 vi har en del att göra. 90 00:06:21,834 --> 00:06:23,126 PERSIKOR 91 00:06:23,626 --> 00:06:24,668 Titta på de här. 92 00:06:26,751 --> 00:06:28,584 Hettan, konsistensen. 93 00:06:29,168 --> 00:06:30,293 Smaken. 94 00:06:30,376 --> 00:06:32,293 Det är synd att du inte äter. 95 00:06:34,501 --> 00:06:36,209 Hej, Mbita. 96 00:06:36,293 --> 00:06:37,376 Vad? Ingen fisk? 97 00:06:37,709 --> 00:06:38,751 Inte idag, Yukio. 98 00:06:41,709 --> 00:06:42,626 Och... 99 00:06:43,626 --> 00:06:47,001 Det skulle vara kul om du och jag gick nånstans 100 00:06:47,084 --> 00:06:50,959 eller kanske en grej tillsammans. 101 00:06:51,918 --> 00:06:53,834 Bjuder du ut mig på en dejt? 102 00:06:53,959 --> 00:06:55,876 Din puls och dina hjärtslag har ökat. 103 00:06:55,959 --> 00:06:56,876 Nej. 104 00:06:57,126 --> 00:06:58,043 Ja. 105 00:06:58,834 --> 00:06:59,709 Ja. 106 00:07:00,043 --> 00:07:01,251 Bra. Låter kul. 107 00:07:01,626 --> 00:07:03,584 Din hypofys utsöndrar hormoner... 108 00:07:03,668 --> 00:07:06,001 Okej, Baymax. Tack. Det räcker nu. 109 00:07:06,084 --> 00:07:07,751 Är det ett äpple? 110 00:07:07,834 --> 00:07:08,751 Ja. 111 00:07:09,084 --> 00:07:10,459 Det är ett Pacific Rose. 112 00:07:10,543 --> 00:07:11,834 Har du ätit ett sånt? 113 00:07:11,918 --> 00:07:13,043 De är riktigt söta. 114 00:07:13,668 --> 00:07:15,251 Du är vid god hälsa. 115 00:07:48,334 --> 00:07:49,168 Baymax... 116 00:07:50,043 --> 00:07:51,668 Varför luktar det död fisk? 117 00:07:51,751 --> 00:07:53,793 Det är den här döda fisken. 118 00:07:53,876 --> 00:07:55,543 Jag ska göra sushi. 119 00:07:56,793 --> 00:07:57,668 Trevligt. 120 00:07:57,793 --> 00:07:58,793 Översättning: Ulrika Lindfors-Davis