1
00:01:29,834 --> 00:01:32,959
Pripravuje sa na odpal... A je to tam!
2
00:01:34,043 --> 00:01:35,834
Naladili ste si rádio KSO,
3
00:01:35,918 --> 00:01:38,126
teraz dopravné správy a potom počasie.
4
00:01:40,668 --> 00:01:42,876
Zdravím, ja som Baymax.
5
00:01:43,501 --> 00:01:45,584
Reagujem na volanie lekárskej pomoci,
6
00:01:45,668 --> 00:01:46,668
keď ste povedali:
7
00:01:46,751 --> 00:01:51,209
„Naladili ste si rádio KSO,
teraz dopravné správy a potom počasie.“
8
00:01:51,959 --> 00:01:53,334
Teraz vás preskenujem.
9
00:01:54,209 --> 00:01:55,459
Sken hotový.
10
00:01:57,918 --> 00:02:00,293
Prehltli ste elektronické slúchadlo.
11
00:02:00,376 --> 00:02:02,043
Uviazlo vám v hrdle.
12
00:02:02,126 --> 00:02:04,501
Preto sa vám z neho ozýva hudba.
13
00:02:08,668 --> 00:02:12,001
Teraz vám jemne pomasírujem žalúdok,
aby sa slúchadlo uvoľnilo.
14
00:02:14,376 --> 00:02:16,001
Prosím, zachovajte pokoj.
15
00:02:31,334 --> 00:02:32,293
Estoy aqui!
16
00:02:38,418 --> 00:02:40,001
Nezachovali ste pokoj.
17
00:03:15,543 --> 00:03:17,209
Aj vy chcete byť šťastný?
18
00:03:17,334 --> 00:03:19,876
S aplikáciou Šťastie sa vám to splní.
19
00:03:20,543 --> 00:03:23,543
Stiahnite si ju hneď teraz.
A teraz opäť trochu hudby.
20
00:03:26,834 --> 00:03:27,834
Zdravím.
21
00:03:31,418 --> 00:03:32,501
Prepáčte.
22
00:03:35,543 --> 00:03:36,418
HUDSONSKÝ TRH
23
00:04:00,918 --> 00:04:05,709
Áno, som osamelá
24
00:04:06,584 --> 00:04:09,084
Ale...
25
00:04:12,126 --> 00:04:16,959
Áno, som osamelá
26
00:04:17,043 --> 00:04:18,501
Poďte, mačička.
27
00:04:20,793 --> 00:04:21,793
Je to mačka.
28
00:04:25,334 --> 00:04:26,334
Prepáčte.
29
00:04:27,168 --> 00:04:28,834
Prajem dobrú chuť k rámenu.
30
00:04:33,084 --> 00:04:35,251
Je veľmi bohatý na sodík.
31
00:04:35,834 --> 00:04:36,834
Dovidenia.
32
00:04:40,751 --> 00:04:45,293
POZOR
DEMOLÁCIA
33
00:04:49,376 --> 00:04:51,334
ŽIADNY VÝCHOD
34
00:04:57,876 --> 00:04:59,709
Poďte, mačička.
35
00:05:00,918 --> 00:05:02,418
Poďte, mačička.
36
00:05:04,501 --> 00:05:05,709
Poďte, mačička.
37
00:05:27,834 --> 00:05:31,418
Nechcem byť obeťou
tvojich lekárskych pokusov!
38
00:05:32,043 --> 00:05:33,334
Choď preč!
39
00:05:33,876 --> 00:05:34,876
Choď preč!
40
00:05:38,834 --> 00:05:40,376
Ahoj, mačička.
41
00:05:53,709 --> 00:05:56,543
Nebojte sa,
pomôžem vám bezpečne zísť dole.
42
00:06:28,793 --> 00:06:30,626
Stúpol vám krvný tlak.
43
00:06:30,709 --> 00:06:32,918
Zhlboka dýchajte a zachovajte pokoj.
44
00:06:36,793 --> 00:06:37,918
Ja vás chytím.
45
00:06:39,001 --> 00:06:40,001
Ach nie.
46
00:06:46,543 --> 00:06:47,918
Dobrá mačička.
47
00:06:55,543 --> 00:06:57,209
Malý chlpáčik.
48
00:06:59,918 --> 00:07:02,209
Malý chlpáčik.
49
00:07:05,751 --> 00:07:08,959
Teraz ste v dobrých rukách.
50
00:07:09,043 --> 00:07:11,168
SLABÁ BATÉRIA
51
00:07:12,084 --> 00:07:13,126
ZDROJ ENERGIE NÁJDENÝ
52
00:07:13,376 --> 00:07:16,293
Úroveň energie...
53
00:07:16,376 --> 00:07:19,001
Potrebujem ihneď dobiť batériu.
54
00:07:20,376 --> 00:07:23,001
Ja som... Baymax!
55
00:07:23,084 --> 00:07:24,543
Zdravím.
56
00:07:26,084 --> 00:07:27,376
Dovidenia...
57
00:08:06,334 --> 00:08:08,584
POKRAČOVANIE NABUDÚCE
58
00:08:38,751 --> 00:08:39,959
Ahoj, Baymax.
59
00:08:40,043 --> 00:08:42,459
Ako si prežil deň... Nie si tu.
60
00:08:44,376 --> 00:08:46,334
Zdá sa, že hrdina nikdy nespí.
61
00:08:47,293 --> 00:08:48,293
Preklad titulkov: Anna Kompasová