1 00:01:29,834 --> 00:01:32,959 Pripravuje sa na odpal... A je to tam! 2 00:01:34,043 --> 00:01:35,834 Naladili ste si rádio KSO, 3 00:01:35,918 --> 00:01:38,126 teraz dopravné správy a potom počasie. 4 00:01:40,668 --> 00:01:42,876 Zdravím, ja som Baymax. 5 00:01:43,501 --> 00:01:45,584 Reagujem na volanie lekárskej pomoci, 6 00:01:45,668 --> 00:01:46,668 keď ste povedali: 7 00:01:46,751 --> 00:01:51,209 „Naladili ste si rádio KSO, teraz dopravné správy a potom počasie.“ 8 00:01:51,959 --> 00:01:53,334 Teraz vás preskenujem. 9 00:01:54,209 --> 00:01:55,459 Sken hotový. 10 00:01:57,918 --> 00:02:00,293 Prehltli ste elektronické slúchadlo. 11 00:02:00,376 --> 00:02:02,043 Uviazlo vám v hrdle. 12 00:02:02,126 --> 00:02:04,501 Preto sa vám z neho ozýva hudba. 13 00:02:08,668 --> 00:02:12,001 Teraz vám jemne pomasírujem žalúdok, aby sa slúchadlo uvoľnilo. 14 00:02:14,376 --> 00:02:16,001 Prosím, zachovajte pokoj. 15 00:02:31,334 --> 00:02:32,293 Estoy aqui! 16 00:02:38,418 --> 00:02:40,001 Nezachovali ste pokoj. 17 00:03:15,543 --> 00:03:17,209 Aj vy chcete byť šťastný? 18 00:03:17,334 --> 00:03:19,876 S aplikáciou Šťastie sa vám to splní. 19 00:03:20,543 --> 00:03:23,543 Stiahnite si ju hneď teraz. A teraz opäť trochu hudby. 20 00:03:26,834 --> 00:03:27,834 Zdravím. 21 00:03:31,418 --> 00:03:32,501 Prepáčte. 22 00:03:35,543 --> 00:03:36,418 HUDSONSKÝ TRH 23 00:04:00,918 --> 00:04:05,709 Áno, som osamelá 24 00:04:06,584 --> 00:04:09,084 Ale... 25 00:04:12,126 --> 00:04:16,959 Áno, som osamelá 26 00:04:17,043 --> 00:04:18,501 Poďte, mačička. 27 00:04:20,793 --> 00:04:21,793 Je to mačka. 28 00:04:25,334 --> 00:04:26,334 Prepáčte. 29 00:04:27,168 --> 00:04:28,834 Prajem dobrú chuť k rámenu. 30 00:04:33,084 --> 00:04:35,251 Je veľmi bohatý na sodík. 31 00:04:35,834 --> 00:04:36,834 Dovidenia. 32 00:04:40,751 --> 00:04:45,293 POZOR DEMOLÁCIA 33 00:04:49,376 --> 00:04:51,334 ŽIADNY VÝCHOD 34 00:04:57,876 --> 00:04:59,709 Poďte, mačička. 35 00:05:00,918 --> 00:05:02,418 Poďte, mačička. 36 00:05:04,501 --> 00:05:05,709 Poďte, mačička. 37 00:05:27,834 --> 00:05:31,418 Nechcem byť obeťou tvojich lekárskych pokusov! 38 00:05:32,043 --> 00:05:33,334 Choď preč! 39 00:05:33,876 --> 00:05:34,876 Choď preč! 40 00:05:38,834 --> 00:05:40,376 Ahoj, mačička. 41 00:05:53,709 --> 00:05:56,543 Nebojte sa, pomôžem vám bezpečne zísť dole. 42 00:06:28,793 --> 00:06:30,626 Stúpol vám krvný tlak. 43 00:06:30,709 --> 00:06:32,918 Zhlboka dýchajte a zachovajte pokoj. 44 00:06:36,793 --> 00:06:37,918 Ja vás chytím. 45 00:06:39,001 --> 00:06:40,001 Ach nie. 46 00:06:46,543 --> 00:06:47,918 Dobrá mačička. 47 00:06:55,543 --> 00:06:57,209 Malý chlpáčik. 48 00:06:59,918 --> 00:07:02,209 Malý chlpáčik. 49 00:07:05,751 --> 00:07:08,959 Teraz ste v dobrých rukách. 50 00:07:09,043 --> 00:07:11,168 SLABÁ BATÉRIA 51 00:07:12,084 --> 00:07:13,126 ZDROJ ENERGIE NÁJDENÝ 52 00:07:13,376 --> 00:07:16,293 Úroveň energie... 53 00:07:16,376 --> 00:07:19,001 Potrebujem ihneď dobiť batériu. 54 00:07:20,376 --> 00:07:23,001 Ja som... Baymax! 55 00:07:23,084 --> 00:07:24,543 Zdravím. 56 00:07:26,084 --> 00:07:27,376 Dovidenia... 57 00:08:06,334 --> 00:08:08,584 POKRAČOVANIE NABUDÚCE 58 00:08:38,751 --> 00:08:39,959 Ahoj, Baymax. 59 00:08:40,043 --> 00:08:42,459 Ako si prežil deň... Nie si tu. 60 00:08:44,376 --> 00:08:46,334 Zdá sa, že hrdina nikdy nespí. 61 00:08:47,293 --> 00:08:48,293 Preklad titulkov: Anna Kompasová