1 00:00:30,668 --> 00:00:33,334 CONNESSIONE GPS 2 00:00:33,418 --> 00:00:34,376 BAYMAX DISCONNESSO 3 00:00:39,418 --> 00:00:41,543 Ok, capito. Grazie. 4 00:00:44,709 --> 00:00:45,626 Buongiorno, Baymax. 5 00:00:48,293 --> 00:00:49,251 Baymax? 6 00:00:52,209 --> 00:00:54,168 Cass, sprizzi energia da tutti i pori. 7 00:00:54,251 --> 00:00:55,293 Merito dello stivaletto. 8 00:00:56,459 --> 00:00:58,668 Creato dal mio geniale nipote. 9 00:00:59,168 --> 00:01:00,376 Buona giornata, Sayaka. 10 00:01:00,459 --> 00:01:01,918 Scusa, zia Cass? 11 00:01:02,001 --> 00:01:04,126 - Baymax non è rientrato. - Cosa? 12 00:01:04,293 --> 00:01:07,084 Sarà bloccato chissà dove, con la batteria scarica. 13 00:01:07,168 --> 00:01:09,751 - Si è perso? - Più che altro disconnesso. 14 00:01:09,959 --> 00:01:12,543 Ma qui vediamo i suoi spostamenti di questi giorni. 15 00:01:13,751 --> 00:01:15,626 Wow. E noi che non usciamo mai. 16 00:01:16,876 --> 00:01:19,793 L'area è abbastanza estesa, ma andrò io a cercarlo. 17 00:01:19,876 --> 00:01:21,668 So che non ami chiudere il caffè... 18 00:01:21,751 --> 00:01:22,751 Tutti fuori! 19 00:01:24,084 --> 00:01:25,793 Forse sono stata un po' brusca. 20 00:01:25,876 --> 00:01:29,584 Ho un problema famigliare, sono certa che capirete. 21 00:01:29,668 --> 00:01:30,793 Grazie. 22 00:01:32,793 --> 00:01:35,084 - Ok. - Organizziamo una squadra di ricerca. 23 00:01:35,168 --> 00:01:37,376 - Ho la lista dei suoi pazienti. - Bravo. 24 00:01:40,584 --> 00:01:41,584 Salve! 25 00:01:43,918 --> 00:01:45,543 Io... 26 00:01:45,626 --> 00:01:47,209 Io sono Hiro. 27 00:01:47,293 --> 00:01:49,501 - E lei è mia zia Cass. - Salve. 28 00:01:49,584 --> 00:01:52,126 Qui mi dice che Baymax l'ha curata di recente 29 00:01:52,209 --> 00:01:54,584 e si dà il caso che ora lui sia scomparso. 30 00:01:54,668 --> 00:01:56,126 Se lei volesse aiutarci... 31 00:01:57,834 --> 00:01:59,084 Partiamo male. 32 00:01:59,168 --> 00:02:01,334 Non mi sorprende più di tanto, in fondo. 33 00:02:03,209 --> 00:02:04,959 Andiamo a salvare Borax. 34 00:02:06,334 --> 00:02:08,043 Veramente, sarebbe Baymax... 35 00:02:10,209 --> 00:02:11,959 Ecco a te, Kara. 36 00:02:12,043 --> 00:02:14,001 Grazie, Mbita. Adoro il nuovo menu. 37 00:02:14,084 --> 00:02:15,959 - Ehi, chef. - Ciao. 38 00:02:16,084 --> 00:02:18,459 - Borax è in pericolo. - Intende Baymax. 39 00:02:18,543 --> 00:02:20,418 Ci serve aiuto per andarlo a cercare. 40 00:02:20,501 --> 00:02:22,001 È stato qui, giusto? 41 00:02:23,376 --> 00:02:24,293 Saltate su. 42 00:02:26,584 --> 00:02:29,626 Ciao. Organizziamo una squadra per trovare il mio robot, 43 00:02:29,709 --> 00:02:30,626 Baymax. 44 00:02:30,751 --> 00:02:33,709 - Credo ti abbia aiutato con... - Con il ciclo. 45 00:02:33,793 --> 00:02:35,918 - Ci sto. - Ok. 46 00:02:36,001 --> 00:02:37,418 Andiamo a cercare Baymax. 47 00:02:37,501 --> 00:02:39,209 Spero solo che non sia nei guai. 48 00:02:40,334 --> 00:02:42,084 Le cariche esplosive sono piazzate. 49 00:02:42,168 --> 00:02:43,626 Bene. Sigilliamo l'edificio. 50 00:02:55,209 --> 00:02:58,876 RETE SANITARIA 51 00:03:12,584 --> 00:03:13,418 Ciao. 52 00:03:14,626 --> 00:03:15,626 Tieni. 53 00:03:26,876 --> 00:03:27,876 - Niente? - Macché. 54 00:03:27,959 --> 00:03:30,001 - Ho guardato ovunque. - Non c'è traccia. 55 00:03:30,084 --> 00:03:31,668 Dobbiamo trovarlo, zia Cass. 56 00:03:31,751 --> 00:03:33,376 Qualcuno un amico l'ha trovato. 57 00:03:35,376 --> 00:03:36,293 Ehi, guardate là. 58 00:03:37,668 --> 00:03:39,376 Un lecca-lecca rosso mordicchiato. 59 00:03:39,459 --> 00:03:40,834 È uno di quelli di Baymax. 60 00:03:42,126 --> 00:03:44,918 Forse ha curato il gattino. Ehi! 61 00:03:45,459 --> 00:03:46,709 Vieni qui. 62 00:03:46,793 --> 00:03:48,376 Sì. Gattino. 63 00:03:49,168 --> 00:03:51,209 Dov'è il gigante che ti ha dato questo? 64 00:03:52,543 --> 00:03:53,543 Sai... 65 00:03:54,334 --> 00:03:55,793 Ciao, io sono Borax. 66 00:03:55,876 --> 00:03:58,793 Ti farò vivere le tue paure più profonde. Tieni un lecca-lecca. 67 00:03:58,918 --> 00:04:00,376 Niente male davvero. 68 00:04:03,751 --> 00:04:04,751 Seguiamo il gatto. 69 00:04:20,959 --> 00:04:23,668 Che ci faceva Baymax in quel deposito? 70 00:04:23,793 --> 00:04:25,793 Amico, devo entrare lì dentro. 71 00:04:25,876 --> 00:04:28,334 Non può, signora. L'edificio dev'essere demolito. 72 00:04:28,418 --> 00:04:29,418 Non si deve entrare. 73 00:04:29,501 --> 00:04:32,584 - Ma lì c'è un nostro amico. - Un magnifico robot gigante. 74 00:04:32,668 --> 00:04:33,668 Un robot? 75 00:04:34,334 --> 00:04:37,209 Mi spiace, gente. Vorrei potervi restituire il giocattolo, 76 00:04:37,293 --> 00:04:40,584 ma subito dopo la pausa pranzo quell'edificio verrà demolito. 77 00:04:41,959 --> 00:04:43,959 - Giocattolo? Scherza? - Che facciamo? 78 00:04:45,001 --> 00:04:47,209 Lo avete sentito. È l'ora di pranzo. 79 00:04:49,918 --> 00:04:52,334 Cos'è questo profumino meraviglioso? 80 00:04:54,668 --> 00:04:55,668 Scusate tanto. 81 00:04:55,751 --> 00:04:58,418 Il profumo delle mie costine brasate con kimchi 82 00:04:58,501 --> 00:05:00,834 - vi rovina il panino? - Il caffè è compreso. 83 00:05:01,376 --> 00:05:03,168 - Arrivo. Eccomi. - Sì. 84 00:05:08,876 --> 00:05:09,959 Andiamo? 85 00:05:10,043 --> 00:05:12,501 - Prendo la terrina teriaki. - Avete tacos di pesce? 86 00:05:12,584 --> 00:05:13,668 Niente pesce. 87 00:05:13,751 --> 00:05:14,709 PERICOLO - DEMOLIZIONI 88 00:05:18,043 --> 00:05:19,459 Hanno saldato le porte. 89 00:05:23,626 --> 00:05:24,709 Da qui si entra. 90 00:05:25,751 --> 00:05:28,334 Aspettate. Ho qualcosa che ci può aiutare. 91 00:05:35,043 --> 00:05:37,043 Questa è vera stregoneria. 92 00:05:37,126 --> 00:05:39,501 Svelte! Non so quanto posso resistere. 93 00:05:39,584 --> 00:05:40,584 Facci strada, gatto. 94 00:05:46,376 --> 00:05:47,459 No. Non ti chiudere. 95 00:05:57,543 --> 00:05:58,876 - Uomo-palla. - Oh, no. 96 00:05:59,001 --> 00:06:00,293 Prendi un'estremità. 97 00:06:01,626 --> 00:06:02,626 Eccoci, amico mio. 98 00:06:04,043 --> 00:06:06,043 Vado in piscina, sono tutta muscoli. 99 00:06:06,751 --> 00:06:08,876 Allora, qui si va per le lunghe. 100 00:06:08,959 --> 00:06:13,209 Cass, mi sono appena reso conto che lui è il nostro millesimo cliente. 101 00:06:13,293 --> 00:06:14,334 - Cosa? - Sì! 102 00:06:14,584 --> 00:06:16,709 Fiato alle trombe! 103 00:06:18,293 --> 00:06:19,293 Dobbiamo uscire. 104 00:06:22,376 --> 00:06:23,543 Ok, allora... 105 00:06:26,584 --> 00:06:27,626 Brutto segno. 106 00:06:28,626 --> 00:06:30,959 - Dai, cominciamo la festa. - Per favore! 107 00:06:34,751 --> 00:06:35,751 Allontanarsi! 108 00:06:35,876 --> 00:06:38,043 ARMATO - RELÈ 06 109 00:06:39,793 --> 00:06:41,793 - Tira! - Ci sto provando! 110 00:06:41,876 --> 00:06:44,501 È come infilare un burrito in una lattina. 111 00:06:44,626 --> 00:06:45,834 Dieci... 112 00:06:47,043 --> 00:06:48,043 Nove... 113 00:06:48,126 --> 00:06:50,501 - Gatto, o mi aiuti o smammi. - Otto... 114 00:06:51,376 --> 00:06:52,459 Sette... 115 00:06:53,584 --> 00:06:54,584 Sei... 116 00:06:55,668 --> 00:06:56,751 - Cinque... - No. 117 00:06:57,376 --> 00:06:59,251 - Tirami su, faccio spazio. - Quattro... 118 00:06:59,334 --> 00:07:00,584 - Non c'è tempo. - Tre... 119 00:07:00,668 --> 00:07:01,543 Kiko! 120 00:07:01,959 --> 00:07:03,084 Due... 121 00:07:03,793 --> 00:07:05,834 Che ci fa quel gatto sul tetto? 122 00:07:07,168 --> 00:07:08,209 Un gatto? 123 00:07:11,876 --> 00:07:12,876 Fermate tutto. 124 00:07:13,751 --> 00:07:14,751 Io adoro i gatti. 125 00:07:16,209 --> 00:07:17,834 Ce l'hai fatta, gattino! 126 00:07:17,918 --> 00:07:19,001 Bravissimo! 127 00:07:19,459 --> 00:07:20,459 Sì! 128 00:07:21,126 --> 00:07:23,584 Forza, controlliamo di nuovo il sito, ragazzi. 129 00:07:23,668 --> 00:07:25,334 Non farò saltare in aria un micetto. 130 00:07:39,084 --> 00:07:41,418 - Ciao, io sono... - Baymax! 131 00:07:41,501 --> 00:07:42,418 Stai bene? 132 00:07:44,001 --> 00:07:46,209 Direi che sono perfettamente funzionante. 133 00:07:46,793 --> 00:07:48,626 Ma, come ti senti, Baymax? 134 00:07:55,584 --> 00:07:57,668 Sono soddisfatto del mio trattamento. 135 00:07:58,709 --> 00:08:01,501 - Ce l'abbiamo fatta! - Little Hero 6! Piccolo Hero 6! 136 00:08:01,584 --> 00:08:05,293 Il colmo dell'ironia è che in realtà esiste un Big Hero 6. 137 00:08:42,876 --> 00:08:44,876 Sottotitoli: Roberto Morville