1
00:00:30,668 --> 00:00:33,334
CONNESSIONE GPS
2
00:00:33,418 --> 00:00:34,376
BAYMAX DISCONNESSO
3
00:00:39,418 --> 00:00:41,543
Ok, capito. Grazie.
4
00:00:44,709 --> 00:00:45,626
Buongiorno, Baymax.
5
00:00:48,293 --> 00:00:49,251
Baymax?
6
00:00:52,209 --> 00:00:54,168
Cass, sprizzi energia da tutti i pori.
7
00:00:54,251 --> 00:00:55,293
Merito dello stivaletto.
8
00:00:56,459 --> 00:00:58,668
Creato dal mio geniale nipote.
9
00:00:59,168 --> 00:01:00,376
Buona giornata, Sayaka.
10
00:01:00,459 --> 00:01:01,918
Scusa, zia Cass?
11
00:01:02,001 --> 00:01:04,126
- Baymax non è rientrato.
- Cosa?
12
00:01:04,293 --> 00:01:07,084
Sarà bloccato chissà dove,
con la batteria scarica.
13
00:01:07,168 --> 00:01:09,751
- Si è perso?
- Più che altro disconnesso.
14
00:01:09,959 --> 00:01:12,543
Ma qui vediamo
i suoi spostamenti di questi giorni.
15
00:01:13,751 --> 00:01:15,626
Wow. E noi che non usciamo mai.
16
00:01:16,876 --> 00:01:19,793
L'area è abbastanza estesa,
ma andrò io a cercarlo.
17
00:01:19,876 --> 00:01:21,668
So che non ami chiudere il caffè...
18
00:01:21,751 --> 00:01:22,751
Tutti fuori!
19
00:01:24,084 --> 00:01:25,793
Forse sono stata un po' brusca.
20
00:01:25,876 --> 00:01:29,584
Ho un problema famigliare,
sono certa che capirete.
21
00:01:29,668 --> 00:01:30,793
Grazie.
22
00:01:32,793 --> 00:01:35,084
- Ok.
- Organizziamo una squadra di ricerca.
23
00:01:35,168 --> 00:01:37,376
- Ho la lista dei suoi pazienti.
- Bravo.
24
00:01:40,584 --> 00:01:41,584
Salve!
25
00:01:43,918 --> 00:01:45,543
Io...
26
00:01:45,626 --> 00:01:47,209
Io sono Hiro.
27
00:01:47,293 --> 00:01:49,501
- E lei è mia zia Cass.
- Salve.
28
00:01:49,584 --> 00:01:52,126
Qui mi dice che Baymax
l'ha curata di recente
29
00:01:52,209 --> 00:01:54,584
e si dà il caso che ora lui sia scomparso.
30
00:01:54,668 --> 00:01:56,126
Se lei volesse aiutarci...
31
00:01:57,834 --> 00:01:59,084
Partiamo male.
32
00:01:59,168 --> 00:02:01,334
Non mi sorprende più di tanto, in fondo.
33
00:02:03,209 --> 00:02:04,959
Andiamo a salvare Borax.
34
00:02:06,334 --> 00:02:08,043
Veramente, sarebbe Baymax...
35
00:02:10,209 --> 00:02:11,959
Ecco a te, Kara.
36
00:02:12,043 --> 00:02:14,001
Grazie, Mbita. Adoro il nuovo menu.
37
00:02:14,084 --> 00:02:15,959
- Ehi, chef.
- Ciao.
38
00:02:16,084 --> 00:02:18,459
- Borax è in pericolo.
- Intende Baymax.
39
00:02:18,543 --> 00:02:20,418
Ci serve aiuto per andarlo a cercare.
40
00:02:20,501 --> 00:02:22,001
È stato qui, giusto?
41
00:02:23,376 --> 00:02:24,293
Saltate su.
42
00:02:26,584 --> 00:02:29,626
Ciao. Organizziamo una squadra
per trovare il mio robot,
43
00:02:29,709 --> 00:02:30,626
Baymax.
44
00:02:30,751 --> 00:02:33,709
- Credo ti abbia aiutato con...
- Con il ciclo.
45
00:02:33,793 --> 00:02:35,918
- Ci sto.
- Ok.
46
00:02:36,001 --> 00:02:37,418
Andiamo a cercare Baymax.
47
00:02:37,501 --> 00:02:39,209
Spero solo che non sia nei guai.
48
00:02:40,334 --> 00:02:42,084
Le cariche esplosive sono piazzate.
49
00:02:42,168 --> 00:02:43,626
Bene. Sigilliamo l'edificio.
50
00:02:55,209 --> 00:02:58,876
RETE SANITARIA
51
00:03:12,584 --> 00:03:13,418
Ciao.
52
00:03:14,626 --> 00:03:15,626
Tieni.
53
00:03:26,876 --> 00:03:27,876
- Niente?
- Macché.
54
00:03:27,959 --> 00:03:30,001
- Ho guardato ovunque.
- Non c'è traccia.
55
00:03:30,084 --> 00:03:31,668
Dobbiamo trovarlo, zia Cass.
56
00:03:31,751 --> 00:03:33,376
Qualcuno un amico l'ha trovato.
57
00:03:35,376 --> 00:03:36,293
Ehi, guardate là.
58
00:03:37,668 --> 00:03:39,376
Un lecca-lecca rosso mordicchiato.
59
00:03:39,459 --> 00:03:40,834
È uno di quelli di Baymax.
60
00:03:42,126 --> 00:03:44,918
Forse ha curato il gattino. Ehi!
61
00:03:45,459 --> 00:03:46,709
Vieni qui.
62
00:03:46,793 --> 00:03:48,376
Sì. Gattino.
63
00:03:49,168 --> 00:03:51,209
Dov'è il gigante che ti ha dato questo?
64
00:03:52,543 --> 00:03:53,543
Sai...
65
00:03:54,334 --> 00:03:55,793
Ciao, io sono Borax.
66
00:03:55,876 --> 00:03:58,793
Ti farò vivere le tue paure più profonde.
Tieni un lecca-lecca.
67
00:03:58,918 --> 00:04:00,376
Niente male davvero.
68
00:04:03,751 --> 00:04:04,751
Seguiamo il gatto.
69
00:04:20,959 --> 00:04:23,668
Che ci faceva Baymax in quel deposito?
70
00:04:23,793 --> 00:04:25,793
Amico, devo entrare lì dentro.
71
00:04:25,876 --> 00:04:28,334
Non può, signora.
L'edificio dev'essere demolito.
72
00:04:28,418 --> 00:04:29,418
Non si deve entrare.
73
00:04:29,501 --> 00:04:32,584
- Ma lì c'è un nostro amico.
- Un magnifico robot gigante.
74
00:04:32,668 --> 00:04:33,668
Un robot?
75
00:04:34,334 --> 00:04:37,209
Mi spiace, gente.
Vorrei potervi restituire il giocattolo,
76
00:04:37,293 --> 00:04:40,584
ma subito dopo la pausa pranzo
quell'edificio verrà demolito.
77
00:04:41,959 --> 00:04:43,959
- Giocattolo? Scherza?
- Che facciamo?
78
00:04:45,001 --> 00:04:47,209
Lo avete sentito. È l'ora di pranzo.
79
00:04:49,918 --> 00:04:52,334
Cos'è questo profumino meraviglioso?
80
00:04:54,668 --> 00:04:55,668
Scusate tanto.
81
00:04:55,751 --> 00:04:58,418
Il profumo
delle mie costine brasate con kimchi
82
00:04:58,501 --> 00:05:00,834
- vi rovina il panino?
- Il caffè è compreso.
83
00:05:01,376 --> 00:05:03,168
- Arrivo. Eccomi.
- Sì.
84
00:05:08,876 --> 00:05:09,959
Andiamo?
85
00:05:10,043 --> 00:05:12,501
- Prendo la terrina teriaki.
- Avete tacos di pesce?
86
00:05:12,584 --> 00:05:13,668
Niente pesce.
87
00:05:13,751 --> 00:05:14,709
PERICOLO - DEMOLIZIONI
88
00:05:18,043 --> 00:05:19,459
Hanno saldato le porte.
89
00:05:23,626 --> 00:05:24,709
Da qui si entra.
90
00:05:25,751 --> 00:05:28,334
Aspettate. Ho qualcosa che ci può aiutare.
91
00:05:35,043 --> 00:05:37,043
Questa è vera stregoneria.
92
00:05:37,126 --> 00:05:39,501
Svelte! Non so quanto posso resistere.
93
00:05:39,584 --> 00:05:40,584
Facci strada, gatto.
94
00:05:46,376 --> 00:05:47,459
No. Non ti chiudere.
95
00:05:57,543 --> 00:05:58,876
- Uomo-palla.
- Oh, no.
96
00:05:59,001 --> 00:06:00,293
Prendi un'estremità.
97
00:06:01,626 --> 00:06:02,626
Eccoci, amico mio.
98
00:06:04,043 --> 00:06:06,043
Vado in piscina, sono tutta muscoli.
99
00:06:06,751 --> 00:06:08,876
Allora, qui si va per le lunghe.
100
00:06:08,959 --> 00:06:13,209
Cass, mi sono appena reso conto
che lui è il nostro millesimo cliente.
101
00:06:13,293 --> 00:06:14,334
- Cosa?
- Sì!
102
00:06:14,584 --> 00:06:16,709
Fiato alle trombe!
103
00:06:18,293 --> 00:06:19,293
Dobbiamo uscire.
104
00:06:22,376 --> 00:06:23,543
Ok, allora...
105
00:06:26,584 --> 00:06:27,626
Brutto segno.
106
00:06:28,626 --> 00:06:30,959
- Dai, cominciamo la festa.
- Per favore!
107
00:06:34,751 --> 00:06:35,751
Allontanarsi!
108
00:06:35,876 --> 00:06:38,043
ARMATO - RELÈ 06
109
00:06:39,793 --> 00:06:41,793
- Tira!
- Ci sto provando!
110
00:06:41,876 --> 00:06:44,501
È come infilare un burrito in una lattina.
111
00:06:44,626 --> 00:06:45,834
Dieci...
112
00:06:47,043 --> 00:06:48,043
Nove...
113
00:06:48,126 --> 00:06:50,501
- Gatto, o mi aiuti o smammi.
- Otto...
114
00:06:51,376 --> 00:06:52,459
Sette...
115
00:06:53,584 --> 00:06:54,584
Sei...
116
00:06:55,668 --> 00:06:56,751
- Cinque...
- No.
117
00:06:57,376 --> 00:06:59,251
- Tirami su, faccio spazio.
- Quattro...
118
00:06:59,334 --> 00:07:00,584
- Non c'è tempo.
- Tre...
119
00:07:00,668 --> 00:07:01,543
Kiko!
120
00:07:01,959 --> 00:07:03,084
Due...
121
00:07:03,793 --> 00:07:05,834
Che ci fa quel gatto sul tetto?
122
00:07:07,168 --> 00:07:08,209
Un gatto?
123
00:07:11,876 --> 00:07:12,876
Fermate tutto.
124
00:07:13,751 --> 00:07:14,751
Io adoro i gatti.
125
00:07:16,209 --> 00:07:17,834
Ce l'hai fatta, gattino!
126
00:07:17,918 --> 00:07:19,001
Bravissimo!
127
00:07:19,459 --> 00:07:20,459
Sì!
128
00:07:21,126 --> 00:07:23,584
Forza,
controlliamo di nuovo il sito, ragazzi.
129
00:07:23,668 --> 00:07:25,334
Non farò saltare in aria un micetto.
130
00:07:39,084 --> 00:07:41,418
- Ciao, io sono...
- Baymax!
131
00:07:41,501 --> 00:07:42,418
Stai bene?
132
00:07:44,001 --> 00:07:46,209
Direi che sono perfettamente funzionante.
133
00:07:46,793 --> 00:07:48,626
Ma, come ti senti, Baymax?
134
00:07:55,584 --> 00:07:57,668
Sono soddisfatto del mio trattamento.
135
00:07:58,709 --> 00:08:01,501
- Ce l'abbiamo fatta!
- Little Hero 6! Piccolo Hero 6!
136
00:08:01,584 --> 00:08:05,293
Il colmo dell'ironia è che in realtà
esiste un Big Hero 6.
137
00:08:42,876 --> 00:08:44,876
Sottotitoli: Roberto Morville