1
00:00:30,668 --> 00:00:33,334
KOBLER TIL GPS
2
00:00:33,418 --> 00:00:34,376
BAYMAX AVKOBLET
3
00:00:39,418 --> 00:00:41,543
Greit. Ja. Takk.
4
00:00:44,709 --> 00:00:45,626
Morn, Baymax.
5
00:00:48,293 --> 00:00:49,251
Baymax?
6
00:00:52,209 --> 00:00:54,168
Jøss, Cass, du er oppe.
7
00:00:54,251 --> 00:00:55,293
Har en kul ny fotstøtte.
8
00:00:56,459 --> 00:00:58,668
Takket være min geniale nevø.
9
00:00:59,168 --> 00:01:00,376
Ha en fin dag, Sayaka.
10
00:01:00,459 --> 00:01:01,918
Tante Cass.
11
00:01:02,001 --> 00:01:04,126
-Baymax kom ikke hjem i går kveld.
-Hva?
12
00:01:04,293 --> 00:01:07,084
Jeg tror han står fast et sted
med dødt batteri.
13
00:01:07,168 --> 00:01:09,751
-Er han borte?
-Snarere offline.
14
00:01:09,959 --> 00:01:12,543
Dette viser meg hvor han har vært
de siste dagene.
15
00:01:13,751 --> 00:01:15,626
Jøss. Vi må gå ut mer.
16
00:01:16,876 --> 00:01:19,793
Det er et stort søkeområde,
men jeg kan lete etter ham.
17
00:01:19,876 --> 00:01:21,668
Jeg vet du ikke liker å stenge kafeen...
18
00:01:21,751 --> 00:01:22,751
Alle ut!
19
00:01:24,084 --> 00:01:25,793
Det kan ha vært litt brutalt.
20
00:01:25,876 --> 00:01:29,584
Jeg har et lite familieproblem.
Skjønner dere?
21
00:01:29,668 --> 00:01:30,793
Takk.
22
00:01:32,793 --> 00:01:35,084
-Greit.
-Vi trenger et letemannskap.
23
00:01:35,168 --> 00:01:37,376
-Jeg har en liste over nylige pasienter.
-Fint.
24
00:01:40,584 --> 00:01:41,584
Hallo!
25
00:01:43,918 --> 00:01:45,543
Jeg...
26
00:01:45,626 --> 00:01:47,209
Jeg heter Hiro.
27
00:01:47,293 --> 00:01:49,501
-Dette er tante Cass.
-Hei.
28
00:01:49,584 --> 00:01:52,126
Det står her
at Baymax behandlet deg nylig,
29
00:01:52,209 --> 00:01:54,584
og han har blitt borte.
30
00:01:54,668 --> 00:01:56,126
Jeg lurte på om du kunne hjelpe...
31
00:01:57,834 --> 00:01:59,084
Det virker ille.
32
00:01:59,168 --> 00:02:01,334
Men ikke så overraskende.
33
00:02:03,209 --> 00:02:04,959
La oss redde Helmaks.
34
00:02:06,334 --> 00:02:08,043
Han heter faktisk Baymax...
35
00:02:10,209 --> 00:02:11,959
Vær så god, Kara. Kos deg.
36
00:02:12,043 --> 00:02:14,001
Takk, Mbita. Jeg elsker den nye menyen.
37
00:02:14,084 --> 00:02:15,959
-Hei, kokk.
-Hei.
38
00:02:16,084 --> 00:02:18,459
-Helmaks er i fare.
-Hun mener Baymax.
39
00:02:18,543 --> 00:02:20,418
Vi trenger hjelp til å lete etter ham.
40
00:02:20,501 --> 00:02:22,001
Han var her, ikke sant?
41
00:02:23,376 --> 00:02:24,293
Inn i bilen.
42
00:02:26,584 --> 00:02:29,626
Hei. Vi setter sammen et letemannskap
for å finne roboten min,
43
00:02:29,709 --> 00:02:30,626
Baymax.
44
00:02:30,751 --> 00:02:33,709
-Jeg tror han hjalp deg nylig med...
-Mensen.
45
00:02:33,793 --> 00:02:35,918
-Jeg er med.
-Greit.
46
00:02:36,001 --> 00:02:37,418
La oss finne Baymax.
47
00:02:37,501 --> 00:02:39,209
Jeg håper han ikke har problemer.
48
00:02:40,334 --> 00:02:42,084
Ladningene er satt ut.
49
00:02:42,168 --> 00:02:43,626
Greit. Vi forsegler.
50
00:02:55,209 --> 00:02:58,876
NØDHJELP
HELSENETTVERK
51
00:03:12,584 --> 00:03:13,418
Hallo.
52
00:03:14,626 --> 00:03:15,626
Vær så god.
53
00:03:25,084 --> 00:03:26,793
HUDSON MARKED
54
00:03:26,876 --> 00:03:27,876
-Finner du noe?
-Niks.
55
00:03:27,959 --> 00:03:30,001
-Har sjekket hele kvartalet.
-Ingen tegn til ham.
56
00:03:30,084 --> 00:03:31,668
Vi må finne ham, tante Cass.
57
00:03:31,751 --> 00:03:33,376
Det ser ut som noen fant en venn.
58
00:03:35,376 --> 00:03:36,293
Se der.
59
00:03:37,668 --> 00:03:39,376
En rød slikkepinne noen har spist på.
60
00:03:39,459 --> 00:03:40,834
Og det er en av Baymax'.
61
00:03:42,126 --> 00:03:44,918
Jeg tror han prøvde å behandle
den lille katten. Hei!
62
00:03:45,459 --> 00:03:46,709
Kom hit.
63
00:03:46,793 --> 00:03:48,376
Ja. Se, pus.
64
00:03:49,168 --> 00:03:51,209
Hvor er den store fyren som ga deg denne?
65
00:03:52,543 --> 00:03:53,543
Du vet...
66
00:03:54,334 --> 00:03:55,793
Hallo. Jeg heter Helmaks.
67
00:03:55,876 --> 00:03:58,793
Jeg får deg til å konfrontere frykten.
Ta en slikkepinne.
68
00:03:58,918 --> 00:04:00,376
Det er faktisk ganske bra.
69
00:04:03,751 --> 00:04:04,751
Følg etter den katten.
70
00:04:20,959 --> 00:04:23,668
Hva er det med Baymax og lager?
71
00:04:23,793 --> 00:04:25,793
Hei. Jeg må inn dit.
72
00:04:25,876 --> 00:04:28,334
Nei. Stedet er forseglet
og godkjent for riving.
73
00:04:28,418 --> 00:04:29,418
Ingen går inn dit.
74
00:04:29,501 --> 00:04:32,584
-Men vennen vår er der.
-En stor, herlig robot.
75
00:04:32,668 --> 00:04:33,668
En robot?
76
00:04:34,334 --> 00:04:37,209
Beklager. Skulle ønske
jeg kunne gi tilbake leken deres.
77
00:04:37,293 --> 00:04:40,584
Men når jeg har spist lunsj,
skal bygningen rives.
78
00:04:41,959 --> 00:04:43,959
-En leke? Seriøst?
-Hva nå?
79
00:04:45,001 --> 00:04:47,209
Dere hørte ham. Det er på tide med lunsj.
80
00:04:49,918 --> 00:04:52,334
Hva er det fantastiske lukten?
81
00:04:54,668 --> 00:04:55,668
Beklager.
82
00:04:55,751 --> 00:04:58,418
Ødelegger lukten av
min braiserte ribbe-wok med kimchi
83
00:04:58,501 --> 00:05:00,834
-lunsjen deres?
-Gratis kaffe følger med.
84
00:05:01,376 --> 00:05:03,168
-Jeg er her. På vei.
-Ja.
85
00:05:08,876 --> 00:05:09,959
Skal vi?
86
00:05:10,043 --> 00:05:12,501
-Jeg tar en teriyaki-bolle.
-Har du fisketaco?
87
00:05:12,584 --> 00:05:13,668
Ingen fisk.
88
00:05:13,751 --> 00:05:14,709
FORSIKTIG
RIVING
89
00:05:18,043 --> 00:05:19,459
Bygningen er sveiset igjen.
90
00:05:23,626 --> 00:05:24,709
Ser ut som en vei inn.
91
00:05:25,751 --> 00:05:28,334
Vent. Jeg har noe som kan hjelpe.
92
00:05:35,043 --> 00:05:37,043
Se på den magien.
93
00:05:37,126 --> 00:05:39,501
Fort. Jeg vet ikke hvor lenge
jeg klarer å holde den.
94
00:05:39,584 --> 00:05:40,584
Vis vei, katt.
95
00:05:46,376 --> 00:05:47,459
Nei, ikke.
96
00:05:57,543 --> 00:05:58,876
-Ballongmann.
-Å nei.
97
00:05:59,001 --> 00:06:00,293
Kom igjen. Ta en ende.
98
00:06:01,626 --> 00:06:02,626
Sånn.
99
00:06:04,043 --> 00:06:06,043
Jeg har svømt. Jeg er bare muskler.
100
00:06:06,751 --> 00:06:08,876
Dette tar altfor lang tid.
101
00:06:08,959 --> 00:06:13,209
Cass, jeg innså nettopp
at vi har vår kunde nr. 1000.
102
00:06:13,293 --> 00:06:14,334
-Hva?
-Ja!
103
00:06:14,584 --> 00:06:16,709
Sett på alarmen!
104
00:06:18,293 --> 00:06:19,293
Vi må gå.
105
00:06:22,376 --> 00:06:23,543
Greit. Der...
106
00:06:26,584 --> 00:06:27,626
Det lover ikke godt.
107
00:06:28,626 --> 00:06:30,959
-La oss få i gang festen.
-Vær så snill!
108
00:06:34,751 --> 00:06:35,751
Trekk unna!
109
00:06:35,876 --> 00:06:38,043
ARMERT
110
00:06:39,793 --> 00:06:41,793
-Dra!
-Jeg prøver!
111
00:06:41,876 --> 00:06:44,501
Det er som å prøve å trykke en burrito
i en brusboks.
112
00:06:44,626 --> 00:06:45,834
Ti.
113
00:06:47,043 --> 00:06:48,043
Ni.
114
00:06:48,126 --> 00:06:50,501
-Katt, enten hjelper du eller så går du.
-Åtte.
115
00:06:51,376 --> 00:06:52,459
Sju.
116
00:06:53,584 --> 00:06:54,584
Seks.
117
00:06:55,668 --> 00:06:56,751
-Fem.
-Nei.
118
00:06:57,376 --> 00:06:59,251
-Vent. Slipp meg opp. Gjør plass.
-Fire.
119
00:06:59,334 --> 00:07:00,584
-Vi har ikke tid.
-Tre.
120
00:07:00,668 --> 00:07:01,543
Kiko!
121
00:07:01,959 --> 00:07:03,084
To.
122
00:07:03,793 --> 00:07:05,834
Hvorfor er det en katt på taket?
123
00:07:07,168 --> 00:07:08,209
Katt?
124
00:07:11,876 --> 00:07:12,876
Vent.
125
00:07:13,751 --> 00:07:14,751
Jeg elsker katter.
126
00:07:16,209 --> 00:07:17,834
Du klarte det, pus!
127
00:07:17,918 --> 00:07:19,001
Bra jobbet!
128
00:07:19,459 --> 00:07:20,459
Ja!
129
00:07:21,126 --> 00:07:23,584
Sjekk stedet igjen, folkens.
130
00:07:23,668 --> 00:07:25,334
Jeg vil ikke sprenge en liten katt.
131
00:07:39,084 --> 00:07:41,418
-Hallo. Jeg er...
-Baymax!
132
00:07:41,501 --> 00:07:42,418
Går det bra?
133
00:07:44,001 --> 00:07:46,209
Jeg er tilsynelatende funksjonsdyktig.
134
00:07:46,793 --> 00:07:48,626
Hvordan føler du deg, Baymax?
135
00:07:55,584 --> 00:07:57,668
Jeg er fornøyd med omsorgen.
136
00:07:58,709 --> 00:08:01,501
-Vi klarte det!
-Little Hero 6!
137
00:08:01,584 --> 00:08:05,293
Det er ironisk,
for det finnes faktisk en Big Hero 6.
138
00:08:42,876 --> 00:08:44,876
Norske tekster: Heidi Rabbevåg