1 00:00:30,668 --> 00:00:33,334 KOBLER TIL GPS 2 00:00:33,418 --> 00:00:34,376 BAYMAX AVKOBLET 3 00:00:39,418 --> 00:00:41,543 Greit. Ja. Takk. 4 00:00:44,709 --> 00:00:45,626 Morn, Baymax. 5 00:00:48,293 --> 00:00:49,251 Baymax? 6 00:00:52,209 --> 00:00:54,168 Jøss, Cass, du er oppe. 7 00:00:54,251 --> 00:00:55,293 Har en kul ny fotstøtte. 8 00:00:56,459 --> 00:00:58,668 Takket være min geniale nevø. 9 00:00:59,168 --> 00:01:00,376 Ha en fin dag, Sayaka. 10 00:01:00,459 --> 00:01:01,918 Tante Cass. 11 00:01:02,001 --> 00:01:04,126 -Baymax kom ikke hjem i går kveld. -Hva? 12 00:01:04,293 --> 00:01:07,084 Jeg tror han står fast et sted med dødt batteri. 13 00:01:07,168 --> 00:01:09,751 -Er han borte? -Snarere offline. 14 00:01:09,959 --> 00:01:12,543 Dette viser meg hvor han har vært de siste dagene. 15 00:01:13,751 --> 00:01:15,626 Jøss. Vi må gå ut mer. 16 00:01:16,876 --> 00:01:19,793 Det er et stort søkeområde, men jeg kan lete etter ham. 17 00:01:19,876 --> 00:01:21,668 Jeg vet du ikke liker å stenge kafeen... 18 00:01:21,751 --> 00:01:22,751 Alle ut! 19 00:01:24,084 --> 00:01:25,793 Det kan ha vært litt brutalt. 20 00:01:25,876 --> 00:01:29,584 Jeg har et lite familieproblem. Skjønner dere? 21 00:01:29,668 --> 00:01:30,793 Takk. 22 00:01:32,793 --> 00:01:35,084 -Greit. -Vi trenger et letemannskap. 23 00:01:35,168 --> 00:01:37,376 -Jeg har en liste over nylige pasienter. -Fint. 24 00:01:40,584 --> 00:01:41,584 Hallo! 25 00:01:43,918 --> 00:01:45,543 Jeg... 26 00:01:45,626 --> 00:01:47,209 Jeg heter Hiro. 27 00:01:47,293 --> 00:01:49,501 -Dette er tante Cass. -Hei. 28 00:01:49,584 --> 00:01:52,126 Det står her at Baymax behandlet deg nylig, 29 00:01:52,209 --> 00:01:54,584 og han har blitt borte. 30 00:01:54,668 --> 00:01:56,126 Jeg lurte på om du kunne hjelpe... 31 00:01:57,834 --> 00:01:59,084 Det virker ille. 32 00:01:59,168 --> 00:02:01,334 Men ikke så overraskende. 33 00:02:03,209 --> 00:02:04,959 La oss redde Helmaks. 34 00:02:06,334 --> 00:02:08,043 Han heter faktisk Baymax... 35 00:02:10,209 --> 00:02:11,959 Vær så god, Kara. Kos deg. 36 00:02:12,043 --> 00:02:14,001 Takk, Mbita. Jeg elsker den nye menyen. 37 00:02:14,084 --> 00:02:15,959 -Hei, kokk. -Hei. 38 00:02:16,084 --> 00:02:18,459 -Helmaks er i fare. -Hun mener Baymax. 39 00:02:18,543 --> 00:02:20,418 Vi trenger hjelp til å lete etter ham. 40 00:02:20,501 --> 00:02:22,001 Han var her, ikke sant? 41 00:02:23,376 --> 00:02:24,293 Inn i bilen. 42 00:02:26,584 --> 00:02:29,626 Hei. Vi setter sammen et letemannskap for å finne roboten min, 43 00:02:29,709 --> 00:02:30,626 Baymax. 44 00:02:30,751 --> 00:02:33,709 -Jeg tror han hjalp deg nylig med... -Mensen. 45 00:02:33,793 --> 00:02:35,918 -Jeg er med. -Greit. 46 00:02:36,001 --> 00:02:37,418 La oss finne Baymax. 47 00:02:37,501 --> 00:02:39,209 Jeg håper han ikke har problemer. 48 00:02:40,334 --> 00:02:42,084 Ladningene er satt ut. 49 00:02:42,168 --> 00:02:43,626 Greit. Vi forsegler. 50 00:02:55,209 --> 00:02:58,876 NØDHJELP HELSENETTVERK 51 00:03:12,584 --> 00:03:13,418 Hallo. 52 00:03:14,626 --> 00:03:15,626 Vær så god. 53 00:03:25,084 --> 00:03:26,793 HUDSON MARKED 54 00:03:26,876 --> 00:03:27,876 -Finner du noe? -Niks. 55 00:03:27,959 --> 00:03:30,001 -Har sjekket hele kvartalet. -Ingen tegn til ham. 56 00:03:30,084 --> 00:03:31,668 Vi må finne ham, tante Cass. 57 00:03:31,751 --> 00:03:33,376 Det ser ut som noen fant en venn. 58 00:03:35,376 --> 00:03:36,293 Se der. 59 00:03:37,668 --> 00:03:39,376 En rød slikkepinne noen har spist på. 60 00:03:39,459 --> 00:03:40,834 Og det er en av Baymax'. 61 00:03:42,126 --> 00:03:44,918 Jeg tror han prøvde å behandle den lille katten. Hei! 62 00:03:45,459 --> 00:03:46,709 Kom hit. 63 00:03:46,793 --> 00:03:48,376 Ja. Se, pus. 64 00:03:49,168 --> 00:03:51,209 Hvor er den store fyren som ga deg denne? 65 00:03:52,543 --> 00:03:53,543 Du vet... 66 00:03:54,334 --> 00:03:55,793 Hallo. Jeg heter Helmaks. 67 00:03:55,876 --> 00:03:58,793 Jeg får deg til å konfrontere frykten. Ta en slikkepinne. 68 00:03:58,918 --> 00:04:00,376 Det er faktisk ganske bra. 69 00:04:03,751 --> 00:04:04,751 Følg etter den katten. 70 00:04:20,959 --> 00:04:23,668 Hva er det med Baymax og lager? 71 00:04:23,793 --> 00:04:25,793 Hei. Jeg må inn dit. 72 00:04:25,876 --> 00:04:28,334 Nei. Stedet er forseglet og godkjent for riving. 73 00:04:28,418 --> 00:04:29,418 Ingen går inn dit. 74 00:04:29,501 --> 00:04:32,584 -Men vennen vår er der. -En stor, herlig robot. 75 00:04:32,668 --> 00:04:33,668 En robot? 76 00:04:34,334 --> 00:04:37,209 Beklager. Skulle ønske jeg kunne gi tilbake leken deres. 77 00:04:37,293 --> 00:04:40,584 Men når jeg har spist lunsj, skal bygningen rives. 78 00:04:41,959 --> 00:04:43,959 -En leke? Seriøst? -Hva nå? 79 00:04:45,001 --> 00:04:47,209 Dere hørte ham. Det er på tide med lunsj. 80 00:04:49,918 --> 00:04:52,334 Hva er det fantastiske lukten? 81 00:04:54,668 --> 00:04:55,668 Beklager. 82 00:04:55,751 --> 00:04:58,418 Ødelegger lukten av min braiserte ribbe-wok med kimchi 83 00:04:58,501 --> 00:05:00,834 -lunsjen deres? -Gratis kaffe følger med. 84 00:05:01,376 --> 00:05:03,168 -Jeg er her. På vei. -Ja. 85 00:05:08,876 --> 00:05:09,959 Skal vi? 86 00:05:10,043 --> 00:05:12,501 -Jeg tar en teriyaki-bolle. -Har du fisketaco? 87 00:05:12,584 --> 00:05:13,668 Ingen fisk. 88 00:05:13,751 --> 00:05:14,709 FORSIKTIG RIVING 89 00:05:18,043 --> 00:05:19,459 Bygningen er sveiset igjen. 90 00:05:23,626 --> 00:05:24,709 Ser ut som en vei inn. 91 00:05:25,751 --> 00:05:28,334 Vent. Jeg har noe som kan hjelpe. 92 00:05:35,043 --> 00:05:37,043 Se på den magien. 93 00:05:37,126 --> 00:05:39,501 Fort. Jeg vet ikke hvor lenge jeg klarer å holde den. 94 00:05:39,584 --> 00:05:40,584 Vis vei, katt. 95 00:05:46,376 --> 00:05:47,459 Nei, ikke. 96 00:05:57,543 --> 00:05:58,876 -Ballongmann. -Å nei. 97 00:05:59,001 --> 00:06:00,293 Kom igjen. Ta en ende. 98 00:06:01,626 --> 00:06:02,626 Sånn. 99 00:06:04,043 --> 00:06:06,043 Jeg har svømt. Jeg er bare muskler. 100 00:06:06,751 --> 00:06:08,876 Dette tar altfor lang tid. 101 00:06:08,959 --> 00:06:13,209 Cass, jeg innså nettopp at vi har vår kunde nr. 1000. 102 00:06:13,293 --> 00:06:14,334 -Hva? -Ja! 103 00:06:14,584 --> 00:06:16,709 Sett på alarmen! 104 00:06:18,293 --> 00:06:19,293 Vi må gå. 105 00:06:22,376 --> 00:06:23,543 Greit. Der... 106 00:06:26,584 --> 00:06:27,626 Det lover ikke godt. 107 00:06:28,626 --> 00:06:30,959 -La oss få i gang festen. -Vær så snill! 108 00:06:34,751 --> 00:06:35,751 Trekk unna! 109 00:06:35,876 --> 00:06:38,043 ARMERT 110 00:06:39,793 --> 00:06:41,793 -Dra! -Jeg prøver! 111 00:06:41,876 --> 00:06:44,501 Det er som å prøve å trykke en burrito i en brusboks. 112 00:06:44,626 --> 00:06:45,834 Ti. 113 00:06:47,043 --> 00:06:48,043 Ni. 114 00:06:48,126 --> 00:06:50,501 -Katt, enten hjelper du eller så går du. -Åtte. 115 00:06:51,376 --> 00:06:52,459 Sju. 116 00:06:53,584 --> 00:06:54,584 Seks. 117 00:06:55,668 --> 00:06:56,751 -Fem. -Nei. 118 00:06:57,376 --> 00:06:59,251 -Vent. Slipp meg opp. Gjør plass. -Fire. 119 00:06:59,334 --> 00:07:00,584 -Vi har ikke tid. -Tre. 120 00:07:00,668 --> 00:07:01,543 Kiko! 121 00:07:01,959 --> 00:07:03,084 To. 122 00:07:03,793 --> 00:07:05,834 Hvorfor er det en katt på taket? 123 00:07:07,168 --> 00:07:08,209 Katt? 124 00:07:11,876 --> 00:07:12,876 Vent. 125 00:07:13,751 --> 00:07:14,751 Jeg elsker katter. 126 00:07:16,209 --> 00:07:17,834 Du klarte det, pus! 127 00:07:17,918 --> 00:07:19,001 Bra jobbet! 128 00:07:19,459 --> 00:07:20,459 Ja! 129 00:07:21,126 --> 00:07:23,584 Sjekk stedet igjen, folkens. 130 00:07:23,668 --> 00:07:25,334 Jeg vil ikke sprenge en liten katt. 131 00:07:39,084 --> 00:07:41,418 -Hallo. Jeg er... -Baymax! 132 00:07:41,501 --> 00:07:42,418 Går det bra? 133 00:07:44,001 --> 00:07:46,209 Jeg er tilsynelatende funksjonsdyktig. 134 00:07:46,793 --> 00:07:48,626 Hvordan føler du deg, Baymax? 135 00:07:55,584 --> 00:07:57,668 Jeg er fornøyd med omsorgen. 136 00:07:58,709 --> 00:08:01,501 -Vi klarte det! -Little Hero 6! 137 00:08:01,584 --> 00:08:05,293 Det er ironisk, for det finnes faktisk en Big Hero 6. 138 00:08:42,876 --> 00:08:44,876 Norske tekster: Heidi Rabbevåg