1
00:00:30,668 --> 00:00:33,334
PRIPÁJANIE K GPS
2
00:00:33,418 --> 00:00:34,376
BAYMAX JE OFFLINE
3
00:00:39,418 --> 00:00:41,543
Dobre. Áno. Ďakujem.
4
00:00:44,709 --> 00:00:45,626
Ránko, Baymax.
5
00:00:48,293 --> 00:00:49,251
Baymax?
6
00:00:52,209 --> 00:00:54,168
Páni, Cass, ty si si dnes privstala.
7
00:00:54,251 --> 00:00:55,293
Mám štýlovú čižmu.
8
00:00:56,459 --> 00:00:58,668
Pozornosť môjho bystrého synovca.
9
00:00:59,168 --> 00:01:00,376
Príjemný deň, Sayaka.
10
00:01:00,459 --> 00:01:01,918
Ahoj, teta Cass.
11
00:01:02,001 --> 00:01:04,126
-Baymax včera večer neprišiel domov.
-Čože?
12
00:01:04,293 --> 00:01:07,084
Mám strach,
že niekde uviazol s vybitou batériou.
13
00:01:07,168 --> 00:01:09,751
-Stratil sa?
-Skôr je offline.
14
00:01:09,959 --> 00:01:12,543
Ale tu vidím, kadiaľ chodil posledné dni.
15
00:01:13,751 --> 00:01:15,626
Páni. Musíme viac chodiť von.
16
00:01:16,876 --> 00:01:19,793
To je celkom veľký záber,
ale pôjdem ho hľadať.
17
00:01:19,876 --> 00:01:21,668
Viem, že nerada zatváraš kaviareň...
18
00:01:21,751 --> 00:01:22,751
Všetci von!
19
00:01:24,084 --> 00:01:25,793
To som asi prehnala.
20
00:01:25,876 --> 00:01:29,584
Musím len vyriešiť jeden rodinný problém,
rozumiete?
21
00:01:29,668 --> 00:01:30,793
Ďakujem.
22
00:01:32,793 --> 00:01:35,084
-Dobre.
-Potrebujeme pátraciu čatu.
23
00:01:35,168 --> 00:01:37,376
-Mám zoznam jeho nedávnych pacientov.
-Super.
24
00:01:40,584 --> 00:01:41,584
Zdravím!
25
00:01:43,918 --> 00:01:45,543
Ja...
26
00:01:45,626 --> 00:01:47,209
Ja som Hiro.
27
00:01:47,293 --> 00:01:49,501
-A toto je moja teta Cass.
-Dobrý deň.
28
00:01:49,584 --> 00:01:52,126
Zistili sme,
že Baymax vás nedávno ošetril,
29
00:01:52,209 --> 00:01:54,584
no, bohužiaľ, teraz je nezvestný.
30
00:01:54,668 --> 00:01:56,126
Nepomohli by ste nám...
31
00:01:57,834 --> 00:01:59,084
To nebolo dobré.
32
00:01:59,168 --> 00:02:01,334
Napriek tomu ma to neprekvapilo.
33
00:02:03,209 --> 00:02:04,959
Zachráňme Boraxa.
34
00:02:06,334 --> 00:02:08,043
Vlastne sa volá Baymax...
35
00:02:10,209 --> 00:02:11,959
Páči sa, Kara. Dobrú chuť.
36
00:02:12,043 --> 00:02:14,001
Vďaka, Mbita. To nové menu je skvelé.
37
00:02:14,084 --> 00:02:15,959
-Čau, kuchár.
-Zdravím.
38
00:02:16,084 --> 00:02:18,459
-Borax je v nebezpečenstve.
-Myslí Baymaxa.
39
00:02:18,543 --> 00:02:20,418
Mohli by ste nám ho pomôcť nájsť?
40
00:02:20,501 --> 00:02:22,001
Bol tu, však?
41
00:02:23,376 --> 00:02:24,293
Nastúpte.
42
00:02:26,584 --> 00:02:29,626
Ahoj. Zostavujeme pátraciu čatu,
aby sme našli môjho robota,
43
00:02:29,709 --> 00:02:30,626
Baymaxa.
44
00:02:30,751 --> 00:02:33,709
-Tuším ti nedávno pomohol s...
-S menštruáciou.
45
00:02:33,793 --> 00:02:35,918
-Poďme.
-Dobre.
46
00:02:36,001 --> 00:02:37,418
Nájdeme Baymaxa.
47
00:02:37,501 --> 00:02:39,209
Dúfam, že sa mu nič nestalo.
48
00:02:40,334 --> 00:02:42,084
Dobre, nálože pripravené.
49
00:02:42,168 --> 00:02:43,626
Jasné. Uzavrime to.
50
00:02:55,209 --> 00:02:58,876
POHOTOVOSŤ
ZDRAVOTNÉ STREDISKO
51
00:03:12,584 --> 00:03:13,418
Ahoj.
52
00:03:14,626 --> 00:03:15,626
Páči sa.
53
00:03:25,084 --> 00:03:26,793
HUDSONSKÝ TRH
54
00:03:26,876 --> 00:03:27,876
-Našli ste ho?
-Nie.
55
00:03:27,959 --> 00:03:30,001
-Prešiel som celú štvrť.
-Ani stopy.
56
00:03:30,084 --> 00:03:31,668
Musíme ho nájsť, teta Cass.
57
00:03:31,751 --> 00:03:33,376
Niekto si už našiel priateľa.
58
00:03:35,376 --> 00:03:36,293
Pozrite sa.
59
00:03:37,668 --> 00:03:39,376
Čerstvo pochrúmaná lízanka.
60
00:03:39,459 --> 00:03:40,834
Také rozdáva Baymax.
61
00:03:42,126 --> 00:03:44,918
On isto liečil aj túto mačičku. Hej!
62
00:03:45,459 --> 00:03:46,709
Poď sem.
63
00:03:46,793 --> 00:03:48,376
Áno. Pozri, cica.
64
00:03:49,168 --> 00:03:51,209
Kde je ten veľký balón, ktorý ti ju dal?
65
00:03:52,543 --> 00:03:53,543
Veď vieš...
66
00:03:54,334 --> 00:03:55,793
Zdravím. Ja som Borax.
67
00:03:55,876 --> 00:03:58,793
Prinútim vás čeliť strachu.
Dajte si lízanku.
68
00:03:58,918 --> 00:04:00,376
To celkom trafila.
69
00:04:03,751 --> 00:04:04,751
Nasledujte tú mačku.
70
00:04:20,959 --> 00:04:23,668
Čo má Baymax stále s tými skladmi?
71
00:04:23,793 --> 00:04:25,793
Hej, kamoš, musím ísť dnu.
72
00:04:25,876 --> 00:04:28,334
Nie, pani. Celá oblasť je uzavretá.
73
00:04:28,418 --> 00:04:29,418
Nepustím vás.
74
00:04:29,501 --> 00:04:32,584
-Je tam náš priateľ!
-Veľký, úžasný robot.
75
00:04:32,668 --> 00:04:33,668
Robot?
76
00:04:34,334 --> 00:04:37,209
Prepáčte, rád by som vám vrátil hračku.
77
00:04:37,293 --> 00:04:40,584
Len čo sa naobedujem, tú budovu zrúcame.
78
00:04:41,959 --> 00:04:43,959
-Hračku? Naozaj?
-Čo spravíme?
79
00:04:45,001 --> 00:04:47,209
Počuli ste ho. Je čas na obed.
80
00:04:49,918 --> 00:04:52,334
Čo to tu tak nádherne vonia?
81
00:04:54,668 --> 00:04:55,668
Prepáčte.
82
00:04:55,751 --> 00:04:58,418
Prekáža vám pri obede
vôňa dusených rebierok
83
00:04:58,501 --> 00:05:00,834
-s kapustou kimchi?
-A k tomu káva grátis.
84
00:05:01,376 --> 00:05:03,168
-Dám si.
-Aj ja.
85
00:05:03,876 --> 00:05:05,793
POCHÚŤKOBUS
86
00:05:08,876 --> 00:05:09,959
Ideme?
87
00:05:10,043 --> 00:05:12,501
-Dám si teriyaki.
-Máte rybacie tacos?
88
00:05:12,584 --> 00:05:13,668
Rybu nepodávame.
89
00:05:13,751 --> 00:05:14,709
VÝSTRAHA
DEMOLÁCIA
90
00:05:18,043 --> 00:05:19,459
Budova je uzavretá.
91
00:05:23,626 --> 00:05:24,709
Poďme tadiaľto.
92
00:05:25,751 --> 00:05:28,334
Počkajte. Mám niečo, čo nám pomôže.
93
00:05:35,043 --> 00:05:37,043
Fíha, ty máš ale vecičky!
94
00:05:37,126 --> 00:05:39,501
Rýchlo. Neviem, koľko to ešte udržím.
95
00:05:39,584 --> 00:05:40,584
Veď nás, mačička.
96
00:05:46,376 --> 00:05:47,459
Nie. Nie, to nie.
97
00:05:57,543 --> 00:05:58,876
-Balónový muž.
-Ó, nie.
98
00:05:59,001 --> 00:06:00,293
Poď, zdvihneme ho.
99
00:06:01,626 --> 00:06:02,626
No tak, kamarát.
100
00:06:04,043 --> 00:06:06,043
Chodím plávať. Som samý sval.
101
00:06:06,751 --> 00:06:08,876
Dobre. Toto trvá akosi pridlho.
102
00:06:08,959 --> 00:06:13,209
Cass, práve mi došlo,
že to je náš tisíci zákazník!
103
00:06:13,293 --> 00:06:14,334
-Čože?
-Áno!
104
00:06:14,584 --> 00:06:16,709
To chce fanfáry!
105
00:06:18,293 --> 00:06:19,293
Musíme ísť.
106
00:06:22,376 --> 00:06:23,543
Dobre...
107
00:06:26,584 --> 00:06:27,626
To je zlé.
108
00:06:28,626 --> 00:06:30,959
-Dobre, odpáľme tu párty.
-Prosím!
109
00:06:34,751 --> 00:06:35,751
Vzdiaľte sa!
110
00:06:35,876 --> 00:06:38,043
NABITÉ
NÁLOŽ 06
111
00:06:39,793 --> 00:06:41,793
-Ťahaj!
-Veď sa snažím!
112
00:06:41,876 --> 00:06:44,501
Je to ako napchať burrito do plechovky.
113
00:06:44,626 --> 00:06:45,834
Desať.
114
00:06:47,043 --> 00:06:48,043
Deväť.
115
00:06:48,126 --> 00:06:50,501
-Cica, pomôž mi alebo choď preč.
-Osem.
116
00:06:51,376 --> 00:06:52,459
Sedem.
117
00:06:53,584 --> 00:06:54,584
Šesť.
118
00:06:55,668 --> 00:06:56,751
-Päť.
-Nie.
119
00:06:57,376 --> 00:06:59,251
-Počkajte, urobím vám priestor.
-Štyri.
120
00:06:59,334 --> 00:07:00,584
-Nie je čas.
-Tri.
121
00:07:00,668 --> 00:07:01,543
Kiko!
122
00:07:01,959 --> 00:07:03,084
Dva.
123
00:07:03,793 --> 00:07:05,834
Prečo je na streche mačka?
124
00:07:07,168 --> 00:07:08,209
Mačka?
125
00:07:11,876 --> 00:07:12,876
Zastavte to.
126
00:07:13,751 --> 00:07:14,751
Zbožňujem mačky.
127
00:07:16,209 --> 00:07:17,834
Dokázala si to, cica!
128
00:07:17,918 --> 00:07:19,001
Dobrá práca!
129
00:07:19,459 --> 00:07:20,459
Áno!
130
00:07:21,126 --> 00:07:23,584
Znova skontrolujte oblasť, chlapci.
131
00:07:23,668 --> 00:07:25,334
Nevyhodím do vzduchu mačiatko.
132
00:07:39,084 --> 00:07:41,418
-Zdravím. Ja som...
-Baymax!
133
00:07:41,501 --> 00:07:42,418
Nie je ti nič?
134
00:07:44,001 --> 00:07:46,209
Zdá sa, že som plne funkčný.
135
00:07:46,793 --> 00:07:48,626
Ale ako sa cítiš, Baymax?
136
00:07:55,584 --> 00:07:57,668
Som spokojný so svojou pomocou.
137
00:07:58,709 --> 00:08:01,501
-Dokázali sme to!
-Malá šestka! Malá šestka!
138
00:08:01,584 --> 00:08:05,293
To je ironické.
Pretože existuje aj Veľká šestka.
139
00:08:42,876 --> 00:08:44,876
Preklad titulkov: Anna Kompasová