1 00:00:30,668 --> 00:00:33,334 PRIPÁJANIE K GPS 2 00:00:33,418 --> 00:00:34,376 BAYMAX JE OFFLINE 3 00:00:39,418 --> 00:00:41,543 Dobre. Áno. Ďakujem. 4 00:00:44,709 --> 00:00:45,626 Ránko, Baymax. 5 00:00:48,293 --> 00:00:49,251 Baymax? 6 00:00:52,209 --> 00:00:54,168 Páni, Cass, ty si si dnes privstala. 7 00:00:54,251 --> 00:00:55,293 Mám štýlovú čižmu. 8 00:00:56,459 --> 00:00:58,668 Pozornosť môjho bystrého synovca. 9 00:00:59,168 --> 00:01:00,376 Príjemný deň, Sayaka. 10 00:01:00,459 --> 00:01:01,918 Ahoj, teta Cass. 11 00:01:02,001 --> 00:01:04,126 -Baymax včera večer neprišiel domov. -Čože? 12 00:01:04,293 --> 00:01:07,084 Mám strach, že niekde uviazol s vybitou batériou. 13 00:01:07,168 --> 00:01:09,751 -Stratil sa? -Skôr je offline. 14 00:01:09,959 --> 00:01:12,543 Ale tu vidím, kadiaľ chodil posledné dni. 15 00:01:13,751 --> 00:01:15,626 Páni. Musíme viac chodiť von. 16 00:01:16,876 --> 00:01:19,793 To je celkom veľký záber, ale pôjdem ho hľadať. 17 00:01:19,876 --> 00:01:21,668 Viem, že nerada zatváraš kaviareň... 18 00:01:21,751 --> 00:01:22,751 Všetci von! 19 00:01:24,084 --> 00:01:25,793 To som asi prehnala. 20 00:01:25,876 --> 00:01:29,584 Musím len vyriešiť jeden rodinný problém, rozumiete? 21 00:01:29,668 --> 00:01:30,793 Ďakujem. 22 00:01:32,793 --> 00:01:35,084 -Dobre. -Potrebujeme pátraciu čatu. 23 00:01:35,168 --> 00:01:37,376 -Mám zoznam jeho nedávnych pacientov. -Super. 24 00:01:40,584 --> 00:01:41,584 Zdravím! 25 00:01:43,918 --> 00:01:45,543 Ja... 26 00:01:45,626 --> 00:01:47,209 Ja som Hiro. 27 00:01:47,293 --> 00:01:49,501 -A toto je moja teta Cass. -Dobrý deň. 28 00:01:49,584 --> 00:01:52,126 Zistili sme, že Baymax vás nedávno ošetril, 29 00:01:52,209 --> 00:01:54,584 no, bohužiaľ, teraz je nezvestný. 30 00:01:54,668 --> 00:01:56,126 Nepomohli by ste nám... 31 00:01:57,834 --> 00:01:59,084 To nebolo dobré. 32 00:01:59,168 --> 00:02:01,334 Napriek tomu ma to neprekvapilo. 33 00:02:03,209 --> 00:02:04,959 Zachráňme Boraxa. 34 00:02:06,334 --> 00:02:08,043 Vlastne sa volá Baymax... 35 00:02:10,209 --> 00:02:11,959 Páči sa, Kara. Dobrú chuť. 36 00:02:12,043 --> 00:02:14,001 Vďaka, Mbita. To nové menu je skvelé. 37 00:02:14,084 --> 00:02:15,959 -Čau, kuchár. -Zdravím. 38 00:02:16,084 --> 00:02:18,459 -Borax je v nebezpečenstve. -Myslí Baymaxa. 39 00:02:18,543 --> 00:02:20,418 Mohli by ste nám ho pomôcť nájsť? 40 00:02:20,501 --> 00:02:22,001 Bol tu, však? 41 00:02:23,376 --> 00:02:24,293 Nastúpte. 42 00:02:26,584 --> 00:02:29,626 Ahoj. Zostavujeme pátraciu čatu, aby sme našli môjho robota, 43 00:02:29,709 --> 00:02:30,626 Baymaxa. 44 00:02:30,751 --> 00:02:33,709 -Tuším ti nedávno pomohol s... -S menštruáciou. 45 00:02:33,793 --> 00:02:35,918 -Poďme. -Dobre. 46 00:02:36,001 --> 00:02:37,418 Nájdeme Baymaxa. 47 00:02:37,501 --> 00:02:39,209 Dúfam, že sa mu nič nestalo. 48 00:02:40,334 --> 00:02:42,084 Dobre, nálože pripravené. 49 00:02:42,168 --> 00:02:43,626 Jasné. Uzavrime to. 50 00:02:55,209 --> 00:02:58,876 POHOTOVOSŤ ZDRAVOTNÉ STREDISKO 51 00:03:12,584 --> 00:03:13,418 Ahoj. 52 00:03:14,626 --> 00:03:15,626 Páči sa. 53 00:03:25,084 --> 00:03:26,793 HUDSONSKÝ TRH 54 00:03:26,876 --> 00:03:27,876 -Našli ste ho? -Nie. 55 00:03:27,959 --> 00:03:30,001 -Prešiel som celú štvrť. -Ani stopy. 56 00:03:30,084 --> 00:03:31,668 Musíme ho nájsť, teta Cass. 57 00:03:31,751 --> 00:03:33,376 Niekto si už našiel priateľa. 58 00:03:35,376 --> 00:03:36,293 Pozrite sa. 59 00:03:37,668 --> 00:03:39,376 Čerstvo pochrúmaná lízanka. 60 00:03:39,459 --> 00:03:40,834 Také rozdáva Baymax. 61 00:03:42,126 --> 00:03:44,918 On isto liečil aj túto mačičku. Hej! 62 00:03:45,459 --> 00:03:46,709 Poď sem. 63 00:03:46,793 --> 00:03:48,376 Áno. Pozri, cica. 64 00:03:49,168 --> 00:03:51,209 Kde je ten veľký balón, ktorý ti ju dal? 65 00:03:52,543 --> 00:03:53,543 Veď vieš... 66 00:03:54,334 --> 00:03:55,793 Zdravím. Ja som Borax. 67 00:03:55,876 --> 00:03:58,793 Prinútim vás čeliť strachu. Dajte si lízanku. 68 00:03:58,918 --> 00:04:00,376 To celkom trafila. 69 00:04:03,751 --> 00:04:04,751 Nasledujte tú mačku. 70 00:04:20,959 --> 00:04:23,668 Čo má Baymax stále s tými skladmi? 71 00:04:23,793 --> 00:04:25,793 Hej, kamoš, musím ísť dnu. 72 00:04:25,876 --> 00:04:28,334 Nie, pani. Celá oblasť je uzavretá. 73 00:04:28,418 --> 00:04:29,418 Nepustím vás. 74 00:04:29,501 --> 00:04:32,584 -Je tam náš priateľ! -Veľký, úžasný robot. 75 00:04:32,668 --> 00:04:33,668 Robot? 76 00:04:34,334 --> 00:04:37,209 Prepáčte, rád by som vám vrátil hračku. 77 00:04:37,293 --> 00:04:40,584 Len čo sa naobedujem, tú budovu zrúcame. 78 00:04:41,959 --> 00:04:43,959 -Hračku? Naozaj? -Čo spravíme? 79 00:04:45,001 --> 00:04:47,209 Počuli ste ho. Je čas na obed. 80 00:04:49,918 --> 00:04:52,334 Čo to tu tak nádherne vonia? 81 00:04:54,668 --> 00:04:55,668 Prepáčte. 82 00:04:55,751 --> 00:04:58,418 Prekáža vám pri obede vôňa dusených rebierok 83 00:04:58,501 --> 00:05:00,834 -s kapustou kimchi? -A k tomu káva grátis. 84 00:05:01,376 --> 00:05:03,168 -Dám si. -Aj ja. 85 00:05:03,876 --> 00:05:05,793 POCHÚŤKOBUS 86 00:05:08,876 --> 00:05:09,959 Ideme? 87 00:05:10,043 --> 00:05:12,501 -Dám si teriyaki. -Máte rybacie tacos? 88 00:05:12,584 --> 00:05:13,668 Rybu nepodávame. 89 00:05:13,751 --> 00:05:14,709 VÝSTRAHA DEMOLÁCIA 90 00:05:18,043 --> 00:05:19,459 Budova je uzavretá. 91 00:05:23,626 --> 00:05:24,709 Poďme tadiaľto. 92 00:05:25,751 --> 00:05:28,334 Počkajte. Mám niečo, čo nám pomôže. 93 00:05:35,043 --> 00:05:37,043 Fíha, ty máš ale vecičky! 94 00:05:37,126 --> 00:05:39,501 Rýchlo. Neviem, koľko to ešte udržím. 95 00:05:39,584 --> 00:05:40,584 Veď nás, mačička. 96 00:05:46,376 --> 00:05:47,459 Nie. Nie, to nie. 97 00:05:57,543 --> 00:05:58,876 -Balónový muž. -Ó, nie. 98 00:05:59,001 --> 00:06:00,293 Poď, zdvihneme ho. 99 00:06:01,626 --> 00:06:02,626 No tak, kamarát. 100 00:06:04,043 --> 00:06:06,043 Chodím plávať. Som samý sval. 101 00:06:06,751 --> 00:06:08,876 Dobre. Toto trvá akosi pridlho. 102 00:06:08,959 --> 00:06:13,209 Cass, práve mi došlo, že to je náš tisíci zákazník! 103 00:06:13,293 --> 00:06:14,334 -Čože? -Áno! 104 00:06:14,584 --> 00:06:16,709 To chce fanfáry! 105 00:06:18,293 --> 00:06:19,293 Musíme ísť. 106 00:06:22,376 --> 00:06:23,543 Dobre... 107 00:06:26,584 --> 00:06:27,626 To je zlé. 108 00:06:28,626 --> 00:06:30,959 -Dobre, odpáľme tu párty. -Prosím! 109 00:06:34,751 --> 00:06:35,751 Vzdiaľte sa! 110 00:06:35,876 --> 00:06:38,043 NABITÉ NÁLOŽ 06 111 00:06:39,793 --> 00:06:41,793 -Ťahaj! -Veď sa snažím! 112 00:06:41,876 --> 00:06:44,501 Je to ako napchať burrito do plechovky. 113 00:06:44,626 --> 00:06:45,834 Desať. 114 00:06:47,043 --> 00:06:48,043 Deväť. 115 00:06:48,126 --> 00:06:50,501 -Cica, pomôž mi alebo choď preč. -Osem. 116 00:06:51,376 --> 00:06:52,459 Sedem. 117 00:06:53,584 --> 00:06:54,584 Šesť. 118 00:06:55,668 --> 00:06:56,751 -Päť. -Nie. 119 00:06:57,376 --> 00:06:59,251 -Počkajte, urobím vám priestor. -Štyri. 120 00:06:59,334 --> 00:07:00,584 -Nie je čas. -Tri. 121 00:07:00,668 --> 00:07:01,543 Kiko! 122 00:07:01,959 --> 00:07:03,084 Dva. 123 00:07:03,793 --> 00:07:05,834 Prečo je na streche mačka? 124 00:07:07,168 --> 00:07:08,209 Mačka? 125 00:07:11,876 --> 00:07:12,876 Zastavte to. 126 00:07:13,751 --> 00:07:14,751 Zbožňujem mačky. 127 00:07:16,209 --> 00:07:17,834 Dokázala si to, cica! 128 00:07:17,918 --> 00:07:19,001 Dobrá práca! 129 00:07:19,459 --> 00:07:20,459 Áno! 130 00:07:21,126 --> 00:07:23,584 Znova skontrolujte oblasť, chlapci. 131 00:07:23,668 --> 00:07:25,334 Nevyhodím do vzduchu mačiatko. 132 00:07:39,084 --> 00:07:41,418 -Zdravím. Ja som... -Baymax! 133 00:07:41,501 --> 00:07:42,418 Nie je ti nič? 134 00:07:44,001 --> 00:07:46,209 Zdá sa, že som plne funkčný. 135 00:07:46,793 --> 00:07:48,626 Ale ako sa cítiš, Baymax? 136 00:07:55,584 --> 00:07:57,668 Som spokojný so svojou pomocou. 137 00:07:58,709 --> 00:08:01,501 -Dokázali sme to! -Malá šestka! Malá šestka! 138 00:08:01,584 --> 00:08:05,293 To je ironické. Pretože existuje aj Veľká šestka. 139 00:08:42,876 --> 00:08:44,876 Preklad titulkov: Anna Kompasová