1
00:00:30,668 --> 00:00:33,334
GPS BAĞLANTISI KURULUYOR
2
00:00:33,418 --> 00:00:34,376
BAYMAX ÇEVRİM DIŞI
3
00:00:39,418 --> 00:00:41,543
Tamam. Evet. Teşekkürler.
4
00:00:44,709 --> 00:00:45,626
Günaydın Baymax.
5
00:00:48,293 --> 00:00:49,251
Baymax?
6
00:00:52,209 --> 00:00:54,168
Vay canına Cass, ayaklanmışsın.
7
00:00:54,251 --> 00:00:55,293
Havalı bir botum var.
8
00:00:56,459 --> 00:00:58,668
Muhteşem yeğenim sağ olsun.
9
00:00:59,168 --> 00:01:00,376
İyi günler Sayaka.
10
00:01:00,459 --> 00:01:01,918
Cass teyze.
11
00:01:02,001 --> 00:01:04,126
-Baymax dün eve gelmemiş.
-Ne?
12
00:01:04,293 --> 00:01:07,084
Sanırım bataryası bitti
ve bir yerde mahsur kaldı.
13
00:01:07,168 --> 00:01:09,751
-Kayıp mı?
-Çevrim dışı desek daha doğru.
14
00:01:09,959 --> 00:01:12,543
Burada son birkaç günde
nerelerde olduğu görülüyor.
15
00:01:13,751 --> 00:01:15,626
Vay be. Daha çok dışarı çıkmalıyız.
16
00:01:16,876 --> 00:01:19,793
Oldukça büyük bir alan
ama çıkıp onu arayabilirim.
17
00:01:19,876 --> 00:01:21,668
Kafeyi kapatmayı sevmiyorsun ama...
18
00:01:21,751 --> 00:01:22,751
Herkes dışarı!
19
00:01:24,084 --> 00:01:25,793
Biraz sert oldu sanki.
20
00:01:25,876 --> 00:01:29,584
Küçük bir aile meselem var.
Anlıyor musunuz?
21
00:01:29,668 --> 00:01:30,793
Teşekkürler.
22
00:01:32,793 --> 00:01:35,084
-Pekâlâ.
-Arama ekibi gerekecek.
23
00:01:35,168 --> 00:01:37,376
-Son hastalarının listesi burada.
-Güzel.
24
00:01:40,584 --> 00:01:41,584
Merhaba!
25
00:01:43,918 --> 00:01:45,543
Ben...
26
00:01:45,626 --> 00:01:47,209
Ben Hiro.
27
00:01:47,293 --> 00:01:49,501
-Bu da Cass teyzem.
-Merhaba.
28
00:01:49,584 --> 00:01:52,126
Baymax yakınlarda sizi tedavi etmiş
29
00:01:52,209 --> 00:01:54,584
ve şu anda kayıp.
30
00:01:54,668 --> 00:01:56,126
Acaba bize yardım...
31
00:01:57,834 --> 00:01:59,084
Bu kötü gibi.
32
00:01:59,168 --> 00:02:01,334
Ama çok da şaşırtıcı değil.
33
00:02:03,209 --> 00:02:04,959
Boraks'ı kurtaralım.
34
00:02:06,334 --> 00:02:08,043
Aslında adı Baymax...
35
00:02:10,209 --> 00:02:11,959
Al bakalım Kara. Afiyet olsun.
36
00:02:12,043 --> 00:02:14,001
Sağ ol Mbita. Bu yeni menüye bayıldım.
37
00:02:14,084 --> 00:02:15,959
-Selam şef.
-Merhaba.
38
00:02:16,084 --> 00:02:18,459
-Boraks tehlikede.
-Baymax demek istiyor.
39
00:02:18,543 --> 00:02:20,418
Onu aramak için yardım lazım.
40
00:02:20,501 --> 00:02:22,001
Buraya geldi, değil mi?
41
00:02:23,376 --> 00:02:24,293
Araca atlayın.
42
00:02:26,584 --> 00:02:29,626
Merhaba. Robotumu bulmak için
bir arama ekibi topluyoruz da.
43
00:02:29,709 --> 00:02:30,626
Adı Baymax.
44
00:02:30,751 --> 00:02:33,709
-Galiba sana yardımcı olmuş...
-Âdetimde.
45
00:02:33,793 --> 00:02:35,918
-Varım.
-Tamam.
46
00:02:36,001 --> 00:02:37,418
Baymax'i bulalım.
47
00:02:37,501 --> 00:02:39,209
Umarım başı dertte değildir.
48
00:02:40,334 --> 00:02:42,084
Tamamdır. Patlayıcılar hazır.
49
00:02:42,168 --> 00:02:43,626
Tamam. Kapıları kapatalım.
50
00:02:55,209 --> 00:02:58,876
ACİL SERVİS
SAĞLIK AĞI
51
00:03:12,584 --> 00:03:13,418
Merhaba.
52
00:03:14,626 --> 00:03:15,626
Al bakalım.
53
00:03:26,876 --> 00:03:27,876
-Haber var mı?
-Yok.
54
00:03:27,959 --> 00:03:30,001
-Bütün mahalleye baktım.
-İz yok.
55
00:03:30,084 --> 00:03:31,668
Onu bulmalıyız Cass teyze.
56
00:03:31,751 --> 00:03:33,376
Biri arkadaş bulmuş.
57
00:03:35,376 --> 00:03:36,293
Şuna bakın.
58
00:03:37,668 --> 00:03:39,376
Yeni kemirilmiş kırmızı lolipop.
59
00:03:39,459 --> 00:03:40,834
Baymax'inkilerden.
60
00:03:42,126 --> 00:03:44,918
Sanırım bu küçük kediyi
tedavi etmeye çalışmış.
61
00:03:45,459 --> 00:03:46,709
Buraya gel.
62
00:03:46,793 --> 00:03:48,376
Evet. Bak pisi.
63
00:03:49,168 --> 00:03:51,209
Sana bunu veren koca adam nerede?
64
00:03:52,543 --> 00:03:53,543
Şey işte...
65
00:03:54,334 --> 00:03:55,793
Merhaba. Ben Boraks.
66
00:03:55,876 --> 00:03:58,793
En derin korkularınla yüzleştireceğim.
Bir lolipop ye.
67
00:03:58,918 --> 00:04:00,376
Bayağı iyi taklit etti.
68
00:04:03,751 --> 00:04:04,751
Kediyi takip edin.
69
00:04:20,959 --> 00:04:23,668
Baymax'in depolarla alıp veremediği ne?
70
00:04:23,793 --> 00:04:25,793
Dostum, oraya girmeliyim.
71
00:04:25,876 --> 00:04:28,334
Olmaz efendim.
Yıkım için kapatıldı ve boşaltıldı.
72
00:04:28,418 --> 00:04:29,418
Kimse giremez.
73
00:04:29,501 --> 00:04:32,584
-Ama arkadaşımız orada.
-Büyük, harika bir robot.
74
00:04:32,668 --> 00:04:33,668
Robot mu?
75
00:04:34,334 --> 00:04:37,209
Kusura bakmayın.
Keşke oyuncağınızı geri verebilsem.
76
00:04:37,293 --> 00:04:40,584
Ama yemeğimi bitirir bitirmez
bu bina yıkılacak.
77
00:04:41,959 --> 00:04:43,959
-Oyuncak mı? Cidden mi?
-Şimdi ne olacak?
78
00:04:45,001 --> 00:04:47,209
Adamı duydun. Öğle yemeği vakti.
79
00:04:49,918 --> 00:04:52,334
Bu muhteşem koku da ne?
80
00:04:54,668 --> 00:04:55,668
Özür dilerim.
81
00:04:55,751 --> 00:04:58,418
Kaburga kavurmalı
kimchi kızartmamın kokusu
82
00:04:58,501 --> 00:05:00,834
-yemek keyfinizi mi bozdu?
-Kahve bedava.
83
00:05:01,376 --> 00:05:03,168
-Buradayım. Geliyor.
-Evet.
84
00:05:08,876 --> 00:05:09,959
Gidelim mi?
85
00:05:10,043 --> 00:05:12,501
-Bir kâse teriyaki alayım.
-Balık tako var mı?
86
00:05:12,584 --> 00:05:13,668
Balık yok.
87
00:05:13,751 --> 00:05:14,709
DİKKAT
YIKIM VAR
88
00:05:18,043 --> 00:05:19,459
Bina kaynakla kapatılmış.
89
00:05:23,626 --> 00:05:24,709
Galiba bir giriş yolu.
90
00:05:25,751 --> 00:05:28,334
Bekleyin. İşe yarayabilecek bir şey var.
91
00:05:35,043 --> 00:05:37,043
Şuna bak, tam bir büyü.
92
00:05:37,126 --> 00:05:39,501
Acele edin!
Daha ne kadar tutabilirim bilmem.
93
00:05:39,584 --> 00:05:40,584
Yolu göster kedi.
94
00:05:46,376 --> 00:05:47,459
Yapma. Hayır, yapma.
95
00:05:57,543 --> 00:05:58,876
-Balon adam.
-Olamaz.
96
00:05:59,001 --> 00:06:00,293
Hadi, tut ucundan.
97
00:06:01,626 --> 00:06:02,626
Hadi dostum.
98
00:06:04,043 --> 00:06:06,043
Havuza gidiyorum. Kaslarım gelişti.
99
00:06:06,751 --> 00:06:08,876
Çok uzun sürüyor.
100
00:06:08,959 --> 00:06:13,209
Cass, bininci müşterimiz olduğunu
fark ettim.
101
00:06:13,293 --> 00:06:14,334
-Ne?
-Evet!
102
00:06:14,584 --> 00:06:16,709
Alarmı çalalım!
103
00:06:18,293 --> 00:06:19,293
Gitmemiz gerek.
104
00:06:22,376 --> 00:06:23,543
Pekâlâ...
105
00:06:26,584 --> 00:06:27,626
Durum kötü gibi.
106
00:06:28,626 --> 00:06:30,959
-Hadi, şu partiyi başlatalım.
-Lütfen!
107
00:06:34,751 --> 00:06:35,751
Uzak durun!
108
00:06:35,876 --> 00:06:38,043
HAZIR
KUMANDA 06
109
00:06:39,793 --> 00:06:41,793
-Çek!
-Deniyorum!
110
00:06:41,876 --> 00:06:44,501
Gazoz kutusuna
dürüm tıkmaya çalışmak gibi.
111
00:06:44,626 --> 00:06:45,834
On.
112
00:06:47,043 --> 00:06:48,043
Dokuz.
113
00:06:48,126 --> 00:06:50,501
-Kedi, yardım et ya da çık.
-Sekiz.
114
00:06:51,376 --> 00:06:52,459
Yedi.
115
00:06:53,584 --> 00:06:54,584
Altı.
116
00:06:55,668 --> 00:06:56,751
-Beş.
-Hayır.
117
00:06:57,376 --> 00:06:59,251
-Dur. Çıkayım. Yer açmayı dene.
-Dört.
118
00:06:59,334 --> 00:07:00,584
-Vakit yok.
-Üç.
119
00:07:00,668 --> 00:07:01,543
Kiko!
120
00:07:01,959 --> 00:07:03,084
İki.
121
00:07:03,793 --> 00:07:05,834
Damda neden kedi var?
122
00:07:07,168 --> 00:07:08,209
Kedi mi?
123
00:07:11,876 --> 00:07:12,876
Her şeyi durdurun.
124
00:07:13,751 --> 00:07:14,751
Kedileri severim.
125
00:07:16,209 --> 00:07:17,834
Başardın pisicik!
126
00:07:17,918 --> 00:07:19,001
Aferin!
127
00:07:19,459 --> 00:07:20,459
Evet!
128
00:07:21,126 --> 00:07:23,584
Pekâlâ. Alanı bir kez daha
tarayalım arkadaşlar.
129
00:07:23,668 --> 00:07:25,334
Küçük bir kediyi havaya uçurmam.
130
00:07:39,084 --> 00:07:41,418
-Merhaba. Ben...
-Baymax!
131
00:07:41,501 --> 00:07:42,418
İyi misin?
132
00:07:44,001 --> 00:07:46,209
Görünüşe göre tüm işlevlerim yerinde.
133
00:07:46,793 --> 00:07:48,626
Peki nasıl hissediyorsun Baymax?
134
00:07:55,584 --> 00:07:57,668
Gördüğüm bakımdan memnunum.
135
00:07:58,709 --> 00:08:01,501
-Başardık!
-6 Küçük Kahraman!
136
00:08:01,584 --> 00:08:05,293
Bu son derece ironik
çünkü gerçekten de 6 Süper Kahraman var.
137
00:08:42,876 --> 00:08:44,876
Alt yazı çevirmeni: Eda Söylerkaya