1
00:00:02,148 --> 00:00:07,757
{\an9}استديوهات الرسوم المتحركة
"والت ديزني"
2
00:00:10,955 --> 00:00:12,759
استديوهات الرسوم المتحركة لـ "والت ديزني"
تقدم
3
00:00:28,016 --> 00:00:30,172
"بايماكس!"
4
00:00:41,333 --> 00:00:43,423
إلى القمامة. إلى القمامة. إلى القمامة.
5
00:00:45,250 --> 00:00:46,250
إلى القمامة أيضًا.
6
00:00:50,750 --> 00:00:52,830
مؤلم. يا صديقي القديم.
7
00:00:58,250 --> 00:00:59,250
ماذا؟
8
00:00:47,750 --> 00:00:49,125
"إيتاي"
9
00:01:01,500 --> 00:01:02,500
مرحبًا.
10
00:01:03,375 --> 00:01:04,375
يا "كيكو"
11
00:01:06,458 --> 00:01:08,748
أنا "بايماكس"، مرافقك الشخصيّ للعناية بالـ...
12
00:01:08,833 --> 00:01:10,293
من؟ "بوراكس"؟
13
00:01:12,625 --> 00:01:16,075
أنا "بايماكس" مرافقكِ الشخصيّ للعناية بالصحة.
14
00:01:16,166 --> 00:01:19,496
تم تنبيهي بأنكِ بحاجة إلى عناية طبية
عندما قلتِ...
15
00:01:19,583 --> 00:01:21,583
- "إيتاي"
- لست من قال.
16
00:01:21,666 --> 00:01:24,666
على مقياس من 1 إلى 10،
كيف تقيمي ألمكِ؟
17
00:01:24,750 --> 00:01:27,080
أحب كل ألمي بالتساوي.
18
00:01:27,166 --> 00:01:29,036
هذه ليست إجابة صحيحة.
19
00:01:29,125 --> 00:01:30,415
-سوف أفحصكي الآن.
- ماذا؟
20
00:01:30,500 --> 00:01:31,500
تفحصني؟
21
00:01:32,166 --> 00:01:35,826
اكتمل الفحص.
هناك تدهور في الغضروف المفصلي،
22
00:01:35,916 --> 00:01:37,996
يؤثر بشكل أساسي على منطقة الوركين.
23
00:01:38,083 --> 00:01:39,543
المجاملات لن تأخذك إلى أي مكان.
24
00:01:39,625 --> 00:01:43,665
أقترح مسكنات الألم
مع ممارسة الرياضة اليومية.
25
00:01:43,750 --> 00:01:45,960
سأجد أقرب مرفق ترفيهي،
26
00:01:46,041 --> 00:01:48,171
باستخدام أحدث خاصية
"نظام التموضع العالمي" الخاصة بي...
27
00:01:48,250 --> 00:01:49,250
وجدته.
28
00:01:49,333 --> 00:01:52,673
السباحة هي شكل مثالي من أشكال
العلاج الطبيعي لشخص لديه...
29
00:01:52,750 --> 00:01:53,750
أنا لا أسبح.
30
00:01:56,875 --> 00:02:00,705
قد يكون السباحة مع صديق
أو أحد أفراد الأسرة أكثر تشجيعًا.
31
00:02:00,791 --> 00:02:02,711
رائع، سأتصل بكل شخص أعرفه.
32
00:02:02,791 --> 00:02:06,711
لقد اكتشفت ارتفاعًا في مستوى
"الكورتيزول" لديكِ عندما ذكرت السباحة.
33
00:02:06,791 --> 00:02:08,421
هل تخافين من الماء؟
34
00:02:08,500 --> 00:02:09,500
لقد اكتَشَفتَ ذلك.
35
00:02:09,583 --> 00:02:11,633
ثم يجب علينا أولاً معالجة
رهاب الماء لديكِ.
36
00:02:11,708 --> 00:02:14,878
سأقوم بتطبيق علاج نفسي
يسمى "التعرض".
37
00:02:14,958 --> 00:02:16,328
أنا أحاول إغلاق الباب.
38
00:02:16,416 --> 00:02:18,706
أعرضكِ ببطء على العناصر
التي تخافين منها
39
00:02:18,791 --> 00:02:20,381
حتى تشعرين بالراحة في السباحة.
40
00:02:20,916 --> 00:02:22,916
وداعًا، يا رجل البالون.
41
00:02:49,625 --> 00:02:50,665
ما ...
42
00:02:50,750 --> 00:02:52,500
تهانيا يا "كيكو".
43
00:02:52,583 --> 00:02:56,133
لقد إتخذتِ خطوتكِ الأولى
للتغلب على خوفكِ من الماء.
44
00:02:56,708 --> 00:02:58,458
لقد ربحتِ مصاصة.
45
00:03:01,041 --> 00:03:02,541
مرحبًا يا "كيكو".
46
00:03:02,625 --> 00:03:04,995
يمكن أن تساعدكِ أصوات الماء
على محاربة خوفكِ.
47
00:03:48,250 --> 00:03:50,420
علينا أن نفرقع هذا البيت النطاط.
48
00:03:55,500 --> 00:03:56,500
شكرًا.
49
00:04:03,166 --> 00:04:04,376
سأقوم بفحصكِ الآن.
50
00:04:05,041 --> 00:04:06,291
اكتمل الفحص.
51
00:04:06,375 --> 00:04:07,995
أنتِ بصحة جيدة.
52
00:04:12,166 --> 00:04:13,166
ماذا؟
53
00:04:14,333 --> 00:04:15,333
أين هو؟
54
00:04:45,291 --> 00:04:47,751
لقد أمسكت بك الآن، يا "بوراكس". أجل.
55
00:04:47,833 --> 00:04:48,833
أجل.
56
00:05:03,916 --> 00:05:05,536
تهانيا يا "كيكو".
57
00:05:05,625 --> 00:05:08,165
لقد اتخذتِ خطوة كبيرة
في مواجهة خوفكِ.
58
00:05:09,833 --> 00:05:10,833
لا.
59
00:05:11,666 --> 00:05:14,036
لا، ما كان يجب أن تحضرني إلى هنا.
60
00:05:14,416 --> 00:05:15,416
عليّ أن أذهب للمنزل.
61
00:05:18,458 --> 00:05:20,828
الماء ليس شيئًا
تخافين منه يا "كيكو".
62
00:05:21,625 --> 00:05:24,455
ثبت أن العلاج بالماء
يخفف آلام المفاصل.
63
00:05:27,083 --> 00:05:28,173
أنت لا تفهم.
64
00:05:29,666 --> 00:05:31,416
لم أكن خائفةً من الماء أبدًا.
65
00:05:32,583 --> 00:05:33,673
إنّه هذا المكان.
66
00:05:35,916 --> 00:05:36,916
الذكريات.
67
00:05:39,125 --> 00:05:41,495
أنظر إلى زوجي السخيف.
68
00:05:43,291 --> 00:05:45,751
اعتاد السباحة في هذا المسبح القديم المتهدم
69
00:05:45,833 --> 00:05:47,043
طوال الوقت.
70
00:05:47,125 --> 00:05:50,785
يرش الماء مثل خنزير البحر
مع سروال السباحة.
71
00:05:52,208 --> 00:05:55,378
كان يقول:
"أقفزي يا "كيكو". عيشي قليلاً."
72
00:05:58,708 --> 00:06:00,578
اقتربت عدة مرات، لكن...
73
00:06:02,666 --> 00:06:03,746
لم أقفز قط.
74
00:06:06,791 --> 00:06:07,881
اتمنى لو قفزت.
75
00:06:11,041 --> 00:06:12,831
أنتِ بصحة جيدة يا "كيكو" ،
76
00:06:13,375 --> 00:06:15,705
لذلك، لم يفت الأوان...
77
00:06:18,041 --> 00:06:19,921
لتعيشي قليلًا.
78
00:06:25,875 --> 00:06:27,205
هل أنتِ جاهزةً؟
79
00:06:27,583 --> 00:06:28,583
أعتقد ذلك.
80
00:06:32,221 --> 00:06:34,566
لا يزال هناك مشهد.
81
00:06:34,591 --> 00:06:41,625
ترجمة
"ياسف مصطفى"
82
00:07:08,916 --> 00:07:10,496
هل كنت تسبح يا "بايماكس"؟
83
00:07:22,416 --> 00:07:23,416
أشبه بـ...
84
00:07:23,500 --> 00:07:24,500
الطفو.