1
00:00:02,148 --> 00:00:07,757
{\an9}استديوهات الرسوم المتحركة
"والت ديزني"
2
00:00:10,955 --> 00:00:12,759
استديوهات الرسوم المتحركة لـ "والت ديزني"
تقدم
3
00:00:28,016 --> 00:00:30,172
"بايماكس!"
4
00:00:35,791 --> 00:00:37,416
حسنًا، ماذا عن ذلك؟
5
00:00:37,500 --> 00:00:41,708
كان هذا ما يقرب من 20 دقيقة كاملة
مخصصة لتطبيق الضمادات اللاصقة.
6
00:00:41,791 --> 00:00:43,750
شكراً لك يا "بايماكس" على حضورك للزيارة.
7
00:00:45,125 --> 00:00:46,375
إنتهى الدرس.
8
00:00:46,458 --> 00:00:48,833
أراكم جميعًا بعد الغداء
لحضور عرض المواهب،
9
00:00:48,916 --> 00:00:51,125
الذي سأحكم فيه بقسوة، ولكن بعدالة.
10
00:00:52,291 --> 00:00:53,875
هيا يا "علي".
سنتولى هذا.
11
00:00:54,833 --> 00:00:56,083
من غيرك سيفوز؟
12
00:00:56,500 --> 00:00:57,500
"لانا" و"طارق".
13
00:01:00,541 --> 00:01:01,666
أطفال لطفاء،
14
00:01:01,750 --> 00:01:03,000
لا معنى للبراعة.
15
00:01:03,333 --> 00:01:04,916
سأذهب إلى الحمام.
16
00:01:05,000 --> 00:01:06,750
سألتقي بك قبل العرض للتدرب.
17
00:01:06,833 --> 00:01:07,875
ليس ذلك ما نريده.
18
00:01:13,041 --> 00:01:14,041
أنتِ مكلة.
19
00:01:17,666 --> 00:01:18,666
لا.
20
00:01:19,250 --> 00:01:20,750
أوه، لا، لا، لا.
21
00:01:29,750 --> 00:01:31,708
مرحبًا. اسمي 'بايماكس".
22
00:01:31,791 --> 00:01:33,833
تم تنبيهي بأنكِ بحاجة إلى عناية طبية
23
00:01:33,916 --> 00:01:36,875
عندما قلتِ: "أوه، لا، لا، لا."
24
00:01:36,958 --> 00:01:37,958
أنا بخير.
25
00:01:38,291 --> 00:01:41,041
لا أحتاج إلى أي... مساعدة ممرض روبوت.
26
00:01:41,125 --> 00:01:44,375
مجرد طفل عادي
يمر بتجربة حمام عادية.
27
00:01:44,458 --> 00:01:45,916
- سوف أفحصكِ الآن.
- مهلًا، ماذا...
28
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
اكتمل الفحص.
29
00:01:47,083 --> 00:01:50,250
أنتِ تعانين من حساسية موسمية خفيفة
وأنتِ في فترة الدورة الشهرية حاليًا.
30
00:01:51,958 --> 00:01:53,416
لقد أتتني دورتي الشهرية الأولى.
31
00:01:53,500 --> 00:01:54,916
- صحيح.
- لكن معدتي تؤلمني.
32
00:01:55,000 --> 00:01:56,875
تشنج البطن الخفيف أمر معتاد.
33
00:01:56,958 --> 00:01:59,708
لا أصدق أن هذا يحدث.
هذا ليس من المفترض أن...
34
00:01:59,791 --> 00:02:01,833
لا أستطبع!
لم أكن مستعدةً لهذا.
35
00:02:01,916 --> 00:02:04,666
والوعاء فارغ
وليس لديّ شيء حتى.
36
00:02:06,625 --> 00:02:09,208
ذلك الشيء، كما تعلم....
37
00:02:09,291 --> 00:02:10,291
وسادة.
38
00:02:10,375 --> 00:02:12,666
وسادة ماكسي بالأجنحة.
39
00:02:13,166 --> 00:02:15,666
أنتِ تشيرين إلى مواد
نظافة الدورة الشهرية.
40
00:02:15,750 --> 00:02:16,875
سأعود بعد قليل.
41
00:02:16,958 --> 00:02:18,708
المعذرة...
حسنًا.
42
00:02:18,833 --> 00:02:20,750
أتعلم؟ اسمح لي...
لا. حسنًا.
43
00:02:41,625 --> 00:02:42,625
المعذرة.
44
00:02:42,708 --> 00:02:45,000
أي من هذه المنتجات توصي بها؟
45
00:02:48,958 --> 00:02:52,375
حسنًا، هذه هي السدادات القطنية
التي أستخدمها عادةً.
46
00:02:52,458 --> 00:02:53,791
- شكرًا لكِ.
- أُفضّل الفوط الصحية.
47
00:02:53,875 --> 00:02:55,791
- هم أكثر راحة بالنسبة لي.
- شكرًا لكِ.
48
00:02:55,875 --> 00:02:57,791
- أنا دائمًا اقتني هذه ذات الأجنحة.
- شكرًا لك.
49
00:02:57,875 --> 00:02:59,625
اقتني التي خالية من الرائحة،
إذا استطعت.
50
00:02:59,708 --> 00:03:01,666
- ابنتي تفضّل هذه.
- شكرًا لك.
51
00:03:01,750 --> 00:03:03,791
قد تكون هذه أفضل
إذا كانت الدورة الشهرية الأولى.
52
00:03:03,875 --> 00:03:05,916
- شكرًا لكِ.
- هذه هي صديقة للبيئة.
53
00:03:22,958 --> 00:03:24,583
لقد جلبت لكِ مجموعة متنوعة.
54
00:03:35,250 --> 00:03:38,041
يمكنكي اختيار
فوطتكِ الصحية المفضلة.
55
00:03:38,125 --> 00:03:39,750
لا أحد يسميهم هكذا يا "بايماكس".
56
00:03:40,791 --> 00:03:42,708
حسنًا، هذه...
57
00:03:43,375 --> 00:03:44,541
حسنًا، هذه...
58
00:03:46,000 --> 00:03:48,083
رائع. ليس لديّ فكرة
عن كيفية استخدام هذه.
59
00:03:48,166 --> 00:03:51,458
إذا طلبتِ، يمكنني عرض مقطع فيديو
تعليمي لتوضيح كيفية...
60
00:03:51,541 --> 00:03:52,666
لا، لا، لا.
61
00:03:52,958 --> 00:03:54,125
لا أريد هذه!
62
00:03:57,125 --> 00:03:59,291
هل لي أن أقترح أن تبدئي بهذه؟
63
00:04:02,458 --> 00:04:03,458
شكرًا.
64
00:04:05,250 --> 00:04:06,541
لا تستمع يا "بايماكس".
65
00:04:19,833 --> 00:04:21,875
الآن يمكنكي العودة إلى الفصل.
66
00:04:21,958 --> 00:04:22,958
العودة إلى الفصل؟
67
00:04:23,041 --> 00:04:24,041
هل تمزح؟
68
00:04:24,125 --> 00:04:26,500
لن أعود إلى الفصل
أو إلى أي مكان.
69
00:04:26,583 --> 00:04:29,083
لا، لا، لا.
أنا أعيش في هذا الحمام الآن.
70
00:04:30,083 --> 00:04:32,250
هل تعتقد أنهم سيسمحون
لي برسم جدار مميّز هنا؟
71
00:04:32,333 --> 00:04:35,541
"صوفيا"، هل أنتِ بخير هناك؟
72
00:04:35,625 --> 00:04:36,625
ما الأمر يا "علي"؟
73
00:04:37,041 --> 00:04:38,916
"صوفيا"، هل كل شيء بخير...
74
00:04:39,375 --> 00:04:40,375
حسنًا، رائع.
75
00:04:40,458 --> 00:04:43,708
حسنا، لديكِ حقا الشيء الخاص بكِ يحدث هنا.
76
00:04:43,791 --> 00:04:46,000
لدينا، تقريبًا خمس دقائق
قبل عرض المواهب.
77
00:04:46,083 --> 00:04:47,583
عرض المواهب!
78
00:04:47,666 --> 00:04:50,416
لقد نسيت تمامًا يا "علي".
79
00:04:50,500 --> 00:04:52,000
أتتني أول دورتي الشهرية
80
00:04:52,083 --> 00:04:53,666
وأشعر أنّ أحشائي مقيّدة بعقدة،
81
00:04:53,750 --> 00:04:55,625
كأنّها تخرج من ظهري.
82
00:04:55,708 --> 00:04:56,791
وطفولتي قد انتهت!
83
00:04:56,875 --> 00:04:59,500
هذا كثير من المعلومات
بالنسبة لي لمعالجتها.
84
00:05:00,125 --> 00:05:01,166
أنا آسف.
85
00:05:01,583 --> 00:05:03,250
تهانينا.
86
00:05:03,333 --> 00:05:04,875
لا، أيا من هذه الأصوات صحيح.
87
00:05:04,958 --> 00:05:06,666
اسمعي،
إنّها ليس بأمر مهم حقًا.
88
00:05:06,750 --> 00:05:07,916
هل أنت تمزح معي؟
89
00:05:08,000 --> 00:05:09,166
ليست بالأمر المهم؟
90
00:05:09,250 --> 00:05:10,666
حسنًا، حسنًا. لا بأس.
91
00:05:10,750 --> 00:05:13,875
حسنًا، أختي تقول إنّها مفيدة،
92
00:05:13,958 --> 00:05:16,625
لأنّه يمكنكي في بعض الأحيان
الخروج من فصل الرياضة.
93
00:05:16,708 --> 00:05:18,125
لكني أحب فصل الرياضة.
94
00:05:18,208 --> 00:05:21,666
يمكن أن تكون التمارين مفيدة
للتشنجات المرتبطة بالدورة الشهرية.
95
00:05:23,166 --> 00:05:24,166
"صوفيا".
96
00:05:24,500 --> 00:05:26,791
هذا العرض هو كل ما تحدثنا عنه،
97
00:05:26,875 --> 00:05:28,666
ولا أستطيع القفز، ومسك بنفسي،
98
00:05:28,750 --> 00:05:30,875
ثم أقوم برمي الـ"يويو"
في الإتجاه المعاكس.
99
00:05:30,958 --> 00:05:31,958
أنا مجرد طفل واحد.
100
00:05:32,041 --> 00:05:34,416
ربما كنا طموحين للغاية
في تصميم الرقصات لدينا.
101
00:05:34,500 --> 00:05:35,875
بدأ العرض.
102
00:05:35,958 --> 00:05:37,791
أرجوكي تعالي يا "صوفيا".
103
00:05:38,166 --> 00:05:40,875
إنه عرض المواهب في
المدرسة الإعدادية من أجل "بيت".
104
00:05:40,958 --> 00:05:43,625
هؤلاء الأطفال سيأكلونني حيًا.
105
00:05:57,500 --> 00:05:59,750
لماذا لا تريدين
المشاركة في عرض المواهب؟
106
00:06:00,416 --> 00:06:01,416
إنّه ليس...
107
00:06:01,625 --> 00:06:04,083
أنا فقط...
لا أستطيع.
108
00:06:06,458 --> 00:06:08,791
من الشائع أن يشعر الناس بالحرج،
109
00:06:08,875 --> 00:06:12,375
أو الخوف أو عدم الارتياح
لموضوع الدورة الشهرية.
110
00:06:12,458 --> 00:06:14,125
لكنّها مجرد شيء طبيعي.
111
00:06:14,208 --> 00:06:15,708
فمّن أي شيء تخجلين منه.
112
00:06:15,791 --> 00:06:18,750
لا، لا، يا "بايماكس"،
ليس الأمر كذلك. إنّه...
113
00:06:19,708 --> 00:06:22,416
أتذكر عندما أتت الدورة الشهرية
لابنة عمي "فاليري".
114
00:06:22,500 --> 00:06:25,500
لم تتوقف "ماريانا" عن
مناداتها بـ "زوجتي الصغيرة".
115
00:06:25,583 --> 00:06:28,416
وبدأ الجميع في
معاملتها بشكل مختلف.
116
00:06:29,333 --> 00:06:30,875
أنا لست مستعدةً لذلك.
117
00:06:30,958 --> 00:06:32,416
لا أزال طفلة.
118
00:06:42,500 --> 00:06:44,041
أنتِ تبلغين من العمر 12 عامًا.
119
00:06:44,541 --> 00:06:47,750
وفقًا للعديد من المعايير الثقافية،
لا تزالين طفلة.
120
00:06:47,833 --> 00:06:49,791
في ما قبل المراهقة.
121
00:06:49,875 --> 00:06:52,791
أكان من المفترض أن تكون
الدورة الشهرية هكذا...
122
00:06:52,875 --> 00:06:56,208
أمر مهم،
وهذا يعني أنني مختلفة الآن.
123
00:06:56,833 --> 00:06:58,666
- الصحيح؟
- أنت تكبرين.
124
00:06:59,208 --> 00:07:03,666
قد يتغير جسدكِ،
لكنكِ ستكونين أنتِ دائمًا.
125
00:07:24,458 --> 00:07:25,750
ما هو شعوركِ؟
126
00:07:26,625 --> 00:07:31,416
أشعر كأنّني الطفلة التي ستؤدي
في عرض المواهب هذا.
127
00:07:32,166 --> 00:07:33,166
الدورة الشهرية.
128
00:07:35,541 --> 00:07:36,750
شكرًا لك يا "بايماكس".
129
00:07:38,625 --> 00:07:39,625
الدورة الشهرية.
130
00:07:39,958 --> 00:07:41,208
هذا مضحك.
131
00:08:08,232 --> 00:08:15,266
ترجمة
"ياسف مصطفى"