1 00:01:35,392 --> 00:01:37,392 IA traduzida 2 00:01:37,416 --> 00:01:39,541 Quase lá, apenas um pequeno falcão fácil. 3 00:01:40,458 --> 00:01:41,458 Tipo de. 4 00:01:46,416 --> 00:01:48,375 Ei, você queria vir desta vez. 5 00:01:49,000 --> 00:01:52,250 Só um pouco de fogo. 6 00:01:57,000 --> 00:01:58,750 Ei, ei, ai. 7 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Você ouviu alguma coisa? 8 00:02:31,166 --> 00:02:32,791 Eu não gosto disso. 9 00:02:33,333 --> 00:02:36,625 Tem que haver outro pessoas aqui, em outras aldeias. 10 00:02:37,833 --> 00:02:41,250 E um dia alguém vai acabar com certeza. 11 00:02:43,708 --> 00:02:48,250 Nunca mude. 12 00:03:31,208 --> 00:03:37,625 Ei, ei, doce e linda galinha. 13 00:03:40,000 --> 00:03:43,500 O que você está esperando? 14 00:03:43,875 --> 00:03:45,000 Vamos para casa. 15 00:04:54,000 --> 00:04:55,791 Mal posso esperar até me aposentar. 16 00:06:31,708 --> 00:06:38,707 Você está machucado. 17 00:06:38,708 --> 00:06:40,625 Você está na minha cara. 18 00:06:48,000 --> 00:06:50,291 Eu não amo nada. 19 00:06:50,666 --> 00:06:52,833 Como eu poderia vencer essa galinha? 20 00:06:53,333 --> 00:06:54,333 Novo visual. 21 00:06:54,375 --> 00:06:55,375 Sim, melhor ainda. 22 00:06:55,625 --> 00:06:56,625 Ah, olhe. 23 00:06:57,125 --> 00:06:59,125 O nome é Boo. 24 00:06:59,250 --> 00:07:00,250 Olá, garoto. 25 00:07:00,625 --> 00:07:01,250 Você pode fazer isso. 26 00:07:01,541 --> 00:07:01,916 Aguentar. 27 00:07:02,166 --> 00:07:02,666 Coloque isso em mim. 28 00:07:02,667 --> 00:07:05,041 Quero dizer, é preciso um pouco para girar as velas. 29 00:07:05,416 --> 00:07:05,750 Entendi. 30 00:07:05,750 --> 00:07:06,750 Não, não, não, não, não, não. 31 00:07:11,000 --> 00:07:12,999 É chamado de chicote de cabelo. 32 00:07:13,000 --> 00:07:13,291 Um chicote de cabelo. 33 00:07:13,791 --> 00:07:15,083 Deixe isso desses caras. 34 00:07:17,583 --> 00:07:19,583 Então, como foi dessa vez? 35 00:07:20,375 --> 00:07:21,583 Você encontrou algo. 36 00:07:22,041 --> 00:07:25,375 Foi numa clareira, do qual encontrei uma ajudinha. 37 00:07:26,000 --> 00:07:28,458 Ei, mas isso não é da nossa aldeia. 38 00:07:28,833 --> 00:07:31,875 eu nem sei o que é feito, mas é uma prova. 39 00:07:32,500 --> 00:07:35,458 Existem outras pessoas por aí. 40 00:07:35,916 --> 00:07:40,333 Eu não sei por que não temos ainda os encontrei, mas pai, aquela ilha, 41 00:07:41,458 --> 00:07:43,708 Acho que é onde eles estarão. 42 00:07:44,416 --> 00:07:47,250 Eu só tenho que descobrir descobrir como encontrar essas estrelas. 43 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Peixinho! 44 00:07:53,041 --> 00:07:54,041 Peixinho! 45 00:07:55,958 --> 00:07:58,958 Achei que você tinha ido embora para sempre. 46 00:07:59,375 --> 00:08:02,500 Foram três dias, mas senti sua falta a cada... 47 00:08:02,666 --> 00:08:03,416 Sr. Bebê. 48 00:08:03,666 --> 00:08:04,166 Trazer você? 49 00:08:04,541 --> 00:08:06,083 Você disse que me traria um presente. 50 00:08:06,625 --> 00:08:06,875 Hum. 51 00:08:07,500 --> 00:08:08,833 Bem, deixe-me ver. 52 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Uau. 53 00:08:12,708 --> 00:08:13,708 O que isso faz? 54 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 O que não é? 55 00:08:17,083 --> 00:08:18,291 Para onde estamos indo? 56 00:08:27,000 --> 00:08:33,083 Este é o lugar dos nossos antepassados, onde aprendi que nosso povo é viajante. 57 00:08:35,000 --> 00:08:37,500 Onde a vovó me mostrou quem somos. 58 00:08:38,000 --> 00:08:41,457 Ela disse para a vovó pela orelha e diga a ele, 59 00:08:41,458 --> 00:08:43,416 Eu sou um e sou um novato. 60 00:08:43,708 --> 00:08:47,083 Você embarcará no meu barco e restaurar o coração do peixe. 61 00:08:47,916 --> 00:08:48,375 Muito bom. 62 00:08:48,666 --> 00:08:49,666 Sim. 63 00:08:50,083 --> 00:08:51,375 Quanto custou? 64 00:08:52,541 --> 00:08:53,166 Algumas semanas. 65 00:08:53,458 --> 00:08:53,708 Semanas? 66 00:08:54,208 --> 00:08:56,000 Isso é mais do que uma eternidade. 67 00:08:56,583 --> 00:08:59,666 Eu sei, mas foi importante. 68 00:09:00,208 --> 00:09:04,291 E se eu não tivesse caído, eu nunca teria se tornado um desbravador. 69 00:09:05,000 --> 00:09:10,625 Como nossos antigos chefes, como o último grande navegador, Taotai Busa. 70 00:09:11,875 --> 00:09:15,750 Antes de Maui roubar O coração de Timothy e paramos de viajar, 71 00:09:16,708 --> 00:09:22,708 Taotai Busa queria conectar nossa ilha para todas as pessoas de todo o oceano. 72 00:09:23,416 --> 00:09:30,166 Porque juntos, o que pudermos fazer, até onde todos nós podemos ir, é infinito. 73 00:09:31,000 --> 00:09:38,041 E agora que sou um desbravador, é meu trabalho continuar o que ele começou. 74 00:09:38,916 --> 00:09:42,416 E este, este é o meu primeiro jeito legal. 75 00:09:43,333 --> 00:09:46,500 Você deveria fazer Maui vá para que você possa ficar comigo. 76 00:09:47,000 --> 00:09:51,333 Bem, Maui está fora semideus, mas se ele aparecer, 77 00:09:51,583 --> 00:09:54,166 você vai agarrá-lo o ouvido e diga isso a ele. 78 00:10:32,000 --> 00:10:38,541 Não estou aqui para causar problemas, apenas um semideus super esculpido passando. 79 00:10:39,041 --> 00:10:43,125 Agora abra o portal para a ilha e eu irei embora. 80 00:10:45,333 --> 00:10:48,375 E por que eu arriscaria quebrando as regras para você 81 00:10:49,000 --> 00:10:52,416 quando você já causou tantos problemas ao meu chefe? 82 00:10:52,958 --> 00:10:53,166 Quem? 83 00:10:53,333 --> 00:10:54,291 Maui começou. 84 00:10:54,292 --> 00:10:55,541 E você vai terminar? 85 00:10:56,166 --> 00:10:59,000 Junte-se ao seu precioso humano novamente. 86 00:11:01,000 --> 00:11:04,875 Equipe? Você quer dizer a garota com a canoa e aquela galinha pateta? 87 00:11:05,500 --> 00:11:08,625 Não éramos uma equipe. EU apenas a usei para pegar meu anzol. 88 00:11:10,125 --> 00:11:10,333 Ai! 89 00:11:11,125 --> 00:11:13,999 Nalo é um deus, Maui. 90 00:11:14,000 --> 00:11:18,041 Se você tentar reconectar o povo do oceano, ele irá destruir você. 91 00:11:18,458 --> 00:11:20,166 E então ele a destruirá também. 92 00:11:20,500 --> 00:11:22,458 Isso é entre ele e eu. 93 00:11:23,083 --> 00:11:25,083 Moana não tem nada a ver com isso. 94 00:11:27,000 --> 00:11:31,333 Ooh, você já abriu um caminho para ela, Maui. 95 00:11:31,833 --> 00:11:36,583 Então agora ela tem tudo a ver com isso. 96 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 Está feito! 97 00:11:51,291 --> 00:11:52,999 Eu gostaria de um som assim. 98 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Uau! 99 00:11:58,375 --> 00:12:06,375 Olha Você aqui. 100 00:12:13,083 --> 00:12:19,500 Bem, coma. 101 00:12:20,000 --> 00:12:21,583 Não queremos que o porto envelheça. 102 00:12:24,916 --> 00:12:26,000 Por que você não me observa agora? 103 00:12:26,833 --> 00:12:27,833 Quero. 104 00:12:29,500 --> 00:12:31,333 Esta noite não é apenas uma festa. 105 00:12:32,916 --> 00:12:33,916 Há muito tempo, 106 00:12:34,208 --> 00:12:37,333 houve um título dado até o último grande desbravador. 107 00:12:37,750 --> 00:12:39,541 Com sonhos tão grandes quanto os seus. 108 00:12:40,666 --> 00:12:41,916 O título sagrado. 109 00:12:42,458 --> 00:12:43,458 Mais que um chefe. 110 00:12:44,291 --> 00:12:45,291 Uma maré alta. 111 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 Líder. 112 00:12:47,333 --> 00:12:48,833 Conector de todo o mar. 113 00:12:49,000 --> 00:12:50,500 Meu querido. 114 00:12:51,291 --> 00:12:54,750 Você nos honraria esta noite ao aceitar este título? 115 00:12:55,625 --> 00:12:58,916 Como as pessoas são as primeiras maré alta em mil anos. 116 00:12:59,916 --> 00:13:01,040 E mostre a todos nós 117 00:13:01,041 --> 00:13:03,791 até onde iremos. 118 00:13:25,041 --> 00:13:28,291 Esta noite, nós bebemos da forma dos nossos antepassados. 119 00:13:29,125 --> 00:13:30,916 Como a maré alta todos nós já fizemos. 120 00:13:31,416 --> 00:13:33,083 Para conceder este título. 121 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Em você. 122 00:13:35,625 --> 00:13:37,208 Para nos conectarmos ao nosso passado. 123 00:13:37,708 --> 00:13:38,708 Nosso presente. 124 00:13:39,375 --> 00:13:41,416 E o futuro que está além. 125 00:13:42,916 --> 00:13:46,000 Que os ancestrais continuem a nos guiar. 126 00:13:54,708 --> 00:14:00,708 Eu sou honrado em servir nosso povo. 127 00:14:03,958 --> 00:14:06,625 Que os ancestrais continuem a nos guiar. 128 00:14:31,541 --> 00:14:33,833 Uma verdade também pode ser... 129 00:14:34,041 --> 00:14:35,041 ...sob as estrelas. 130 00:14:41,000 --> 00:14:43,958 S 131 00:15:24,000 --> 00:15:26,291 Você é meu povo. 132 00:15:27,166 --> 00:15:28,166 Então digite um. 133 00:15:30,125 --> 00:15:33,916 Este é o seu futuro se você não conseguir encontrar outros. 134 00:15:35,041 --> 00:15:39,125 Isoladamente, este é como sua história termina. 135 00:15:40,000 --> 00:15:41,708 Eu não entendo. 136 00:15:42,000 --> 00:15:44,291 Voltando para O coração de Hichi foi o começo. 137 00:15:45,000 --> 00:15:46,708 Você deve enfrentar a tempestade. 138 00:15:47,500 --> 00:15:48,791 Reconecte nosso povo. 139 00:15:49,958 --> 00:15:51,166 Encontre Mochufetsu. 140 00:15:51,666 --> 00:15:53,958 Não sei como alcançá-lo. 141 00:15:54,208 --> 00:15:57,040 Um fogo no céu irá guiá-lo. 142 00:15:57,041 --> 00:15:59,916 Espere, eu nem sei até que ponto é. 143 00:16:01,166 --> 00:16:03,166 Mais longe do que fui capaz de ir. 144 00:16:06,291 --> 00:16:07,833 Encontre Mochufetsu. 145 00:16:09,000 --> 00:16:12,458 Reconecte todos nós. 146 00:16:21,375 --> 00:16:22,375 Mochufetsu. 147 00:16:23,125 --> 00:16:26,458 A ilha que preciso encontrar é Mochufetsu. 148 00:16:27,041 --> 00:16:28,041 OK. 149 00:16:29,250 --> 00:16:31,083 Demorou um pouco para pesquisar, mas... 150 00:16:34,166 --> 00:16:35,166 Mochufetsu. 151 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 O que é? 152 00:16:37,666 --> 00:16:43,166 Uma antiga ilha onde canais do oceano uma vez se juntaram, 153 00:16:44,000 --> 00:16:51,666 conectando as pessoas do mar inteiro até que foi perdido, amaldiçoado. 154 00:16:53,916 --> 00:16:59,291 Em uma tempestade terrível de um deus sedento de poder, romance. 155 00:17:02,000 --> 00:17:08,958 Ele acreditava que seria mais forte separando o povo do oceano para nos enfraquecer, 156 00:17:09,708 --> 00:17:11,458 para encerrar nossa história. 157 00:17:13,458 --> 00:17:18,583 Nossos ancestrais acreditavam que alcançar Mochufetsu quebraria a maldição de Nalo, 158 00:17:19,416 --> 00:17:20,416 restaurar os canais. 159 00:17:21,416 --> 00:17:26,083 É a única maneira de reunir nosso povo novamente. 160 00:17:27,833 --> 00:17:28,833 Ou historiadores. 161 00:17:30,500 --> 00:17:33,125 Precisamos convocar um conselho de pessoas. 162 00:17:56,000 --> 00:17:57,208 Fogo no céu. 163 00:17:58,333 --> 00:17:59,750 Ele quer que eu o siga. 164 00:18:00,541 --> 00:18:01,541 Duas novas estrelas. 165 00:18:02,500 --> 00:18:03,791 Poderia levar uma vida inteira. 166 00:18:04,750 --> 00:18:06,791 Não mergulhe em nós. EU não consegui voltar. 167 00:18:07,250 --> 00:18:10,208 É um chamado dos ancestrais para ele. 168 00:18:10,625 --> 00:18:12,416 Mas se nunca mais a vermos... 169 00:18:14,333 --> 00:18:16,500 Quero dizer tudo o que você deseja obter. 170 00:18:17,000 --> 00:18:19,166 Sami... Não, quero dizer, isso é... 171 00:18:20,000 --> 00:18:21,500 Eu não quero que você vá embora. 172 00:18:33,000 --> 00:18:35,125 Mãe, é... 173 00:18:36,000 --> 00:18:38,583 É tão rápido. E se... 174 00:18:40,000 --> 00:18:41,833 Você está passando por um momento difícil, Moana. 175 00:18:43,291 --> 00:18:44,458 Para algumas coisas... 176 00:18:46,458 --> 00:18:47,458 Nunca nos sentimos prontos. 177 00:21:39,583 --> 00:21:40,583 Minha mãe. 178 00:21:42,791 --> 00:21:46,125 Estarei sempre ao seu lado. 179 00:21:46,666 --> 00:21:50,625 Mas talvez você esteja destinado a mais. 180 00:21:52,625 --> 00:21:55,500 Ah, com o que você está tão preocupado? 181 00:21:56,000 --> 00:21:58,916 Não é como da última vez. 182 00:22:00,166 --> 00:22:02,958 Da última vez você não tinham idade suficiente para entender. 183 00:22:03,375 --> 00:22:06,000 Oh, você pode perder ou aprender. 184 00:22:07,166 --> 00:22:11,333 E aqui estamos nós juntos ainda um pouco diferente. 185 00:22:13,166 --> 00:22:15,666 Não consigo ver aonde sua história leva. 186 00:22:17,250 --> 00:22:20,166 Mas nunca paramos de escolher quem somos. 187 00:22:25,000 --> 00:22:27,250 Isso é maior do que o que você faz. 188 00:22:28,083 --> 00:22:29,083 Maior que nós. 189 00:22:30,000 --> 00:22:36,666 Então navegarei neste novo céu para reconectar as pessoas de todo o oceano. 190 00:22:37,208 --> 00:22:40,416 E então voltarei para casa. 191 00:23:24,791 --> 00:23:26,458 Moana, você precisa de uma equipe. 192 00:23:27,500 --> 00:23:28,660 Ei, ei, Apuwa, não conte. 193 00:23:29,208 --> 00:23:30,916 É o outro lado do oceano. 194 00:23:31,375 --> 00:23:32,665 Como eu poderia pedir a eles? 195 00:23:32,666 --> 00:23:36,750 Nosso povo se levantará se você permitir. 196 00:23:37,625 --> 00:23:39,625 Da última vez o frango conseguiu. 197 00:23:42,625 --> 00:23:44,833 Bem, vou precisar de um canal maior. 198 00:23:45,916 --> 00:23:48,124 Sim, novo. 199 00:23:48,125 --> 00:23:48,333 Dormir. 200 00:23:48,666 --> 00:23:49,291 Design duplo de saúde. 201 00:23:49,292 --> 00:23:50,625 Meu punho pode fazer isso. 202 00:23:51,083 --> 00:23:51,375 Doce. 203 00:23:51,750 --> 00:23:52,999 Estou esperando alinhar crie grandes nomes com a tripulação. 204 00:23:53,000 --> 00:23:55,958 Eu gostaria de você na tripulação. 205 00:23:57,125 --> 00:23:59,125 Bem, deveríamos fazer melhor do que isso. 206 00:24:03,000 --> 00:24:05,790 Um agricultor no mar. 207 00:24:05,791 --> 00:24:07,431 Nós vamos precisa comer mais do que peixe. 208 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 Você precisa de irrigação. 209 00:24:09,001 --> 00:24:10,666 Propagação de plantas. 210 00:24:11,000 --> 00:24:12,625 Leve até meu melhor aprendiz. 211 00:24:13,041 --> 00:24:14,041 Coisas boas. 212 00:24:14,708 --> 00:24:14,916 Exatamente. 213 00:24:15,375 --> 00:24:16,000 Precisamos de um mestre. 214 00:24:16,333 --> 00:24:17,333 Sim, você também. 215 00:24:17,583 --> 00:24:18,583 Obrigado, Kelly. 216 00:24:18,791 --> 00:24:19,416 Você é o melhor. 217 00:24:19,416 --> 00:24:20,416 Eu entrei naquele. 218 00:24:21,333 --> 00:24:23,875 Ei, Maui, já faz um tempo. 219 00:24:24,916 --> 00:24:30,291 Eu não sei onde você está, mas eu realmente poderia usar sua ajuda. 220 00:24:33,750 --> 00:24:34,750 Maui! 221 00:24:35,458 --> 00:24:36,458 Ah, Moni. 222 00:24:36,500 --> 00:24:38,625 Somos nós dois, na verdade. 223 00:24:39,750 --> 00:24:41,083 Maui e eu. 224 00:24:42,041 --> 00:24:43,291 Faz parte de uma série. 225 00:24:45,125 --> 00:24:46,125 Uau. 226 00:24:47,250 --> 00:24:48,541 É uma pena que Maui não esteja aqui. 227 00:24:48,791 --> 00:24:50,871 Nós realmente precisamos de alguém quem conhece todas as histórias antigas. 228 00:24:51,375 --> 00:24:56,333 Alguém que é super forte e tem um cabelo lindo e simplesmente... 229 00:24:56,791 --> 00:24:58,332 Eu conheço outra pessoa. 230 00:24:58,333 --> 00:24:59,333 Mais ou menos assim? 231 00:25:00,708 --> 00:25:01,708 Sim! 232 00:25:02,000 --> 00:25:05,625 Eu vou com Donna a um chamado dos ancestrais. 233 00:25:06,416 --> 00:25:07,416 Uau! 234 00:25:07,500 --> 00:25:10,291 Prepare-se para alguns relatos de testemunhas oculares, pessoas. 235 00:25:21,000 --> 00:25:22,916 Eu vou com você. 236 00:25:24,625 --> 00:25:27,041 Voltarei assim que puder. 237 00:25:27,875 --> 00:25:28,875 Eu prometo. 238 00:25:30,000 --> 00:25:32,458 E se você não voltar? 239 00:25:40,208 --> 00:25:43,791 O oceano é meu amigo. 240 00:25:48,166 --> 00:25:54,833 Nosso amigo. 241 00:26:16,000 --> 00:26:17,208 Ele nos conecta. 242 00:26:23,541 --> 00:26:29,291 Então, não há nenhum lugar onde eu pudesse vá que eu não estarei com você. 243 00:26:29,625 --> 00:26:30,625 Ir. 244 00:26:37,875 --> 00:26:40,083 Então você pode segurar um pouco. 245 00:28:09,000 --> 00:28:12,500 Ok, ok, ok. 246 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Mais uma vez. 247 00:28:14,916 --> 00:28:18,541 Este não é o fim da nossa história. 248 00:28:19,166 --> 00:28:22,583 Não é aqui que o nosso destino é negado. 249 00:28:23,083 --> 00:28:25,666 Juntos, ascendemos como um só. 250 00:28:26,416 --> 00:28:29,166 Juntos, conquistamos nossa liberdade. 251 00:28:35,000 --> 00:28:36,374 Esse cara entende. 252 00:28:36,375 --> 00:28:37,833 Sim, eu te deixei bonito. 253 00:28:38,916 --> 00:28:42,250 Agora tudo que você precisa fazer é pegar meu anzol. 254 00:28:43,833 --> 00:28:44,833 Vamos. 255 00:28:47,000 --> 00:28:48,208 Sim, sim. 256 00:28:48,666 --> 00:28:49,458 Vamos, você conseguiu. 257 00:28:49,666 --> 00:28:50,866 É disso que estou falando. 258 00:28:51,333 --> 00:28:52,500 Sim, continue fazendo isso. 259 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 É isso, mais alto. 260 00:28:54,125 --> 00:28:54,583 Estamos quase lá. 261 00:28:54,916 --> 00:28:55,916 Só um pouco mais alto. 262 00:29:13,000 --> 00:29:14,208 Não se preocupe. 263 00:29:14,666 --> 00:29:16,466 Vamos, você sabe mim, vou nos tirar daqui. 264 00:29:17,958 --> 00:29:20,125 Não, eu não preciso dela para me salvar. 265 00:29:20,916 --> 00:29:21,916 De novo. 266 00:29:23,208 --> 00:29:24,208 Porque ela vai morrer. 267 00:29:24,875 --> 00:29:27,166 Melo odeia humanos ainda mais do que ele me odeia. 268 00:29:27,458 --> 00:29:28,642 E deixe-me dizer uma coisa. 269 00:29:28,666 --> 00:29:29,666 Ele me odeia muito. 270 00:29:30,208 --> 00:29:33,000 Então, quanto mais longe Curly estiver de tudo isso, melhor. 271 00:29:33,541 --> 00:29:36,833 Estamos por nossa conta. 272 00:29:38,708 --> 00:29:39,958 Sim, entendi. 273 00:29:43,000 --> 00:29:47,541 Eu deixaria você sair, mas estou realmente esperando conhecer seu amiguinho. 274 00:29:48,458 --> 00:29:49,541 Tenho planos para vocês dois. 275 00:29:51,000 --> 00:29:54,708 Ei, ei, ei, aproveite seu almoço. 276 00:30:16,000 --> 00:30:18,500 Melo, o que você está fazendo? 277 00:30:18,791 --> 00:30:20,000 Estou fazendo melhorias. 278 00:30:20,833 --> 00:30:21,125 OK. 279 00:30:21,126 --> 00:30:24,708 Quem é perfeito como é? 280 00:30:25,083 --> 00:30:26,083 As ficções disso. 281 00:30:26,291 --> 00:30:29,083 Só existe falhando, depois aprendendo e depois morrendo. 282 00:30:31,458 --> 00:30:33,666 Qual é a ordem? 283 00:30:34,041 --> 00:30:35,041 Claro. 284 00:30:35,208 --> 00:30:37,000 É por isso que você é o desbravador. 285 00:30:38,458 --> 00:30:39,708 Não, não, não. 286 00:30:43,000 --> 00:30:47,208 Pessoal, todo o oceano está contando conosco. 287 00:30:47,416 --> 00:30:48,000 Temos que estar à altura do momento. 288 00:30:48,001 --> 00:30:51,750 Mantenha-se no rumo e expulsar todos da canoa. 289 00:30:52,583 --> 00:30:54,208 Espere, onde fica o porto? 290 00:30:55,500 --> 00:30:56,500 Ah. 291 00:30:56,875 --> 00:30:58,041 Quando a canoa vai parar? 292 00:30:59,250 --> 00:30:59,458 Movendo-se. 293 00:31:00,000 --> 00:31:01,791 Bem, estamos meio que no oceano. 294 00:31:02,958 --> 00:31:04,082 Ah, Moni. 295 00:31:04,083 --> 00:31:06,000 Lotto, Moni é a outra. 296 00:31:07,000 --> 00:31:09,833 Pessoal, nunca conseguiremos. 297 00:31:10,000 --> 00:31:10,166 O que? 298 00:31:10,791 --> 00:31:12,583 Se você não abraçar o oceano. 299 00:31:12,916 --> 00:31:13,934 Ele meio que quebra o líquido. 300 00:31:13,958 --> 00:31:14,999 Otto, não sei nadar. 301 00:31:15,000 --> 00:31:17,375 Você não usa um humano. 302 00:31:18,958 --> 00:31:21,040 Agora todo mundo parece triste. 303 00:31:21,041 --> 00:31:23,999 E quem projeta a canoa, esqueci nossas macros. 304 00:31:24,000 --> 00:31:26,041 Sim, senhor. 305 00:31:32,000 --> 00:31:34,291 Não estou claro sobre o que você está fazendo. 306 00:31:34,666 --> 00:31:38,125 Pessoal, queremos chegar Motufetu, quebre a maldição de Nalo. 307 00:31:38,458 --> 00:31:40,041 Temos que nos unir. 308 00:31:40,583 --> 00:31:41,958 Encontre nossos amigos. 309 00:31:42,833 --> 00:31:43,833 Eu não uso ninguém. 310 00:31:44,000 --> 00:31:45,791 Ah, veremos lá atrás. 311 00:31:46,583 --> 00:31:47,958 Não fique morto. 312 00:31:48,458 --> 00:31:49,958 É hora de viver sua própria história. 313 00:31:50,250 --> 00:31:51,500 Mesmo se você discordar. 314 00:31:52,083 --> 00:31:55,333 Experimente este visual obrigatório de provas. 315 00:31:56,166 --> 00:31:57,500 O que poderia ser melhor do que isso? 316 00:31:57,875 --> 00:31:59,165 Seria melhor que isso. 317 00:31:59,166 --> 00:32:00,625 Tenho certeza que poderia ser ótimo. 318 00:32:01,083 --> 00:32:02,458 Ora, você só precisa do seu filho. 319 00:32:02,958 --> 00:32:04,375 Você não pode viver aqui para sempre. 320 00:32:04,625 --> 00:32:06,041 Mas foi tudo divertido. 321 00:32:06,458 --> 00:32:09,125 Você não sabe que é reúne melhor do que você vê? 322 00:32:10,500 --> 00:32:11,999 Nada é melhor do que isso. 323 00:32:12,000 --> 00:32:13,583 Eu vou ficar doente. 324 00:45:02,000 --> 00:45:04,750 Fascinante. É como um ácido. 325 00:45:15,708 --> 00:45:19,000 Posso pegar um chihu? 326 00:45:20,666 --> 00:45:22,000 Oh sim! 327 00:45:22,625 --> 00:45:27,041 Agora só preciso pegar meu bebê. 328 00:45:40,000 --> 00:45:41,999 A tatuagem, mamãe. 329 00:45:42,000 --> 00:45:45,208 Escute-me. Eu sou um semideus. 330 00:45:46,000 --> 00:45:47,833 Eu quero dormir com a tatuagem. 331 00:45:48,083 --> 00:45:51,125 Ei! OK. Regra número um. 332 00:45:52,666 --> 00:45:53,666 OK. 333 00:45:54,291 --> 00:45:58,291 Role-me de volta. Doente rolar você de volta. Ele não. 334 00:45:59,041 --> 00:46:02,416 Isso é o que acontece quando você conhece seus heróis. 335 00:46:03,125 --> 00:46:04,583 Eu sei direito? 336 00:46:07,208 --> 00:46:10,000 Regra número um. Você nunca me viu assim. 337 00:46:10,416 --> 00:46:13,625 Mesmo que eu ainda pareça muito legal. Você parece uma pedra nos rins. 338 00:46:14,000 --> 00:46:15,999 Você se parece com alguém quem saberia o que é isso. 339 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 Agora. 340 00:46:20,000 --> 00:46:24,249 Bem, olá, bacon. OK. Eu sinto que há 341 00:46:24,250 --> 00:46:26,583 alguma história por trás que Eu preciso me atualizar. 342 00:46:27,041 --> 00:46:30,458 Na verdade, quer saber? Raspe isso. Não quero me apegar se todos vocês... 343 00:46:31,833 --> 00:46:34,083 Você sabe o que? O que... o que... vocês não vão. 344 00:46:34,333 --> 00:46:36,374 Você não vai fazer isso. EU nem sei por que eu disse isso. 345 00:46:36,375 --> 00:46:39,375 A questão é que há alguma coisa séria de Deus acontecendo. 346 00:46:42,000 --> 00:46:43,250 Então vou cuidar do meu disco. 347 00:46:45,125 --> 00:46:53,125 Tudo bem. Volto daqui a pouco. Até então, permaneça vivo. Não fale com ninguém. 348 00:46:59,083 --> 00:47:02,375 E se você ver um louco senhora morcego, corra. Ela é a pior. 349 00:47:02,875 --> 00:47:04,875 Fique longe ou você morrerá. Seja bom. 350 00:47:05,458 --> 00:47:06,458 Maui, fora. 351 00:47:08,250 --> 00:47:10,791 Lanche de barco. Lanche de barco. 352 00:47:13,416 --> 00:47:14,416 Onde está Moana? 353 00:47:22,791 --> 00:47:24,250 Simia? Simia! 354 00:47:24,833 --> 00:47:27,416 Como você está aqui? 355 00:47:28,083 --> 00:47:33,999 Eu não sou. Você foi sugado por dentro um gigante, hum, e a história dela terminará. 356 00:47:34,000 --> 00:47:37,791 Porque agora você nunca vai ajudar as pessoas do oceano. 357 00:47:38,208 --> 00:47:42,625 E seus ancestrais serão tipo, "Moana, nós te odiamos para sempre." 358 00:48:04,000 --> 00:48:08,583 Você conseguiu isso. 359 00:48:09,250 --> 00:48:11,916 Aqui. Você conseguiu isso. Você conseguiu isso. 360 00:48:14,583 --> 00:48:17,708 Relaxar. Eu não mordo. 361 00:48:18,583 --> 00:48:19,583 Aí vou eu. 362 00:48:20,000 --> 00:48:23,833 Já faz um tempo desde que vi um wayfinder. 363 00:48:25,000 --> 00:48:27,791 Amei o remo. Seria você gosta de me ver usá-lo? 364 00:48:28,125 --> 00:48:32,000 Ooh, agressivo. Nós tenho isso em comum, Moana. 365 00:48:32,041 --> 00:48:36,875 O humano que fez todos os deuses falarem. 366 00:48:39,458 --> 00:48:44,541 Quem é você, Matani? Guardião deste pequeno pedaço do paraíso. 367 00:48:46,083 --> 00:48:49,000 Você mora aqui? 368 00:48:49,333 --> 00:48:53,000 Não, por opção. Maui nunca me mencionou. 369 00:48:53,666 --> 00:48:55,999 Provavelmente muito ocupado brincando com sua tatuagem. 370 00:48:56,000 --> 00:49:00,916 Bem, vamos lá então. 371 00:49:01,750 --> 00:49:04,833 Hum, eu não vou a lugar nenhum com você. 372 00:49:05,125 --> 00:49:08,541 Saia daqui, quebre Maldição de Nala, encontre Motufetsu. 373 00:49:09,833 --> 00:49:12,791 Aqui para ajudar. Você sabe o caminho para Motufetsu? 374 00:49:13,000 --> 00:49:15,875 Você acha que só pode chegar a algum lugar se você souber o caminho? 375 00:49:16,416 --> 00:49:18,833 Isso é o que é morder ondas. 376 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 Tanto para aprender. 377 00:49:25,000 --> 00:49:29,500 Um verdadeiro desbravador não conhece o caminho de jeito nenhum. 378 00:49:29,916 --> 00:49:34,541 Esse é o ponto principal. Para encontrar seu caminho para o que nunca foi encontrado. 379 00:49:35,208 --> 00:49:39,500 Se você quiser quebrar a maldição de Nala, você tem que parar de jogar e salvar a irmã. 380 00:49:39,875 --> 00:49:40,875 Fique um pouco perdido. 381 00:49:42,333 --> 00:49:44,291 Por que eu ouviria qualquer coisa que você diz? 382 00:49:45,000 --> 00:49:47,708 Porque Nala também me prendeu. 383 00:49:49,250 --> 00:49:53,958 Eu quero que você vença Nala. Porque então, estarei livre. 384 00:50:20,000 --> 00:50:24,875 Sempre há outro maneira de chegar onde você precisa ir. 385 00:50:25,750 --> 00:50:29,875 Você apenas tem que pense um pouco diferente. 386 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 Diferente? 387 00:50:32,791 --> 00:50:33,791 Jogue certo? 388 00:50:49,000 --> 00:50:54,375 Deixe ele te salvar, então eu conheça as regras ao redor da ponte. 389 00:50:55,833 --> 00:50:56,916 É hora de se perder. 390 00:50:59,208 --> 00:51:00,541 Ele é muito legal. 391 00:51:01,208 --> 00:51:03,166 Você sabe que está questionando. 392 00:51:04,000 --> 00:51:06,125 Dê uma olhada ao redor. 393 00:51:07,208 --> 00:51:11,041 Eu tenho que deixar você levantar e para baixo, porque no final você não pode se afogar. 394 00:51:11,291 --> 00:51:13,416 Na chuva em busca de lembranças. 395 00:51:14,541 --> 00:51:15,999 Já é tarde demais para ver. 396 00:51:16,000 --> 00:51:20,708 E coloque sua confiança em mim, porque você tem potencial e problemas. 397 00:51:21,000 --> 00:51:25,250 A distância é real existencial e perdido através da existência. 398 00:51:25,500 --> 00:51:28,666 E não há mapa além da estimativa. 399 00:51:29,416 --> 00:51:32,500 Sem explicação, por favor, segure esta equação. 400 00:51:37,791 --> 00:51:40,999 Nós vamos voltar, solte-se e perca o rumo. 401 00:51:41,000 --> 00:51:44,833 Não há nenhum tempo em manter essa fé. 402 00:51:45,166 --> 00:51:48,208 É melhor você não tentar o emoção de viver perigosamente. 403 00:51:49,000 --> 00:51:51,583 Você tem um longo caminho para ficar louco. 404 00:51:51,875 --> 00:51:56,208 Você nunca saberá as regras ao redor da ponte. 405 00:51:56,875 --> 00:51:57,875 O que é isso? 406 00:51:58,791 --> 00:52:02,875 Você não sabe o quão bom você tem? 407 00:52:03,625 --> 00:52:06,375 Vocês estão todos aí parando vocês. 408 00:52:07,000 --> 00:52:09,958 Você me quer, estou preso como estática. 409 00:52:10,375 --> 00:52:11,375 Você pode imaginar? 410 00:52:12,333 --> 00:52:14,250 Essa vida é hora de ter coragem. 411 00:52:14,458 --> 00:52:17,500 Você tem uma chance, não a aproveite. 412 00:52:17,875 --> 00:52:21,208 Eu sei que você está com medo, mas a vida é injusta. 413 00:52:21,708 --> 00:52:25,416 É a verdade de escolhas tornando-o pequeno. 414 00:52:26,541 --> 00:52:30,166 Confie na queda e você poderá ter tudo. 415 00:52:32,000 --> 00:52:35,208 Você tem que se soltar e perder o rumo. 416 00:52:35,541 --> 00:52:38,916 Não há nenhum tempo em manter essa fé. 417 00:52:39,375 --> 00:52:41,791 É melhor você não tentar o emoção de viver perigosamente. 418 00:52:42,666 --> 00:52:45,166 Você tem um longo caminho para ficar louco. 419 00:52:45,541 --> 00:52:49,583 Você nunca saberá as regras ao redor da ponte. 420 00:52:52,000 --> 00:52:53,000 O que é isso? 421 00:52:54,041 --> 00:52:56,791 O que é isso? 422 00:52:58,000 --> 00:52:59,000 Você está todo aí. 423 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 Sempre há outro caminho na minha vida. 424 00:53:02,708 --> 00:53:03,708 O que você está fazendo comigo? 425 00:53:07,208 --> 00:53:08,208 Você está todo aí. 426 00:53:29,083 --> 00:53:30,500 Oh sim. 427 00:53:38,000 --> 00:53:39,625 Sempre há outra maneira. 428 00:53:40,375 --> 00:53:41,375 Ordem dos guardas. 429 00:53:42,708 --> 00:53:45,083 Um leva você até Motufi 2, 430 00:53:45,458 --> 00:53:47,958 um pouco curto no deslocamento para você e sua equipe. 431 00:53:48,791 --> 00:53:50,291 E Sr. Óleo de Coco. 432 00:53:51,000 --> 00:53:52,125 Quem é o Sr. Óleo de Coco? 433 00:53:53,000 --> 00:53:55,500 Sempre usei minha paciência. 434 00:53:56,416 --> 00:53:59,500 Não tenha medo. Você foi resgatado. 435 00:54:00,875 --> 00:54:03,208 Kwa-ki-na, kwa-ki-na! 436 00:54:03,666 --> 00:54:05,833 Estamos em casa, estamos em casa! 437 00:54:06,666 --> 00:54:07,666 Por favor! 438 00:54:15,000 --> 00:54:16,583 Ela está abrindo. 439 00:54:29,708 --> 00:54:31,374 Eles são um grande plano. 440 00:54:31,375 --> 00:54:34,332 Eles mantêm você em um jogo de lanche porque você quer que a gente vá junto?" 441 00:54:34,333 --> 00:54:37,208 Bem, eu certamente não mantê-lo para a conversa. 442 00:54:37,833 --> 00:54:38,833 Ah, espere. 443 00:54:40,000 --> 00:54:41,875 Bem, vamos? 444 00:54:45,541 --> 00:54:47,083 Você... não pode ir embora? 445 00:54:48,250 --> 00:54:49,291 Quebre a maldição de Nalo. 446 00:54:50,000 --> 00:54:52,833 E talvez um dia nos veremos novamente 447 00:54:54,083 --> 00:54:56,958 Lembre-se que há sempre outra maneira 448 00:54:57,458 --> 00:55:00,541 Mesmo que você tenha que se perder para encontrá-lo 449 00:55:01,000 --> 00:55:02,625 Boa sorte. Segure por um 450 00:55:03,625 --> 00:55:08,790 Você conseguiu isso 451 00:55:08,791 --> 00:55:15,708 Deixe Nalo descobrir que eu ajudado morrerá por um raio 452 00:55:15,875 --> 00:55:16,875 Huh? 453 00:55:18,291 --> 00:55:19,291 Molly parece bem 454 00:55:22,833 --> 00:55:25,375 Uau! Estou beijando o porco! 455 00:55:26,291 --> 00:55:28,458 Estamos em um portal dos deuses! 456 00:55:29,041 --> 00:55:29,250 Ei! 457 00:55:29,833 --> 00:55:30,958 Ei pessoal! 458 00:55:31,416 --> 00:55:32,416 Eu peguei ela de novo! 459 00:55:32,708 --> 00:55:33,708 Mais Molly? 460 00:55:33,875 --> 00:55:34,875 Onde está Molly? 461 00:55:35,541 --> 00:55:36,208 E aí, garota? 462 00:55:36,458 --> 00:55:37,458 Molly! 463 00:55:39,000 --> 00:55:41,583 Você poderia ter contado eu estávamos fazendo roupas novas 464 00:55:41,833 --> 00:55:43,833 Mas Rocket segue em frente minhas bochechas por mil anos 465 00:55:43,875 --> 00:55:45,750 Oh! Não acredito que estamos aqui! 466 00:55:46,208 --> 00:55:47,666 Ei amigo, senti sua falta! 467 00:55:49,833 --> 00:55:51,749 Oh! Desculpe, isso foi estranho 468 00:55:51,750 --> 00:55:52,750 Isso é estranho? 469 00:55:53,333 --> 00:55:55,125 Essa é a coisa mais louca da minha vida 470 00:55:56,833 --> 00:55:59,582 Amo esse cara! Não me assustando de jeito nenhum 471 00:55:59,583 --> 00:56:00,750 Tenho que se juntar a mim por um segundo 472 00:56:01,833 --> 00:56:03,625 Isso é legal! 473 00:56:03,875 --> 00:56:05,124 Oh! E você conheceu o papai mora? 474 00:56:05,125 --> 00:56:06,290 Eu pensei que ele faria isso em uma escalada 475 00:56:06,291 --> 00:56:07,749 Mas acabou sendo super legal 476 00:56:07,750 --> 00:56:10,415 Porque senão eu nunca teria conhecido Montagny 477 00:56:10,416 --> 00:56:11,083 A propósito, quem é ótimo 478 00:56:11,083 --> 00:56:11,833 E agora você! 479 00:56:11,875 --> 00:56:13,875 E agora vamos reunir todos nós 480 00:56:14,833 --> 00:56:16,333 Desculpe, você vai 481 00:56:16,833 --> 00:56:18,458 Vocês todos vão morrer 482 00:56:20,833 --> 00:56:21,833 O que? 483 00:56:22,916 --> 00:56:23,083 O que? 484 00:56:23,250 --> 00:56:25,708 Nalo não apenas escondeu Motofetu em uma tempestade 485 00:56:25,833 --> 00:56:27,999 Ele escondeu em uma tempestade monstruosa 486 00:56:28,000 --> 00:56:30,207 Em um oceano amaldiçoado do qual você não pode escapar 487 00:56:30,208 --> 00:56:32,708 E então afundou no fundo do mar 488 00:56:32,833 --> 00:56:35,290 O que significa que um humano não pode alcançá-lo 489 00:56:35,291 --> 00:56:36,999 Então, a menos que eu quebre a maldição 490 00:56:37,000 --> 00:56:39,124 Você acabou de comprar um passagem só de ida para Densville 491 00:56:39,125 --> 00:56:40,832 É por isso que eu não queria você saindo em primeiro lugar 492 00:56:40,833 --> 00:56:43,957 Porque agora você está preso e você vai morrer 493 00:56:43,958 --> 00:56:45,249 Sua tripulação vai morrer 494 00:56:45,250 --> 00:56:47,208 E desta vez o frango também 495 00:56:53,833 --> 00:56:57,040 Mas é ótimo ver você 496 00:56:57,041 --> 00:56:58,833 E estamos aqui 497 00:57:10,833 --> 00:57:11,833 E nós? 498 00:57:13,000 --> 00:57:16,666 Mas este lugar parece perfeitamente legal 499 00:57:17,833 --> 00:57:18,833 E olhe! 500 00:57:19,416 --> 00:57:20,416 Uma constelação! 501 00:57:20,750 --> 00:57:22,125 Está bem aí! 502 00:57:24,583 --> 00:57:27,207 Gente, os ancestrais não teriam ligado 503 00:57:27,208 --> 00:57:28,708 Se não pudéssemos fazer isso 504 00:57:28,833 --> 00:57:30,000 A menos que fosse uma discagem de bot 505 00:57:30,833 --> 00:57:32,500 Isso fará sentido em dois mil anos 506 00:57:32,833 --> 00:57:34,790 Diga a Tybaza que chegou a Motofetu 507 00:57:34,791 --> 00:57:37,749 É a única maneira de dar ao nosso povo um futuro 508 00:57:37,750 --> 00:57:38,791 Se você sabe tanto 509 00:57:38,875 --> 00:57:41,000 Como é que ele não te contou que era f♪♪♪ 510 00:57:41,833 --> 00:57:42,333 Chupar 511 00:57:42,833 --> 00:57:46,666 Porque ele me disse para siga o fogo no céu 512 00:57:46,833 --> 00:57:48,708 Isso me levou direto para você 513 00:57:48,833 --> 00:57:50,625 O que faz sentido 514 00:57:50,833 --> 00:57:54,750 Porque se Nalo pensa que ele está mais forte, mantendo as pessoas separadas 515 00:57:54,833 --> 00:57:58,583 Então talvez o caminho para quebrar sua maldição é se unir 516 00:57:58,833 --> 00:58:02,333 Você levanta a ilha e eu piso nela 517 00:58:02,666 --> 00:58:03,666 Mamãe e Moana! 518 00:58:03,875 --> 00:58:04,791 Você está fazendo isso de novo 519 00:58:04,833 --> 00:58:05,833 Você é tão incrível 520 00:58:06,833 --> 00:58:07,541 Isso vai funcionar 521 00:58:07,833 --> 00:58:08,916 Certo? Oceano? 522 00:58:11,000 --> 00:58:12,000 Oceano? 523 00:58:18,541 --> 00:58:19,541 Moana, 524 00:58:20,166 --> 00:58:21,166 O oceano 525 00:58:21,833 --> 00:58:24,416 Não posso ajudá-lo aqui 526 00:58:30,250 --> 00:58:31,250 Avó! 527 00:58:32,833 --> 00:58:34,083 Na verdade, 528 00:58:34,833 --> 00:58:36,833 Eu acredito que é um presente de boas-vindas 529 00:58:39,250 --> 00:58:39,791 De Nalo 530 00:58:39,792 --> 00:58:47,792 Pegue isso, idiota! 531 00:59:01,833 --> 00:59:04,833 Humanos, tomem suas posições, trabalhem juntos e vamos fazer isso! 532 00:59:07,833 --> 00:59:10,583 Nós realmente precisamos conversar sobre o seu processo de abandono 533 00:59:11,833 --> 00:59:13,000 Rabos! 534 00:59:13,250 --> 00:59:14,250 Abaixo 535 00:59:14,833 --> 00:59:16,166 Odeio esses caras 536 00:59:16,833 --> 00:59:17,957 Eu sou um ancião 537 00:59:17,958 --> 00:59:19,416 E eu tenho três mil anos 538 00:59:19,833 --> 00:59:21,500 O que me torna mais velho, Earl 539 00:59:22,833 --> 00:59:24,832 Só tenho que ultrapassá-los até o nascer do sol 540 00:59:24,833 --> 00:59:26,500 Ah, eu não abri 541 00:59:26,833 --> 00:59:27,874 Ah, claro 542 00:59:27,875 --> 00:59:32,833 Oh sim! 543 00:59:38,833 --> 00:59:39,916 Uau! 544 00:59:41,833 --> 00:59:43,041 Ele simplesmente surtou? 545 00:59:46,833 --> 00:59:48,041 Atrás de nós! 546 00:59:48,958 --> 00:59:52,625 Se Moana virar dessa vez para este título, vai funcionar! 547 00:59:55,833 --> 00:59:56,833 Oh não! 548 00:59:59,833 --> 01:00:00,833 Espere! 549 01:00:03,833 --> 01:00:04,833 Uau! 550 01:00:05,833 --> 01:00:06,833 Espere! 551 01:00:08,833 --> 01:00:10,625 Uau! 552 01:00:10,916 --> 01:00:11,916 Ei, o que? 553 01:00:13,083 --> 01:00:14,083 O que? 554 01:00:15,458 --> 01:00:16,458 Não! 555 01:00:19,166 --> 01:00:20,166 Moana! 556 01:00:33,208 --> 01:00:37,458 Moana! 557 01:00:37,833 --> 01:00:45,833 Moana! Moana! 558 01:01:10,583 --> 01:01:12,000 Bem, descubra isso 559 01:01:12,875 --> 01:01:14,416 Sim, irmã Moana 560 01:01:23,833 --> 01:01:25,790 Não conte para Fazza! 561 01:01:25,791 --> 01:01:26,791 Eu sei! 562 01:01:28,833 --> 01:01:34,250 Uh, uh, uh, é um hora ruim para dizer eu te avisei 563 01:01:34,833 --> 01:01:37,353 Então eu não vou fazer isso, porque isso faria você se sentir pior 564 01:01:37,833 --> 01:01:39,290 Mas eu acredito em você 565 01:01:39,291 --> 01:01:40,415 Ninguém mais faz 566 01:01:40,416 --> 01:01:42,499 Aí está, vá embora, acampamento 567 01:01:42,500 --> 01:01:44,791 O que? Eu devo ser legal! 568 01:01:45,250 --> 01:01:47,708 Ai! Sem roxo, sem roxo, pare! 569 01:01:48,250 --> 01:01:49,500 Ok, vou falar com ela 570 01:01:56,541 --> 01:02:00,083 Eu sei, Maui, é só que... 571 01:02:03,041 --> 01:02:09,958 Toda vez que penso que sei o que Eu deveria fazer, tudo muda 572 01:02:10,833 --> 01:02:12,291 Não posso... 573 01:02:13,291 --> 01:02:14,291 Moana quase morreu! 574 01:02:14,833 --> 01:02:21,541 Se eu sou a razão dela a história das pessoas apenas... termina... 575 01:02:25,583 --> 01:02:26,583 Isso é sério! 576 01:02:26,958 --> 01:02:28,250 Algo está distraindo você? 577 01:02:28,875 --> 01:02:30,540 Talvez quebrando as maldições como você disse 578 01:02:30,541 --> 01:02:31,832 Temos que trabalhar juntos 579 01:02:31,833 --> 01:02:35,958 Eu puxo do mar, mas um humano tem que pousar em suas costas 580 01:02:38,833 --> 01:02:41,832 Olha, eu entendi 581 01:02:41,833 --> 01:02:43,249 Ninguém mais pode fazer isso. Olha, entendi 582 01:02:43,250 --> 01:02:45,333 Ninguém gosta de ser péssimo no trabalho 583 01:02:45,833 --> 01:02:47,541 Por que você está aqui? 584 01:02:48,000 --> 01:02:53,166 Porque... porque eu já estive deprimido antes 585 01:02:53,833 --> 01:02:57,500 E eu não conseguia ver um caminho a seguir 586 01:02:58,833 --> 01:03:00,791 E então alguém apareceu 587 01:03:01,833 --> 01:03:03,125 Alguém que eu subestimei 588 01:03:03,833 --> 01:03:06,541 E ela me levantou 589 01:03:08,833 --> 01:03:10,833 Eu não fiz nada certo 590 01:03:11,833 --> 01:03:13,166 Desde que deixei esse tópico para trás 591 01:03:13,833 --> 01:03:17,333 Ei, há uma saída 592 01:03:17,833 --> 01:03:21,250 Você quer passar isto? Você só precisa... caramba, quem é? 593 01:03:21,916 --> 01:03:23,124 Você é tão ruim nisso 594 01:03:23,125 --> 01:03:24,790 Eu sou o melhor nisso 595 01:03:24,791 --> 01:03:28,375 Eu era humano, mas agora sou um semideus 596 01:03:28,833 --> 01:03:30,874 Você nunca sabe o que vem a seguir 597 01:03:30,875 --> 01:03:33,916 Eu faço todas aquelas formas monstruosas? 598 01:03:34,250 --> 01:03:35,540 Bem, você quer superar isso? 599 01:03:35,541 --> 01:03:36,541 Pare de tentar 600 01:03:37,833 --> 01:03:38,791 Você está deprimido 601 01:03:38,792 --> 01:03:40,291 Você acha que está fora do seu jogo 602 01:03:41,833 --> 01:03:43,416 Vamos, vamos, lembre-se do seu nome 603 01:03:43,833 --> 01:03:45,124 Não desperdice toda essa energia 604 01:03:45,125 --> 01:03:48,291 Você tem o remédio, e eu conheço seu legado 605 01:03:48,833 --> 01:03:50,957 Você tem grandeza por dentro 606 01:03:50,958 --> 01:03:52,415 E você só precisa acreditar 607 01:03:52,416 --> 01:03:53,915 Você acha que não tem os truques 608 01:03:53,916 --> 01:03:55,499 Mas eles estão bem na manga 609 01:03:55,500 --> 01:03:57,165 Essas águas são assustadoras 610 01:03:57,166 --> 01:03:58,707 Mas você traz o acerto de contas 611 01:03:58,708 --> 01:04:01,249 Então abandone todo o medo e o questionamento 612 01:04:01,250 --> 01:04:03,207 Eu preciso de um... posso conseguir um... 613 01:04:03,208 --> 01:04:06,082 Quem é você? Quem é você? 614 01:04:06,083 --> 01:04:07,666 Quem você vai ser? 615 01:04:07,958 --> 01:04:09,198 Você vai... você vai... 616 01:04:09,875 --> 01:04:10,583 Você precisa da história 617 01:04:10,584 --> 01:04:12,666 Você vai... você vai... 618 01:04:13,833 --> 01:04:15,875 Quem é você? Quem é você? 619 01:04:16,500 --> 01:04:18,249 Você tem que... você vai... 620 01:04:18,250 --> 01:04:19,750 Você precisa subir de nível 621 01:04:19,833 --> 01:04:21,207 Com certeza, com certeza 622 01:04:21,208 --> 01:04:22,790 Você vai ficar maluco e maluco 623 01:04:22,791 --> 01:04:24,125 Você vai... você vai... 624 01:04:25,833 --> 01:04:27,499 Você vai... você vai... 625 01:04:27,500 --> 01:04:28,500 Você vai ser... 626 01:04:29,541 --> 01:04:34,040 Você costumava ser aquele bullying, causa tempestade, 627 01:04:34,041 --> 01:04:35,082 conflitante de verdade 628 01:04:35,083 --> 01:04:37,832 Você pode imaginar o a lenda está neste momento para valer? 629 01:04:37,833 --> 01:04:39,999 Você acha que é o dia do juízo final 630 01:04:40,000 --> 01:04:41,374 É uma terça-feira 631 01:04:41,375 --> 01:04:43,582 Quer saber, eu estou vindo brincar, venha brincar 632 01:04:43,583 --> 01:04:46,166 E você clica com o botão direito lá para você e eu estou preso 633 01:04:46,833 --> 01:04:48,207 E eu vou te impressionar e te cortar 634 01:04:48,208 --> 01:04:49,415 Você virá e será uma lenda 635 01:04:49,416 --> 01:04:52,999 É muito difícil se tornar um amigo 636 01:04:53,000 --> 01:04:54,582 Mas agora você me investiu 637 01:04:54,583 --> 01:04:56,291 Vou usar isso que chamo de bênção 638 01:04:57,833 --> 01:05:00,957 Quem é você? Quem é você? 639 01:05:00,958 --> 01:05:02,250 Quem você vai ser? 640 01:05:02,500 --> 01:05:03,791 Você vai... você vai... 641 01:05:04,000 --> 01:05:05,250 Eu vou fazer algum idiota fazer isso 642 01:05:05,875 --> 01:05:08,332 Você vai cair em foco e depois me gire 643 01:05:08,333 --> 01:05:11,333 Puxe para cima, puxe para cima 644 01:05:16,833 --> 01:05:20,290 É a minha vez de faça um discurso motivacional 645 01:05:20,291 --> 01:05:23,249 É seu trabalho finalmente pratique o que você prega 646 01:05:23,250 --> 01:05:25,082 Por sua causa, um eu melhor 647 01:05:25,083 --> 01:05:27,749 Eu nem acho que isso era uma possibilidade 648 01:05:27,750 --> 01:05:30,082 Você copia isso, uma bagunça após bagunça 649 01:05:30,083 --> 01:05:32,999 Então ele entrou em estresse, mas agora eles também estão invertidos 650 01:05:33,000 --> 01:05:34,500 Você está sendo colocado na mesa 651 01:05:35,833 --> 01:05:38,124 E quebrando as curvas, sair da lei, isso vai ser pior 652 01:05:38,125 --> 01:05:39,749 Estou fazendo a aposta nos disjuntores e disjuntores 653 01:05:39,750 --> 01:05:45,166 eu já conheci 654 01:05:46,000 --> 01:05:50,915 Eu vou fazer algum idiota fazer isso 655 01:05:50,916 --> 01:05:51,541 Quem é você? Quem é você? 656 01:05:51,541 --> 01:05:51,666 Quem é você? 657 01:05:51,667 --> 01:05:53,500 Eu vou fazer algum idiota fazer isso 658 01:05:53,833 --> 01:05:56,583 Você vai cair em foco e depois me gire 659 01:05:56,833 --> 01:05:58,083 Puxe para cima, puxe para cima 660 01:05:58,833 --> 01:06:01,125 Você vai... você vai... 661 01:06:01,291 --> 01:06:02,624 Eu vou fazer algum idiota fazer isso 662 01:06:02,625 --> 01:06:04,833 Você vai cair em foco e depois me gire 663 01:06:05,875 --> 01:06:07,207 Puxe para cima, puxe para cima 664 01:06:07,208 --> 01:06:08,665 Vá pegar sua bunda, faça isso 665 01:06:08,666 --> 01:06:10,082 Venha aqui 666 01:06:10,083 --> 01:06:12,874 Puxe para cima, puxe para cima 667 01:06:12,875 --> 01:06:14,749 Você vai cair na sua mesa, faça isso 668 01:06:14,750 --> 01:06:16,457 Você vai ter que se libertar 669 01:06:16,458 --> 01:06:19,332 Puxe para cima, puxe para cima 670 01:06:19,333 --> 01:06:20,957 Vá encontrar sua mesa, faça isso 671 01:06:20,958 --> 01:06:21,500 Venha aqui 672 01:06:21,501 --> 01:06:26,457 Puxe para cima 673 01:06:26,458 --> 01:06:31,207 Vá buscá-lo princesa 674 01:06:31,208 --> 01:06:32,625 Ainda não é uma princesa 675 01:06:33,833 --> 01:06:34,873 O que você pensa que é? 676 01:06:37,833 --> 01:06:44,041 Eu sei que o que eu te perguntei é muito 677 01:06:44,833 --> 01:06:48,000 Que nossa canoa está em péssimas condições 678 01:06:48,833 --> 01:06:52,833 Mas acredito que juntos nós... 679 01:07:13,125 --> 01:07:15,500 Encontramos uma maneira de consertar isso 680 01:07:15,875 --> 01:07:17,582 Uma ajudinha dos ancestrais, cara 681 01:07:17,583 --> 01:07:19,582 Eu fiz as decorações 682 01:07:19,583 --> 01:07:21,957 Usamos o frango 683 01:07:21,958 --> 01:07:23,874 Respeito 684 01:07:23,875 --> 01:07:31,249 Nala quer acabar com a nossa história 685 01:07:31,250 --> 01:07:31,791 Mas não vamos deixar isso acontecer 686 01:07:31,791 --> 01:07:31,831 Não vamos deixar isso acontecer 687 01:07:31,832 --> 01:07:33,809 Não vamos deixar isso acontecer, não vamos deixar isso acontecer, não vamos deixar isso aconteça Não vamos deixar isso acontecer Mas não vamos deixar isso acontecer 688 01:07:33,833 --> 01:07:35,583 Nós apenas temos que ser mais espertos que ele 689 01:07:35,833 --> 01:07:37,915 Encontre alguns novos características que ele nunca viu antes 690 01:07:37,916 --> 01:07:41,666 Bem, tenho trabalhado em algumas ideias 691 01:07:41,833 --> 01:07:44,250 Além disso, temos um semideus 692 01:07:44,833 --> 01:07:46,290 Claro, ele é um pouco desalinhado 693 01:07:46,291 --> 01:07:47,915 Mas eu saio melhor do que nada 694 01:07:47,916 --> 01:07:49,082 Eu acho que você vai concordar 695 01:07:49,083 --> 01:07:52,916 Ok, navegaremos para o coração da tempestade de Nala 696 01:07:53,833 --> 01:07:58,166 Assim que eu levantar o ilha, todos vocês têm que chegar lá 697 01:07:58,916 --> 01:08:00,833 Seria mais difícil do que qualquer coisa que enfrentamos antes 698 01:08:01,875 --> 01:08:02,916 Então se alguém quiser... 699 01:08:07,291 --> 01:08:11,958 Passei minha vida inteira aprendendo as histórias do nosso povo 700 01:08:12,833 --> 01:08:17,708 Por sua causa, eu posso viver para isso 701 01:08:19,541 --> 01:08:20,541 Tudo bem então 702 01:08:20,833 --> 01:08:23,208 Vamos quebrar uma maldição 703 01:08:26,833 --> 01:08:30,833 Sim, já faz um tempo desde Eu puxei uma ilha do mar 704 01:08:32,833 --> 01:08:34,153 Eu sei que tenho que dobrá-lo de joelhos 705 01:08:34,833 --> 01:08:36,374 Eu tenho uma ótima postura 706 01:08:36,375 --> 01:08:40,791 Você sabe o que? Você peidou 707 01:08:42,833 --> 01:08:44,957 Ele está crescendo em mim 708 01:08:44,958 --> 01:08:46,041 Como uma bruxa 709 01:08:46,833 --> 01:08:47,500 Isso é lindo 710 01:08:47,501 --> 01:08:49,000 Ok, nós fazemos isso 711 01:08:49,833 --> 01:08:51,583 Chegamos em casa 712 01:08:52,875 --> 01:08:54,499 Encaracolado 713 01:08:54,500 --> 01:09:00,833 Isso é trabalho? 714 01:09:01,833 --> 01:09:03,208 Estou fazendo isso um 715 01:09:20,833 --> 01:09:23,166 Bem, agora eu tipo de perder muitos monstros 716 01:09:28,833 --> 01:09:30,500 Ah, é uma grande onda 717 01:09:32,833 --> 01:09:35,415 Podemos contornar isso 718 01:09:35,416 --> 01:09:36,915 Todos cheguem à sua posição 719 01:09:36,916 --> 01:09:39,666 Esteja pronto para mudar 720 01:09:39,833 --> 01:09:41,541 Aqui está uma merda 721 01:09:41,833 --> 01:09:43,458 Você pode querer verificar o relógio de sol 722 01:09:43,833 --> 01:09:44,958 Por que? Que horas são? 723 01:09:45,833 --> 01:09:46,833 É hora de Bowie 724 01:09:47,833 --> 01:09:52,250 Vamos levantar uma ilha e mostre ao swing back quem manda 725 01:09:52,833 --> 01:09:54,457 Traga o trovão 726 01:09:54,458 --> 01:09:59,833 Quero dizer, tem um pé, certo? 727 01:10:01,833 --> 01:10:09,833 Sim 728 01:10:15,666 --> 01:10:16,041 Mude 729 01:10:16,041 --> 01:10:16,958 Nós estamos indo 730 01:10:16,959 --> 01:10:18,624 Espere, eu não quero isso 731 01:10:18,625 --> 01:10:26,625 Me ajude 732 01:10:29,833 --> 01:10:30,833 Olá 733 01:10:33,458 --> 01:10:34,458 Olá 734 01:10:34,833 --> 01:10:36,416 E quanto a isso? 735 01:10:37,416 --> 01:10:40,499 vou puxar o dedo 736 01:10:40,500 --> 01:10:44,332 Aguentar 737 01:10:44,333 --> 01:10:45,333 Lá 738 01:10:47,833 --> 01:10:51,040 Vamos fazê-lo 739 01:10:51,041 --> 01:10:55,541 Ah, vamos lá 740 01:10:57,833 --> 01:10:59,332 Eles continuam aparecendo 741 01:10:59,333 --> 01:11:00,333 Temos que virar 742 01:11:05,041 --> 01:11:05,250 Aguentar 743 01:11:05,251 --> 01:11:09,749 Levante-se, levante-se 744 01:11:09,750 --> 01:11:11,707 Me ajude 745 01:11:11,708 --> 01:11:16,915 Me ajude 746 01:11:16,916 --> 01:11:19,499 Me segure 747 01:11:19,500 --> 01:11:21,915 Está tudo bem, eu tenho metade deles 748 01:11:21,916 --> 01:11:22,916 Mais tabuleiro 749 01:11:24,833 --> 01:11:26,750 Oh, eu vou jogar essa coisa 750 01:11:26,833 --> 01:11:28,458 vou jogar essa coisa 751 01:11:28,833 --> 01:11:31,790 Bem, agora é um trapaceiro 752 01:11:31,791 --> 01:11:35,458 Eu sou o covarde por evitar 753 01:11:36,333 --> 01:11:37,125 Você sabe 754 01:11:37,126 --> 01:11:40,082 Ele não se importa com você 755 01:11:40,083 --> 01:11:41,750 Ah, ele se preocupa comigo 756 01:11:41,833 --> 01:11:42,957 eu estou dizendo 757 01:11:42,958 --> 01:11:46,250 São humanos, ele quer nos impedir 758 01:11:46,833 --> 01:11:48,541 Por que você está sorrindo? 759 01:11:49,333 --> 01:11:50,416 Porque podemos usá-lo 760 01:11:50,833 --> 01:11:52,353 Distraia tudo, deixe-o vir atrás de nós 761 01:11:52,833 --> 01:11:55,915 Enquanto Maui chega ao centro e levanta a ilha 762 01:11:55,916 --> 01:11:57,249 Nós mudamos isso 763 01:11:57,250 --> 01:12:00,541 Ok, Curly, você não consegui superar a tempestade antes 764 01:12:00,833 --> 01:12:02,073 Como você vai fazer isso agora? 765 01:12:02,333 --> 01:12:04,000 Eu acho que estou desenterrando 766 01:12:04,833 --> 01:12:07,208 vou precisar jogar fora o vidro 767 01:12:09,833 --> 01:12:13,500 Se você continuar voltando para ajude-nos, nunca quebraremos a maldição de Nolo 768 01:12:14,833 --> 01:12:17,208 Podemos desenhar a tempestade Maui 769 01:12:17,833 --> 01:12:18,833 É a única maneira 770 01:12:22,833 --> 01:12:28,082 vou jogar essa coisa 771 01:12:28,083 --> 01:12:29,499 eu vou jogar essa coisa eu vou para jogar essa coisa Vá o mais rápido que puder 772 01:12:29,500 --> 01:12:33,915 Uh, olhe, eu poderia puxar um milhão de ilhas 773 01:12:33,916 --> 01:12:36,666 Mas se você não estiver lá para pousar sobre eles, então 774 01:12:40,833 --> 01:12:41,958 Vejo você lá em cima, Maui 775 01:12:43,833 --> 01:12:45,166 Veja como eles são Moana 776 01:12:48,041 --> 01:12:49,041 Bacon? Ovos? 777 01:12:51,833 --> 01:12:52,833 Sim 778 01:12:54,833 --> 01:12:55,833 Falcão Gigante 779 01:12:58,916 --> 01:12:59,750 Tão sério 780 01:12:59,751 --> 01:13:04,000 Vejo você na ilha 781 01:13:17,833 --> 01:13:19,791 A coisa do Speedy está chegando 782 01:13:22,833 --> 01:13:25,416 Pare de colocar os prótons assim 783 01:13:25,833 --> 01:13:28,749 Salmoura 784 01:13:28,750 --> 01:13:36,750 Você pode ver isso! 785 01:13:39,208 --> 01:13:41,333 Eu não poderia ter feito isso sem Maui 786 01:14:51,833 --> 01:14:56,458 Um pouco tonto! 787 01:14:56,708 --> 01:14:58,750 Iluminação e janelas... 788 01:14:59,083 --> 01:15:00,415 solenizando 789 01:15:00,416 --> 01:15:05,583 Nós fomos embora. 790 01:15:05,958 --> 01:15:08,958 Você está pronto!!! 791 01:15:10,583 --> 01:15:14,708 Não posso falar de novo. 792 01:15:16,083 --> 01:15:17,083 Estou bem... 793 01:15:18,125 --> 01:15:19,125 O que aconteceu? 794 01:15:20,833 --> 01:15:21,833 Estamos piores? 795 01:16:00,750 --> 01:16:01,375 [sussurrando, 796 01:16:01,376 --> 01:16:04,999 ['mMYiness] 797 01:16:05,000 --> 01:16:13,000 Fibras 798 01:29:37,833 --> 01:29:45,833 Z