1
00:00:02,992 --> 00:00:11,692
..:: ارائه شده توسط وب سایت سرفیل ::..
.:: www.SerFil.me ::.
2
00:00:29,992 --> 00:00:34,692
نسخه سرفیل
3
00:00:29,992 --> 00:00:34,692
سرفیل - همراه با اپ اختصاصی با امکانات ویژه
.:: www.SerFil.me ::.
4
00:00:29,992 --> 00:00:34,692
تمام سعیم رو کردم و اگر اشتباه هست عذر میخوام
9
00:01:55,816 --> 00:01:57,941
تقریباً رسیدیم، فقط یه پرش کوچولو مونده
10
00:01:58,858 --> 00:01:59,233
یه جورایی
11
00:02:04,532 --> 00:02:06,775
هی، این دفعه خودت خواستی بیای
12
00:02:07,400 --> 00:02:10,650
فقط یه آتیش کوچیکه
13
00:02:15,400 --> 00:02:17,150
هی، هی، آخ
14
00:02:47,940 --> 00:02:48,440
صدایی میشنوی؟
15
00:02:48,859 --> 00:02:50,484
حس خوبی ندارم
16
00:02:51,077 --> 00:02:55,025
حتماً آدمای دیگهای هم اینجان، روستاهای دیگه
17
00:02:55,613 --> 00:02:59,650
و یه روز یکی میاد و تمومش میکنه
18
00:03:02,108 --> 00:03:06,650
هیچوقت عوض نمیشی
19
00:03:49,608 --> 00:03:56,025
هی هی، مرغ خوشگل و نازنازی
20
00:03:58,400 --> 00:04:01,900
منتظر چی هستی؟
21
00:04:02,195 --> 00:04:03,320
بریم خونه
22
00:04:32,108 --> 00:04:34,107
♪ از افق در حال بازگشتیم ♪
23
00:04:34,107 --> 00:04:35,400
♪ به خونهمون، به جزیرهمون ♪
24
00:04:35,400 --> 00:04:39,400
♪ زیر آسمون صبحگاهی به دیدمون میاد ♪
25
00:04:39,400 --> 00:04:40,400
♪ برگشتیم ♪
26
00:04:40,400 --> 00:04:41,400
♪ از ساحلهای تازهای که کشف کردیم ♪
27
00:04:41,400 --> 00:04:44,400
♪ برگشتیم تا قصهمون رو بگیم ♪
28
00:04:44,400 --> 00:04:47,400
♪ که هم مربوط به دریاست و هم خشکی (آئو، آئو) ♪
29
00:04:48,400 --> 00:04:50,400
♪ بالاخره برگشتیم ♪
30
00:04:50,400 --> 00:04:53,400
♪ به اونی که باید باشیم ♪
31
00:04:53,400 --> 00:04:58,400
♪ به کسی که باید در دریانوردی باشم ♪
32
00:04:58,400 --> 00:05:00,400
♪ برگشتیم ♪
33
00:05:01,400 --> 00:05:03,400
♪ روستا سرسبز و پر رونقه ♪
34
00:05:03,400 --> 00:05:05,400
♪ بادبادکهای جدید میبافیم ♪
35
00:05:05,400 --> 00:05:07,400
♪ خونهها و خانوادهی جدید میسازیم ♪
36
00:05:07,400 --> 00:05:09,400
♪ مردمم هی دارن بیشتر میشن ♪
37
00:05:09,400 --> 00:05:10,400
♪ برگشتیم ♪
38
00:05:10,400 --> 00:05:11,400
♪ بیاین سقف رو بالاتر ببریم ♪
39
00:05:11,400 --> 00:05:13,400
خیلی دلم میخواد بازنشسته بشم
40
00:05:13,400 --> 00:05:15,400
♪ نیاکان بهمون افتخار میکنن ♪
41
00:05:15,400 --> 00:05:18,400
♪ اونچه گم شده بود پیدا شده ♪
42
00:05:18,400 --> 00:05:20,400
♪ بالاخره برگشتیم ♪
43
00:05:20,400 --> 00:05:23,549
♪ به اونی که باید باشیم ♪
♪ به اونی که باید باشیم ♪
44
00:05:23,574 --> 00:05:24,520
♪ به اونی که باید باشیم ♪
45
00:05:24,545 --> 00:05:25,400
حالا حتما باید آواز بخونید؟
46
00:05:25,400 --> 00:05:28,400
♪ آره، باید آواز بخونیم ♪
47
00:05:28,400 --> 00:05:29,400
هی، بچهها
48
00:05:29,400 --> 00:05:32,400
♪ جمع بشید اگه میخواین بشنوین درباره ♪
49
00:05:32,400 --> 00:05:34,400
♪ بزرگترین راهیاب تمام دوران ♪
50
00:05:34,400 --> 00:05:38,400
♪ یه افسانه زنده، و اون بهترین دوست یه نیمهخداست ♪
51
00:05:38,400 --> 00:05:39,400
مثل دوستهای خیلی صمیمی
52
00:05:39,400 --> 00:05:41,400
♪ با هم سرزمینمون رو نجات دادن ♪
53
00:05:41,400 --> 00:05:43,400
♪ و بعد، ما رو کاملاً آزاد کردن ♪
54
00:05:43,400 --> 00:05:45,400
♪ بعدش چی میشه؟ خواهیم دید ♪
55
00:05:45,400 --> 00:05:47,400
♪ از این بهتر میتونه باشه؟ ♪
56
00:05:47,400 --> 00:05:49,400
♪ مگه اینکه مائویی با منم دوست میشد ♪
57
00:05:49,400 --> 00:05:50,400
آره، حتماً!
58
00:05:50,400 --> 00:05:52,017
نگاه کنید، داره میاد!
59
00:05:52,642 --> 00:05:54,000
♪ به موآنای شجاع ما خوشآمد میگیم ♪
60
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
♪ نمیدونم چی برامون آورده ♪
61
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
♪ قایق جدید نیاز به بازرسی داره ♪
62
00:05:59,000 --> 00:06:01,095
♪ همیشه یه چیزی برای تعمیر روی عرشه هست ♪
63
00:06:01,300 --> 00:06:03,300
♪ روستا بهش ایمان داره (درسته) ♪
64
00:06:03,300 --> 00:06:04,300
♪ روستا ایمان داره ♪
65
00:06:04,300 --> 00:06:06,300
از صخرهها رد شدم
66
00:06:06,300 --> 00:06:08,300
با رئیس قبیله تا ساحل مسابقه میدی؟
67
00:06:08,300 --> 00:06:10,300
آه، بابا، هیچوقت مسابقه جالبی نمیشه
68
00:06:13,300 --> 00:06:15,300
♪ زندگی به آب برگشته ♪
69
00:06:16,300 --> 00:06:18,300
♪ مردم ما قویتر شدن ♪
70
00:06:18,300 --> 00:06:22,300
♪ گذشته دریانوردی رو گرامی میداریم ♪
71
00:06:22,300 --> 00:06:26,300
♪ به لطف دخترمون، اوه، هی ♪
72
00:06:26,300 --> 00:06:28,300
♪ از افق در حال بازگشتیم ♪
73
00:06:28,300 --> 00:06:30,300
♪ نمیتونم صبر کنم تا به جزیرهم برسم ♪
74
00:06:30,300 --> 00:06:34,300
♪ خونهای که دلتنگش بودم،
و زندگیای که قراره داشته باشم ♪
75
00:06:34,300 --> 00:06:35,300
♪ برگشتیم ♪
76
00:06:35,300 --> 00:06:38,300
♪ موآنا، ما رو به آینده موتونویی هدایت میکنه ♪
77
00:06:38,300 --> 00:06:41,300
♪ که هم مربوط به دریاست هم خشکی ♪
78
00:06:41,300 --> 00:06:48,300
♪ آه، بالاخره برگشتیم به اونی که باید باشیم ♪
79
00:06:48,300 --> 00:06:55,300
♪ بالاخره برگشتیم به اونی که باید باشیم ♪
80
00:06:55,300 --> 00:07:01,300
♪ به اونی که باید باشیم (به اونی که باید باشیم) ♪
81
00:07:04,598 --> 00:07:06,986
میوه جدید آوردم!
عاشقشون میشی!
82
00:07:07,011 --> 00:07:08,591
من هیچی رو دوست ندارم
83
00:07:09,079 --> 00:07:11,246
آخر این خروسه رو میخورم!
84
00:07:11,633 --> 00:07:12,258
قیافه جدید
85
00:07:12,675 --> 00:07:13,508
آره، حتی بهتر
86
00:07:13,925 --> 00:07:14,383
اوه، نگاه کن
87
00:07:15,425 --> 00:07:17,425
اسمش بوئه
88
00:07:17,550 --> 00:07:18,008
سلام بچه
89
00:07:18,925 --> 00:07:19,550
میتونی انجامش بدی
90
00:07:19,841 --> 00:07:20,216
صبر کن
91
00:07:20,466 --> 00:07:20,966
بگو ببینم
92
00:07:20,966 --> 00:07:23,341
منظورم اینه که یکم طول میکشه بادبانا رو بچرخونیم
93
00:07:23,536 --> 00:07:23,870
گرفتم
94
00:07:24,050 --> 00:07:25,050
نه نه نه نه نه نه
95
00:07:29,306 --> 00:07:31,845
بهش میگن شلاق مو
96
00:07:32,091 --> 00:07:34,036
از اون پسرا یاد گرفتم
97
00:07:35,590 --> 00:07:38,087
خب، این دفعه چطور پیش رفت؟
98
00:07:38,675 --> 00:07:39,883
یه چیزی پیدا کردی
99
00:07:40,341 --> 00:07:43,982
توی یه محوطه باز بود، با یکم کمک پیداش کردم
100
00:07:44,042 --> 00:07:46,758
هی، ولی این از روستای ما نیست
101
00:07:47,133 --> 00:07:50,175
حتی نمیدونم از چی ساخته شده، ولی این یه مدرکه
102
00:07:50,800 --> 00:07:53,758
آدمای دیگهای اون بیرون هستن
103
00:07:54,216 --> 00:07:59,002
نمیدونم چرا هنوز پیداشون نکردیم، ولی بابا، اون جزیره
104
00:07:59,758 --> 00:08:02,008
فکر کنم اونجاست که پیداشون میکنیم
105
00:08:02,716 --> 00:08:05,550
فقط باید بفهمم چطور اون ستارهها رو پیدا کنم
106
00:08:08,876 --> 00:08:09,845
آبجی کوچولو!
107
00:08:10,020 --> 00:08:11,403
آبجی بزرگه!
108
00:08:11,428 --> 00:08:13,014
آبجی کوچولو!
109
00:08:14,231 --> 00:08:17,407
فکر کردم برای همیشه رفتی
110
00:08:17,675 --> 00:08:20,800
کلا سه روز نبودم
ولی هر روزش دلم
111
00:08:20,825 --> 00:08:21,716
برام چی آوردی؟
112
00:08:21,966 --> 00:08:22,466
برای تو؟
113
00:08:22,841 --> 00:08:24,383
گفتی برام یه هدیه میاری
114
00:08:24,925 --> 00:08:25,175
هوم
115
00:08:25,800 --> 00:08:27,133
خب بذار ببینم
116
00:08:28,137 --> 00:08:29,591
واو
117
00:08:30,719 --> 00:08:31,633
چیکار میکنه؟
118
00:08:32,134 --> 00:08:33,474
چیکار می
119
00:08:35,383 --> 00:08:37,459
کجا داریم میریم؟
120
00:08:45,160 --> 00:08:51,544
اینجا مکان اجداد ماست، جایی که فهمیدم مردم ما دریانورد بودن
121
00:08:53,300 --> 00:08:55,663
جایی که مادربزرگ بهم نشون داد ما کی هستیم
122
00:08:55,688 --> 00:08:56,275
مادر بزرگ!
123
00:08:56,300 --> 00:08:59,758
به مادربزرگ گفت گوششو بگیر و بهش بگو
124
00:08:59,758 --> 00:09:01,716
من موانام از ماتنویی!
125
00:09:02,008 --> 00:09:05,383
سوار قایقم میشی و قلب
تفیتی رو برمیگردونیم
126
00:09:06,216 --> 00:09:06,675
خیلی خوب بود
127
00:09:06,966 --> 00:09:07,425
آره
128
00:09:08,383 --> 00:09:09,675
چقدر طول کشید؟
129
00:09:10,841 --> 00:09:11,466
چند هفته
130
00:09:11,669 --> 00:09:14,724
هفته؟
این از همیشه هم بیشتره
131
00:09:14,883 --> 00:09:17,966
میدونم، ولی مهم بود
132
00:09:18,508 --> 00:09:22,871
و اگه نمیافتادم، هیچوقت یه راهیاب نمیشدم
133
00:09:23,300 --> 00:09:28,925
مثل رئیسهای قدیمی ما، مثل آخرین ناوبر بزرگ، تائوتای واسا
134
00:09:30,175 --> 00:09:34,050
قبل از اینکه مائویی قلب تیفیتی رو
بدزده و ما دست از دریانوردی بکشیم
135
00:09:35,008 --> 00:09:41,008
تائوتای واسا میخواست جزیرهمون رو
به همهی مردم اقیانوس وصل کنه
136
00:09:41,716 --> 00:09:48,904
چون با هم، کارایی که میتونیم بکنیم،
مسیری که میتونیم بریم، بیپایانه
137
00:09:49,300 --> 00:09:56,424
و حالا که من یه راهیاب شدم،
وظیفمه کاری رو که اون شروع کرد ادامه بدم
138
00:09:57,216 --> 00:10:00,716
و این، این اولین تلاش باحال منه
139
00:10:01,625 --> 00:10:04,792
باید مائویی رو بفرستی بره تا پیش من بمونی
140
00:10:04,836 --> 00:10:09,633
خب، مائویی الان با کارای نیمهخدایی مشغوله
ولی اگه یه وقت پیداش شد
141
00:10:09,883 --> 00:10:12,466
تو گوششو میگیری و همینو بهش میگی
142
00:10:50,300 --> 00:10:56,841
من نیومدم دردسر درست کنم،
فقط یه نیمهخدای خوشهیکل که میخواد رد بشه
143
00:10:57,341 --> 00:11:01,706
حالا دروازه جزیره رو باز کن تا راهمو بکشم برم
144
00:11:03,633 --> 00:11:06,675
و چرا باید به خاطر تو قوانین رو زیر پا بذارم
145
00:11:07,300 --> 00:11:10,716
وقتی قبلاً این همه دردسر واسه رئیسم درست کردی؟
146
00:11:10,875 --> 00:11:11,466
اون؟
147
00:11:11,633 --> 00:11:12,591
نالو شروع کرد
148
00:11:12,591 --> 00:11:13,841
و تو تمومش میکنی؟
149
00:11:14,303 --> 00:11:17,300
دوباره با اون انسان عزیزت همدست میشی
150
00:11:19,300 --> 00:11:23,519
همدست؟ منظورت اون دختره
با قایقش و اون مرغ خل و چله؟
151
00:11:23,800 --> 00:11:26,925
ما همدست نبودیم من فقط ازش استفاده کردم تا قلابمو پس بگیرم
152
00:11:28,037 --> 00:11:28,633
آخ!
153
00:11:29,425 --> 00:11:32,300
نالو یه خداست، مائویی
154
00:11:32,300 --> 00:11:36,341
اگه سعی کنی مردم اقیانوس رو دوباره به هم وصل کنی، نابودت میکنه
155
00:11:36,758 --> 00:11:38,466
و بعدش دختره رو هم نابود میکنه
156
00:11:38,800 --> 00:11:40,758
این قضیه بین من و نالوئه
157
00:11:41,383 --> 00:11:43,383
به موانا هیچ ربطی نداره
158
00:11:45,300 --> 00:11:49,633
اوه، تو اونو راهیاب کردی، مائویی
159
00:11:50,133 --> 00:11:54,883
حالا هم همه چیز بهش ربط داره
160
00:12:08,319 --> 00:12:09,439
تموم شد!
161
00:12:09,591 --> 00:12:11,300
من عاشق این صدام
162
00:12:11,300 --> 00:12:13,655
موانا قراره مردم رو پیدا کنه!
163
00:12:36,263 --> 00:12:37,800
خب غذاتون رو بخورید
164
00:12:38,300 --> 00:12:39,883
نباس گوشت خوکتون سرد بشه
165
00:12:43,216 --> 00:12:44,300
اینجوری نگاه نکنید
166
00:12:45,133 --> 00:12:45,809
موانا
167
00:12:47,800 --> 00:12:49,633
امشب فقط یه جشن نیست
168
00:12:51,234 --> 00:12:52,311
خیلی وقت پیش
169
00:12:52,508 --> 00:12:55,633
یه عنوان به آخرین راهیاب بزرگ داده شد
170
00:12:56,050 --> 00:12:57,841
که رویاهایی به بزرگی تو داشت
171
00:12:58,966 --> 00:13:00,216
عنوان مقدس
172
00:13:00,758 --> 00:13:01,716
بزرگتر از یه رئیس
173
00:13:02,591 --> 00:13:03,824
یه تائوتای
174
00:13:04,300 --> 00:13:05,277
رهبر
175
00:13:05,330 --> 00:13:07,133
متصل کننده کل دریا
176
00:13:07,300 --> 00:13:08,800
عزیزم
177
00:13:09,577 --> 00:13:13,696
امشب به ما افتخار میدی که این عنوان رو قبول کنی؟
178
00:13:13,918 --> 00:13:17,209
اولین تائوتای ما بعد هزار سال
179
00:13:18,216 --> 00:13:19,341
و به همه نشون بده
180
00:13:19,341 --> 00:13:22,091
که چقدر پیش میریم
181
00:13:43,117 --> 00:13:46,564
امشب، از جام اجدادمون مینوشیم
182
00:13:47,425 --> 00:13:49,216
همونطور که تائوتای واسا این کار رو کرد
183
00:13:49,815 --> 00:13:52,899
تا این عنوان رو اعطا کنیم
به تو
184
00:13:53,925 --> 00:13:55,508
تا به گذشتهمون متصل بشیم
185
00:13:56,008 --> 00:13:56,716
حال حاضرمون
186
00:13:57,675 --> 00:13:59,994
و آیندهای که پیش روست
187
00:14:01,202 --> 00:14:05,030
باشد که اجداد به راهنمایی ما ادامه بدن
188
00:14:11,067 --> 00:14:12,620
آبجی بزرگه!
189
00:14:13,008 --> 00:14:19,008
افتخار میکنم که به مردممون خدمت کنم
190
00:14:22,251 --> 00:14:25,972
باشد که اجداد به راهنمایی ما ادامه بدن
191
00:14:41,996 --> 00:14:46,522
بامابین
192
00:14:46,990 --> 00:14:48,624
تائوتای واسا!
193
00:14:49,841 --> 00:14:54,414
ماتوفتو باید زیر ستارهها باشه
194
00:14:59,287 --> 00:15:01,002
پارو بزنید
195
00:15:01,040 --> 00:15:02,979
بادبانها رو آزاد کنید
196
00:15:42,300 --> 00:15:44,916
مردم من کجان؟
197
00:15:45,459 --> 00:15:47,105
تائوتای موانا
198
00:15:48,425 --> 00:15:52,216
اگر بقیه رو نتونی پیدا کنی
سرنوشتت همینه
199
00:15:53,341 --> 00:15:57,425
در انزوا، داستانتون اینجوری تموم میشه
200
00:15:58,286 --> 00:15:59,994
نمیفهمم
201
00:16:00,167 --> 00:16:03,080
برگردوندن قلب تفیتی تازه شروعش بود
202
00:16:03,287 --> 00:16:05,489
باید با طوفان روبرو بشی
203
00:16:05,613 --> 00:16:07,408
مردم ما رو دوباره به هم وصل کنی
204
00:16:07,771 --> 00:16:09,941
ماتوفتو رو پیدا کن
205
00:16:09,966 --> 00:16:12,258
نمیدونم چطوری پیداش کنم
206
00:16:12,508 --> 00:16:15,341
آتش در آسمان راهنماییت میکنه
207
00:16:15,341 --> 00:16:18,216
صبر کن، حتی نمیدونم چقدر راهه
208
00:16:19,466 --> 00:16:22,222
دورتر از جایی که من تونستم برم
209
00:16:24,591 --> 00:16:26,133
ماتوفتو رو پیدا کن
210
00:16:27,300 --> 00:16:30,758
همه ما رو دوباره به هم وصل کن
211
00:16:33,902 --> 00:16:35,082
موانا!
212
00:16:39,493 --> 00:16:40,646
ماتوفتو
213
00:16:41,438 --> 00:16:44,771
جزیرهای که باید پیدا کنم ماتوفتوئه
214
00:16:45,527 --> 00:16:46,486
خیلیخب
215
00:16:47,443 --> 00:16:50,490
یکم باید میگشتم ولی
216
00:16:52,466 --> 00:16:53,553
ماتوفتو
217
00:16:54,300 --> 00:16:55,300
این چیه؟
218
00:16:55,966 --> 00:17:01,466
یه جزیره باستانی که کانالهای اقیانوس یه زمانی اونجا به هم میرسیدن
219
00:17:02,300 --> 00:17:09,966
مردم کل دریا رو به هم وصل میکرد
تا اینکه گم شد، نفرین شد
220
00:17:10,944 --> 00:17:11,990
نفرین شد؟
221
00:17:12,216 --> 00:17:17,591
تو یه طوفان وحشتناک
به دست یه خدای تشنهی قدرت، نالو
222
00:17:20,300 --> 00:17:27,643
اون فکر میکرد با جدا کردن مردم اقیانوس
قویتر میشه، تا ما رو ضعیف کنه
223
00:17:28,008 --> 00:17:29,758
تا داستانمون رو تموم کنه
224
00:17:31,758 --> 00:17:36,883
اجداد ما باور داشتن رسیدن به ماتوفتو
نفرین نالو رو میشکنه
225
00:17:37,716 --> 00:17:39,049
کانالها رو برمیگردونه
226
00:17:39,716 --> 00:17:44,383
تنها راه برای جمع کردن مردم کنار همدیگهست
227
00:17:46,120 --> 00:17:47,602
یا که داستان رو تموم کنیم
228
00:17:48,800 --> 00:17:50,825
باید یه شورای مردمی تشکیل بدیم
229
00:17:50,850 --> 00:17:51,879
رئیس!
230
00:18:14,273 --> 00:18:15,508
آتش در آسمان
231
00:18:16,633 --> 00:18:18,050
ازم میخواد برم دنبالش
232
00:18:18,708 --> 00:18:20,242
دوتا ستارهی جدید
233
00:18:20,800 --> 00:18:22,505
ممکنه یه عمر طول بکشه
234
00:18:23,050 --> 00:18:25,091
تائوتای واسا نتونست برگرده
235
00:18:25,569 --> 00:18:28,527
اجدادمون درخواست دادن، توئی
236
00:18:28,965 --> 00:18:31,525
ولی اگه دیگه نبینیمش
237
00:18:32,633 --> 00:18:35,035
یعنی چی دیگه نبینیمت؟
238
00:18:35,300 --> 00:18:37,466
سیما نه منظورمون اینه که
239
00:18:38,300 --> 00:18:39,800
دلم نمیخواد بری!
240
00:18:51,300 --> 00:18:53,425
مامان، این
241
00:18:54,300 --> 00:18:56,883
خیلی سریعه اگه
242
00:18:58,286 --> 00:19:00,940
الان دیگه تو تائوتایی، موانا!
243
00:19:01,591 --> 00:19:02,758
برای بعضی چیزها
244
00:19:04,758 --> 00:19:07,023
هیچوقت احساس آمادگی نمیکنیم
245
00:19:24,020 --> 00:19:27,400
♪ من این ستارههای بالای اقیانوس رو میشناسم ♪
246
00:19:27,400 --> 00:19:33,400
♪حالا آسمانهای جدید منو به اسم صدا میزنن ♪
247
00:19:33,400 --> 00:19:38,400
♪ و ناگهان، هیچ چیز مثل قبل نیست ♪
248
00:19:38,400 --> 00:19:43,400
♪ میدونم که چه مسیری باید انتخاب بشه ♪
249
00:19:44,400 --> 00:19:47,400
♪ اما این از قبل بزرگتره ♪
250
00:19:47,400 --> 00:19:52,400
♪ بادها تغییر کردن، امواج منو از ساحل دور میکنن ♪
251
00:19:52,400 --> 00:19:55,400
♪ چه چیزی در انتظارمه ♪
252
00:19:55,400 --> 00:19:59,400
♪ جایی که برای همیشه از خونه دوره ♪
253
00:19:59,400 --> 00:20:09,400
♪از همه چیز و همه کسانی که تا حالا میشناختم؟ ♪
254
00:20:09,400 --> 00:20:13,400
♪ چی در دوردسته؟ ♪
255
00:20:13,900 --> 00:20:16,400
♪ زیر آسمونهایی که هرگز ندیدم ♪
256
00:20:16,400 --> 00:20:19,400
♪ آیا خودم رو گم میکنم بین ♪
257
00:20:19,400 --> 00:20:22,400
♪ خونهم و اون چیز ناشناخته ♪
258
00:20:22,400 --> 00:20:25,400
♪ اگه به دوردست برم ♪
259
00:20:25,400 --> 00:20:29,400
♪ همه عزیزانم رو پشت سر بذارم ♪
260
00:20:29,400 --> 00:20:34,400
♪ با آیندهی مردممون که هنوز باید پیدا بشه ♪
261
00:20:34,400 --> 00:20:40,400
♪ میتونم به دوردست برم؟ ♪
262
00:20:40,400 --> 00:20:44,400
♪ سرنوشتی در حال شکلگیریه ♪
263
00:20:44,400 --> 00:20:48,400
♪ و تازه شروع شده ♪
264
00:20:48,400 --> 00:20:53,400
♪ حالا آیا این زندگی که براش سخت تلاش کردم از هم میپاشه؟ ♪
265
00:20:53,400 --> 00:20:56,400
♪ اونا منو صدا میزنن ♪
266
00:20:56,400 --> 00:21:00,400
♪ باید جواب بدم ♪
267
00:21:00,400 --> 00:21:02,400
♪ اما اگه برم ♪
268
00:21:02,400 --> 00:21:10,400
♪ چطور میتونم خداحافظی کنم؟ ♪
269
00:21:10,400 --> 00:21:14,400
♪ چی در دوردسته؟ ♪
270
00:21:14,400 --> 00:21:17,400
♪ روی دریای وسیع و ناشناخته؟ ♪
271
00:21:17,400 --> 00:21:20,400
♪ آیا خودم رو گم میکنم بین ♪
272
00:21:20,400 --> 00:21:22,400
♪ همه چیزهایی که اینجا میدونیم ♪
273
00:21:22,400 --> 00:21:26,400
♪ چی در دوردست هست؟ ♪
274
00:21:26,400 --> 00:21:30,400
♪ همه عزیزانم رو پشت سر میذارم ♪
275
00:21:30,400 --> 00:21:35,400
♪ با آیندهی مردممون که هنوز باید پیدا بشه ♪
276
00:21:35,400 --> 00:21:40,400
♪ میتونم برم به دوردست؟ ♪
277
00:21:40,400 --> 00:21:43,400
♪ اگه اینجا نباشم که دستش رو بگیرم ♪
278
00:21:43,400 --> 00:21:47,985
♪ اینقدری بزرگ هست که این رو درک کنه؟ ♪
279
00:21:57,736 --> 00:21:58,736
مادربزرگ
280
00:22:01,191 --> 00:22:04,525
من همیشه کنارت خواهم بود
281
00:22:05,066 --> 00:22:09,841
اما شاید تو برای چیزهای بیشتری ساخته شدی
282
00:22:11,025 --> 00:22:13,900
اوه، نگران چی هستی؟
283
00:22:14,400 --> 00:22:17,316
مثل دفعه قبل نیست
284
00:22:18,566 --> 00:22:21,358
دفعه قبل تو به اندازه کافی بزرگ نبودی که درک کنی
285
00:22:21,383 --> 00:22:24,781
اوه، یا میبازی یا یاد میگیری
286
00:22:25,566 --> 00:22:30,510
اما اینجاییم، هنوز با هم، فقط یه کم متفاوت
287
00:22:31,492 --> 00:22:33,992
نمیتونم ببینم داستانت به کجا ختم میشه
288
00:22:35,650 --> 00:22:38,566
اما ما هرگز از انتخاب اینکه کی هستیم دست نمیکشیم
289
00:22:43,400 --> 00:22:45,650
این قضیه بزرگتر از ماتنوییه
290
00:22:46,483 --> 00:22:47,483
از ما بزرگتره
291
00:22:48,393 --> 00:22:51,714
پس من به سمت این
آسمان جدید سفر میکنم تا
292
00:22:51,745 --> 00:22:55,583
مردم سراسر اقیانوس
رو دوباره به هم متصل کنم
293
00:22:55,608 --> 00:22:58,816
و بعد به خونه برمیگردم
294
00:23:02,685 --> 00:23:05,400
♪ میرم به دوردست ♪
295
00:23:05,400 --> 00:23:08,400
♪ و اگرچه نمیدونم کی ♪
296
00:23:08,400 --> 00:23:12,400
♪ دوباره به این ساحلها میرسم ♪
297
00:23:12,400 --> 00:23:14,400
♪ چون میدونم کی هستم ♪
298
00:23:14,400 --> 00:23:19,400
♪من موآنا هستم ♪
299
00:23:19,400 --> 00:23:21,400
♪از خشکی و از دریا ♪
300
00:23:21,400 --> 00:23:27,400
♪ و قول میدم که همیشه همین باشم ♪
301
00:23:27,400 --> 00:23:32,400
♪باید برم، خواهم رفت، و بعد میفهمیم ♪
302
00:23:32,400 --> 00:23:38,400
♪ چی در دوردسته ♪
303
00:23:43,024 --> 00:23:44,866
موآنا، تو به یه خدمه نیاز داری
304
00:23:45,572 --> 00:23:46,925
هی هی، آپووا خدمه محسوب نمیشن
305
00:23:47,508 --> 00:23:49,216
اون طرف اقیانوسه
306
00:23:49,675 --> 00:23:50,966
چطور از مردم بخوام؟
307
00:23:50,966 --> 00:23:55,050
مردم ما بلند میشن اگه بهشون اجازه بدی
308
00:23:55,925 --> 00:23:57,925
دفعه قبل خروسه موفق شد
309
00:24:00,925 --> 00:24:03,133
خب، پس قایق بزرگتر لازم دارم
310
00:24:04,216 --> 00:24:06,425
آره، کاملاً جدید
311
00:24:06,425 --> 00:24:06,941
خوشگل
312
00:24:06,966 --> 00:24:07,591
با طراحی دو بدنه
313
00:24:07,591 --> 00:24:08,925
مشتم میتونه اینو انجام بده
314
00:24:09,383 --> 00:24:09,899
عالیه
315
00:24:09,943 --> 00:24:11,193
بهترین تغییرات رو برای خدمه
باید داشته باشم، نه؟
316
00:24:11,218 --> 00:24:14,258
لوتو، میخوام جزو خدمه باشی
317
00:24:15,425 --> 00:24:18,902
خب، باید بهتر از این عمل کنیم
318
00:24:21,300 --> 00:24:24,091
یه کشاورز روی دریا
319
00:24:24,091 --> 00:24:25,633
ما به بیشتر از ماهی نیاز داریم برای خوردن
320
00:24:26,300 --> 00:24:27,300
به آبیاری نیاز داری
321
00:24:27,300 --> 00:24:28,966
تکثیر گیاه
322
00:24:29,300 --> 00:24:30,925
حتی بهترین شاگردم رو هم ببری
323
00:24:31,271 --> 00:24:32,617
از گشنگی میمیری
324
00:24:32,642 --> 00:24:33,216
دقیقاً
325
00:24:33,241 --> 00:24:34,300
ما به یه استاد نیاز داریم
326
00:24:34,338 --> 00:24:35,801
آره، دقیقا
327
00:24:35,883 --> 00:24:36,800
ممنون کلی
328
00:24:37,091 --> 00:24:37,716
بهترینی!
329
00:24:37,716 --> 00:24:38,591
خودم اینو گفتم
330
00:24:39,633 --> 00:24:42,388
هی، مائویی، مدتی گذشته
331
00:24:43,216 --> 00:24:48,591
نمیدونم کجایی، ولی واقعاً به کمکت نیاز دارم
332
00:24:52,050 --> 00:24:52,800
مائویی!
333
00:24:53,758 --> 00:24:54,640
اوه، مونی
334
00:24:54,800 --> 00:24:57,132
در واقع هر دومون اینجاییم
335
00:24:57,742 --> 00:24:59,383
مائویی و من
336
00:25:00,341 --> 00:25:02,080
بخشی از یه مجموعهست
337
00:25:03,598 --> 00:25:04,098
عجب!
338
00:25:05,550 --> 00:25:06,841
حیف که مائویی اینجا نیست
339
00:25:07,091 --> 00:25:09,133
ما واقعاً به کسی نیاز داریم که
کل داستانهای قدیمی رو بدونه
340
00:25:09,675 --> 00:25:14,785
یکی که خیلی قوی باشه و
موهای عالی داشته باشه و فقط
341
00:25:15,091 --> 00:25:16,633
من یکی دیگه رو
342
00:25:16,633 --> 00:25:17,466
شبیه اون میشناسم؟
343
00:25:19,008 --> 00:25:19,216
آره!
344
00:25:20,300 --> 00:25:24,353
من با موانا میرم به دنبال ندای اجداد
345
00:25:24,716 --> 00:25:25,050
ووهو!
346
00:25:25,800 --> 00:25:28,862
آماده باشید برای گزارشهای دست اول، مردم
347
00:25:39,300 --> 00:25:41,216
من باهات میام
348
00:25:42,925 --> 00:25:45,341
به محض اینکه بتونم برمیگردم
349
00:25:46,175 --> 00:25:47,239
قول میدم
350
00:25:48,300 --> 00:25:50,758
اگه برنگشتی چی؟
351
00:25:58,508 --> 00:26:02,091
اقیانوس دوست منه
352
00:26:12,150 --> 00:26:13,784
خسته شدی از سایت پولی
سرفیل را گوگل کنید
352
00:26:12,150 --> 00:26:13,784
دوست جفتمون
353
00:26:34,300 --> 00:26:35,508
ما رو به هم وصل میکنه
354
00:26:41,841 --> 00:26:47,591
پس هیچ جایی نیست که من برم و با تو نباشم
355
00:26:55,955 --> 00:26:58,895
پس میتونی یه تکه از خونه رو با خودت ببری
356
00:28:17,441 --> 00:28:19,328
شاید لازم باشه سفت بچسبید!
357
00:28:29,318 --> 00:28:30,800
باشه، باشه، باشه
358
00:28:31,533 --> 00:28:32,491
یه بار دیگه
359
00:28:33,216 --> 00:28:36,841
این پایان داستان ما نیست
360
00:28:37,466 --> 00:28:40,883
این جایی نیست که سرنوشت ما رد میشه
361
00:28:41,383 --> 00:28:43,966
با هم، مثل یک نفر بلند میشیم
362
00:28:44,716 --> 00:28:47,853
با هم، آزادیمون رو میگیریم
363
00:28:53,032 --> 00:28:54,407
اون یارو میفهمه
364
00:28:54,728 --> 00:28:56,326
آره، من خوشتیپت کردم
365
00:28:57,216 --> 00:29:00,829
حالا فقط باید قلابم رو بگیری
366
00:29:02,133 --> 00:29:02,466
زود باش!
367
00:29:05,300 --> 00:29:06,508
آره، آره
368
00:29:06,966 --> 00:29:07,758
آفرین، تو میتونی
369
00:29:07,966 --> 00:29:09,091
باریکلا خودشه!
370
00:29:09,499 --> 00:29:10,666
آره، ادامه بده
371
00:29:11,300 --> 00:29:12,133
آفرین! بالاتر
372
00:29:12,425 --> 00:29:12,883
چیزی نمونده برسیم
373
00:29:13,188 --> 00:29:13,772
فقط یکم بالاتر
374
00:29:31,300 --> 00:29:32,508
نگران نباش
375
00:29:32,661 --> 00:29:35,635
بیخیال، تو که من رو میشناسی
از اینجا خودمون رو میبرم بیرون
376
00:29:36,258 --> 00:29:38,425
نه، من نیازی ندارم اون نجاتم بده
377
00:29:39,216 --> 00:29:39,550
دوباره
378
00:29:41,508 --> 00:29:42,508
چون اون میمیره
379
00:29:43,175 --> 00:29:45,466
نفرت نالو از انسانها بیشتر از منه
380
00:29:45,669 --> 00:29:46,769
و بذار یه چیزی بهت بگم
381
00:29:46,952 --> 00:29:48,164
از من که خیلی متنفره
382
00:29:48,508 --> 00:29:51,405
پس هر چی این بابا فرفری ازش
دورتر باشه بهتره
383
00:29:51,841 --> 00:29:55,133
ما خودمونیم و خودمون!
384
00:29:57,008 --> 00:29:58,258
آره، گرفتمش!
385
00:30:01,300 --> 00:30:06,041
دوست دارم آزادت کنم ولی خیلی
امیدوارم که دوست کوچولوت رو ببینم
386
00:30:06,758 --> 00:30:07,841
برای هر دوتون برنامه دارم
387
00:30:09,300 --> 00:30:13,008
هی هی هی، از ناهارت لذت ببر
388
00:30:34,300 --> 00:30:36,800
لوتو! داری چیکار میکنی؟
389
00:30:37,077 --> 00:30:38,900
دارم ارتقا میدم
390
00:30:39,133 --> 00:30:39,425
باشه
391
00:30:39,425 --> 00:30:43,008
قایق همینجوری که الان هست بینقصه
392
00:30:43,033 --> 00:30:44,566
بینقصی خیالی بیش نیست
393
00:30:44,591 --> 00:30:47,383
فقط شکسته بعد یادگیری بعد مرگ
394
00:30:49,918 --> 00:30:52,126
مونی؟ پارو رو میگیری؟
395
00:30:52,213 --> 00:30:53,088
البته
396
00:30:53,508 --> 00:30:55,300
به همین خاطره که تو مسیریاب هستی
397
00:30:56,758 --> 00:30:58,008
نه نه نه
398
00:31:01,300 --> 00:31:05,508
بچهها، کل اقیانوس رومون حساب کرده
399
00:31:05,716 --> 00:31:06,959
باید تمام تلاشمون رو بکنیم
400
00:31:06,984 --> 00:31:10,050
در مسیر بمونید و مراقب بقیه باشید
که توی قایق بمونن
401
00:31:10,883 --> 00:31:12,508
صبر کن، کشاورز کجاست؟
402
00:31:13,461 --> 00:31:14,300
آخ
403
00:31:15,175 --> 00:31:17,540
کی قراره قایق وایسته؟
404
00:31:17,853 --> 00:31:20,091
خب، تقریبا روی اقیانوسیم
405
00:31:21,258 --> 00:31:22,383
اوه، مونی
406
00:31:22,383 --> 00:31:24,300
لوتو، مونی اون یکیه
407
00:31:25,279 --> 00:31:28,112
بچهها، ما هیچوقت نمیرسیم
408
00:31:28,144 --> 00:31:28,753
چی؟
409
00:31:28,792 --> 00:31:30,897
اگه اقیانوس رو در آغوش نگیرید
410
00:31:30,922 --> 00:31:31,998
مایع رو نمیشه در آغوش گرفت
411
00:31:32,023 --> 00:31:33,374
تازه من شنا هم بلد نیستم
412
00:31:33,399 --> 00:31:35,774
تو از یه انسان استفاده نمیکنی
413
00:31:37,258 --> 00:31:39,341
حالا همه غمگین به نظر میرسن
414
00:31:39,341 --> 00:31:42,300
و هر کی قایق رو طراحی کرده،
دستشویی یاش رفته بزنه
415
00:31:42,300 --> 00:31:44,341
بله قربان
416
00:31:50,219 --> 00:31:52,510
سر در نمیارم داری چیکار میکنی
417
00:31:52,535 --> 00:31:56,210
بچهها، ما قراره به ماتوفتو برسیم،
طلسم نالو رو بشکنیم
418
00:31:56,270 --> 00:31:58,341
باید با هم متحد بشیم
419
00:31:58,456 --> 00:32:00,258
دوستامون رو پیدا کنیم
420
00:32:00,789 --> 00:32:01,964
من به کسی نیاز ندارم
421
00:32:02,030 --> 00:32:04,084
ببینیم و تعریف کنیم
422
00:32:04,185 --> 00:32:06,400
♪ پاشو و روی پاهات وایسا ♪
423
00:32:06,400 --> 00:32:08,400
♪ وقتشه تو داستان خودت زندگی کنی ♪
424
00:32:08,400 --> 00:32:09,400
♪ حتی اگه مخالفی ♪
425
00:32:09,400 --> 00:32:11,400
♪ تلاش کردن اجباریه ♪
426
00:32:11,400 --> 00:32:13,400
♪ به اطرافت نگاه کن ♪
427
00:32:13,400 --> 00:32:15,400
♪ چی میتونه از این بهتر باشه؟ ♪
428
00:32:15,400 --> 00:32:17,400
هر چیزی بهتر از اینه
429
00:32:17,400 --> 00:32:18,400
اقیانوس، اگه لطف کنی
430
00:32:18,400 --> 00:32:20,400
♪ بیا، فقط به یکم آفتاب نیاز داری ♪
431
00:32:20,400 --> 00:32:22,400
♪ نمیتونی برای همیشه اونجا بمونی ♪
432
00:32:22,400 --> 00:32:24,400
♪ کل کیفش رو از دست میدی ♪
433
00:32:24,400 --> 00:32:26,400
♪ نمیدونی با هم بودن بهتره ♪
434
00:32:26,400 --> 00:32:27,400
♪ نمیبینی؟ ♪
435
00:32:27,400 --> 00:32:30,400
♪ هیچی از این بهتر نیست ♪
436
00:32:30,400 --> 00:32:32,400
- حالم داره بد میشه
- میدونم چی حالت رو بهتر میکنه!
437
00:32:32,400 --> 00:32:36,400
♪ باد رو حس کن وقتی روی موجها سواریم ♪
438
00:32:36,400 --> 00:32:39,400
♪ احتمالاً سر از قبر آبی در میاریم ♪
یه مشاهده!
439
00:32:39,400 --> 00:32:42,400
♪ آره، جزر و مد میشیم ♪
440
00:32:42,400 --> 00:32:43,400
♪ نشونهای از کند شدن نیست ♪
441
00:32:43,400 --> 00:32:45,400
♪ میدونیم کجا میریم ♪
442
00:32:45,400 --> 00:32:49,400
♪ پس چی میتونه از این بهتر باشه؟ ♪
443
00:32:49,400 --> 00:32:53,400
♪ چی میتونه از این بهتر باشه؟ (بهتر از این) ♪
444
00:32:53,400 --> 00:32:59,400
♪ چی میتونه از این بهتر باشه؟ (واو) ♪
445
00:32:59,400 --> 00:33:00,400
♪ داریم کمکم هماهنگ میشیم ♪
446
00:33:00,400 --> 00:33:02,400
من پایهی یک سفر دیوانهوارم
447
00:33:02,400 --> 00:33:03,400
♪ خیلی زود میرسیم ♪
448
00:33:03,400 --> 00:33:05,400
♪ چون ما با هم تو این سفریم ♪
449
00:33:05,400 --> 00:33:11,400
♪ واو، هیچی از این بهتر نیست ♪
450
00:33:11,400 --> 00:33:16,400
- فکر کنم روی دریا دارم دیوونه میشم
- این خیلی عالیه!
451
00:33:16,400 --> 00:33:19,400
فقط یه دونه شن و یه درخت به من بدین
452
00:33:19,400 --> 00:33:21,400
♪ آره، ما کاملاً تو لحظهایم ♪
453
00:33:21,400 --> 00:33:23,400
♪ تاب میخوریم و میچرخیم ♪
454
00:33:23,400 --> 00:33:25,400
♪ ما با اقیانوس دوستیم ♪
455
00:33:25,400 --> 00:33:28,400
♪ پس هیچی از این بهتر نیست ♪
456
00:33:28,400 --> 00:33:30,400
- اشتباه!
- چی؟
- خب
457
00:33:30,400 --> 00:33:32,400
بذار یه تصحیحی بکنم هرچند آهنگ تمیزیه
458
00:33:32,400 --> 00:33:34,400
جواب سؤالت که چی میتونه بهتر باشه؟
459
00:33:34,400 --> 00:33:36,400
از نظر فنی، بینقصی خیالی بیش نیست
460
00:33:36,400 --> 00:33:38,400
هرچند سفر خفنیه،
ممکنه چیز بهتری وجود داشته باشه
461
00:33:38,400 --> 00:33:39,400
اما به همین خاطره که من
همیشه طراحی میکنم، هماهنگ میکنم
462
00:33:39,400 --> 00:33:41,400
ایدهها رو ترکیب میکنم و همیشه بهبود میدم
463
00:33:41,400 --> 00:33:43,400
من یه متفکر روشن و نابغهام وقتی دست به اختراع میزنم
464
00:33:43,400 --> 00:33:45,400
با عشق به حل مسئله، به عنوان یه غرقکننده قایق نمونه
465
00:33:45,400 --> 00:33:46,400
ما به طرز فوقالعادهای شکست میخوریم، آره، ما یه فاجعهایم
466
00:33:46,400 --> 00:33:49,400
و به طرز وحشتناکی خراب میکنیم، با صورت زمین خوردن بهترینه
467
00:33:49,400 --> 00:33:51,400
اگه اشتباه انجامش بدی، پس یه آزمایش دیگه میکنی
468
00:33:51,400 --> 00:33:52,900
آره، واقعاً سادهست، در واقع
469
00:33:52,900 --> 00:33:54,400
شعار لوتو تا آخرین نفسش
470
00:33:54,400 --> 00:33:56,400
فقط شکست خوردن هست، بعد یاد گرفتن، بعد مرگ
471
00:34:05,400 --> 00:34:09,400
♫ چی میتونه بهتر از این باشه؟ ♫
472
00:34:09,400 --> 00:34:12,449
- چی میتونه بهتر از این باشه؟
- واقعاً هیچی بهتر از این نیست
473
00:34:12,474 --> 00:34:16,400
- بیا کله، اقیانوس دوست ماست
- کمکم داریم میفهمیم
474
00:34:16,400 --> 00:34:17,400
فقط منو برگردون خشکی!
475
00:34:17,400 --> 00:34:19,400
♫ ما به اون جزیره میرسیم ♫
476
00:34:19,400 --> 00:34:21,400
♫ حتی اگه خیلی طول بکشه ♫
477
00:34:21,400 --> 00:34:28,400
♫ آره، هیچی بهتر از این نیست ♫
همه با هم!
478
00:34:28,400 --> 00:34:31,400
♫ باد توی موهامون میپیچه ♫
479
00:34:31,400 --> 00:34:32,400
♫ ببین چطور پرواز میکنیم پارو رو بگیر ♫
480
00:34:32,400 --> 00:34:35,400
♫ داریم جایی میریم که هیشکی نرفته ♫
481
00:34:35,400 --> 00:34:42,400
♫ وای، چی میتونه بهتر از این باشه؟ ♫
آفرین کله!
482
00:34:42,400 --> 00:34:50,400
♫ وای، چی میتونه بهتر از ♫
483
00:34:53,400 --> 00:34:58,400
♫ این باشه ♫
484
00:35:05,400 --> 00:35:08,400
مگه قرار نبود دنبالش بریم؟
485
00:35:08,400 --> 00:35:12,400
آه آره کسی هول نشه
486
00:35:12,400 --> 00:35:16,400
مطمئنم این اتفاق یه دلیلی داره
487
00:35:16,400 --> 00:35:18,400
آره، احتمالاً چیز خوبیه، نه؟
488
00:35:21,400 --> 00:35:23,400
یکیتون پارو رو بگیره!
489
00:35:23,400 --> 00:35:26,400
دارم سعی میکنم قایق یه چیزیش شده
490
00:35:26,400 --> 00:35:28,400
مشکل از قایق نیست
491
00:35:28,650 --> 00:35:29,400
جریان آبه
492
00:35:29,600 --> 00:35:30,400
چی؟
493
00:35:31,400 --> 00:35:34,400
هی، اقیانوس
494
00:35:34,400 --> 00:35:37,400
نمیخوام این حس رو بدم که
495
00:35:37,400 --> 00:35:38,400
به جز دنبال کردن دنبالهدار
496
00:35:38,400 --> 00:35:41,400
انگار یه مسیر جدید نیاز داریم
497
00:35:44,715 --> 00:35:45,808
خشکی؟
498
00:35:47,900 --> 00:35:49,400
خشکی!
499
00:35:50,386 --> 00:35:54,145
ماتوفتو پیداش کردیم
500
00:35:54,400 --> 00:35:56,400
خیلی سریع
501
00:35:56,600 --> 00:35:58,806
صدای آدماست؟
502
00:36:01,440 --> 00:36:02,940
این جزیره جزیره نیست
503
00:36:04,400 --> 00:36:10,083
و اونا آدم نیستن کاکامورا هستن
504
00:36:12,886 --> 00:36:14,886
وِنانو!
505
00:36:30,161 --> 00:36:34,394
خیلی شرفمون میره
به نظرم قراره با نارگیل بمیریم
506
00:36:36,622 --> 00:36:38,646
خوبه، دارن نادیدهمون میگیرن
507
00:37:03,400 --> 00:37:09,400
باشه - بچهها - برید پایین تو انبار
508
00:37:20,400 --> 00:37:26,400
واو! داره از نیروی گریز از مرکز استفاده میکنه تا ازشون فرار کنه موآنا!
509
00:37:36,400 --> 00:37:39,400
بای بای! ممنون بابت سواری
510
00:37:50,400 --> 00:37:52,400
بیا جلو، کاکا
511
00:38:09,400 --> 00:38:16,400
هی، شما ما رو آزاد میکنین درسته، درسته؟
512
00:38:33,400 --> 00:38:36,400
چه اتفاقی داره میافته؟
513
00:38:46,752 --> 00:38:50,669
اوه، این فن فیکه
514
00:38:50,952 --> 00:38:53,375
فکر کنم میدونن تو کشیدیش
515
00:38:53,400 --> 00:38:57,400
ولی میخوان اون تصویر رو برامون ترجمه کنی
516
00:38:57,846 --> 00:39:01,846
اوه، اِم
517
00:39:03,400 --> 00:39:06,400
جزیرهی خونهتون
518
00:39:06,400 --> 00:39:10,400
توی همون دریاییه که ماتوفتو هستش
519
00:39:11,393 --> 00:39:14,206
و وقتی نالو اقیانوس رو تقسیم کرد
520
00:39:14,400 --> 00:39:16,400
تا مردم دریا رو ضعیف کنه
521
00:39:17,400 --> 00:39:20,400
اجداد شما از خونهشون جدا شدن
522
00:39:20,650 --> 00:39:24,400
ولی فکر کردین بالاخره یه راهی برای برگشت پیدا کردین
523
00:39:24,400 --> 00:39:27,400
وقتی به صدف غولپیکر برخوردین
524
00:39:27,400 --> 00:39:34,098
و حالا نگرانین که برای همیشه جدا بمونین
525
00:39:35,400 --> 00:39:37,400
تمام این مدت
526
00:39:38,400 --> 00:39:41,503
اونا فقط میخواستن برگردن خونه
527
00:39:43,551 --> 00:39:47,404
ولی اگه کمکتون کنیم که
صدفه رو شکست بدین
528
00:39:47,564 --> 00:39:50,400
بهمون کمک میکنید که به ماتوفتو برسیم
529
00:39:51,400 --> 00:39:53,400
با همدیگه
530
00:39:54,400 --> 00:39:58,615
آهای!
میشه بگی چطوری قراره شکستش بدیم؟
531
00:39:58,646 --> 00:40:01,738
وقتی حتی نمیتونیم انگشتمون رو تکون بدیم؟
532
00:40:01,763 --> 00:40:04,400
از یه معما رسیدی به یه معجزه
533
00:40:04,400 --> 00:40:08,400
صبر کن، اگه بتونیم از مایع یه صدف غولپیکر دیگه استفاده کنیم
534
00:40:08,400 --> 00:40:10,400
اگه بتونیم با اون ماده به اندازه کافی نزدیک بشیم،
535
00:40:10,400 --> 00:40:11,400
بزنیمش به عقدههای عصبیش
536
00:40:11,400 --> 00:40:14,400
صدف بای بای، ماتوفتو سلام
537
00:40:15,400 --> 00:40:16,400
فکر میکنی جواب بده؟
538
00:40:21,400 --> 00:40:25,120
اوه، میخواین ما انجامش بدیم
539
00:40:25,400 --> 00:40:29,036
اگه ژلهای نباشیم راحتتره
540
00:40:29,400 --> 00:40:32,028
اوه، نگران نباش میتونن درستش کنن
541
00:40:32,053 --> 00:40:33,053
چطوری؟
542
00:40:40,480 --> 00:40:41,940
اون چیه؟
543
00:40:57,400 --> 00:41:02,028
اوه، هو هو هو مزه نارگیل میده
544
00:41:05,342 --> 00:41:07,400
خب از کجا باید سم برای صدف پیدا کنیم؟
545
00:41:14,400 --> 00:41:16,400
از هر دو طرف خامه میگیرن
546
00:41:24,400 --> 00:41:26,716
بجنبید، باید بریم!
547
00:41:38,400 --> 00:41:42,400
ما یه قراری گذاشتیم
ما صدف رو از بین میبریم
548
00:41:42,425 --> 00:41:46,068
و بعدش شما کمک میکنین بریم ماتوفتو
549
00:41:46,400 --> 00:41:48,400
اوه، چقدر زورت زیاده!
550
00:41:59,400 --> 00:42:05,253
اوه، فکر کنم ه علامت جنگجویانهست که
بهمون احترام نشون بدن
551
00:42:20,900 --> 00:42:25,882
چطور به سمت گره عصبیش پرتاب
کنیم اگر که ندونیم چه شکلیه؟
552
00:42:25,907 --> 00:42:30,400
فکر کنم وقتی ببینیمش میفهمیم
گره عصبیش چه شکلیه
553
00:42:34,400 --> 00:42:39,400
پس، من فقط و میریم ماتوفتو؟
554
00:42:39,965 --> 00:42:41,400
مأموریت انجام شد
555
00:42:48,393 --> 00:42:52,272
بخاطر همین همیشه باید یه دونه اضافی برداری
556
00:42:53,400 --> 00:42:55,400
و یه سومی
557
00:42:57,400 --> 00:42:59,400
خب، چهارمی دیگه دیوونگیه
558
00:43:38,400 --> 00:43:40,400
نه، باید بریم بیرون!
559
00:43:58,400 --> 00:44:01,400
صبر کن داری چیکار میکنی؟
560
00:44:23,764 --> 00:44:25,624
موانا!
561
00:44:42,858 --> 00:44:46,400
موانا؟ موانا؟
562
00:44:46,400 --> 00:44:48,400
انعکاس صدای خوبی داره
563
00:44:48,425 --> 00:44:52,999
کاکامورا، شما این کار رو کردین!
564
00:44:59,400 --> 00:45:02,400
فکر کنم اشتباه فکر میکردم
565
00:45:20,300 --> 00:45:23,991
جالبه مثل اسیده
566
00:45:34,008 --> 00:45:38,285
میتونم یه چیهو بگیرم؟
567
00:45:38,966 --> 00:45:40,300
اوه، آره!
568
00:45:40,925 --> 00:45:46,654
حالا فقط باید بچهم رو بگیرم
569
00:45:58,300 --> 00:46:00,300
خالکوبی مائویی
570
00:46:00,300 --> 00:46:04,275
گوش کن من یه نیمه خدام
571
00:46:04,300 --> 00:46:06,358
دلم میخواد خالکوبیه من رو بزنه
572
00:46:06,383 --> 00:46:10,166
هی! باشه قانون شماره یک
573
00:46:10,966 --> 00:46:12,378
خیلیخب
574
00:46:12,591 --> 00:46:16,591
- منو برگردون
- برت میگردونم نه اون
575
00:46:17,341 --> 00:46:20,716
وقتی قهرمانت رو میبینی
همچین اتفاقی میفته
576
00:46:21,425 --> 00:46:22,883
همینطوره، مگه نه؟
577
00:46:25,508 --> 00:46:28,640
قانون شماره یک
هیچوقت من رو اینطوری ندیدین
578
00:46:28,716 --> 00:46:32,275
- با اینکه هنوزم خیلی باحالم
- شبیه سنگ کلیه شدی
579
00:46:32,367 --> 00:46:34,659
دیگ به دیگ میگه روت سیاه
580
00:46:34,767 --> 00:46:35,392
حالا
581
00:46:38,300 --> 00:46:42,550
خب، سلام بیکن باشه احساس میکنم
582
00:46:42,575 --> 00:46:44,908
یه داستان پشت پرده هست که باید زودتر بشنوم
583
00:46:45,221 --> 00:46:49,220
در واقع، میدونید چیه؟ بیخیالش
نمیخوام وابسته بشم اگه همتون
584
00:46:49,831 --> 00:46:52,659
میدونید چیه؟
شما که این کارا رو نمیکنید
585
00:46:52,684 --> 00:46:54,675
شما که این کار رو نمیکنید
نمیدونم چرا این حرف رو زدم
586
00:46:54,675 --> 00:46:58,104
نکته اینه که یه سری اتفاقات خدایی
داره میفته
587
00:46:59,920 --> 00:47:01,947
برای همین میرم به کار خودم برسم
588
00:47:13,127 --> 00:47:17,175
خب یکم دیگه برمیگردم تا اون موقع،
زنده بمونید با هیچکس حرف نزنید
589
00:47:17,360 --> 00:47:20,819
و اگه یه خانم خفاش دیوونه دیدید، فرار کنید اون بدترینه
590
00:47:21,175 --> 00:47:23,345
دور بمونید وگرنه میمیرید خوب باشید
591
00:47:23,479 --> 00:47:24,623
مائویی، تمام!
592
00:47:26,550 --> 00:47:29,091
خوراکی قایق!
خوراکی قایق!
593
00:47:31,182 --> 00:47:33,026
موآنا کجاست؟
594
00:47:40,527 --> 00:47:42,982
سیمیا؟ سیمیا!
595
00:47:43,007 --> 00:47:46,358
چطوری اومدی اینجا؟
596
00:47:46,383 --> 00:47:50,531
اینجا نیستم یه صدف گنده تو رو خورده
597
00:47:50,566 --> 00:47:52,275
و داستانت قراره تموم بشه
598
00:47:52,300 --> 00:47:56,354
چون دیگه قرار نیست به مردم اقیانوس کمک کنی
599
00:47:56,508 --> 00:48:03,310
و اجدادشون میگن:
موانا، ما ازت متنفریم، برای همیشه همیشه
600
00:48:25,577 --> 00:48:26,883
تو میتونی
601
00:48:27,550 --> 00:48:31,022
- آره، میتونی
- میتونی
602
00:48:32,883 --> 00:48:36,008
آروم باش من گاز نمیگیرم
603
00:48:36,332 --> 00:48:37,745
پیکا ولی شاید
604
00:48:38,050 --> 00:48:42,484
خیلی وقته که راهیاب ندیدم
605
00:48:43,277 --> 00:48:46,570
پارو رو دوست دارم
دوست داری ببینی چطور ازش استفاده میکنم؟
606
00:48:46,618 --> 00:48:50,300
اوه، چه عصبانی
این صفت در جفتمون مشترکه، موانا
607
00:48:50,341 --> 00:48:55,175
انسانی که همهی خدایان دربارهش حرف میزنن
608
00:48:57,758 --> 00:49:00,095
- کی هستی؟
- ماتانی
609
00:49:00,173 --> 00:49:03,017
نگهبان این تیکه کوچیک از بهشت
610
00:49:04,383 --> 00:49:07,300
اینجا زندگی میکنی؟
611
00:49:07,633 --> 00:49:11,300
نه، با انتخاب خودم
مائویی چیزی ازم نگفته بهت؟
612
00:49:11,702 --> 00:49:14,833
احتمالاً خیلی سرگرم بازی با تتوش بوده
613
00:49:17,354 --> 00:49:19,216
خب، بیا دیگه
614
00:49:19,861 --> 00:49:23,133
ام، من با تو هیچ جا نمیام
615
00:49:23,435 --> 00:49:27,401
میخوای از اینجا بری بیرون، طلسم
نالو رو بشکنی، ماتوفتو رو پیدا کنی
616
00:49:28,133 --> 00:49:31,190
- میخوام کمکت کنم
- راه ماتوفتو رو بلدی؟
617
00:49:31,300 --> 00:49:34,175
فکر کردی اگر فقط راه رو
بلد باشی بهش میتونی برسی؟
618
00:49:34,716 --> 00:49:37,133
راهیابی دقیقا کارش همینه دیگه
619
00:49:38,289 --> 00:49:41,116
هنوز خیلی چیزها باید یاد بگیری
620
00:49:43,300 --> 00:49:47,800
راهیاب واقعی اصلا راه رو بلد نیست
621
00:49:48,216 --> 00:49:52,841
مسئله کلا همینه پیدا کردن جایی که
تابهحال پیدا نشده
622
00:49:53,508 --> 00:49:57,800
اگه میخوای طلسم نالو رو بشکنی باید
بیپروا بازی کنی، خواهر!
623
00:49:58,175 --> 00:50:00,108
یکم گم بشو
624
00:50:00,633 --> 00:50:02,591
چرا باید به حرفهای تو گوش کنم؟
625
00:50:02,891 --> 00:50:06,008
چون نالو منم گیر انداخت
626
00:50:07,560 --> 00:50:12,268
من میخوام که نالو رو شکست بدی
چون در این صورت آزاد میشم
627
00:50:12,917 --> 00:50:14,261
چی؟
628
00:50:17,537 --> 00:50:20,837
♪ هزاران ساله که من گیر افتادم ♪
629
00:50:21,669 --> 00:50:25,280
♪ محو میشم و در ترسها قدم میزنم ♪
630
00:50:25,506 --> 00:50:29,883
♪ این صدف گنده خیلی قدیمیه، عزیزم ♪
631
00:50:29,938 --> 00:50:32,237
♪ پس بیا نزدیک ♪
632
00:50:32,579 --> 00:50:34,646
♪ بهت میگم ♪
633
00:50:34,877 --> 00:50:39,533
♪ بهت میگم چطوری میتونی از اینجا بری بیرون ♪
634
00:50:39,655 --> 00:50:44,025
همیشه یه راه دیگه هست برای رسیدن به جایی که میخوای بری
635
00:50:44,050 --> 00:50:48,175
فقط باید یکم متفاوت فکر کنی
636
00:50:48,773 --> 00:50:50,552
چجور متفاوت؟
637
00:50:51,091 --> 00:50:53,140
با درست بازی کردن؟
638
00:50:53,400 --> 00:50:57,525
♪ گم بشو، رها کن و راهتو گم کن ♪
639
00:50:57,628 --> 00:51:01,441
♪ خودتو نگه داشتن هیچ لذتی نداره عزیزم ♪
640
00:51:01,691 --> 00:51:04,816
♪ از هیجان خطرناک زندگی کردن لذت ببر ♪
641
00:51:04,816 --> 00:51:07,400
♪ راه درازی در پیش داری ♪
642
00:51:07,400 --> 00:51:13,108
♪ اگه همش محتاط باشی، هیچوقت نمیفهمی که قانونها رو میشه شکست ♪
643
00:51:13,400 --> 00:51:15,950
♪ بیا عزیزم، وقتشه که گم بشیم ♪
644
00:51:16,433 --> 00:51:19,222
آره، بدجوری خوبه
645
00:51:19,400 --> 00:51:21,400
خب، گوش نمیدی
646
00:51:21,900 --> 00:51:24,400
♪ یه نگاهی به اطراف بنداز ♪
647
00:51:24,400 --> 00:51:29,400
♪ نه چپ و راست، بلکه بالا و پایین، چون لبهی پرتگاه همه چیز دربارهی ♪
648
00:51:29,400 --> 00:51:33,400
♪ جسورانه و آزاد زندگی کردنه ذهنت رو باز کن تا ببینی ♪
649
00:51:33,400 --> 00:51:35,400
♪ و به من اعتماد کن ♪
650
00:51:35,400 --> 00:51:39,400
♪ چون تو پتانسیل این رو داری که
به دوردستها سفر کنی ♪
651
00:51:39,400 --> 00:51:43,650
♪ من هستیگرا بودم و تو هستی گم شدم ♪
652
00:51:43,900 --> 00:51:47,066
♪ و هیچ نقشهای ورای تخمین وجود نداره ♪
653
00:51:47,400 --> 00:51:55,900
♪ هیچ توضیحی برای حل این معادله نیست ♪
654
00:51:56,191 --> 00:51:59,400
♪ باید گم بشیم، رها کنیم و راهمون رو گم کنیم ♪
655
00:51:59,400 --> 00:52:03,640
♪ جلوی خودمون رو بگیریم هیچ لذتی نداره، عزیزم ♪
656
00:52:03,762 --> 00:52:07,300
♪ باید از هیجان خطرناک زندگی کردن لذت ببری ♪
657
00:52:07,400 --> 00:52:09,983
♪ راه درازی در پیش داری محتاط بمون ♪
658
00:52:09,983 --> 00:52:14,608
♪ هیچوقت نمیفهمی که قانونها رو میشه شکست ♪
659
00:52:14,633 --> 00:52:16,656
نظرت چیه؟
660
00:52:17,191 --> 00:52:21,275
♪ نگاه کن، نمیدونی چقدر خوب این رو بلدی ♪
661
00:52:22,025 --> 00:52:24,775
♪ خودتی که مانع خودت هستی ♪
662
00:52:25,400 --> 00:52:28,358
♪ من که مثل یه جسم ساکن گیر افتادم ♪
663
00:52:28,775 --> 00:52:32,775
♪ میتونی تصور کنی زندگی تو تاریکی چقدر غمانگیزه ♪
664
00:52:32,858 --> 00:52:35,900
♪ یه فرصت داری، پس ازش استفاده کن ♪
665
00:52:36,275 --> 00:52:39,608
♪ میدونم میترسی، ولی زندگی ناعادلانهس ♪
666
00:52:40,108 --> 00:52:43,816
♪ پر از انتخابهای بزرگ و کوچیکه ♪
667
00:52:44,941 --> 00:52:49,566
♪ به سقوط اعتماد کن و میتونی همه چیز رو داشته باشی ♪
668
00:52:50,400 --> 00:52:53,608
♪ خودت بشو، رها کن و راهت رو گم کن ♪
669
00:52:53,941 --> 00:52:57,316
♪ اینکه جلوی خودت رو گرفتی هیچ لذتی نداره، عزیزم ♪
670
00:52:57,763 --> 00:53:01,029
♪ از هیجان خطرناک زندگی کردن لذت ببر ♪
671
00:53:01,066 --> 00:53:03,566
♪ راه درازی در پیش داری محتاط بمون ♪
672
00:53:03,918 --> 00:53:10,204
♪ هیچوقت نمیفهمی که قانونها رو میشه شکست ♪
673
00:53:10,294 --> 00:53:12,272
♪ گم بشو ♪
674
00:53:13,938 --> 00:53:16,116
♪ گم بشو ♪
675
00:53:18,400 --> 00:53:20,400
همیشه تو زندگی یه راه دیگه هست
676
00:53:21,108 --> 00:53:22,108
میخوای چیکار کنی؟
677
00:53:25,608 --> 00:53:26,608
گم بشم
678
00:53:47,383 --> 00:53:48,800
اوه، آره
679
00:53:56,300 --> 00:53:57,925
همیشه یه راه دیگه هست
680
00:53:58,675 --> 00:54:00,206
دروازهی خدایان
681
00:54:01,008 --> 00:54:03,383
یه راست نمیبرتت به ماتوفتو
682
00:54:03,758 --> 00:54:06,258
ولی مسیر رو برای تو خدمهت کوتاه میکنه
683
00:54:07,091 --> 00:54:08,591
و آقای روغن نارگیل
684
00:54:09,300 --> 00:54:10,861
آقای روغن نارگیل کیه؟
685
00:54:11,300 --> 00:54:14,511
همیشه باید یه خودی نشون بده
686
00:54:14,716 --> 00:54:18,303
- مائویی
- نترس، نجاتت میدم
687
00:54:24,966 --> 00:54:25,216
لطفاً!
688
00:54:33,486 --> 00:54:35,069
بازش کرد؟
689
00:54:48,008 --> 00:54:49,675
نقشهت این بود؟
690
00:54:49,675 --> 00:54:52,633
اینکه توی قفس نگهم داری
چون میخواستی با هم بریم؟
691
00:54:52,633 --> 00:54:55,508
خب مسلما برای صحبت نگهت نداشتم
692
00:54:56,133 --> 00:54:57,763
اوه، وایستا!
693
00:54:58,300 --> 00:55:00,736
خب، بریم؟
694
00:55:03,841 --> 00:55:05,840
تو نمیتونی بری؟
695
00:55:06,550 --> 00:55:08,091
نفرین نالو رو بشکن
696
00:55:08,300 --> 00:55:11,133
و شاید یه روز دوباره همدیگه رو ببینیم
697
00:55:12,383 --> 00:55:15,258
یادت باشه همیشه یه راه دیگه هست
698
00:55:15,758 --> 00:55:18,841
حتی اگه مجبور باشی گم بشی تا پیداش کنی
699
00:55:19,300 --> 00:55:20,925
موفق باشی تائوتای موانا
700
00:55:21,925 --> 00:55:24,637
تو میتونی
701
00:55:27,077 --> 00:55:34,814
اگه نالو بفهمه کمک کردم با رعد و برق میمیرم
702
00:55:36,149 --> 00:55:37,341
مائویی خوشتیپ شده بود
703
00:55:41,133 --> 00:55:44,236
وای! دارم خوک رو میبوسم!
704
00:55:44,591 --> 00:55:46,758
ما وارد دروازهی خدایان شدیم!
705
00:55:47,341 --> 00:55:47,550
هی!
706
00:55:48,133 --> 00:55:49,258
هی بچهها!
707
00:55:49,716 --> 00:55:50,591
بازم با همدیگه موفق شدیم!
708
00:55:50,838 --> 00:55:51,716
به علاوه مائویی!
709
00:55:52,175 --> 00:55:53,050
مائویی کجاست؟
710
00:55:53,752 --> 00:55:54,508
چطوری دخترجون؟
711
00:55:54,658 --> 00:55:55,555
مائویی؟
712
00:55:57,300 --> 00:55:59,883
میتونستی بهم بگی لباسهاتون رو عوض کردین
713
00:56:00,133 --> 00:56:02,008
ولی من هزار ساله برگها رو
روی گونههام میمالم
714
00:56:02,175 --> 00:56:04,303
اوه! باورم نمیشه با همیم!
715
00:56:04,508 --> 00:56:06,573
سلام رفیق، دلم برات تنگ شده بود!
716
00:56:08,133 --> 00:56:10,050
اوه! ببخشید، عجیب بود
717
00:56:10,075 --> 00:56:10,935
عجیبه؟
718
00:56:11,633 --> 00:56:13,425
امروز بزرگترین روز زندگیمه
719
00:56:15,133 --> 00:56:17,883
عاشق این یاروام! اصلاً منو نمیترسونه
720
00:56:17,883 --> 00:56:19,647
میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟
721
00:56:20,022 --> 00:56:22,086
پوا! این پوائه!
722
00:56:22,175 --> 00:56:23,425
اون یارو کوکومورا رو دیدی؟
723
00:56:23,425 --> 00:56:24,591
فکر میکردم توی صدف تنهامون بذاره
724
00:56:24,591 --> 00:56:26,050
ولی خیلی خوب از آب در اومد
725
00:56:26,050 --> 00:56:28,716
چون در غیر این صورت هیچوقت ماتانی رو نمیدیدم
726
00:56:28,716 --> 00:56:29,383
که آدم گلی هم هست
727
00:56:29,383 --> 00:56:30,133
و حالا تو!
728
00:56:30,175 --> 00:56:32,899
و حالا قراره کل دنیا رو کنار هم جمع کنیم
729
00:56:33,133 --> 00:56:34,633
ببخشید، نوبت توئه
730
00:56:35,133 --> 00:56:36,758
همتون میمیرید
731
00:56:39,332 --> 00:56:39,915
چی؟
732
00:56:40,820 --> 00:56:41,383
چی؟!
733
00:56:41,550 --> 00:56:44,008
نالو فقط ماتوفتو رو تو یه طوفان قایم نکرد
734
00:56:44,133 --> 00:56:46,300
اون رو تو یه طوفان هیولایی قایم کرد
735
00:56:46,300 --> 00:56:48,508
و یه اقیانوس نفرین شده که ازش نمیتونید فرار کنید
736
00:56:48,508 --> 00:56:51,008
و بعد در ته دریا غرقش کرد
737
00:56:51,133 --> 00:56:53,591
که یعنی یه انسان نمیتونه بهش برسه
738
00:56:53,591 --> 00:56:55,300
مگر اینکه نفرین رو بشکنم
739
00:56:55,300 --> 00:56:57,425
شما فقط یه بلیط یک طرفه به قبرستون خریدید
740
00:56:57,425 --> 00:56:59,133
به همین دلیله که نمیخواستم از اول تو بیای
741
00:56:59,133 --> 00:57:02,258
چون حالا گیر افتادی و میمیری
742
00:57:02,258 --> 00:57:03,550
گروهت میمیره
743
00:57:03,550 --> 00:57:05,789
و این بار خروسه هم میمیره
744
00:57:12,133 --> 00:57:15,341
ولی خوشحالم از دیدنت
745
00:57:15,341 --> 00:57:17,133
و رسیدیم
746
00:57:28,357 --> 00:57:30,380
صحبت قشنگی بود مائویی
747
00:57:31,300 --> 00:57:34,966
ولی این مکان که خیلی خوب به نظر میاد
748
00:57:36,288 --> 00:57:37,121
و نگاه کن!
749
00:57:37,716 --> 00:57:38,576
صورت فلکی!
750
00:57:39,197 --> 00:57:40,572
اونجاست!
751
00:57:42,858 --> 00:57:45,483
بچهها، اجداد صدا نمیزدن
752
00:57:45,508 --> 00:57:47,008
اگه نمیتونستیم این کارو بکنیم
753
00:57:47,133 --> 00:57:48,300
مگر اینکه اشتباهی احضار کرده باشن
754
00:57:49,133 --> 00:57:50,800
دو هزار سال دیگه با منطق جور در میاد
755
00:57:51,133 --> 00:57:53,091
تائوتای واسا گفت رسیدن به ماتوفتو
756
00:57:53,091 --> 00:57:56,050
تنها راه دادن آینده به مردممونه
757
00:57:56,050 --> 00:57:57,091
اگه اینقدر میدونی
758
00:57:57,175 --> 00:57:59,651
چطور بهت نگفت که
759
00:58:00,133 --> 00:58:00,633
غرق شده؟
760
00:58:01,133 --> 00:58:04,966
چون بهم گفت دنبال آتش تو آسمون برم
761
00:58:05,133 --> 00:58:07,008
که مستقیم منو پیش تو برد
762
00:58:07,133 --> 00:58:08,925
که با عقل جور در میاد
763
00:58:09,133 --> 00:58:13,050
چون اگه نالو فکر میکنه با جدا نگه داشتن مردم قویتره
764
00:58:13,133 --> 00:58:16,883
پس شاید راه شکستن نفرینش با هم بودنه
765
00:58:17,133 --> 00:58:20,633
تو جزیره رو بلند کن و من روش قدم میذارم
766
00:58:20,892 --> 00:58:21,899
مائویی و موانا!
767
00:58:22,175 --> 00:58:23,091
باهمدیگه خیلی خوبیم!
768
00:58:23,133 --> 00:58:24,008
تو خیلی شگفتانگیزی
769
00:58:25,133 --> 00:58:25,841
این کار میکنه
770
00:58:26,221 --> 00:58:27,304
مگه نه؟ اقیانوس؟
771
00:58:29,300 --> 00:58:29,855
اقیانوس؟
772
00:58:36,841 --> 00:58:37,342
موآنا،
773
00:58:38,466 --> 00:58:39,409
اقیانوس
774
00:58:40,133 --> 00:58:42,716
نمیتونه اینجا کمکت کنه
775
00:58:48,550 --> 00:58:49,499
مادربزرگ!
776
00:58:51,133 --> 00:58:52,383
در واقع،
777
00:58:53,133 --> 00:58:56,048
فکر کنم این هدیهی خوشامدگوییه
778
00:58:57,550 --> 00:58:58,091
از طرف نالو
779
00:59:17,329 --> 00:59:18,675
بگیرش، دماغ سوخته!
780
00:59:20,124 --> 00:59:24,012
انسانها، برید توی موقعیتهاتون،
با هم کار کنید و بریم تو کارش!
781
00:59:26,133 --> 00:59:29,286
واقعاً باید درباره روند عضو گیریت حرف بزنیم
782
00:59:30,133 --> 00:59:31,300
بابابزرگ!
783
00:59:31,566 --> 00:59:32,286
برو پایین!
784
00:59:33,140 --> 00:59:34,473
از این یاروها متنفرم
785
00:59:35,133 --> 00:59:36,258
من بزرگ قبیلهم
786
00:59:36,258 --> 00:59:37,716
منم سه هزار سالمه
787
00:59:38,133 --> 00:59:39,800
که یعنی من بزرگترم
788
00:59:41,133 --> 00:59:43,133
فقط باید تا طلوع خورشید ازشون فرار کنیم
789
00:59:43,133 --> 00:59:44,844
اوه، اینا شبزیاند؟
790
00:59:45,133 --> 00:59:46,175
اوه آره!
791
00:59:50,357 --> 00:59:52,357
اوه آره!
792
00:59:57,133 --> 00:59:58,216
یوهو!
793
01:00:00,124 --> 01:00:01,837
الان بهمون چشمک زد؟
794
01:00:05,133 --> 01:00:06,341
پشت سرمون!
795
01:00:07,258 --> 01:00:10,375
موانا، با این بادبان نمیتونیم
جریان موج رو عوض کنیم
796
01:00:10,400 --> 01:00:11,642
کار میکنه!
797
01:00:14,133 --> 01:00:14,883
موانا!
798
01:00:18,133 --> 01:00:19,392
مونی!
799
01:00:22,133 --> 01:00:22,466
واو!
800
01:00:24,133 --> 01:00:24,800
مونی!
801
01:00:27,133 --> 01:00:28,925
واو!
802
01:00:31,383 --> 01:00:31,591
چی؟
803
01:00:33,758 --> 01:00:33,966
نه!
804
01:00:37,466 --> 01:00:37,841
موآنا!
805
01:00:44,340 --> 01:00:46,207
مونی!
805
01:00:48,340 --> 01:00:53,207
سرفیل - همراه با اپ اختصاصی با امکانات ویژه
.:: www.SerFil.me ::.
806
01:00:54,592 --> 01:00:55,758
مونی!
807
01:01:28,270 --> 01:01:30,300
خب، این رو حل میکنیم
808
01:01:30,775 --> 01:01:32,017
- اجدادمون
- موانا
809
01:01:42,133 --> 01:01:44,091
قایق تائوتای واسا!
810
01:01:44,091 --> 01:01:44,133
میدونم!
811
01:01:47,133 --> 01:01:52,550
وقت خوبی نیست که بهت بگم
من که بهت گفته بودم!
812
01:01:53,133 --> 01:01:55,633
برای همین نمیگم چون
حالت رو بدتر میکنه
813
01:01:56,133 --> 01:01:57,591
ولی من بهت ایمان دارم
814
01:01:57,591 --> 01:01:58,716
هیچکس دیگه نداره
815
01:01:58,716 --> 01:02:00,800
بفرما، فرار کن برو پهلوون
816
01:02:00,800 --> 01:02:03,091
چی؟ من باید مهربون باشم!
817
01:02:03,542 --> 01:02:06,294
آی! بنفش نه، بس کن!
818
01:02:06,550 --> 01:02:07,800
باشه، باهاش حرف میزنم
819
01:02:14,465 --> 01:02:18,007
میدونم، مائویی، فقط
820
01:02:21,166 --> 01:02:28,542
هر وقت فکر میکنم میدونم باید چیکار کنم،
همه چیز تغییر میکنه
821
01:02:29,133 --> 01:02:30,591
من نمیتونم
822
01:02:31,481 --> 01:02:32,998
مونی نزدیک بود بمیره!
823
01:02:33,133 --> 01:02:39,841
اگه من دلیل تموم شدن
داستان مردممون بشم
824
01:02:43,883 --> 01:02:44,954
شوخی نمیکنم!
825
01:02:45,258 --> 01:02:46,550
چیزی حواست رو پرت کرده؟
826
01:02:47,175 --> 01:02:48,841
شاید شکستن نفرین همونطور که گفتی باشه
827
01:02:48,841 --> 01:02:50,133
باید با هم کار کنیم
828
01:02:50,133 --> 01:02:54,542
من از دریا میکشمش بیرون، ولی یه انسان باید روی ساحلش فرود بیاد
829
01:03:00,121 --> 01:03:01,529
ببین، من متوجهم
830
01:03:01,554 --> 01:03:03,633
هیچکس دوست نداره تو کارش ضعیف باشه
831
01:03:04,341 --> 01:03:06,049
چرا اصلاً اینجایی؟
832
01:03:06,167 --> 01:03:11,586
چون چون منم قبلاً زمینخورده بودم
833
01:03:12,293 --> 01:03:15,960
و نمیتونستم راهی به جلو ببینم
834
01:03:17,133 --> 01:03:19,091
و بعد یکی اومد
835
01:03:20,133 --> 01:03:21,425
یکی که دست کم گرفته بودمش
836
01:03:22,133 --> 01:03:24,841
و منو بالا کشید
837
01:03:27,124 --> 01:03:29,533
من هیچ کار درستی نکردم
838
01:03:30,133 --> 01:03:31,466
از وقتی جزیرهم رو ول کردم
839
01:03:31,877 --> 01:03:35,633
هی، یه راه خروج هست
840
01:03:36,133 --> 01:03:39,550
میخوای ازش رد بشی؟ فقط باید چیهوش کنی
841
01:03:40,216 --> 01:03:41,425
اصلا توی این کار خوب نیستی
842
01:03:41,425 --> 01:03:43,091
من بهترینم تو این کار
843
01:03:43,167 --> 01:03:47,050
من یه انسان بودم، ولی حالا یه نیمه خدام
844
01:03:47,133 --> 01:03:49,175
هیچوقت نمیدونی بعدش چی میشه
845
01:03:49,175 --> 01:03:52,216
چرا میدونم
بازم از اون هیولاهای طوفانی؟
846
01:03:52,550 --> 01:03:53,841
خب، میخوای ازش رد بشی؟
847
01:03:53,841 --> 01:03:54,861
سعی نکن
848
01:03:54,890 --> 01:03:56,166
♪ داستان از این قراره ♪
849
01:03:56,191 --> 01:03:57,149
♪ حالت خرابه ♪
850
01:03:57,176 --> 01:04:00,675
♪ فکر میکنی خیلی از مسیرت دور شدی ♪
♪ ولی میتونی برش گردونی یالا! ♪
851
01:04:00,700 --> 01:04:01,816
♪ بیا، اسمت رو یادت بیار ♪
852
01:04:02,233 --> 01:04:03,524
♪ این همه انرژی رو هدر نده ♪
853
01:04:03,525 --> 01:04:06,691
♪ درمونش پیش خودته و من میراثت رو میشناسم ♪
854
01:04:07,233 --> 01:04:09,357
♪ تو عظمت درونت داری ♪
855
01:04:09,358 --> 01:04:10,815
♪ فقط باید باور کنی ♪
856
01:04:10,816 --> 01:04:12,315
♪ فکر میکنی حقهای نداری ♪
857
01:04:12,316 --> 01:04:13,899
♪ ولی درست تو آستینته ♪
858
01:04:13,900 --> 01:04:15,565
♪ این آبها ترسناکن ♪
859
01:04:15,566 --> 01:04:17,107
♪ ولی تو طوفان به پا میکنی ♪
860
01:04:17,108 --> 01:04:19,649
♪ پس ترس و شک رو بنداز دور ♪
861
01:04:19,650 --> 01:04:22,548
♪ من یه میشه یه چیهو به من بدین؟ ♪
862
01:04:22,721 --> 01:04:24,482
♪ تو کی هستی؟ تو کی هستی؟ ♪
863
01:04:24,483 --> 01:04:26,066
♪ میخوای کی بشی؟ ♪
864
01:04:26,358 --> 01:04:27,598
♪ تو میخوای تو میخوای ♪
865
01:04:27,675 --> 01:04:28,983
♪ تاریخساز بشی ♪
866
01:04:28,984 --> 01:04:30,632
♪ موآنا موآنا ♪
867
01:04:30,657 --> 01:04:33,275
♪ بیا سراغ سرنوشتت ♪
868
01:04:33,275 --> 01:04:34,649
♪ میشه یه، میشه یه ووهو؟ ♪
869
01:04:34,649 --> 01:04:36,650
♪ تو میخوای، تو میخوای ♪
870
01:04:36,650 --> 01:04:38,150
♪ باید پیشرفت کنی ♪
871
01:04:38,233 --> 01:04:39,607
♪ حتماً، حتماً ♪
872
01:04:39,608 --> 01:04:41,190
♪ باید گرهها رو ببندی ♪
873
01:04:41,191 --> 01:04:42,525
♪ موآنا، موآنا ♪
874
01:04:42,525 --> 01:04:43,900
♪ برو سراغ سرنوشتت ♪
875
01:04:43,900 --> 01:04:46,900
♪ شنیدی اون رو، شنیدی اون رو ووهو! ♪
876
01:04:47,941 --> 01:04:52,440
♪ به اون خدای طوفانی قلدر نیازی نداری، ♪
877
01:04:52,441 --> 01:04:53,482
♪ جدی میگه؟ ♪
878
01:04:53,483 --> 01:04:56,232
♪ میتونی تصور کنی الان افسانه رو واقعاً؟ ♪
879
01:04:56,233 --> 01:04:58,399
♪ فکر میکنی روز قیامته ♪
880
01:04:58,400 --> 01:04:59,774
♪ برای من یه سهشنبه معمولیه ♪
881
01:04:59,775 --> 01:05:01,982
♪ میدونی چیه، اومدم بازی کنم، اومدم بازی ♪
882
01:05:01,983 --> 01:05:04,566
♪ و تو درست همونجایی چون من توام و گیر افتادم ♪
883
01:05:05,233 --> 01:05:06,607
♪ و میخوام تحت تأثیرت قرار بدم و بالات ببرم ♪
884
01:05:06,608 --> 01:05:07,815
♪ بهم میگن افسانه ♪
885
01:05:07,816 --> 01:05:11,399
♪ کلی بدی هست، همه رو بردار و به من بگو رفیق ♪
886
01:05:11,400 --> 01:05:12,982
♪ ولی حالا منو درگیر کردی ♪
887
01:05:12,983 --> 01:05:14,691
♪ از چیزی که بهش میگم برکت استفاده میکنم ♪
888
01:05:16,233 --> 01:05:19,357
♪ تو کی هستی؟ تو کی هستی؟ ♪
889
01:05:19,358 --> 01:05:20,900
♪ میخوای کی بشی؟ ♪
890
01:05:20,900 --> 01:05:22,400
♪ تو میخوای تو میخوای ♪
891
01:05:22,400 --> 01:05:23,909
♪ بری تاریخساز بشی ♪
892
01:05:23,934 --> 01:05:25,289
♪ موآنا، موآنا ♪
893
01:05:25,342 --> 01:05:26,753
♪ برو سراغ سرنوشتت ♪
894
01:05:26,787 --> 01:05:29,133
♪ با همدیگه، با همدیگه ♪
895
01:05:35,233 --> 01:05:38,690
♪ نوبت منه که ♪
♪ یه سخنرانی انگیزشی بکنم ♪
896
01:05:38,691 --> 01:05:41,649
♪ وظیفه توئه که ♪
♪ بالاخره به حرفات عمل کنی ♪
897
01:05:41,650 --> 01:05:43,482
♪ به خاطر تو، من بهتر شدم ♪
898
01:05:43,483 --> 01:05:46,149
♪ حتی فکرشم ♪
♪ نمیکردم ممکن باشه ♪
899
01:05:46,150 --> 01:05:48,482
♪ تو منو از دردسر پشت دردسر نجات دادی ♪
900
01:05:48,483 --> 01:05:51,399
♪ بعد گیر مشکل افتادی، ♪
♪ ولی حالا نقشها عوض شده ♪
901
01:05:51,400 --> 01:05:52,900
♪ داری امتحان میشی ♪
902
01:05:52,979 --> 01:05:54,208
♪ اشکالی نداره ♪
♪ چون نقشه داریم ♪
903
01:05:54,233 --> 01:05:56,524
♪ و نفرین رو میشکنی، ♪
♪ به قانون ایمان داشته باش، بدتر میشه ♪
904
01:05:56,525 --> 01:05:58,149
♪ تو بهترین راهیابی هستی که ♪
905
01:05:58,150 --> 01:06:00,843
♪ تا حالا دیدم ♪
906
01:06:06,849 --> 01:06:07,474
♪ تو کی هستی، میخوای کی بشی؟ ♪
907
01:06:07,499 --> 01:06:09,619
♪ تو کی هستی، میخوای کی بشی ♪
908
01:06:09,905 --> 01:06:12,098
♪ میخوای تاریخساز بشی ♪
909
01:06:12,122 --> 01:06:13,320
♪ موانا، موانا ♪
910
01:06:13,352 --> 01:06:15,007
♪ برو سراغ سرنوشت ♪
911
01:06:15,032 --> 01:06:17,747
♪ با همدیگه میشه یه چیهو به من بدین؟ ♪
912
01:06:17,772 --> 01:06:20,823
♪ باید بخوای وقتشه پیشرفت کنی ♪
913
01:06:20,848 --> 01:06:22,536
♪ بهشون نشون بده، بهشون نشون بده ♪
914
01:06:24,275 --> 01:06:25,607
♪ موآنا، موآنا ♪
915
01:06:25,608 --> 01:06:27,065
♪ برو سراغ سرنوشتت ♪
916
01:06:27,066 --> 01:06:28,482
♪ به من بدین یه ♪
917
01:06:28,483 --> 01:06:29,920
♪ چیهوو! ♪
918
01:06:29,987 --> 01:06:31,250
♪ موانا، د یالا ♪
919
01:06:31,279 --> 01:06:33,149
♪ و به سمت سرنوشت برو ♪
920
01:06:33,150 --> 01:06:34,857
♪ میشه یه ♪
921
01:06:34,882 --> 01:06:36,479
♪ میشه یه چیهو به من بدین؟ ♪
922
01:06:36,504 --> 01:06:37,708
♪ موانا! موانا! ♪
923
01:06:37,733 --> 01:06:39,357
♪ برو سرنوشتت رو پیدا کن ♪
924
01:06:39,358 --> 01:06:42,777
♪ میشه همه بگید چیهو! ♪
925
01:06:48,515 --> 01:06:49,508
برو سراغشون پرنسس
926
01:06:49,508 --> 01:06:50,925
هنوز پرنسس نیستم
927
01:06:50,950 --> 01:06:53,050
خیلیها فکر میکنن هستی
928
01:06:59,147 --> 01:07:02,740
میدونم چیزی که ازتون خواستم خیلی زیاده
929
01:07:03,133 --> 01:07:06,533
که قایق ما واقعاً تو وضعیت بدیه
930
01:07:07,002 --> 01:07:11,608
ولی من باور دارم که با هم ما
931
01:07:23,403 --> 01:07:28,303
بامابین
932
01:07:31,185 --> 01:07:33,560
ما یه راهی برای درستش کردن پیدا کردیم
933
01:07:34,175 --> 01:07:35,883
یه کمک کوچیک از اجداد، مرد
934
01:07:35,883 --> 01:07:37,883
کار ظاهر با من بود
935
01:07:37,883 --> 01:07:40,258
از خروسه استفاده کردیم
936
01:07:40,258 --> 01:07:42,175
احترام
937
01:07:47,186 --> 01:07:49,550
نالا میخواد داستان ما رو تموم کنه
938
01:07:49,550 --> 01:07:51,966
ولی ما نمیذاریم این اتفاق بیفته
939
01:07:52,133 --> 01:07:53,883
ما فقط باید ازش زرنگتر باشیم
940
01:07:54,034 --> 01:07:56,216
حقههای جدید پیدا کنید که تابهحال ندیده
941
01:07:56,216 --> 01:07:59,966
خب، من روی چندتا ایده کار کردم
942
01:08:00,133 --> 01:08:02,550
در ضمن، ما یه نیمه خدا داریم
943
01:08:02,950 --> 01:08:04,591
درسته، یکم کثیف هست
944
01:08:04,591 --> 01:08:06,216
ولی از هیچی بهتره
945
01:08:06,216 --> 01:08:07,383
فکر کنم خودتم موافقی
946
01:08:07,383 --> 01:08:11,216
باشه، ما به قلب طوفان نالو میریم
947
01:08:12,133 --> 01:08:16,466
به محض اینکه جزیره رو آوردم بالا بیاد
باید واردش بشید
948
01:08:17,216 --> 01:08:20,027
سختتر از هر کاریه که تابهحال داشتیم
949
01:08:20,175 --> 01:08:21,216
پس اگه کسی میخواد
950
01:08:25,146 --> 01:08:30,452
من کل زندگیم رو صرف یادگیری داستانهای مردممون کردم
951
01:08:31,133 --> 01:08:36,008
به خاطر تو، میتونم توی یه داستان
زندگی کنم
952
01:08:37,261 --> 01:08:38,961
خیلی خب پس
953
01:08:39,133 --> 01:08:41,508
بریم نفرین رو بشکنیم
954
01:08:45,133 --> 01:08:49,740
آره، خیلی وقته که از دل دریا
جزیره نکشیدم بیرون
955
01:08:51,133 --> 01:08:52,425
میدونم که باید زانو بزنم
956
01:08:53,133 --> 01:08:54,675
خیلی هم حالت خوبی دارم
957
01:08:54,675 --> 01:08:59,091
میدونی چیه؟ برو زیر بغل
958
01:09:01,133 --> 01:09:03,258
کمکم داره میره تو قلبم
959
01:09:03,258 --> 01:09:04,823
مثل یه زگیل!
960
01:09:05,133 --> 01:09:05,800
چه زیبا!
961
01:09:05,800 --> 01:09:07,548
خیلیخب، این کار رو هم انجام میدم
962
01:09:08,133 --> 01:09:09,883
میریم خونه
963
01:09:11,175 --> 01:09:12,800
فرفری
964
01:09:18,313 --> 01:09:22,058
یه طوفانه همش!
فقط خیلی بزرگه!
965
01:09:39,133 --> 01:09:41,466
خب، الان دیگه دلم برای
هیولای گدازهای تنگ شد
966
01:09:47,133 --> 01:09:48,800
آه، یه موج بزرگه
967
01:09:51,133 --> 01:09:53,716
میتونیم دورش بزنیم
968
01:09:53,716 --> 01:09:55,216
همه برید سر موقعیتهاتون
969
01:09:55,216 --> 01:09:57,966
آماده باشید برای تغییر موقعیت
970
01:09:58,467 --> 01:09:59,841
تو! بچه زرنگ!
971
01:10:00,133 --> 01:10:01,758
شاید بخوای ساعت آفتابی رو چک کنی
972
01:10:01,888 --> 01:10:03,258
چرا؟ ساعت چنده؟
973
01:10:03,283 --> 01:10:05,133
وقت مائوییه!
974
01:10:06,133 --> 01:10:10,550
بیاید یه جزیره رو بلند کنیم و
به این یارو دهن گشاد نشون بدیم رئیس کیه
975
01:10:11,133 --> 01:10:12,758
رعد و برق رو بیار
976
01:10:17,573 --> 01:10:19,258
یه جورایی باحاله، نه؟
977
01:10:25,484 --> 01:10:26,836
چیهو!
978
01:10:33,703 --> 01:10:34,341
تغییر موقعیت بدید!
979
01:10:34,341 --> 01:10:35,258
داریم میریم بالا
980
01:10:35,258 --> 01:10:36,925
موانا! من میرم سراغش!
981
01:10:51,758 --> 01:10:52,216
سلام
982
01:10:53,133 --> 01:10:54,716
این چطوره؟
983
01:10:55,716 --> 01:10:58,800
من میخوام انگشت رو بکشم
984
01:11:02,981 --> 01:11:03,898
آره!
985
01:11:06,133 --> 01:11:07,414
ترکوندم!
986
01:11:09,341 --> 01:11:13,841
بابا بیخیال!
987
01:11:16,133 --> 01:11:17,633
همینطور دارن میان سراغمون!
988
01:11:17,633 --> 01:11:18,550
باید بچرخیم
989
01:11:31,714 --> 01:11:34,262
نه! نه! نه!
990
01:11:37,060 --> 01:11:37,775
مائویی!
991
01:11:37,800 --> 01:11:40,216
اشکال نداره، من نصفشون رو گرفتم
992
01:11:40,216 --> 01:11:41,664
امتیازم رو ثبت کن!
993
01:11:48,551 --> 01:11:50,091
نالو یه متقلبه
994
01:11:50,091 --> 01:11:54,181
و ترس داره که نزدیک من
995
01:11:54,633 --> 01:11:55,425
میدونی
996
01:11:55,425 --> 01:11:58,383
اون به تو اهمیت نمیده
997
01:11:58,383 --> 01:12:00,050
اوه، اون به من اهمیت میده
998
01:12:00,133 --> 01:12:01,258
منظورم اینه
999
01:12:01,258 --> 01:12:04,550
اون میخواد جلوی انسانها رو بگیره!
1000
01:12:05,399 --> 01:12:07,107
چرا داری لبخند میزنی؟
1001
01:12:07,633 --> 01:12:08,716
چون میتونیم ازش استفاده کنیم
1002
01:12:09,133 --> 01:12:10,984
حواس نالو رو پرت کن، بذار بیاد دنبالمون
1003
01:12:11,133 --> 01:12:14,216
وقتی مائویی به مرکز برسه
و جزیره رو بلند کنه
1004
01:12:14,216 --> 01:12:15,550
ما تغییر موقعیت میدیم
1005
01:12:15,550 --> 01:12:18,841
باشه، فرفری، تو قبلاً نتونستی از طوفان جلو بزنی
1006
01:12:19,133 --> 01:12:20,258
چطور میخوای الان اینکارو بکنی؟
1007
01:12:20,633 --> 01:12:22,300
فکر کنم راهش رو فهمیدم
1008
01:12:23,133 --> 01:12:25,920
باید با تبر برم سراغ دکل کشتی
1009
01:12:28,133 --> 01:12:31,800
اگه همش برگردی به ما کمک کنی، هیچوقت نمیتونیم نفرین نولو رو بشکنیم
1010
01:12:33,133 --> 01:12:35,508
ما میتونیم طوفان رو منحرف کنیم مائوی
1011
01:12:36,133 --> 01:12:37,269
این تنها راهه
1012
01:12:46,164 --> 01:12:47,800
با تمام سرعت حرکت کنید
1013
01:12:47,825 --> 01:12:52,686
اوه، ببین، من میتونم یه میلیون جزیره رو بالا بیارم
1014
01:12:52,734 --> 01:12:55,484
ولی اگه تو اونجا نباشی واردش بشی
1015
01:12:59,133 --> 01:13:00,258
اونجا میبینمت مائویی
1016
01:13:02,133 --> 01:13:03,466
میبینمت، موانا
1017
01:13:06,711 --> 01:13:08,030
بیکن؟ تخم مرغ؟
1018
01:13:10,133 --> 01:13:10,591
آره
1019
01:13:12,382 --> 01:13:14,210
شاهین غول پیکر
1020
01:13:17,216 --> 01:13:18,050
چقدر جدی
1021
01:13:18,050 --> 01:13:22,300
روی جزیره میبینمتون
1022
01:13:28,596 --> 01:13:30,107
لوتو!
1023
01:13:36,133 --> 01:13:38,722
اون چیز سریعه داره میاد
1024
01:13:41,133 --> 01:13:43,716
نمونه اولیه ساختنش اینجوری سخته
1025
01:13:44,133 --> 01:13:47,050
شلغم زرد!
1026
01:13:55,201 --> 01:13:57,508
لوتو، تو نابغهای!
1027
01:13:57,544 --> 01:14:00,072
بدون مونی نمیتونستم انجامش بدم
1028
01:14:55,076 --> 01:14:56,687
ماتوفتو رو پیدا کرده!
1029
01:14:58,925 --> 01:15:00,626
نالو فهمیده که پیداش کرده
1030
01:15:01,087 --> 01:15:03,042
تا به جزیره نرسیم طلسم شکسته نمیشه
1031
01:15:03,067 --> 01:15:05,195
هنوز باید به جزیره برسیم
1032
01:15:11,475 --> 01:15:14,758
یکم سرم شلوغه!
1033
01:15:15,008 --> 01:15:17,050
رعد و برق و پنجرهها
1034
01:15:17,075 --> 01:15:18,683
یه موج دیگه داره میاد
1035
01:15:18,716 --> 01:15:20,470
به سرعت بیشتر نیاز داریم
1036
01:15:22,335 --> 01:15:25,335
باید وزن قایق رو کم کنیم!
1037
01:15:32,278 --> 01:15:34,034
زودباش بچه!
1038
01:15:34,383 --> 01:15:35,383
من خوبم
1039
01:15:36,425 --> 01:15:37,258
چی شد؟
1040
01:15:46,061 --> 01:15:47,906
بیارش بالا!
1041
01:15:59,391 --> 01:16:00,780
نه!
1042
01:16:03,569 --> 01:16:05,313
مائویی!
1043
01:16:15,643 --> 01:16:17,732
مائویی!
1044
01:16:32,483 --> 01:16:34,483
مائویی
1045
01:17:08,073 --> 01:17:12,375
یه راه دیگه هست همیشه یه راه دیگه هست
1046
01:17:13,947 --> 01:17:15,947
یه راه دیگه واسه رسیدن به جزیره هست
1047
01:17:15,972 --> 01:17:19,400
یه راه دیگه واسه رسیدن به جزیره هست مائویی رو پیدا کن
1048
01:17:19,425 --> 01:17:21,106
مائویی رو پیدا کنید
1049
01:17:21,137 --> 01:17:22,630
موانا!
1050
01:17:49,259 --> 01:17:52,526
بامابین
1051
01:18:39,873 --> 01:18:42,400
موآنا موآنا!
1052
01:19:13,400 --> 01:19:19,816
موآنا موآنا؟ تو، تو نمیتونی
1053
01:19:29,113 --> 01:19:37,322
خواهش میکنم خواهش میکنم
1054
01:19:42,400 --> 01:19:54,400
♪ آئو، آئو، له فایگاتا یوآ پائو فانوآنوآ ♪
1055
01:19:59,400 --> 01:20:10,400
♪ آئو، آئو، فاتاگا اولا لنا لائو تالوساگا ♪
1056
01:20:15,400 --> 01:20:28,400
♪ تله تله مانا او ته واوائو تائو که تو که مانومالو ♪
1057
01:20:28,400 --> 01:20:33,400
♪ که مانومالو ♪
1058
01:20:37,400 --> 01:20:50,400
♪ آئو، آئو، مانا او ته واوائو تائو که تو که مانومالو ♪
1059
01:20:50,400 --> 01:20:55,400
♪ که مانومالو ♪
1060
01:20:55,400 --> 01:21:00,400
♪ که مانومالو ♪
1061
01:21:00,400 --> 01:21:07,400
♪ که مانومالو ♪
1062
01:22:21,860 --> 01:22:25,860
هنوز با همیم، فقط یه کم متفاوتتر
1063
01:22:38,033 --> 01:22:41,033
♪ ما فراتر میریم ♪
1064
01:22:41,400 --> 01:22:44,400
♪ و شونه به شونه بهش میرسیم ♪
1065
01:22:44,400 --> 01:22:47,400
♪ ما با موج بالا میریم ♪
1066
01:22:47,400 --> 01:22:49,400
♪ هیچ ساحلی کشف نشده نمیمونه ♪
1067
01:22:49,400 --> 01:22:53,400
♪ به سمت فراتر میتازیم ♪
1068
01:22:53,400 --> 01:22:57,400
♪ جایی که همهمون دوباره شروع میکنیم ♪
1069
01:22:57,400 --> 01:23:01,400
♪ جایی که آسمون و افقمون هیچوقت تموم نمیشه ♪
1070
01:23:01,400 --> 01:23:06,400
♪ میتونیم بلند شیم، بلند میشیم، بلند میشیم ♪
1071
01:23:06,400 --> 01:23:13,400
♪ ما فراتر میریم ♪
1072
01:23:46,400 --> 01:23:49,400
پیشرفت کردی
1073
01:23:49,400 --> 01:23:54,400
آره، خب، این یعنی
1074
01:23:54,400 --> 01:23:57,400
آره تتوهای من هنوز باحالتر از مال توئه
1075
01:24:15,400 --> 01:24:19,400
اقیانوس، دلم برات تنگ شده بود
1076
01:24:23,427 --> 01:24:26,126
بالا آوردن جزیزه
واقعا آدم رو گرسنه میکنه
1077
01:24:26,400 --> 01:24:27,400
اوه، چه بوی خوبی میدی
1078
01:24:37,760 --> 01:24:41,760
این ماتونوییه خونه
1079
01:24:44,400 --> 01:24:49,400
اون یکی مال اونه باید تاکامولا باشه
1080
01:24:50,653 --> 01:24:52,653
چقدر چیز اون بیرون هست
1081
01:24:53,307 --> 01:24:58,307
آره و کی میدونه؟ شاید یه روز، ما
1082
01:25:04,400 --> 01:25:07,400
واقعاً دوست دارم دست از این کار برداری
1083
01:25:25,400 --> 01:25:27,400
آدم؟
1084
01:25:28,759 --> 01:25:29,759
آدماند
1085
01:26:22,400 --> 01:26:25,400
بوم! ترکوندم!
1086
01:26:25,425 --> 01:26:28,311
اه! چه گندی زد!
1087
01:26:28,400 --> 01:26:31,875
خواهش میکنم
سلام، حالتون چطوره؟
1088
01:26:31,900 --> 01:26:35,359
مو شلاقی قشنگیه خیلیخب
1089
01:26:35,393 --> 01:26:38,083
بچهها، دنبال سیمیا میگردم
1090
01:26:38,400 --> 01:26:42,282
سلام سیمیا اینجا داریم؟
1091
01:26:47,567 --> 01:26:49,375
اوهوم من سیمیا هستم
1092
01:26:49,400 --> 01:26:50,400
هوم، خوبی
1093
01:26:51,400 --> 01:26:54,400
امم، بذار فقط، اوم
1094
01:26:54,425 --> 01:26:55,322
مائویی!
1095
01:26:55,360 --> 01:26:59,027
موانا میخواد یه لحظه این رو نگهدارید!
1096
01:26:59,400 --> 01:27:01,968
فکر میکردم بزرگتر باشی
1097
01:27:01,993 --> 01:27:04,120
آره، خیلی بزرگتر
1098
01:27:04,145 --> 01:27:06,840
باشه خواهرت منو فرستاده
1099
01:27:06,865 --> 01:27:08,400
با یه هدیه واسه تو
1100
01:27:08,400 --> 01:27:11,400
مستقیم از ماتوفتو
1101
01:27:11,425 --> 01:27:16,400
اوه چیکار میکنه؟
1102
01:27:19,400 --> 01:27:22,400
آبجی کوچیکه!
1103
01:27:23,400 --> 01:27:25,892
آبجی بزرگه!
1104
01:27:32,400 --> 01:27:34,400
آبجی کوچیکه!
1105
01:27:34,400 --> 01:27:37,400
آبجی بزرگه!
1106
01:27:53,400 --> 01:27:56,400
از چیزی که برام آوردی خوشم میاد
1107
01:27:57,400 --> 01:28:01,400
صبر کن، یه کم بیشتر آوردم
1108
01:28:22,400 --> 01:28:24,147
این تازه اولشه
1109
01:28:43,400 --> 01:28:47,046
خوراکی قایق
این یکی برای خوراکی قایق ارتقای بزرگیه
1112
01:28:50,749 --> 01:28:59,055
سرفیل - همراه با اپ اختصاصی با امکانات ویژه
.:: www.SerFil.me ::.
1113
01:29:33,749 --> 01:29:37,055
..:: ارائه شده توسط وب سایت سرفیل ::..
.:: www.SerFil.me ::.
موانا 2