1
00:01:33,833 --> 00:01:36,291
Hampir sampai.
Hanya dengan sedikit lompatan mudah.
2
00:01:36,458 --> 00:01:37,458
Agak.
3
00:01:42,625 --> 00:01:44,791
Hei!
Kau ingin datang kali ini.
4
00:01:45,333 --> 00:01:47,041
Hanya sedikit...
5
00:01:48,125 --> 00:01:49,666
lebih tinggi.
6
00:01:53,500 --> 00:01:54,625
Ayam?
7
00:01:54,791 --> 00:01:55,791
Bagaimana?
8
00:02:26,333 --> 00:02:27,458
Mendengar sesuatu?
9
00:02:29,625 --> 00:02:32,125
Pasti ada orang lain
di luar sini.
10
00:02:32,291 --> 00:02:33,958
Desa lainnya...
11
00:02:34,125 --> 00:02:35,125
Dan suatu hari
12
00:02:35,291 --> 00:02:37,666
seseorang akan menjawab...
13
00:02:43,666 --> 00:02:44,666
Tidak pernah berubah.
14
00:02:46,375 --> 00:02:47,458
Wah, wah, wah!
15
00:02:55,041 --> 00:02:56,541
Aduh!
16
00:03:29,083 --> 00:03:30,125
Ayam!
17
00:03:30,958 --> 00:03:34,125
Ayam manis dan cantik!
18
00:03:34,291 --> 00:03:35,791
Wah, ini luar biasa!
19
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Apa yang Kau tunggu?
20
00:03:40,166 --> 00:03:41,375
Ayo pulang!
21
00:04:06,250 --> 00:04:07,500
Kami kembali!
22
00:04:09,916 --> 00:04:12,041
♪ Berlayar dari cakrawala ♪
23
00:04:12,208 --> 00:04:14,166
♪ Kembali ke rumah kita
Pulau kita ♪
24
00:04:14,333 --> 00:04:17,208
♪ Datang ke pandangan kita
Di bawah langit pagi ♪
25
00:04:17,375 --> 00:04:18,375
♪ Kami kembali! ♪
26
00:04:18,541 --> 00:04:20,458
♪ Dari pantai baru
yang telah kami jelajahi ♪
27
00:04:20,625 --> 00:04:22,500
♪ Kembali
untuk menceritakan kisah kita ♪
28
00:04:22,666 --> 00:04:25,583
♪ Terhubung
dengan daratan dan lautan ♪
29
00:04:26,708 --> 00:04:29,458
♪ Akhirnya kita kembali! ♪
30
00:04:29,750 --> 00:04:31,791
♪ Untuk menjadi diri kita yang seharusnya! ♪
31
00:04:31,958 --> 00:04:33,958
♪ Akulah yang seharusnya ♪
32
00:04:34,125 --> 00:04:38,041
♪ Berlayar di lautan! ♪
33
00:04:39,208 --> 00:04:40,208
♪ Kami kembali! ♪
34
00:04:40,375 --> 00:04:41,750
♪ Desa
ini subur dan berkembang ♪
35
00:04:41,916 --> 00:04:43,875
♪ Menenun layang-layang baru
Untuk terbang ♪
36
00:04:44,041 --> 00:04:45,916
♪ Membangun rumah
dan keluarga baru ♪
37
00:04:46,083 --> 00:04:47,083
♪ Rakyat kita
terus berkembang! ♪
38
00:04:47,250 --> 00:04:48,250
♪ Kami kembali! ♪
39
00:04:48,416 --> 00:04:50,208
♪ Ayo kita angkat atapnya
lebih tinggi! ♪
40
00:04:50,375 --> 00:04:52,250
Aku tidak sabar menunggu sampai aku pensiun.
41
00:04:52,416 --> 00:04:54,375
♪ Para leluhur
pasti bangga ♪
42
00:04:54,541 --> 00:04:56,416
♪ Apa yang dulunya
hilang telah ditemukan! ♪
43
00:04:56,583 --> 00:04:59,416
♪ Akhirnya kita kembali! ♪
44
00:04:59,583 --> 00:05:00,833
♪ Untuk menjadi diri kita yang seharusnya! ♪
45
00:05:01,000 --> 00:05:02,625
- ♪ Siapa kita seharusnya ♪
- ♪ Siapa kita seharusnya ♪
46
00:05:02,791 --> 00:05:04,125
Apakah kau harus bernyanyi?
47
00:05:04,291 --> 00:05:06,375
♪ Ya, kita harus bernyanyi! ♪
48
00:05:06,541 --> 00:05:07,541
Hai, anak-anak!
49
00:05:08,083 --> 00:05:10,791
♪ Berkumpullah
jika kau ingin mendengar tentang ♪
50
00:05:10,958 --> 00:05:13,041
♪ Penunjuk jalan terhebat
Sepanjang masa ♪
51
00:05:13,208 --> 00:05:14,250
♪ Legenda hidup ♪
52
00:05:14,416 --> 00:05:16,666
♪ Dan dia sahabat karib
seorang dewa! ♪
53
00:05:16,833 --> 00:05:17,833
Seperti, sahabat karib!
54
00:05:18,000 --> 00:05:19,375
♪ Bersama-sama
mereka menyelamatkan tanah kita ♪
55
00:05:19,541 --> 00:05:21,500
♪ Dan kemudian, seperti
Benar-benar membebaskan kami! ♪
56
00:05:21,666 --> 00:05:23,583
♪ Apa selanjutnya? Kita lihat saja! ♪
57
00:05:23,750 --> 00:05:25,333
♪ Seberapa jauh lebih baik
itu?! ♪
58
00:05:25,500 --> 00:05:27,625
Kecuali, Maui
juga berteman dengan aku.
59
00:05:27,791 --> 00:05:29,125
- Ya benar.
- Lihat!
60
00:05:29,291 --> 00:05:30,750
Dia datang!
61
00:05:30,916 --> 00:05:32,750
♪ Selamat datang Moana pemberani kami! ♪
62
00:05:32,916 --> 00:05:34,791
♪ Ooh, aku bertanya-tanya
Apa yang dia bawa untuk kita ♪
63
00:05:34,958 --> 00:05:37,083
♪ Kano baru
Perlu diperiksa ♪
64
00:05:37,250 --> 00:05:39,458
♪ Selalu ada
sesuatu yang perlu diperbaiki di atas kapal ♪
65
00:05:39,625 --> 00:05:41,125
♪ Desa percaya padanya
Itu benar! ♪
66
00:05:41,291 --> 00:05:42,958
♪ Desa percaya ♪
67
00:05:43,125 --> 00:05:44,458
Aku berhasil melewati terumbu karang!
68
00:05:44,625 --> 00:05:45,833
Berlomba dengan kepala suku menuju pantai?
69
00:05:46,000 --> 00:05:48,416
Oh, Ayah.
Ini bukan perlombaan.
70
00:05:50,833 --> 00:05:51,875
♪ Kehidupan telah kembali ♪
71
00:05:52,041 --> 00:05:53,333
- ♪ Di dalam air ♪
- Moana!
72
00:05:54,916 --> 00:05:57,208
♪ Orang-orang kita
telah menjadi lebih kuat ♪
73
00:05:59,083 --> 00:06:01,041
♪ Perjalanan masa lalu yang kita hormati ♪
74
00:06:01,208 --> 00:06:03,708
♪ Terima kasih kepada putri kami
Whoa! ♪
75
00:06:03,875 --> 00:06:04,875
Hai!
76
00:06:05,041 --> 00:06:06,875
♪ Berlayar dari cakrawala ♪
77
00:06:07,041 --> 00:06:09,000
♪ Tak sabar
untuk mencapai pulau ku ♪
78
00:06:09,166 --> 00:06:10,833
♪ Rumah yang selama ini aku rindukan ♪
79
00:06:11,000 --> 00:06:12,666
♪ Dan kehidupan
yang seharusnya kujalani! ♪
80
00:06:12,833 --> 00:06:15,041
♪ Kami kembali!
Moana, dia menunjukkan kami ke ♪
81
00:06:15,208 --> 00:06:17,166
♪ Masa Depan Motunui ♪
82
00:06:17,375 --> 00:06:20,541
♪ Terhubung
dengan daratan dan lautan ♪
83
00:06:20,708 --> 00:06:22,458
♪ Oh, akhirnya ♪
84
00:06:22,625 --> 00:06:24,125
♪ Kami kembali ♪
85
00:06:24,291 --> 00:06:27,541
♪ Untuk menjadi diri kita yang seharusnya! ♪
86
00:06:28,583 --> 00:06:31,458
♪ Tentang daratan dan lautan ♪
87
00:06:31,625 --> 00:06:33,000
♪ Akhirnya ♪
88
00:06:33,166 --> 00:06:34,500
♪ Kami kembali! ♪
89
00:06:34,666 --> 00:06:35,916
♪ Untuk menjadi diri kita yang seharusnya! ♪
90
00:06:36,083 --> 00:06:39,458
- ♪ Menjadi diri kita yang seharusnya! ♪
- ♪ Menjadi diri kita yang seharusnya! ♪
91
00:06:42,625 --> 00:06:43,708
Buah baru!
92
00:06:43,875 --> 00:06:45,166
Kau akan menyukainya.
93
00:06:45,333 --> 00:06:47,041
Aku tidak mencintai apa pun.
94
00:06:47,208 --> 00:06:49,458
Aku akan
makan ayam ini!
95
00:06:49,625 --> 00:06:50,666
- Tampilan baru!
- Yep.
96
00:06:50,833 --> 00:06:53,041
Kami bahkan punya Pua kami sendiri!
97
00:06:53,208 --> 00:06:55,375
- Oh.
- Namanya Bua!
98
00:06:55,541 --> 00:06:56,833
- Aku Lewat!
- Hei! Hati-hati!
99
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
Kano baru. Bagaimana
ketahanannya? Serahkan padaku.
100
00:06:59,166 --> 00:07:01,375
Maksudku, butuh sedikit waktu
untuk memutar layarnya, tapi...
101
00:07:01,541 --> 00:07:02,708
Mengerti.
- Tidak, tidak, tidak.
102
00:07:02,875 --> 00:07:03,875
- Loto, kau jangan...
- Minggir.
103
00:07:04,041 --> 00:07:05,041
Oh!
104
00:07:05,208 --> 00:07:06,500
Waduh.
105
00:07:06,666 --> 00:07:08,333
- Hei!
- Hei.
106
00:07:08,500 --> 00:07:10,041
Namanya adalah cambuk rambut.
107
00:07:10,208 --> 00:07:11,708
Mempelajarinya dari orang-orang itu.
108
00:07:13,583 --> 00:07:16,041
Jadi, bagaimana hasilnya kali ini?
109
00:07:16,708 --> 00:07:18,208
Kau menemukan sesuatu!
110
00:07:18,375 --> 00:07:20,208
Itu di tempat terbuka!
111
00:07:20,375 --> 00:07:21,375
Yang aku temukan dengan
sedikit bantuan dari...
112
00:07:21,541 --> 00:07:22,541
...Heihei,
113
00:07:22,708 --> 00:07:24,958
tapi ini bukan
dari desa kami.
114
00:07:25,125 --> 00:07:26,625
Aku bahkan tidak tahu
terbuat dari apa,
115
00:07:26,791 --> 00:07:28,541
tapi itu buktinya.
116
00:07:28,958 --> 00:07:32,000
Ada orang lain
di luar sana.
117
00:07:32,166 --> 00:07:34,458
Aku tidak tahu mengapa
kita belum menemukannya,
118
00:07:34,625 --> 00:07:36,791
tapi, Ayah, pulau itu,
119
00:07:37,708 --> 00:07:40,541
Menurutku, di situlah
mereka akan berada.
120
00:07:40,708 --> 00:07:43,666
Aku hanya harus mencari
cara menemukan bintang-bintang itu.
121
00:07:43,833 --> 00:07:44,916
Wah!
122
00:07:45,166 --> 00:07:46,875
Moana!
123
00:07:47,041 --> 00:07:48,041
Adik kecil!
124
00:07:48,208 --> 00:07:50,500
- Kakak!
- Adik!
125
00:07:50,666 --> 00:07:52,291
Kakak!
126
00:07:52,541 --> 00:07:53,541
Aku akan menangkapmu!
127
00:07:53,708 --> 00:07:55,583
Kau telah pergi lama!
128
00:07:55,750 --> 00:07:57,250
Itu tiga hari.
129
00:07:57,416 --> 00:07:58,666
Tapi aku merindukanmu setiap...
130
00:07:58,833 --> 00:08:00,833
- Kau bawa apa untukku?
- Kau bawa apa?
131
00:08:01,000 --> 00:08:02,791
Kau bilang
kau akan membawakanku hadiah.
132
00:08:02,958 --> 00:08:05,666
Hmm. Baiklah, coba kulihat.
133
00:08:06,750 --> 00:08:08,000
Wah.
134
00:08:08,833 --> 00:08:09,875
Apa fungsinya?
135
00:08:10,041 --> 00:08:11,708
Apa itu...
136
00:08:13,500 --> 00:08:15,208
Kita mau ke mana?
137
00:08:20,041 --> 00:08:21,166
Wah.
138
00:08:23,125 --> 00:08:25,833
Ini adalah tempat
nenek moyang kita.
139
00:08:27,291 --> 00:08:29,708
Di sana aku belajar bahwa
masyarakat kita adalah pengembara.
140
00:08:31,708 --> 00:08:33,541
Dimana Nenek menunjukkan padaku
siapa kami.
141
00:08:33,708 --> 00:08:34,708
Nenek!
142
00:08:34,875 --> 00:08:37,583
Dia bilang untuk menarik
telinga Maui dan memberitahunya,
143
00:08:37,750 --> 00:08:39,833
"Aku Moana dari Motunui.
144
00:08:40,000 --> 00:08:41,416
"Kau akan menaiki perahuku
145
00:08:41,583 --> 00:08:43,333
"dan memulihkan
hati Te Fiti."
146
00:08:43,500 --> 00:08:45,083
Cukup bagus.
147
00:08:45,250 --> 00:08:46,250
Ya.
148
00:08:46,416 --> 00:08:48,000
Berapa lama waktu yang dibutuhkan?
149
00:08:48,166 --> 00:08:50,458
- Beberapa minggu.
- Minggu?
150
00:08:50,625 --> 00:08:52,833
Itu lama sekali.
151
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Aku tahu.
152
00:08:54,166 --> 00:08:56,500
Tapi itu penting.
153
00:08:56,666 --> 00:08:58,708
Dan, jika aku tidak pergi,
154
00:08:58,875 --> 00:09:00,958
Aku tidak akan pernah
menjadi penunjuk jalan.
155
00:09:02,125 --> 00:09:03,625
Seperti kepala suku kita di masa lalu.
156
00:09:03,791 --> 00:09:05,333
Seperti navigator hebat terakhir
...
157
00:09:05,916 --> 00:09:07,583
Tautai Vasa.
158
00:09:08,166 --> 00:09:10,500
Sebelum Maui
mencuri hati Te Fiti
159
00:09:10,666 --> 00:09:12,750
dan kami berhenti berlayar...
160
00:09:12,916 --> 00:09:15,750
Tautai Vasa ingin
menghubungkan pulau kita
161
00:09:15,916 --> 00:09:19,166
untuk semua orang
di seluruh lautan.
162
00:09:19,750 --> 00:09:22,541
Karena bersama-sama,
apa yang bisa kita lakukan.
163
00:09:22,750 --> 00:09:25,166
seberapa jauh kita semua bisa melangkah,
164
00:09:26,000 --> 00:09:27,250
itu tak ada habisnya.
165
00:09:27,958 --> 00:09:30,500
Dan sekarang
aku menjadi penunjuk jalan,
166
00:09:31,041 --> 00:09:34,875
tugas aku adalah meneruskan
apa yang telah dimulai.
167
00:09:35,416 --> 00:09:36,958
Dan ini...
168
00:09:37,125 --> 00:09:38,875
Ini petunjuk pertamaku bagaimana caranya.
169
00:09:39,625 --> 00:09:42,666
Kau harus pergi ke Maui,
supaya kau bisa tinggal bersamaku!
170
00:09:42,833 --> 00:09:47,625
Baiklah, Maui sedang keluar dari dunia setengah dewa,
tapi jika dia muncul,
171
00:09:47,791 --> 00:09:50,625
Kau mencengkeram telinganya
dan mengatakan hal itu kepadanya.
172
00:10:02,791 --> 00:10:04,958
Chee Hoo!
173
00:10:23,416 --> 00:10:25,125
Yuhuuu!
174
00:10:29,541 --> 00:10:31,583
Aku di sini bukan untuk menimbulkan masalah.
175
00:10:31,750 --> 00:10:35,208
Hanya seorang dewa setengah manusia yang sangat kuat
yang lewat.
176
00:10:36,083 --> 00:10:38,166
Sekarang, buka portal
ke pulau itu,
177
00:10:38,333 --> 00:10:39,375
dan aku akan berangkat.
178
00:10:41,916 --> 00:10:43,166
Dan mengapa aku harus mengambil risiko?
179
00:10:43,333 --> 00:10:45,625
melanggar aturan untukmu
180
00:10:45,791 --> 00:10:49,000
padahal kau sudah menyebabkan
bosku mendapat begitu banyak masalah?
181
00:10:49,166 --> 00:10:50,500
Hei, Nalo yang memulainya.
182
00:10:50,666 --> 00:10:52,083
Dan Kau akan mengakhirinya?
183
00:10:52,500 --> 00:10:55,333
Bersatu padu dengan
manusia kesayanganmu lagi?
184
00:10:57,583 --> 00:10:58,583
Tim?
185
00:10:58,750 --> 00:11:00,000
Maksudmu gadis
dengan kano itu
186
00:11:00,166 --> 00:11:01,583
dan ayam kecil konyol itu?
187
00:11:01,750 --> 00:11:03,000
Kami bukan sebuah tim.
188
00:11:03,166 --> 00:11:04,958
Aku hanya memanfaatkan dia
untuk menarik kailku.
189
00:11:06,333 --> 00:11:08,083
Ow ow!
190
00:11:08,250 --> 00:11:10,208
Nalo adalah tuhan, Maui.
191
00:11:10,375 --> 00:11:12,916
Jika Kau mencoba untuk menghubungkan kembali
masyarakat di lautan,
192
00:11:13,083 --> 00:11:14,166
dia akan menghancurkanmu.
193
00:11:14,833 --> 00:11:16,666
Dan kemudian
dia akan menghancurkannya juga.
194
00:11:16,833 --> 00:11:19,000
Ini antara dia dan aku.
195
00:11:19,166 --> 00:11:21,583
Moana tidak ada hubungannya
dengan itu.
196
00:11:24,083 --> 00:11:28,083
Oh! Kau jadikan dia
penunjuk jalan, Maui.
197
00:11:28,250 --> 00:11:31,958
Jadi sekarang, dia ada hubungannya
dengan itu.
198
00:11:46,333 --> 00:11:48,250
Pulau misterius? Keren.
199
00:11:48,416 --> 00:11:49,416
Aku ingin sampelnya.
200
00:11:49,583 --> 00:11:51,791
♪ Moana akan menemukan orang-orang ♪
201
00:12:14,708 --> 00:12:16,250
Baiklah, makanlah.
202
00:12:16,416 --> 00:12:17,750
Kita tidak ingin
daging babi menjadi dingin.
203
00:12:19,083 --> 00:12:20,332
Wah.
204
00:12:21,583 --> 00:12:22,958
Harus berhenti melakukan itu.
205
00:12:23,125 --> 00:12:24,541
Moana...
206
00:12:25,833 --> 00:12:27,875
Malam ini bukan sekedar pesta.
207
00:12:29,208 --> 00:12:30,250
Dahulu kala,
208
00:12:30,666 --> 00:12:34,000
ada gelar yang diberikan kepada
penemu jalan terakhir yang hebat
209
00:12:34,166 --> 00:12:36,250
dengan mimpi sebesar mimpi mu.
210
00:12:37,208 --> 00:12:40,291
Sebuah gelar suci,
lebih dari seorang kepala suku,
211
00:12:40,458 --> 00:12:42,000
Tautai.
212
00:12:42,166 --> 00:12:45,500
Pemimpin, penghubung
seluruh lautan.
213
00:12:46,291 --> 00:12:47,541
Sayangku,
214
00:12:47,708 --> 00:12:51,375
Apakah Kau akan menghormati kita malam ini
dengan menerima gelar ini?
215
00:12:52,125 --> 00:12:55,500
Tautai pertama bagi masyarakat kita
dalam seribu tahun.
216
00:12:56,166 --> 00:13:00,250
Dan menunjukkan kepada kita semua
seberapa jauh kita akan melangkah.
217
00:13:21,125 --> 00:13:25,333
Malam ini, kita minum
dari mangkuk leluhur kita,
218
00:13:25,500 --> 00:13:27,083
seperti yang pernah dilakukan Tautai Vasa,
219
00:13:28,083 --> 00:13:31,458
untuk menganugerahkan gelar ini kepadamu.
220
00:13:32,125 --> 00:13:35,500
Untuk terhubung dengan masa lalu kita,
masa kini,
221
00:13:35,666 --> 00:13:38,666
dan masa depan
yang terbentang di baliknya.
222
00:13:39,416 --> 00:13:43,500
Semoga para leluhur
terus membimbing kita.
223
00:13:49,208 --> 00:13:50,958
- Kakak!
- Ssst.
224
00:13:54,208 --> 00:13:57,708
Aku merasa terhormat
dapat melayani rakyat kita.
225
00:14:00,333 --> 00:14:03,166
Semoga para leluhur
terus membimbing kita.
226
00:14:25,416 --> 00:14:26,583
Tautai Vasa
227
00:14:27,958 --> 00:14:31,458
Motufetū seharusnya berada
di bawah bintang-bintang.
228
00:14:34,166 --> 00:14:35,166
Apa?
229
00:14:37,708 --> 00:14:39,166
Ikat layarnya!
230
00:14:39,333 --> 00:14:40,375
Angkat dayungnya!
231
00:14:45,625 --> 00:14:46,875
TIDAK!
232
00:15:20,833 --> 00:15:22,916
Dimana orang-orangku?
233
00:15:23,541 --> 00:15:24,875
Tautai Moana.
234
00:15:26,458 --> 00:15:30,625
Ini adalah masa depanmu
jika kau tidak dapat menemukan orang lain.
235
00:15:31,375 --> 00:15:32,916
Dalam isolasi,
236
00:15:33,083 --> 00:15:35,833
beginilah ceritamu berakhir.
237
00:15:36,166 --> 00:15:38,125
Aku tidak mengerti.
238
00:15:38,291 --> 00:15:41,166
Mengembalikan hati Te Fiti
adalah awalnya.
239
00:15:41,333 --> 00:15:43,458
Kau harus berani menghadapi badai.
240
00:15:43,625 --> 00:15:45,500
Hubungkan kembali orang-orang kita.
241
00:15:45,666 --> 00:15:47,916
Temukan Motufetou.
242
00:15:48,083 --> 00:15:50,416
Tetapi aku tidak tahu
bagaimana cara mencapainya.
243
00:15:50,583 --> 00:15:53,041
Api di langit
akan menuntun Kau.
244
00:15:53,208 --> 00:15:56,250
Tunggu. Aku bahkan tidak tahu
seberapa jauhnya.
245
00:15:57,250 --> 00:15:59,750
Lebih jauh dari yang mampu aku tempuh.
246
00:16:02,500 --> 00:16:04,875
Temukan Motufetou.
247
00:16:05,291 --> 00:16:07,458
Hubungkan kembali kita semua!
248
00:16:10,041 --> 00:16:12,083
TIDAK!
249
00:16:12,250 --> 00:16:13,416
Moana!
250
00:16:17,458 --> 00:16:18,875
Motufetū.
251
00:16:19,333 --> 00:16:23,000
Pulau
yang harus aku temukan adalah Motufetū.
252
00:16:23,750 --> 00:16:24,750
Oke...
253
00:16:25,500 --> 00:16:27,625
Butuh beberapa pencarian, tetapi...
254
00:16:30,375 --> 00:16:32,125
Motufetū.
255
00:16:32,291 --> 00:16:33,708
Apa itu?
256
00:16:33,875 --> 00:16:35,958
Sebuah pulau kuno
257
00:16:36,666 --> 00:16:38,125
dimana saluran laut
258
00:16:38,291 --> 00:16:39,625
suatu ketika datang bersama,
259
00:16:40,083 --> 00:16:43,666
menghubungkan masyarakat
di seluruh lautan.
260
00:16:44,083 --> 00:16:48,083
Sampai pulau itu hilang. Dikutuk.
261
00:16:49,083 --> 00:16:50,291
Dikutuk?
262
00:16:50,458 --> 00:16:52,125
Dalam badai yang mengerikan
263
00:16:52,500 --> 00:16:55,833
dari dewa yang haus kekuasaan, Nalo,
264
00:16:59,083 --> 00:17:01,083
yang percaya dia akan menjadi lebih kuat
265
00:17:01,250 --> 00:17:04,250
dengan memisahkan
orang-orang di lautan,
266
00:17:04,416 --> 00:17:05,458
untuk melemahkan kita,
267
00:17:05,916 --> 00:17:08,166
untuk mengakhiri cerita kita.
268
00:17:09,583 --> 00:17:11,000
Nenek moyang kita percaya
269
00:17:11,166 --> 00:17:15,166
mencapai Motufetū
akan mematahkan kutukan Nalo,
270
00:17:15,458 --> 00:17:16,916
memulihkan saluran.
271
00:17:17,583 --> 00:17:22,291
Itulah satu-satunya cara untuk menyatukan
kembali rakyat kita.
272
00:17:23,916 --> 00:17:25,666
Atau cerita kita berakhir.
273
00:17:26,708 --> 00:17:28,666
Kita perlu mengadakan
dewan...
274
00:17:28,833 --> 00:17:30,083
Ketua!
275
00:17:52,291 --> 00:17:54,083
Api di langit.
276
00:17:54,708 --> 00:17:56,125
Dia ingin aku mengikutinya.
277
00:17:56,666 --> 00:17:58,166
Menuju bintang baru.
278
00:17:58,666 --> 00:18:00,458
Itu bisa memakan waktu seumur hidup.
279
00:18:00,875 --> 00:18:03,375
Tautai Vasa
tidak berhasil kembali sama sekali.
280
00:18:03,541 --> 00:18:06,666
Itu panggilan
dari leluhur, Tui.
281
00:18:06,833 --> 00:18:08,666
Tetapi jika kita tidak pernah
melihatnya lagi...
282
00:18:10,541 --> 00:18:13,000
Apa maksudmu,
tidak pernah bertemu lagi?
283
00:18:13,208 --> 00:18:15,166
Simea,
tidak, maksudku, itu...
284
00:18:15,333 --> 00:18:17,875
Aku tidak ingin kau pergi!
285
00:18:23,666 --> 00:18:24,666
Simea...
286
00:18:30,083 --> 00:18:31,708
Bu, ini...
287
00:18:32,291 --> 00:18:34,000
Begitu cepat.
288
00:18:34,291 --> 00:18:35,666
Bagaimana kalau...
289
00:18:36,541 --> 00:18:38,541
Kau seorang Tautai sekarang, Moana.
290
00:18:39,708 --> 00:18:40,875
Untuk beberapa hal,
291
00:18:42,708 --> 00:18:44,083
kita tidak pernah merasa siap.
292
00:19:02,000 --> 00:19:06,416
♪ Aku tahu bintang-bintang ini
Di atas lautan ♪
293
00:19:07,333 --> 00:19:11,500
♪ Sekarang langit baru
Panggil aku dengan nama ♪
294
00:19:11,666 --> 00:19:17,333
♪ Dan tiba-tiba
Tak ada yang terasa sama ♪
295
00:19:17,500 --> 00:19:22,250
♪ Aku tahu jalan
yang harus dipilih ♪
296
00:19:23,083 --> 00:19:25,875
♪ Tapi ini lebih besar
Dari sebelumnya ♪
297
00:19:26,208 --> 00:19:28,458
♪ Angin telah berubah
Pasang surut mengubahku ♪
298
00:19:28,625 --> 00:19:31,416
♪ Jauh dari pantai ♪
299
00:19:31,583 --> 00:19:34,625
♪ Apa yang menantiku ♪
300
00:19:34,791 --> 00:19:37,583
♪ Selamanya jauh dari rumah ♪
301
00:19:37,750 --> 00:19:40,333
♪ Dari segalanya ♪
302
00:19:40,500 --> 00:19:47,500
♪ Dan semua orang
yang pernah kukenal ♪
303
00:19:48,208 --> 00:19:51,958
♪ Apa yang ada di baliknya? ♪
304
00:19:52,125 --> 00:19:54,958
♪ Di bawah langit
yang belum pernah kulihat ♪
305
00:19:55,125 --> 00:19:57,708
♪ Akankah aku kehilangan diriku sendiri di antara ♪
306
00:19:57,875 --> 00:20:00,541
♪ Rumahku dan apa yang tak diketahui ♪
307
00:20:00,708 --> 00:20:04,625
♪ Jika aku melangkah lebih jauh ♪
308
00:20:04,791 --> 00:20:07,791
♪ Meninggalkan semua yang aku cintai ♪
309
00:20:07,958 --> 00:20:12,833
♪ Dengan masa depan
Rakyat kita yang masih harus ditemukan ♪
310
00:20:13,291 --> 00:20:18,375
♪ Bisakah aku melangkah lebih jauh? ♪
311
00:20:18,916 --> 00:20:23,083
♪ Ada takdir yang sedang bergerak ♪
312
00:20:23,750 --> 00:20:26,791
♪ Dan ini baru saja dimulai ♪
313
00:20:26,958 --> 00:20:30,125
♪ Sekarang kehidupan ini
yang telah aku perjuangkan dengan keras ♪
314
00:20:30,291 --> 00:20:31,958
♪ Menjadi hancur? ♪
315
00:20:32,125 --> 00:20:35,333
♪ Mereka memanggilku ♪
316
00:20:35,708 --> 00:20:38,708
♪ Aku harus membalas ♪
317
00:20:38,875 --> 00:20:40,958
♪ Tapi jika aku pergi ♪
318
00:20:41,125 --> 00:20:47,875
♪ Bagaimana mungkin
aku bisa mengucapkan selamat tinggal? ♪
319
00:20:49,000 --> 00:20:52,625
♪ Apa yang ada di baliknya? ♪
320
00:20:52,791 --> 00:20:55,833
♪ Di lautan luas yang belum dipetakan ♪
321
00:20:56,000 --> 00:20:58,625
♪ Akankah aku kehilangan diriku sendiri di antara ♪
322
00:20:58,791 --> 00:21:01,291
♪ Semua yang kita tahu
di sini ♪
323
00:21:01,458 --> 00:21:05,291
♪ Dan apa yang ada di luar sana
Beyond ♪
324
00:21:05,666 --> 00:21:08,583
♪ Meninggalkan semua yang aku cintai ♪
325
00:21:08,750 --> 00:21:13,833
♪ Dengan masa depan
Rakyat kita yang masih harus ditemukan ♪
326
00:21:14,000 --> 00:21:17,625
♪ Bisakah aku melangkah lebih jauh? ♪
327
00:21:19,291 --> 00:21:22,250
♪ Jika aku tak di sini
Untuk menggenggam tangannya ♪
328
00:21:22,666 --> 00:21:26,333
♪ Akankah dia tumbuh
Untuk mengerti? ♪
329
00:21:35,750 --> 00:21:36,750
Nenek!
330
00:21:39,208 --> 00:21:42,625
♪ Aku akan selalu
berada di sampingmu ♪
331
00:21:43,041 --> 00:21:47,875
♪ Tapi mungkin
kau ditakdirkan untuk lebih ♪
332
00:21:49,250 --> 00:21:52,125
Oh, apa yang membuatmu
begitu khawatir?
333
00:21:52,916 --> 00:21:55,458
Ini tidak seperti terakhir kali.
334
00:21:55,625 --> 00:21:58,458
Terakhir kali,
kau belum cukup umur
335
00:21:58,625 --> 00:22:01,250
untuk memahami
semua hal yang bisa hilang darimu.
336
00:22:01,416 --> 00:22:02,708
Atau belajar.
337
00:22:03,458 --> 00:22:06,083
Namun, di sinilah kita.
Masih bersama.
338
00:22:06,500 --> 00:22:08,291
Hanya sedikit berbeda.
339
00:22:09,541 --> 00:22:12,333
Aku tidak bisa melihat
ke mana ceritamu mengarah,
340
00:22:13,625 --> 00:22:16,750
tetapi kita tidak pernah berhenti
memilih siapa kita.
341
00:22:21,625 --> 00:22:24,208
Ini lebih besar dari Motunui.
342
00:22:24,375 --> 00:22:25,541
Lebih besar dari kita.
343
00:22:26,333 --> 00:22:29,458
Jadi aku akan berlayar ke langit baru ini
344
00:22:29,625 --> 00:22:33,291
untuk menghubungkan kembali masyarakat
di seluruh lautan.
345
00:22:33,666 --> 00:22:37,000
Dan kemudian, aku akan pulang.
346
00:22:40,916 --> 00:22:43,916
♪ Aku akan melangkah lebih jauh ♪
347
00:22:44,708 --> 00:22:47,333
♪ Dan meskipun
aku tidak tahu kapan ♪
348
00:22:47,500 --> 00:22:50,208
♪ Aku akan mencapai
pasir ini lagi ♪
349
00:22:50,375 --> 00:22:53,583
♪ Karena aku tahu siapa aku ♪
350
00:22:53,750 --> 00:22:57,208
♪ Aku Moana! ♪
351
00:22:57,375 --> 00:23:00,541
♪ Tentang daratan dan lautan ♪
352
00:23:00,708 --> 00:23:05,416
♪ Dan aku berjanji
Itulah diriku yang akan selalu ada ♪
353
00:23:05,708 --> 00:23:09,000
♪ Aku harus pergi,
aku akan pergi ♪
354
00:23:09,166 --> 00:23:11,041
♪ Maka kita akan tahu ♪
355
00:23:11,208 --> 00:23:16,041
♪ Apa yang ada di baliknya! ♪
356
00:23:20,958 --> 00:23:22,958
Moana, kau butuh kru.
357
00:23:23,625 --> 00:23:25,458
Heihei dan Pua tidak masuk hitungan.
358
00:23:25,625 --> 00:23:27,625
Itu di seberang
lautan.
359
00:23:27,791 --> 00:23:28,958
Bagaimana aku bisa meminta mereka untuk...
360
00:23:29,125 --> 00:23:33,208
Rakyat kita akan bangkit,
jika Kau membiarkan mereka.
361
00:23:34,000 --> 00:23:35,458
Terakhir kali,
ayamnya yang berhasil.
362
00:23:38,958 --> 00:23:41,125
Baiklah, kalau begitu aku
membutuhkan kano yang lebih besar.
363
00:23:42,458 --> 00:23:44,333
Oh, ya! Benar-benar baru...
364
00:23:44,500 --> 00:23:45,625
desain ramping dengan lambung ganda.
365
00:23:45,791 --> 00:23:47,916
Kano terbaik aku sejauh ini. Keren!
366
00:23:48,083 --> 00:23:49,166
Peningkatan terbaik
untuk kru.
367
00:23:49,333 --> 00:23:50,541
Loto!
368
00:23:50,708 --> 00:23:52,833
Aku ingin kau menjadi kru.
369
00:23:53,000 --> 00:23:55,416
Oh! Baiklah, kita seharusnya bisa
melakukan yang lebih baik dari ini.
370
00:24:00,250 --> 00:24:02,041
Seorang petani? Di laut?
371
00:24:02,208 --> 00:24:04,250
Kita perlu
makan lebih dari sekedar ikan.
372
00:24:04,416 --> 00:24:07,041
Kau memerlukan irigasi.
Perbanyakan tanaman.
373
00:24:07,333 --> 00:24:10,541
Ambil saja murid terbaikku,
kau akan kelaparan!
374
00:24:10,708 --> 00:24:12,416
Tepat sekali. Kita butuh seorang guru.
375
00:24:12,583 --> 00:24:14,207
Ya, Kau memang butuh... Kau...
376
00:24:14,208 --> 00:24:15,541
Terima kasih, Kele! Kau yang terbaik!
377
00:24:15,708 --> 00:24:16,791
Masuk kedalam perangkap.
378
00:24:17,625 --> 00:24:18,708
Hei, Maui.
379
00:24:18,916 --> 00:24:20,791
Sudah lama.
380
00:24:21,333 --> 00:24:24,666
Hm, aku tidak tahu
kau di mana, tapi...
381
00:24:25,250 --> 00:24:27,375
Oh, aku
sungguh butuh bantuanmu.
382
00:24:30,375 --> 00:24:31,375
Maui!
383
00:24:32,041 --> 00:24:35,458
- Oh, Moni.
- Sebenarnya, kami berdua.
384
00:24:35,833 --> 00:24:38,041
Maui dan aku.
385
00:24:38,208 --> 00:24:40,208
Itu bagian dari suatu seri.
386
00:24:41,583 --> 00:24:42,625
Wow.
387
00:24:42,791 --> 00:24:45,041
Tahukah kau,
sayang sekali Maui tidak ada di sini.
388
00:24:45,208 --> 00:24:47,250
Kau benar-benar membutuhkan seseorang
yang mengetahui semua cerita lama,
389
00:24:47,416 --> 00:24:50,333
dan seseorang yang,
seperti, sangat kuat,
390
00:24:50,500 --> 00:24:52,416
dan memiliki rambut yang bagus dan hanya...
391
00:24:52,583 --> 00:24:55,791
Kurasa aku kenal orang lain
yang seperti itu.
392
00:24:56,750 --> 00:24:58,416
Ya!
393
00:24:59,083 --> 00:25:00,416
Aku akan pergi dengan Moana
394
00:25:00,583 --> 00:25:02,541
atas panggilan dari para leluhur!
395
00:25:02,708 --> 00:25:03,916
Wuih!
396
00:25:04,083 --> 00:25:07,000
Bersiaplah untuk beberapa
kesaksian langsung, teman-teman!
397
00:25:18,041 --> 00:25:19,875
Aku ikut denganmu.
398
00:25:21,250 --> 00:25:23,666
Aku akan kembali secepatnya.
399
00:25:24,166 --> 00:25:25,291
Aku berjanji.
400
00:25:26,375 --> 00:25:29,208
Bagaimana kalau Kau tidak kembali?
401
00:25:36,416 --> 00:25:37,666
Lautan
402
00:25:38,375 --> 00:25:39,791
adalah temanku.
403
00:25:49,833 --> 00:25:51,541
Teman kita.
404
00:26:12,250 --> 00:26:13,500
Itu menghubungkan kita.
405
00:26:19,708 --> 00:26:22,250
Jadi, tidak ada tempat
406
00:26:22,416 --> 00:26:24,041
yang bisa aku datangi
407
00:26:24,208 --> 00:26:25,958
tanpa bersamamu
408
00:26:34,125 --> 00:26:36,875
Jadi, Kau bisa mengambil
sepotong dari rumah.
409
00:27:45,666 --> 00:27:47,708
Kami mencintaimu, Moana!
410
00:27:55,416 --> 00:27:57,083
Kau mungkin butuh pegangan.
411
00:28:07,666 --> 00:28:09,333
Oke oke oke.
412
00:28:09,500 --> 00:28:10,916
Sekali lagi.
413
00:28:11,083 --> 00:28:15,250
Ini bukanlah
akhir cerita kita.
414
00:28:15,416 --> 00:28:19,208
Di sinilah
takdir kita tidak diingkari.
415
00:28:19,375 --> 00:28:22,500
Bersama-sama, kita bangkit sebagai satu!
416
00:28:22,666 --> 00:28:27,250
Bersama-sama, kita raih kebebasan kita!
417
00:28:31,041 --> 00:28:32,500
Orang itu mengerti.
418
00:28:32,666 --> 00:28:34,333
Ya, maksudku kau, tampan.
419
00:28:36,041 --> 00:28:38,833
Sekarang, yang harus kau lakukan
adalah mengambil kailku.
420
00:28:40,166 --> 00:28:41,166
Tangkap kailku.
421
00:28:43,541 --> 00:28:45,791
Ya! Ya! Ayo. Kau berhasil.
422
00:28:46,000 --> 00:28:47,750
Itulah yang
sedang aku bicarakan! Ya!
423
00:28:47,916 --> 00:28:49,666
Kau berhasil!
Lebih tinggi. Itu saja.
424
00:28:49,833 --> 00:28:51,875
Lebih tinggi! Kita hampir sampai.
Sedikit lagi...
425
00:28:52,708 --> 00:28:53,833
Tidak, tidak. TIDAK.
426
00:28:54,791 --> 00:28:55,791
Apa yang kau...
427
00:29:09,875 --> 00:29:11,416
Jangan khawatir. Ayo.
428
00:29:11,583 --> 00:29:12,916
Kau kenal aku.
Aku akan membuat kita keluar dari sini.
429
00:29:14,250 --> 00:29:16,250
Tidak, aku tidak membutuhkan dia
untuk menyelamatkanku.
430
00:29:16,958 --> 00:29:18,000
Lagi.
431
00:29:19,500 --> 00:29:20,833
Karena dia akan mati.
432
00:29:21,000 --> 00:29:23,583
Nalo membenci manusia bahkan lebih
dari dia membenciku.
433
00:29:23,750 --> 00:29:26,416
Dan biar kuberitahu sesuatu.
Dia sangat membenciku!
434
00:29:26,583 --> 00:29:28,291
Jadi, semakin jauh Curly
dari semua ini,
435
00:29:28,458 --> 00:29:29,500
lebih baik.
436
00:29:29,666 --> 00:29:33,041
Kita sendiri yang mengurusnya!
437
00:29:35,000 --> 00:29:36,125
Ya, aku mengerti.
438
00:29:39,708 --> 00:29:41,541
Aku akan membiarkanmu keluar, tapi...
439
00:29:41,708 --> 00:29:44,666
Baiklah, aku sangat berharap
bisa bertemu teman kecilmu.
440
00:29:44,833 --> 00:29:46,916
Aku punya rencana untuk kalian berdua.
441
00:29:47,541 --> 00:29:49,416
Apa? Hei...
442
00:29:49,583 --> 00:29:51,666
Selamat menikmati makan siang!
443
00:30:12,708 --> 00:30:14,833
Loto! Apa yang sedang kau lakukan?
444
00:30:15,000 --> 00:30:16,875
Aku sedang melakukan perbaikan.
445
00:30:17,041 --> 00:30:18,625
Oke.
446
00:30:19,041 --> 00:30:20,791
Kano itu sudah sempurna apa adanya.
447
00:30:20,958 --> 00:30:22,458
Kesempurnaan adalah mitos.
448
00:30:22,625 --> 00:30:25,666
Yang ada hanya kegagalan,
lalu pembelajaran, lalu kematian.
449
00:30:28,750 --> 00:30:30,041
Moni! Dayung?
450
00:30:30,208 --> 00:30:31,666
Oh tentu.
451
00:30:31,833 --> 00:30:33,750
Itulah mengapa
Kau adalah penemu jalan.
452
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Tidak tidak tidak!
453
00:30:40,250 --> 00:30:43,375
Teman-teman, seluruh lautan
sedang mengandalkan kita.
454
00:30:43,541 --> 00:30:45,375
Jadi kita harus bangkit
pada saat ini,
455
00:30:45,541 --> 00:30:46,541
tetap pada jalurnya,
456
00:30:46,708 --> 00:30:48,500
dan menjaga semua orang
di atas kano.
457
00:30:49,125 --> 00:30:50,750
Tunggu. Di mana petani itu?
458
00:30:50,916 --> 00:30:52,375
Aduh!
459
00:30:53,208 --> 00:30:56,083
Kapan kano akan
berhenti bergerak?
460
00:30:56,250 --> 00:30:58,250
Ya, kita seperti
berada di lautan.
461
00:30:59,833 --> 00:31:02,541
- Moni!
- Loto. Moni yang satu lagi.
462
00:31:04,708 --> 00:31:06,458
Teman-teman, kita tidak akan pernah berhasil...
463
00:31:07,083 --> 00:31:08,875
...jika Kau tidak
merangkul lautan!
464
00:31:09,041 --> 00:31:10,041
Kau tidak bisa memeluk cairan.
465
00:31:10,208 --> 00:31:12,000
Selain itu, aku tidak bisa berenang!
466
00:31:12,166 --> 00:31:13,416
Kau tahu rasanya seperti
Kau bisa...
467
00:31:13,583 --> 00:31:14,583
Oke. Itu...
468
00:31:15,375 --> 00:31:17,083
Sekarang semua orang tampak sedih.
469
00:31:17,250 --> 00:31:19,791
Dan siapa pun yang merancang
kano ini lupa memasukkan kamar mandi!
470
00:31:19,958 --> 00:31:21,291
Ya, aku yang mendesainnya,
tapi kita semua di sini.
471
00:31:21,458 --> 00:31:22,458
Mengapa aku menjawab ya pada pertanyaan ini?
472
00:31:22,708 --> 00:31:24,291
Seharusnya tidak...
473
00:31:28,625 --> 00:31:30,375
Aku tidak mengerti
apa yang Kau lakukan.
474
00:31:30,541 --> 00:31:31,541
Teman-teman!
475
00:31:31,708 --> 00:31:34,708
Kami ingin mencapai Motufetū,
mematahkan kutukan Nalo,
476
00:31:34,875 --> 00:31:36,791
Kita harus bersatu.
477
00:31:36,958 --> 00:31:39,250
Temukan. Ritme. Kita!
478
00:31:39,416 --> 00:31:40,750
Aku tidak ikut bernyanyi!
479
00:31:40,916 --> 00:31:42,333
Kita lihat saja nanti!
480
00:31:42,666 --> 00:31:44,625
♪ Bangun
dan berdirilah di atas kakimu ♪
481
00:31:44,791 --> 00:31:46,500
♪ Saatnya
menjalani kisahmu sendiri ♪
482
00:31:46,666 --> 00:31:48,291
♪ Bahkan jika kau tidak setuju ♪
483
00:31:48,458 --> 00:31:49,791
♪ Berusaha itu wajib ♪
484
00:31:49,958 --> 00:31:52,000
♪ Lihatlah sekeliling ♪
485
00:31:52,541 --> 00:31:53,916
♪ Apa yang bisa
lebih baik dari ini?! ♪
486
00:31:54,083 --> 00:31:55,458
Semuanya lebih baik dari ini.
487
00:31:55,625 --> 00:31:56,875
Lautan, jika kau berkenan.
488
00:31:57,125 --> 00:31:59,083
♪ Ayolah,
kau hanya butuh sinar matahari ♪
489
00:31:59,250 --> 00:32:00,708
♪ Kau tak bisa tinggal
di sana selamanya ♪
490
00:32:00,875 --> 00:32:02,666
♪ Kau akan
merindukan semua kesenangannya ♪
491
00:32:02,833 --> 00:32:04,250
♪ Tidakkah kau tahu
bahwa Bersama lebih baik ♪
492
00:32:04,416 --> 00:32:06,125
♪ Tidak bisakah kau melihatnya? ♪
493
00:32:06,833 --> 00:32:08,583
♪ Tidak ada yang lebih baik
dari ini!! ♪
494
00:32:08,750 --> 00:32:09,750
Aku akan sakit.
495
00:32:09,916 --> 00:32:11,000
Baiklah, aku tahu cara membantu itu!
496
00:32:11,166 --> 00:32:12,291
♪ Rasakan anginnya ♪
497
00:32:12,458 --> 00:32:14,583
- ♪ Saat kita menunggangi ombak! ♪
- Whoo!
498
00:32:14,750 --> 00:32:17,166
♪ Kemungkinannya kita akan berakhir
Di kuburan berair ♪
499
00:32:17,333 --> 00:32:18,333
- Loto!
- Pengamatan.
500
00:32:18,500 --> 00:32:20,250
♪ Ya
, kita pasang surut ♪
501
00:32:20,416 --> 00:32:22,125
♪ Tak ada tanda-tanda melambat ♪
502
00:32:22,291 --> 00:32:23,833
♪ Kita tahu ke mana kita akan pergi ♪
503
00:32:24,000 --> 00:32:27,666
♪ Jadi apa yang bisa lebih baik
Dari ini? ♪
504
00:32:27,833 --> 00:32:29,875
♪ Apa yang bisa lebih baik
dari ini?! ♪
505
00:32:31,625 --> 00:32:33,291
♪ Apa yang bisa lebih baik dari ♪
506
00:32:33,458 --> 00:32:35,750
♪ Ini? ♪
507
00:32:35,916 --> 00:32:36,958
♪ Wah! ♪
508
00:32:37,125 --> 00:32:38,708
♪ Kita mulai
melangkah maju ♪
509
00:32:38,875 --> 00:32:40,125
♪ Aku akan mengalami perjalanan yang gila ♪
510
00:32:40,291 --> 00:32:42,291
♪ Kita akan sampai di sana dalam waktu singkat ♪
511
00:32:42,458 --> 00:32:44,041
♪ Karena
kita bersama dalam hal ini ♪
512
00:32:44,208 --> 00:32:46,541
♪ Wah wah ♪
513
00:32:46,708 --> 00:32:49,333
♪ Tidak ada yang lebih baik
dari ini! ♪
514
00:32:50,666 --> 00:32:52,958
Kurasa aku menjadi
gila di laut.
515
00:32:53,125 --> 00:32:54,250
Hebat sekali!
516
00:32:54,416 --> 00:32:57,791
Berikan saja aku sebutir
pasir dan sebatang pohon.
517
00:32:58,000 --> 00:32:59,958
♪ Ya,
kita begitu berada di momen itu ♪
518
00:33:00,125 --> 00:33:02,208
♪ Kami bergoyang dan berputar ♪
519
00:33:02,375 --> 00:33:03,500
♪ Kita berteman
dengan lautan ♪
520
00:33:03,666 --> 00:33:07,000
♪ Jadi tidak ada yang lebih baik
dari ini ♪
521
00:33:07,416 --> 00:33:08,416
- Salah.
- Apa?
522
00:33:08,583 --> 00:33:09,583
♪ Baiklah...
Biar aku beri koreksi ♪
523
00:33:09,750 --> 00:33:10,791
♪ Meskipun
lagunya pintar ♪
524
00:33:10,958 --> 00:33:11,958
♪ Jawaban
atas pertanyaanmu ♪
525
00:33:12,125 --> 00:33:13,125
♪ "Apa yang
mungkin lebih baik?" ♪
526
00:33:13,291 --> 00:33:14,458
♪ Secara teknis,
Kesempurnaan hanyalah mitos ♪
527
00:33:14,625 --> 00:33:15,625
♪ Meskipun
perjalanannya epik ♪
528
00:33:15,791 --> 00:33:16,791
♪ Sesuatu yang lebih baik
mungkin ada ♪
529
00:33:16,958 --> 00:33:18,208
♪ Tapi itulah mengapa aku selalu
Mendesain, menyelaraskan ♪
530
00:33:18,375 --> 00:33:19,666
♪ Menggabungkan ide-ide
dan selalu menyempurnakan! ♪
531
00:33:19,833 --> 00:33:21,666
♪ Aku seorang pemikir yang sangat cerdas
dan seorang jenius saat aku mengutak-atiknya ♪
532
00:33:21,833 --> 00:33:22,833
♪ Dengan cinta
Pemecahan masalah ♪
533
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
♪ Sebagai model pemberat kano ♪
534
00:33:24,166 --> 00:33:25,333
♪ Kita gagal total
Ya, kita berantakan ♪
535
00:33:25,500 --> 00:33:26,500
♪ Dan kita mengacaukannya
secara Drastis ♪
536
00:33:26,666 --> 00:33:27,750
♪ Jatuh tertelungkup di wajahmu
Adalah yang terbaik! ♪
537
00:33:27,916 --> 00:33:29,541
♪ Jika kau melakukannya dengan salah
Maka kau jalankan ujian lainnya! ♪
538
00:33:29,708 --> 00:33:30,791
♪ Ya!
Sebenarnya itu sangat sederhana ♪
539
00:33:30,958 --> 00:33:32,458
♪ Moto Loto
'Sampai nafas terakhirnya ♪
540
00:33:32,625 --> 00:33:34,708
♪ Yang ada hanya kegagalan
Lalu belajar, lalu kematian! ♪
541
00:33:40,750 --> 00:33:42,125
Wah!
542
00:33:42,291 --> 00:33:43,291
Wah!
543
00:33:43,791 --> 00:33:45,625
♪ Apa yang bisa lebih baik
dari ini? ♪
544
00:33:45,791 --> 00:33:47,500
♪ Sungguh tidak ada
yang lebih baik dari ini! ♪
545
00:33:47,666 --> 00:33:48,916
♪ Apa yang bisa lebih baik
dari ini? ♪
546
00:33:49,083 --> 00:33:50,208
♪ Sungguh, sungguh,
Tidak ada yang lebih baik dari ini! ♪
547
00:33:50,375 --> 00:33:51,375
Ayolah, Kele.
548
00:33:51,541 --> 00:33:52,541
Lautan adalah teman kita.
549
00:33:52,708 --> 00:33:54,208
♪ Kita mulai
mengerti! ♪
550
00:33:54,375 --> 00:33:55,916
Bawalah aku kembali ke darat!
551
00:33:56,083 --> 00:33:58,041
♪ Kita akan sampai ke pulau itu ♪
552
00:33:58,208 --> 00:33:59,833
♪ Bahkan jika itu memakan
waktu selamanya ♪
553
00:34:00,000 --> 00:34:01,958
♪ Wah! ♪
554
00:34:02,416 --> 00:34:05,083
♪ Tidak ada yang lebih baik
dari ini! ♪
555
00:34:05,291 --> 00:34:07,000
Sekarang semuanya!
556
00:34:07,166 --> 00:34:08,833
- ♪ Rasakan udaranya ♪
- ♪ Di rambut kita ♪
557
00:34:09,000 --> 00:34:10,625
- ♪ Saksikan kami terbang tinggi ♪
- ♪ Awasi dayung ♪
558
00:34:10,791 --> 00:34:14,291
- ♪ Menuju ke tempat ♪
- ♪ Belum pernah ada yang pergi sebelumnya! ♪
559
00:34:14,458 --> 00:34:16,041
♪ Wah! ♪
560
00:34:16,208 --> 00:34:20,208
♪ Apa yang bisa lebih baik
dari ini?! ♪
561
00:34:20,375 --> 00:34:21,416
Kau berhasil, Kele!
562
00:34:21,583 --> 00:34:23,166
♪ Wah... ♪
563
00:34:23,375 --> 00:34:29,083
♪ Apa yang bisa lebih baik dari ♪
564
00:34:31,916 --> 00:34:37,250
♪ Ini!!!!! ♪
565
00:34:40,458 --> 00:34:41,458
Um...
566
00:34:44,041 --> 00:34:46,833
Bukankah itu yang
seharusnya kita ikuti?
567
00:34:47,000 --> 00:34:48,750
Uh... Ayo...
568
00:34:48,916 --> 00:34:51,500
Jangan panik. Aku yakin...
569
00:34:51,666 --> 00:34:53,666
ini terjadi karena suatu alasan.
570
00:34:53,833 --> 00:34:55,416
Ya, mungkin itu
hal yang baik, kan?
571
00:34:56,750 --> 00:34:57,833
Hai!
572
00:34:59,166 --> 00:35:00,791
Moni! Ambil dayungnya!
573
00:35:00,958 --> 00:35:02,333
Aku sedang mencoba.
574
00:35:02,500 --> 00:35:04,583
Ada yang salah
dengan kano ini!
575
00:35:04,750 --> 00:35:06,916
Itu bukan kano.
Itu arus!
576
00:35:07,083 --> 00:35:08,083
Apa?
577
00:35:10,125 --> 00:35:11,791
Hai, lautan.
578
00:35:12,208 --> 00:35:14,500
Jadi, aku tidak diberi
banyak arahan
579
00:35:14,666 --> 00:35:16,208
selain "mengikuti komet."
580
00:35:16,375 --> 00:35:18,583
Jadi, jika Kau menyuruh aku
untuk mengubah arah,
581
00:35:18,833 --> 00:35:21,124
sedikit acungan jempol
akan sangat mengagumkan.
582
00:35:22,833 --> 00:35:23,875
Tanah?
583
00:35:25,500 --> 00:35:27,708
Tanah!
584
00:35:28,125 --> 00:35:29,666
Itu Motufetū!
585
00:35:31,125 --> 00:35:32,583
Kami menemukannya.
586
00:35:33,208 --> 00:35:34,791
Sangat cepat.
587
00:35:34,958 --> 00:35:36,750
Apakah aku mendengar suara orang?
588
00:35:39,833 --> 00:35:41,291
Itu bukan pulau.
589
00:35:42,208 --> 00:35:43,250
Dan itu
590
00:35:43,958 --> 00:35:45,000
bukan manusia.
591
00:35:46,458 --> 00:35:48,250
- Kakam...
- Mora?
592
00:35:51,375 --> 00:35:52,750
Kita harus pergi!
593
00:36:08,000 --> 00:36:09,916
Ini sangat memalukan.
594
00:36:10,083 --> 00:36:12,666
Seorang petani terbunuh oleh kelapa.
595
00:36:13,833 --> 00:36:16,500
Oh, jadi
mereka mengabaikan kita begitu saja?
596
00:36:16,666 --> 00:36:18,750
Bagus. Bukankah begitu?
Apakah itu... Apakah itu bagus?
597
00:36:42,333 --> 00:36:44,333
Oke. Kalian?
598
00:36:45,708 --> 00:36:47,000
Ruang kargo.
599
00:37:00,166 --> 00:37:02,833
Dia menggunakan gaya sentrifugal
untuk meningkatkan kecepatan kita.
600
00:37:03,000 --> 00:37:04,666
Moana!
601
00:37:14,541 --> 00:37:16,708
Selamat tinggal.
602
00:37:16,875 --> 00:37:18,375
Terima kasih atas tumpangannya!
603
00:37:28,875 --> 00:37:29,958
Ayo, coco...
604
00:37:31,875 --> 00:37:33,083
Gila.
605
00:37:42,708 --> 00:37:45,040
Wah. Wah, wah.
Dengarkan aku!
606
00:37:45,041 --> 00:37:47,458
Kita sedang dalam perjalanan suci!
607
00:37:47,625 --> 00:37:48,958
Kau akan membebaskan kami.
608
00:37:50,250 --> 00:37:51,458
Tunggu. Tunggu!
609
00:38:00,541 --> 00:38:02,375
Aduh!
610
00:38:02,541 --> 00:38:03,875
Aduh, aduh, aduh!
611
00:38:04,416 --> 00:38:06,375
Wah. Apa yang sedang kau lakukan?
612
00:38:12,208 --> 00:38:14,041
Apa yang sedang terjadi?
613
00:38:24,625 --> 00:38:26,416
Uh... Itu...
614
00:38:27,750 --> 00:38:28,791
Cerita penggemar.
615
00:38:28,958 --> 00:38:32,083
Dasar bodoh. Mereka bertanya
apakah kau yang menggambarnya,
616
00:38:32,250 --> 00:38:35,791
'karena mereka ingin Kau
menerjemahkan gambar itu.
617
00:38:36,166 --> 00:38:37,166
Oh!
618
00:38:38,916 --> 00:38:39,958
Oh.
619
00:38:40,708 --> 00:38:43,791
Oh. Pulau asalmu
620
00:38:46,083 --> 00:38:48,541
berada di laut yang sama
dengan Motufetū.
621
00:38:50,041 --> 00:38:52,250
Dan ketika Nalo
membelah lautan
622
00:38:52,416 --> 00:38:54,458
untuk melemahkan orang-orang
laut,
623
00:38:55,083 --> 00:38:58,916
Nenek moyangmu
terputus dari rumah mereka.
624
00:39:00,458 --> 00:39:03,583
Tapi kau pikir kau akhirnya
menemukan jalan kembali
625
00:39:03,750 --> 00:39:05,625
saat Kau bertemu
kerang raksasa ini.
626
00:39:06,958 --> 00:39:12,041
Dan sekarang, kau khawatir
kalian akan terpisah selamanya.
627
00:39:14,125 --> 00:39:15,416
Selama ini,
628
00:39:16,125 --> 00:39:19,041
mereka baru saja mencoba
untuk pulang.
629
00:39:21,500 --> 00:39:25,791
Tapi jika kami membantu Kau
mengalahkan kerang,
630
00:39:26,166 --> 00:39:28,041
Kau akan membantu kami mencapai Motufetū.
631
00:39:30,583 --> 00:39:31,583
Bersama.
632
00:39:31,750 --> 00:39:34,791
Halo? Kita masih lembek!
633
00:39:34,958 --> 00:39:36,875
Bagaimana kita akan mengalahkannya?
634
00:39:37,041 --> 00:39:39,791
Floppy bahkan tidak bisa
menggoyangkan jarinya.
635
00:39:39,958 --> 00:39:42,708
Nah, otot kita
penuh dengan neurotoksin, jadi...
636
00:39:42,875 --> 00:39:44,666
Tunggu. Tunggu. Tunggu sebentar.
637
00:39:44,833 --> 00:39:46,875
Kerang pada dasarnya adalah
satu otot raksasa.
638
00:39:47,041 --> 00:39:48,583
Jadi, kita sudah cukup dekat
dengan hal-hal itu,
639
00:39:48,750 --> 00:39:49,750
tembak di ganglion,
640
00:39:49,916 --> 00:39:52,583
selamat malam kerang,
halo Motufetū.
641
00:39:52,750 --> 00:39:54,625
Apakah Kau pikir itu akan berhasil?
642
00:40:00,666 --> 00:40:03,333
Oh, Kau ingin kami melakukannya.
643
00:40:04,666 --> 00:40:07,125
Akan lebih mudah
kalau kita tidak lembek.
644
00:40:08,250 --> 00:40:10,166
Oh, jangan khawatir.
Mereka bisa memperbaikinya.
645
00:40:10,333 --> 00:40:11,666
Bagaimana?
646
00:40:18,208 --> 00:40:19,625
Apa itu?
647
00:40:39,041 --> 00:40:40,333
Rasanya seperti kelapa.
648
00:40:40,458 --> 00:40:42,458
Itu benar-benar melampaui
batas kemampuan kita, bukan?
649
00:40:42,625 --> 00:40:45,541
Oke, dari mana kita mendapatkan
racun untuk kerang?
650
00:40:52,916 --> 00:40:53,958
Sebuah mimpi dari kedua ujungnya.
651
00:41:03,000 --> 00:41:04,583
Ayo. Kita harus pergi!
652
00:41:13,958 --> 00:41:15,375
Apa?
653
00:41:16,291 --> 00:41:19,333
Kita membuat kesepakatan.
654
00:41:19,500 --> 00:41:20,500
Kami mengeluarkan kerang,
655
00:41:20,666 --> 00:41:24,166
dan kemudian Kau membantu kami
sampai ke Motufetū.
656
00:41:25,250 --> 00:41:26,416
Kau kecil namun perkasa.
657
00:41:36,958 --> 00:41:37,958
Wah.
658
00:41:38,875 --> 00:41:41,708
Menurutku
itu adalah penghormatan para prajurit,
659
00:41:41,875 --> 00:41:43,291
untuk menunjukkan rasa hormat kepada kita.
660
00:41:48,666 --> 00:41:51,375
Atau selamat tinggal
jika kita meninggal.
661
00:41:55,750 --> 00:41:57,250
Wow.
662
00:42:00,208 --> 00:42:01,916
Bagaimana cara kita menembak
ganglion?
663
00:42:02,208 --> 00:42:03,958
jika kita tidak tahu
seperti apa bentuknya?
664
00:42:04,125 --> 00:42:05,875
Aku pikir
kita akan tahu
665
00:42:06,041 --> 00:42:08,125
seperti apa ganglion
saat kita melihatnya.
666
00:42:11,375 --> 00:42:12,375
Ya.
667
00:42:12,541 --> 00:42:14,666
Jadi, aku hanya...
668
00:42:14,833 --> 00:42:17,625
Dan Motufetū, ini dia?
669
00:42:17,958 --> 00:42:19,582
Misi tercapai.
670
00:42:24,291 --> 00:42:25,541
Tidak. Tidak, tidak, tidak!
671
00:42:27,375 --> 00:42:28,541
Dan inilah alasannya
672
00:42:28,708 --> 00:42:30,500
Kau selalu memiliki cadangan.
673
00:42:32,500 --> 00:42:33,833
Dan yang ketiga.
674
00:42:36,083 --> 00:42:37,708
Ya, yang keempat
adalah kegilaan.
675
00:42:54,666 --> 00:42:56,708
TIDAK!
676
00:43:09,333 --> 00:43:10,958
Chee Hoo!
677
00:43:17,458 --> 00:43:18,916
Kita harus keluar!
678
00:43:36,791 --> 00:43:39,000
Tunggu! Apa yang kau...
Hei! Tidak...
679
00:43:59,458 --> 00:44:01,625
- Moni! Moni!
- Moana!
680
00:44:01,791 --> 00:44:03,250
Moana!
681
00:44:20,583 --> 00:44:21,666
Moana?
682
00:44:22,541 --> 00:44:23,541
Moana?
683
00:44:25,166 --> 00:44:26,708
Harus kukatakan,
aku menikmatinya.
684
00:44:26,875 --> 00:44:28,875
Kakamora!
685
00:44:29,041 --> 00:44:31,375
Kau yang melakukan ini!
686
00:44:36,958 --> 00:44:38,666
Membuat asumsi di sana.
687
00:44:58,416 --> 00:44:59,541
Memukau.
688
00:44:59,708 --> 00:45:00,958
Itu seperti asam.
689
00:45:14,166 --> 00:45:15,750
Bisakah aku mendapatkan Chee Hoo?
690
00:45:16,666 --> 00:45:17,750
Oh ya!
691
00:45:19,791 --> 00:45:23,833
Sekarang,
yang harus kulakukan hanyalah mendapatkan bayiku.
692
00:45:33,583 --> 00:45:35,541
Maui!
693
00:45:36,083 --> 00:45:38,416
- Tato itu bergerak.
- Hei.
694
00:45:38,583 --> 00:45:39,791
Tato itu bergerak!
- Aduh. Tidak. Tidak, tidak, tidak.
695
00:45:39,958 --> 00:45:41,458
Dengarkan aku.
Aku adalah dewa setengah dewa...
696
00:45:42,125 --> 00:45:43,125
- Beruntung!
- Hentikan!
697
00:45:43,291 --> 00:45:44,333
Aku ingin ditampar
oleh tato itu.
698
00:45:44,500 --> 00:45:45,625
Hai!
699
00:45:45,791 --> 00:45:47,707
Oke. Aturan nomor satu...
700
00:45:47,708 --> 00:45:48,791
TIDAK.
701
00:45:49,000 --> 00:45:50,500
Hanya... Oke. Seseorang...
702
00:45:50,666 --> 00:45:52,500
Teman-teman, bisakah kalian
memutarku kembali?
703
00:45:52,666 --> 00:45:53,666
- Aku akan menggulingkanmu kembali!
- Tidak, tidak, tidak.
704
00:45:53,833 --> 00:45:54,833
Bukan dia.
705
00:45:56,333 --> 00:45:59,000
Inilah yang terjadi
ketika Kau bertemu pahlawan mu.
706
00:45:59,166 --> 00:46:01,083
Oh, aku tahu, kan?
707
00:46:02,541 --> 00:46:03,541
Oke.
708
00:46:03,708 --> 00:46:06,541
Aturan nomor satu.
Kau tidak pernah melihatku seperti ini.
709
00:46:06,708 --> 00:46:08,416
Meskipun begitu,
aku masih terlihat sangat keren.
710
00:46:08,583 --> 00:46:10,125
Kau kelihatannya seperti batu ginjal.
711
00:46:10,291 --> 00:46:11,916
Dan Kau tampak seperti seseorang
yang tahu apa itu.
712
00:46:12,083 --> 00:46:13,541
Sekarang...
713
00:46:16,375 --> 00:46:18,708
Baiklah, halo, Bacon.
714
00:46:18,875 --> 00:46:21,250
Oke. Aku merasa
ada beberapa kejadian sebelumnya
715
00:46:21,416 --> 00:46:22,791
yang perlu aku
selesaikan.
716
00:46:22,958 --> 00:46:24,083
- Oh. Um...
- Sebenarnya, kau tahu apa?
717
00:46:24,250 --> 00:46:25,250
Lupakan itu.
718
00:46:25,416 --> 00:46:26,875
Aku nggak mau
terikat kalau kalian semua...
719
00:46:28,208 --> 00:46:29,250
Kau tahu apa maksudku?
720
00:46:29,416 --> 00:46:30,416
Yang tidak akan kalian lakukan.
721
00:46:30,583 --> 00:46:31,583
Kau tidak akan melakukan itu.
722
00:46:31,750 --> 00:46:32,874
Aku bahkan tidak tahu,
mengapa aku mengatakan itu.
723
00:46:32,875 --> 00:46:34,791
Intinya,
ada beberapa hal serius tentang Tuhan
724
00:46:34,958 --> 00:46:35,958
turun...
725
00:46:38,208 --> 00:46:39,916
Jadi, aku akan
urus urusanku.
726
00:46:51,125 --> 00:46:52,875
Baiklah. Aku akan kembali sebentar lagi.
727
00:46:53,041 --> 00:46:55,125
Sampai saat itu,
tetaplah hidup, jangan bicara dengan siapa pun.
728
00:46:55,291 --> 00:46:57,666
Dan, jika kau melihat
wanita kelelawar gila, larilah.
729
00:46:57,833 --> 00:46:58,916
Dia yang terburuk.
730
00:46:59,083 --> 00:47:00,583
Menjauhlah, atau kau akan mati.
731
00:47:00,791 --> 00:47:02,708
Jadilah orang baik. Maui, keluar!
732
00:47:04,583 --> 00:47:05,625
Camilan perahu!
733
00:47:06,583 --> 00:47:07,583
Camilan perahu.
734
00:47:09,458 --> 00:47:10,833
Dimana Moana?
735
00:47:18,666 --> 00:47:19,708
Simea?
736
00:47:19,875 --> 00:47:21,500
Simea! Oh!
737
00:47:22,000 --> 00:47:24,083
Bagaimana kabarmu di sini?
738
00:47:24,250 --> 00:47:25,416
Aku tidak.
739
00:47:25,583 --> 00:47:28,375
Kau tersedot ke dalam
kerang raksasa
740
00:47:28,583 --> 00:47:30,291
dan cerita kita akan berakhir
741
00:47:30,458 --> 00:47:34,250
'karena sekarang, kau tidak akan pernah bisa membantu
orang-orang di lautan
742
00:47:34,416 --> 00:47:36,333
dan nenek moyangmu akan
seperti,
743
00:47:36,500 --> 00:47:41,583
"Moana, kami membencimu selamanya.
Selamanya. Selamanya."
744
00:47:43,625 --> 00:47:44,832
Hah?
745
00:48:04,208 --> 00:48:05,250
Aku paham.
746
00:48:05,708 --> 00:48:07,291
Aku paham.
747
00:48:07,458 --> 00:48:08,916
Kau bisa melakukannya.
748
00:48:11,916 --> 00:48:13,124
Santai.
749
00:48:13,125 --> 00:48:14,541
Aku tidak menggigit.
750
00:48:14,708 --> 00:48:15,708
Peka mungkin.
751
00:48:17,625 --> 00:48:20,041
Sudah lama
sejak terakhir kali aku melihat penunjuk jalan.
752
00:48:21,416 --> 00:48:22,500
Suka dayungnya.
753
00:48:22,708 --> 00:48:24,041
Apakah Kau ingin
melihat aku menggunakannya?
754
00:48:24,208 --> 00:48:25,916
Bersemangat.
755
00:48:26,666 --> 00:48:29,125
Ya, itu
saja yang kita miliki, Moana.
756
00:48:30,000 --> 00:48:33,416
Manusia yang
"membuat semua dewa berbicara"!
757
00:48:35,375 --> 00:48:36,958
Siapa kau?
758
00:48:37,125 --> 00:48:38,125
Matangi.
759
00:48:38,291 --> 00:48:41,125
Penjaga
sepotong kecil surga ini.
760
00:48:41,291 --> 00:48:43,041
- Oh!
- Hmm.
761
00:48:43,208 --> 00:48:45,500
Kau tinggal disini?
762
00:48:45,666 --> 00:48:46,875
Bukan karena pilihan.
763
00:48:47,041 --> 00:48:49,541
Maui tidak pernah menyebutku?
764
00:48:50,083 --> 00:48:53,000
Oh! Mungkin dia terlalu sibuk
bermain dengan tatonya.
765
00:48:53,208 --> 00:48:54,333
Hah?
766
00:48:55,583 --> 00:48:57,166
Baiklah, ayolah.
767
00:48:58,208 --> 00:49:01,166
Hmm, aku tidak akan
pergi ke mana pun denganmu.
768
00:49:01,333 --> 00:49:02,416
- Aku harus...
- Keluar dari sini,
769
00:49:02,583 --> 00:49:05,750
patahkan kutukan Nalo,
temukan Motufetū.
770
00:49:05,916 --> 00:49:07,041
Di sini untuk membantu.
771
00:49:07,208 --> 00:49:09,208
Kau tahu jalan menuju Motufetū?
772
00:49:09,375 --> 00:49:10,916
Kau pikir kau
hanya bisa sampai di suatu tempat
773
00:49:11,083 --> 00:49:12,458
jika kau tahu jalannya?
774
00:49:12,625 --> 00:49:15,166
Seperti itulah kira-kira
tujuan pencarian jalan.
775
00:49:15,333 --> 00:49:16,458
Aduh!
776
00:49:16,958 --> 00:49:18,708
Banyak sekali yang harus dipelajari.
777
00:49:22,291 --> 00:49:26,041
Penunjuk jalan sejati tidak
mengetahui jalan sama sekali.
778
00:49:26,208 --> 00:49:27,541
Itulah intinya.
779
00:49:27,708 --> 00:49:31,458
Untuk menemukan jalan
menuju apa yang belum pernah ditemukan.
780
00:49:31,625 --> 00:49:33,625
Jika kau ingin
mematahkan kutukan Nalo,
781
00:49:33,791 --> 00:49:35,958
Kau harus berhenti
bermain aman, Kak.
782
00:49:36,125 --> 00:49:37,583
Tersesat sedikit.
783
00:49:38,708 --> 00:49:40,708
Mengapa aku harus mendengarkan
semua yang kau katakan?
784
00:49:40,875 --> 00:49:44,166
Karena Nalo juga menjebakku.
785
00:49:45,666 --> 00:49:48,041
Aku ingin kau mengalahkan Nalo,
786
00:49:48,208 --> 00:49:50,791
Karena dengan begitu, aku akan bebas.
787
00:49:51,166 --> 00:49:52,250
Apa?
788
00:49:55,625 --> 00:49:59,041
♪ Aku telah terjebak
Seribu tahun... ♪
789
00:49:59,208 --> 00:50:02,666
♪ Memudar begitu saja
Mengarungi ketakutan... ♪
790
00:50:03,416 --> 00:50:07,958
♪ Kerang raksasa ini
menjadi sangat tua, sayangku ♪
791
00:50:08,125 --> 00:50:09,958
♪ Jadi datanglah lebih dekat, ♪
792
00:50:10,666 --> 00:50:12,958
♪ Aku akan memberitahumu ♪
793
00:50:13,125 --> 00:50:17,958
♪ Bagaimana kau bisa
keluar dari sini... ♪
794
00:50:18,250 --> 00:50:21,375
Selalu ada cara lain
untuk mencapai tempat yang Kau tuju.
795
00:50:21,916 --> 00:50:26,666
Kau hanya perlu berpikir
sedikit berbeda.
796
00:50:27,458 --> 00:50:28,833
Berbeda bagaimana?
797
00:50:29,000 --> 00:50:30,083
Senang Kau bertanya.
798
00:50:32,500 --> 00:50:34,333
♪ Tersesatlah! Bebaskan dirimu! ♪
799
00:50:34,500 --> 00:50:36,208
♪ Dan tersesat! ♪
800
00:50:36,375 --> 00:50:39,416
♪ Tak ada kesenangan
dalam menahan diri, sayang ♪
801
00:50:39,583 --> 00:50:43,416
♪ Kau harus menikmati sensasi
Hidup yang berbahaya ♪
802
00:50:43,583 --> 00:50:45,333
♪ Kau masih punya jalan yang panjang, sangat panjang
Untuk ditempuh ♪
803
00:50:45,500 --> 00:50:47,250
♪ Teruslah bermain aman,
kau takkan pernah tahu ♪
804
00:50:47,416 --> 00:50:50,916
♪ Aturan
adalah milik kita untuk dilanggar! ♪
805
00:50:51,083 --> 00:50:52,083
♪ Ayo, sayang! ♪
806
00:50:52,250 --> 00:50:53,750
♪ Saatnya tersesat ♪
807
00:50:54,625 --> 00:50:57,000
Itu saran yang buruk.
808
00:50:57,291 --> 00:50:59,833
Hmm.
Kalau begitu kau tidak mendengarkan.
809
00:51:00,125 --> 00:51:02,875
♪ Lihatlah sekeliling ♪
810
00:51:03,500 --> 00:51:05,291
♪ Bukan kanan dan kiri,
tapi atas dan bawah! ♪
811
00:51:05,458 --> 00:51:07,333
♪ Karena di tepian
Ini semua tentang ♪
812
00:51:07,500 --> 00:51:09,791
♪ Hidup berani dan bebas ♪
813
00:51:11,000 --> 00:51:12,541
♪ Kembangkan pikiranmu untuk melihat ♪
814
00:51:12,708 --> 00:51:14,625
♪ Dan percayalah padaku
Karena ♪
815
00:51:14,791 --> 00:51:16,250
♪ Kau punya potensi ♪
816
00:51:16,416 --> 00:51:17,958
♪ Untuk menempuh jarak ♪
817
00:51:18,125 --> 00:51:19,833
♪ Aku telah menjadi eksistensial ♪
818
00:51:20,000 --> 00:51:21,625
♪ Dan hilang dari keberadaan ♪
819
00:51:21,791 --> 00:51:23,458
♪ Dan tidak ada peta ♪
820
00:51:23,625 --> 00:51:25,458
♪ Ke tujuanmu ♪
821
00:51:25,625 --> 00:51:30,125
♪ Tidak ada penjelasan
Untuk menyelesaikan persamaan ini ♪
822
00:51:34,000 --> 00:51:36,041
♪ Kita harus pergi!
Bebaskan diri! ♪
823
00:51:36,208 --> 00:51:37,958
♪ Dan kehilangan arah! ♪
824
00:51:38,125 --> 00:51:41,250
♪ Tak ada kesenangan
dalam menahan diri, sayang ♪
825
00:51:41,416 --> 00:51:45,166
♪ Kau harus menikmati sensasi
Hidup yang berbahaya ♪
826
00:51:45,333 --> 00:51:47,166
♪ Kau masih punya jalan yang panjang, sangat panjang
Untuk ditempuh ♪
827
00:51:47,333 --> 00:51:48,958
♪ Teruslah bermain aman,
kau takkan pernah tahu ♪
828
00:51:49,125 --> 00:51:52,625
♪ Aturan
adalah milik kita untuk dilanggar! ♪
829
00:51:52,791 --> 00:51:56,000
♪ Apa katamu? Lihat... ♪
830
00:51:56,333 --> 00:51:59,500
♪ Tidakkah kau tahu
betapa baiknya hidupmu? ♪
831
00:51:59,666 --> 00:52:02,708
♪ Kaulah satu-satunya
yang menghentikanmu ♪
832
00:52:03,208 --> 00:52:06,708
♪ Bagiku
aku terjebak seperti statis ♪
833
00:52:06,875 --> 00:52:08,458
♪ Bisakah kau bayangkan? ♪
834
00:52:08,625 --> 00:52:10,541
♪ Kehidupan yang tragis ini
Dalam kegelapan! ♪
835
00:52:10,708 --> 00:52:13,916
♪ Kau punya kesempatan
, jadi ambillah ♪
836
00:52:14,083 --> 00:52:17,791
♪ Aku tahu kau takut
Tapi hidup ini tidak adil! ♪
837
00:52:17,958 --> 00:52:22,583
♪ Penuh dengan pilihan,
besar dan kecil ♪
838
00:52:22,750 --> 00:52:24,291
♪ Tapi percayalah pada musim gugur ♪
839
00:52:24,458 --> 00:52:27,958
♪ Dan kau bisa memiliki semuanya! ♪
840
00:52:28,125 --> 00:52:29,791
♪ Tersesatlah! Bebaskan dirimu! ♪
841
00:52:30,000 --> 00:52:31,625
♪ Dan tersesat! ♪
842
00:52:31,791 --> 00:52:35,291
♪ Tak ada kesenangan
dalam menahan diri, sayang ♪
843
00:52:35,458 --> 00:52:38,958
♪ (Kau harus) Menikmati sensasi
Hidup yang berbahaya ♪
844
00:52:39,125 --> 00:52:40,750
♪ Kau masih punya jalan yang panjang
Untuk ditempuh ♪
845
00:52:40,916 --> 00:52:42,541
♪ Teruslah bermain aman,
kau takkan pernah tahu ♪
846
00:52:42,708 --> 00:52:47,957
♪ Aturan
adalah milik kita untuk dilanggar! ♪
847
00:52:47,958 --> 00:52:51,707
♪ Tersesat! Hah! ♪
848
00:52:51,708 --> 00:52:54,875
♪ Pergilah! Jangan! ♪
849
00:52:56,208 --> 00:52:58,333
Selalu ada cara lain,
Moana.
850
00:52:59,041 --> 00:53:00,208
Apa yang akan kau lakukan?
851
00:53:03,875 --> 00:53:04,875
Tersesat.
852
00:53:05,208 --> 00:53:10,583
♪ Wah! Tersesat! ♪
853
00:53:34,291 --> 00:53:36,083
Selalu ada cara lain.
854
00:53:36,583 --> 00:53:38,291
Portal para dewa.
855
00:53:39,125 --> 00:53:41,708
Tidak akan membawa Kau sampai
ke Motufetū.
856
00:53:41,875 --> 00:53:44,583
Tapi itu akan memperpendek perjalanan
untuk Kau dan kru mu
857
00:53:44,833 --> 00:53:46,750
dan Tuan Minyak Kelapa.
858
00:53:46,916 --> 00:53:47,958
Siapa Tuan...
859
00:53:48,750 --> 00:53:49,958
Aduh.
860
00:53:50,125 --> 00:53:52,166
Selalu harus membuat
pintu masuk.
861
00:53:52,666 --> 00:53:54,250
- Maui!
- Jangan takut!
862
00:53:54,416 --> 00:53:57,083
Kau telah diselamatkan! Wah!
863
00:54:11,666 --> 00:54:13,416
Dia membukanya?
864
00:54:25,500 --> 00:54:27,625
Ini adalah rencanamu,
865
00:54:27,791 --> 00:54:29,166
untuk membuatku tetap berada di gua ingus
866
00:54:29,333 --> 00:54:30,583
karena kau ingin kita
pergi bersama?
867
00:54:30,750 --> 00:54:34,000
Baiklah, tentu saja aku tidak
menahan Kau untuk berbincang-bincang.
868
00:54:34,166 --> 00:54:35,166
Hah? Tunggu!
869
00:54:36,625 --> 00:54:38,458
Baiklah, bagaimana?
870
00:54:41,541 --> 00:54:43,958
Kau tidak bisa pergi?
871
00:54:44,500 --> 00:54:46,250
Patahkan kutukan Nalo...
872
00:54:46,750 --> 00:54:49,458
dan mungkin, suatu hari,
kita akan bertemu lagi.
873
00:54:50,333 --> 00:54:53,541
Ingat, selalu ada
cara lain
874
00:54:54,041 --> 00:54:56,583
bahkan jika Kau harus tersesat
untuk menemukannya.
875
00:54:57,250 --> 00:54:59,250
Semoga berhasil, Tautai Moana.
876
00:55:00,291 --> 00:55:01,541
Kau bisa melakukannya.
877
00:55:09,541 --> 00:55:12,291
Kalau Nalo tahu aku menolongnya,
kita akan mati tersambar petir.
878
00:55:14,250 --> 00:55:15,958
Maui tampak bagus.
879
00:55:17,166 --> 00:55:18,874
Wah. Wah.
880
00:55:18,875 --> 00:55:20,249
Wah!
881
00:55:20,250 --> 00:55:21,333
Aku mencium babi!
882
00:55:21,500 --> 00:55:22,500
Senang, senang, senang! Hei, hei!
883
00:55:22,666 --> 00:55:24,833
Kita berada di portal para dewa!
884
00:55:26,666 --> 00:55:28,708
Kalian! Bersama lagi!
885
00:55:28,875 --> 00:55:30,166
Ditambah Maui. Tunggu, tunggu.
886
00:55:30,333 --> 00:55:31,333
Di mana Maui?
887
00:55:31,500 --> 00:55:32,500
'Bagaimana, Curly?
888
00:55:32,666 --> 00:55:33,750
Maui!
889
00:55:36,333 --> 00:55:37,916
Bisa saja memberitahuku kita akan
membuat pakaian baru.
890
00:55:38,083 --> 00:55:39,083
Telah mengguncang daun
di pipiku
891
00:55:39,250 --> 00:55:40,250
selama seribu tahun.
892
00:55:40,833 --> 00:55:42,208
Aku tidak percaya Kau ada di sini!
893
00:55:42,375 --> 00:55:43,916
Hai, sobat. Aku merindukanmu.
894
00:55:44,083 --> 00:55:45,625
Ya.
895
00:55:46,500 --> 00:55:47,500
Oh. [berdeham] Maaf.
896
00:55:47,666 --> 00:55:48,750
Aneh sekali.
Apakah itu aneh?
897
00:55:48,916 --> 00:55:51,458
Ini adalah
hari terhebat dalam hidupku.
898
00:55:53,250 --> 00:55:55,708
Suka banget sama cowok ini.
Nggak bikin aku takut sama sekali.
899
00:55:56,125 --> 00:55:57,291
Bisakah aku bicara dengan Kau
sebentar?
900
00:55:57,458 --> 00:56:00,083
Ini Pua.
901
00:56:00,250 --> 00:56:01,458
Oh, dan apakah kau bertemu dengan
Kakamora?
902
00:56:01,625 --> 00:56:02,625
Aku pikir
dia akan menghabisi kita dengan kerang itu,
903
00:56:02,791 --> 00:56:04,000
tapi ternyata
dia sangat hebat
904
00:56:04,166 --> 00:56:06,416
'karena kalau tidak, aku tidak
akan pernah bertemu Matangi,
905
00:56:06,583 --> 00:56:07,583
siapa yang hebat, omong-omong,
906
00:56:07,750 --> 00:56:08,791
- dan menemukanmu, dan sekarang...
- Keriting!
907
00:56:08,958 --> 00:56:10,500
...kita akan mematahkan
kutukan Nalo bersama-sama dan...
908
00:56:11,375 --> 00:56:12,875
Maaf. Pergilah.
909
00:56:13,416 --> 00:56:14,708
Kalian semua akan mati.
910
00:56:17,333 --> 00:56:18,333
Apa?
911
00:56:18,541 --> 00:56:19,541
Apa?
912
00:56:19,708 --> 00:56:22,375
Nalo tidak hanya menyembunyikan
Motufetū di tengah badai.
913
00:56:22,541 --> 00:56:24,333
Dia menyembunyikannya
dalam badai monster
914
00:56:24,500 --> 00:56:26,416
di lautan terkutuk
yang tidak bisa kau hindari
915
00:56:26,583 --> 00:56:29,458
dan kemudian menenggelamkannya
ke dasar laut.
916
00:56:29,625 --> 00:56:31,583
Yang berarti
manusia tidak dapat mencapainya.
917
00:56:31,750 --> 00:56:33,416
Jadi, kecuali
aku mematahkan kutukan itu,
918
00:56:33,583 --> 00:56:35,375
Kau baru saja membeli tiket sekali jalan
ke Deadsville,
919
00:56:35,541 --> 00:56:36,541
itulah mengapa aku tidak menginginkanmu
920
00:56:36,708 --> 00:56:37,708
keluar
di tempat pertama
921
00:56:37,875 --> 00:56:39,000
'karena sekarang kau terjebak
922
00:56:39,166 --> 00:56:41,583
dan kau akan mati,
kru-mu akan mati,
923
00:56:41,750 --> 00:56:43,375
dan kali ini,
ayamnya juga.
924
00:56:50,625 --> 00:56:51,625
Tetapi...
925
00:56:51,791 --> 00:56:52,875
Senang bertemu denganmu.
926
00:56:53,541 --> 00:56:54,916
Dan kita sudah sampai di sini.
927
00:57:05,875 --> 00:57:08,791
Bagus sekali, Maui,
928
00:57:09,333 --> 00:57:13,166
tapi tempat ini
terlihat sangat bagus.
929
00:57:13,791 --> 00:57:15,125
Dan lihat!
930
00:57:15,625 --> 00:57:16,833
Rasi bintang!
931
00:57:17,000 --> 00:57:18,750
Itu ada di sana!
932
00:57:20,125 --> 00:57:21,125
Teman-teman...
933
00:57:21,875 --> 00:57:25,125
Para leluhur tidak akan
menelepon jika kita tidak bisa melakukan ini.
934
00:57:25,291 --> 00:57:26,750
Kecuali kalau itu adalah tombol pantat.
935
00:57:27,208 --> 00:57:29,041
Itu akan masuk akal
dalam 2.000 tahun.
936
00:57:29,208 --> 00:57:31,125
Tautai Vasa
meraih Motufetū
937
00:57:31,291 --> 00:57:34,041
adalah satu-satunya cara
untuk memberi rakyat kita masa depan.
938
00:57:34,208 --> 00:57:35,458
Jika dia tahu banyak,
939
00:57:35,625 --> 00:57:37,041
kok dia nggak
ngasih tahu kau kalau itu...
940
00:57:37,208 --> 00:57:38,750
...tenggelam?
941
00:57:38,916 --> 00:57:42,958
Karena dia menyuruhku mengikuti
api di langit.
942
00:57:43,125 --> 00:57:45,000
Dan itu membawa aku
langsung kepada Kau.
943
00:57:45,166 --> 00:57:47,291
Yang masuk akal,
944
00:57:47,458 --> 00:57:49,750
'karena jika Nalo berpikir
dia lebih kuat
945
00:57:49,916 --> 00:57:51,250
dengan menjaga jarak orang-orang...
946
00:57:51,416 --> 00:57:53,958
Mungkin itu cara
untuk mematahkan kutukannya
947
00:57:54,125 --> 00:57:55,166
adalah dengan bersatu.
948
00:57:55,333 --> 00:57:58,166
Kau angkat pulau itu,
dan aku melangkah di atasnya.
949
00:57:58,791 --> 00:58:01,166
"Maui dan Moana,
bersama lagi!
950
00:58:01,416 --> 00:58:02,833
"Mereka sungguh menakjubkan!"
951
00:58:03,000 --> 00:58:04,166
Ini akan berhasil.
952
00:58:04,333 --> 00:58:05,541
Benar, laut?
953
00:58:07,166 --> 00:58:08,166
Laut?
954
00:58:14,708 --> 00:58:15,708
Moana...
955
00:58:16,291 --> 00:58:18,250
Lautan
956
00:58:18,416 --> 00:58:20,000
tidak dapat membantu Kau di sini.
957
00:58:26,708 --> 00:58:28,041
Nenek!
958
00:58:29,875 --> 00:58:34,083
Sebenarnya, menurutku
itu adalah hadiah yang disambut baik
959
00:58:35,541 --> 00:58:36,541
dari Nalo.
960
00:58:45,958 --> 00:58:47,500
Hmm.
961
00:58:55,458 --> 00:58:56,750
Ambil itu, huh!
962
00:58:58,000 --> 00:59:00,208
Manusia, pergilah ke posisi kalian,
bekerja sama,
963
00:59:00,375 --> 00:59:02,041
dan mari kita lakukan ini!
964
00:59:04,750 --> 00:59:05,791
Kita benar-benar harus membicarakannya
965
00:59:05,958 --> 00:59:07,125
proses perekrutan mu.
966
00:59:08,583 --> 00:59:10,250
Kakek! Di bawah sana.
967
00:59:11,791 --> 00:59:13,125
Benci orang-orang ini.
968
00:59:13,291 --> 00:59:14,500
Hai! Aku seorang penatua.
969
00:59:14,666 --> 00:59:15,750
Dan umurku 3.000 tahun.
970
00:59:16,250 --> 00:59:17,958
Yang membuat aku lebih tua.
971
00:59:19,583 --> 00:59:21,291
Kita harus berlari lebih cepat dari mereka
sampai matahari terbit.
972
00:59:21,583 --> 00:59:22,958
Oh, apakah mereka aktif di malam hari?
973
00:59:23,125 --> 00:59:26,666
Uh, tentu saja. Chee Hoo!
974
00:59:28,333 --> 00:59:29,541
Oh ya!
975
00:59:35,250 --> 00:59:36,291
Wuih!
976
00:59:38,208 --> 00:59:41,125
Apakah dia baru saja mengedipkan mata pada kita?
977
00:59:43,500 --> 00:59:44,541
Di belakang kita!
978
00:59:45,083 --> 00:59:46,083
Tunggu sebentar!
979
00:59:46,208 --> 00:59:48,208
Moana, kita tidak bisa
mengencangkan layar ini.
980
00:59:48,375 --> 00:59:50,083
Ini akan berhasil!
981
00:59:52,458 --> 00:59:54,083
Moana!
982
00:59:56,500 --> 00:59:58,083
Moni!
983
01:00:00,083 --> 01:00:01,708
Moana! Moana!
984
01:00:02,333 --> 01:00:03,375
Moni!
985
01:00:06,375 --> 01:00:07,666
Tidak! Dayung!
986
01:00:22,666 --> 01:00:24,458
Moni!
987
01:00:33,458 --> 01:00:34,666
Moni...
988
01:01:06,625 --> 01:01:08,333
Kami akan menemukan jalan keluarnya.
989
01:01:09,041 --> 01:01:10,458
- Para leluhur...
- Moana...
990
01:01:20,541 --> 01:01:22,500
kano Tautai Vasa...
991
01:01:27,375 --> 01:01:30,750
Eh, ini saat yang buruk untuk mengatakan,
"Sudah kubilang,"
992
01:01:31,083 --> 01:01:32,250
jadi aku tidak akan melakukan itu
993
01:01:32,416 --> 01:01:33,625
Karena itu akan
membuatmu merasa lebih buruk.
994
01:01:33,791 --> 01:01:35,583
- Hanya saja...
- Tapi aku percaya padamu.
995
01:01:36,000 --> 01:01:38,041
Tak seorang pun yang melakukannya.
Itu dia.
996
01:01:38,208 --> 01:01:39,791
Jalan saja, jagoan. Apa?
997
01:01:39,958 --> 01:01:41,208
Aku sedang bersikap baik.
998
01:01:41,625 --> 01:01:42,666
Ow ow!
999
01:01:42,833 --> 01:01:44,416
JJangan cubit aku sampai ungu. Berhenti. Aduh!
1000
01:01:44,583 --> 01:01:45,958
Baiklah, aku akan bicara padanya!
1001
01:01:52,666 --> 01:01:54,208
Aku tahu, Maui.
1002
01:01:55,375 --> 01:01:56,958
Itu hanya...
1003
01:01:59,250 --> 01:02:01,791
Setiap kali aku pikir aku tahu
1004
01:02:01,958 --> 01:02:03,958
apa yang seharusnya aku lakukan,
1005
01:02:04,666 --> 01:02:06,666
semuanya berubah.
1006
01:02:07,458 --> 01:02:08,583
Aku tidak bisa...
1007
01:02:09,583 --> 01:02:11,208
Moni hampir mati!
1008
01:02:13,666 --> 01:02:18,333
Jika akulah alasan
kisah bangsa kita berakhir...
1009
01:02:21,875 --> 01:02:23,124
Ini serius!
1010
01:02:23,125 --> 01:02:24,625
Apakah ada sesuatu yang mengganggu mu?
1011
01:02:25,208 --> 01:02:27,207
Mungkin mematahkan kutukan itu
seperti yang kau katakan,
1012
01:02:27,208 --> 01:02:28,415
kita harus bekerja sama.
1013
01:02:28,416 --> 01:02:29,749
Aku menariknya dari laut,
1014
01:02:29,750 --> 01:02:32,583
tetapi seorang manusia harus mendarat
di pantainya.
1015
01:02:38,250 --> 01:02:39,500
Dengar, aku mengerti.
1016
01:02:39,666 --> 01:02:41,625
Tak ada yang sukamelakukan pekerjaan mereka dengan buruk.
1017
01:02:41,791 --> 01:02:44,041
Mengapa kau ada di sini?
1018
01:02:44,208 --> 01:02:45,250
Karena...
1019
01:02:46,416 --> 01:02:47,541
Karena...
1020
01:02:48,333 --> 01:02:49,875
Aku pernah di titik rendah sebelumnya.
1021
01:02:50,916 --> 01:02:54,000
Dan aku tidak dapat
melihat jalan ke depan.
1022
01:02:55,416 --> 01:02:57,041
Dan kemudian seseorang datang.
1023
01:02:58,250 --> 01:02:59,916
Seseorang yang aku remehkan.
1024
01:03:00,625 --> 01:03:02,750
Dan dia mengangkatku.
1025
01:03:05,375 --> 01:03:07,583
Aku belum melakukan sesuatu dengan benar
1026
01:03:08,083 --> 01:03:09,708
sejak aku meninggalkan pulau ku.
1027
01:03:09,958 --> 01:03:10,958
Hai...
1028
01:03:11,625 --> 01:03:14,041
Ada jalan keluar.
1029
01:03:14,208 --> 01:03:15,291
Kau ingin melewatinya?
1030
01:03:15,625 --> 01:03:17,791
Kau tinggal Chee Hoo saja.
1031
01:03:18,291 --> 01:03:19,583
Kau sangat buruk dalam hal ini.
1032
01:03:19,750 --> 01:03:21,208
Aku terbaik dalam hal ini.
1033
01:03:21,541 --> 01:03:23,458
Aku dulunya manusia, tapi sekarang,
1034
01:03:23,625 --> 01:03:25,125
Aku seorang dewa.
1035
01:03:25,291 --> 01:03:27,166
Kau tidak pernah tahu apa yang akan terjadi selanjutnya.
1036
01:03:27,333 --> 01:03:28,500
Ya, aku melakukannya.
1037
01:03:28,666 --> 01:03:30,333
Badai monster Nalo!
1038
01:03:30,500 --> 01:03:31,583
Baiklah, Kau ingin
melaluinya?
1039
01:03:31,750 --> 01:03:32,750
Berhentilah mencoba...
1040
01:03:32,916 --> 01:03:33,916
♪ Begini masalahnya... ♪
1041
01:03:34,083 --> 01:03:35,250
♪ Kau sedang terpuruk ♪
1042
01:03:35,416 --> 01:03:36,625
♪ Kau pikir kau jauh dari
permainanmu ♪
1043
01:03:36,791 --> 01:03:38,458
♪ Tapi kau bisa membalikkannya
Ayo ♪
1044
01:03:38,625 --> 01:03:39,833
♪ Ingat namamu! ♪
1045
01:03:40,000 --> 01:03:41,583
♪ Jangan buang-buang
semua energi ini ♪
1046
01:03:41,750 --> 01:03:43,125
♪ Karena kau punya obatnya ♪
1047
01:03:43,250 --> 01:03:45,291
♪ Dan aku tahu warisanmu! ♪
1048
01:03:45,958 --> 01:03:47,375
♪ Kau memiliki
Keagungan di dalam dirimu ♪
1049
01:03:47,541 --> 01:03:48,875
♪ Dan kau
harus percaya ♪
1050
01:03:49,041 --> 01:03:50,291
♪ Kau pikir
kau tak punya trik ♪
1051
01:03:50,458 --> 01:03:52,000
♪ Tapi mereka benar-benar
ada di balik lengan bajumu ♪
1052
01:03:52,166 --> 01:03:53,666
♪ Perairan ini
mengancam ♪
1053
01:03:53,833 --> 01:03:55,250
♪ Tapi kau membawa
perhitungan ♪
1054
01:03:55,416 --> 01:03:57,916
♪ Jadi hilangkan semua rasa takut
dan pertanyaan ♪
1055
01:03:58,083 --> 01:03:59,291
♪ Aku butuh...
Bisakah aku mendapatkan... ♪
1056
01:03:59,458 --> 01:04:00,833
♪ CHEE HOO? ♪
1057
01:04:01,000 --> 01:04:02,416
♪ Siapakah kau...
Siapakah kau... ♪
1058
01:04:02,583 --> 01:04:03,958
- ♪ Kau siapa ♪
- ♪ Mau jadi apa? ♪
1059
01:04:04,125 --> 01:04:05,375
♪ Kau akan, kau akan ♪
1060
01:04:05,541 --> 01:04:06,916
- ♪ A-buatlah beberapa ♪
- ♪ Sejarah ♪
1061
01:04:07,083 --> 01:04:08,375
♪ Ayolah-
Moana ♪
1062
01:04:08,541 --> 01:04:10,083
♪ Raihlah takdirmu ♪
1063
01:04:10,250 --> 01:04:11,500
♪ Bisakah aku mendapatkan...
Bisakah aku mendapatkan... ♪
1064
01:04:11,666 --> 01:04:13,041
♪ Bolehkah aku mendapatkan...
CHEE HOO?! ♪
1065
01:04:13,208 --> 01:04:14,583
- ♪ Kau harus ♪
- ♪ Kau ingin ♪
1066
01:04:14,750 --> 01:04:16,125
♪ Kau perlu naik level ♪
1067
01:04:16,291 --> 01:04:17,625
- ♪ Tunjukkan pada mereka ♪
- ♪ Tunjukkan pada mereka ♪
1068
01:04:17,791 --> 01:04:19,291
♪ Katakan pada mereka, sudah cukup ♪
1069
01:04:19,458 --> 01:04:20,750
♪ Ayolah-
Moana ♪
1070
01:04:20,916 --> 01:04:22,166
♪ Raihlah takdirmu ♪
1071
01:04:22,333 --> 01:04:23,750
♪ Bisakah aku mendapatkan...
Biarkan aku mendengar... ♪
1072
01:04:23,916 --> 01:04:25,624
♪ Bolehkah aku mendapatkan
CHEE HOO?! ♪
1073
01:04:27,625 --> 01:04:28,666
♪ Begini kesepakatannya... ♪
1074
01:04:28,833 --> 01:04:31,333
♪ Dewa badai yang suka menindas itu
benar-benar nggak latihan kaki ♪
1075
01:04:31,500 --> 01:04:34,583
♪ Dapatkah kau bayangkan legenda
yang diungkapkan oleh pelayaran epik ini? ♪
1076
01:04:34,750 --> 01:04:36,333
♪ Kau pikir
ini kiamat?! ♪
1077
01:04:36,541 --> 01:04:37,750
♪ Bagiku, ini hanya hari Selasa ♪
1078
01:04:37,916 --> 01:04:39,041
♪ Kau tahu
aku tidak datang untuk bermain ♪
1079
01:04:39,208 --> 01:04:40,375
♪ Ayo bermain ♪
1080
01:04:40,750 --> 01:04:41,750
♪ Dan kau pintar ♪
1081
01:04:41,916 --> 01:04:42,916
♪ Aku tak pernah
cukup menghargai dirimu ♪
1082
01:04:43,083 --> 01:04:44,583
♪ Dan di bawah tekanan
Kau mampu mengimbanginya! ♪
1083
01:04:44,750 --> 01:04:45,958
♪ Kau bahkan mengajariku
Sebuah pelajaran! Heh, ♪
1084
01:04:46,416 --> 01:04:47,833
♪ Aku tidak terkejut
Kau belajar dari yang terbaik! ♪
1085
01:04:48,000 --> 01:04:49,375
♪ Butuh banyak hal
Tapi anggap saja aku terkesan! ♪
1086
01:04:49,541 --> 01:04:51,000
♪ Tak bisa menyerah sekarang
Kau buatku tertarik! ♪
1087
01:04:51,166 --> 01:04:53,874
♪ Tak banyak manusia yang
bisa kusebut sahabat! ♪
1088
01:04:53,875 --> 01:04:55,666
♪ CHEE HOO! ♪
1089
01:04:55,833 --> 01:04:57,250
♪ Siapakah kau...
Siapakah kau... ♪
1090
01:04:57,416 --> 01:04:58,791
♪ Kau akan jadi siapa? ♪
1091
01:04:58,958 --> 01:05:00,208
♪ Kau akan, kau akan ♪
1092
01:05:00,375 --> 01:05:01,750
♪ Buatlah sejarah ♪
1093
01:05:01,916 --> 01:05:03,208
- ♪ Ayolah-a ♪
- ♪ Moana ♪
1094
01:05:03,375 --> 01:05:04,916
♪ Raihlah takdirmu ♪
1095
01:05:05,083 --> 01:05:06,083
♪ Bisakah aku mendapatkan...
Bisakah aku mendapatkan... ♪
1096
01:05:06,250 --> 01:05:07,875
♪ CHEE HOO?! ♪
1097
01:05:13,458 --> 01:05:16,541
♪ Giliranku untuk memberikan
pidato motivasi ♪
1098
01:05:16,708 --> 01:05:19,500
♪ Tugasmu adalah akhirnya
mempraktikkan apa yang kau khotbahkan ♪
1099
01:05:19,666 --> 01:05:21,541
♪ Karenamu
aku menjadi diriku yang lebih baik ♪
1100
01:05:21,708 --> 01:05:24,500
♪ Dan aku bahkan tidak menyangka
itu adalah suatu kemungkinan! ♪
1101
01:05:24,666 --> 01:05:26,500
♪ Kau buat aku
keluar dari kekacauan demi kekacauan ♪
1102
01:05:26,666 --> 01:05:27,958
♪ Dewa setengah dewa dalam kesusahan ♪
1103
01:05:28,125 --> 01:05:29,416
♪ Tapi sekarang
perannya terbalik ♪
1104
01:05:29,583 --> 01:05:30,750
♪ Kau sedang
diuji ♪
1105
01:05:30,916 --> 01:05:31,916
♪ Tidak apa-apa
karena kita harus membuat rencana ♪
1106
01:05:32,083 --> 01:05:33,083
♪ Karena telah mematahkan kutukan ♪
1107
01:05:33,250 --> 01:05:34,291
♪ Dan meskipun
Odds tidak bisa lebih buruk ♪
1108
01:05:34,458 --> 01:05:36,000
♪ Aku bertaruh
pada yang paling berani dan terhebat ♪
1109
01:05:36,166 --> 01:05:38,166
♪ Dari penunjuk jalan
yang pernah kutemui! ♪
1110
01:05:44,000 --> 01:05:45,291
♪ Siapakah kau...
Siapakah kau... ♪
1111
01:05:45,458 --> 01:05:46,958
♪ Kau akan jadi siapa? ♪
1112
01:05:47,125 --> 01:05:48,333
♪ Kau akan, kau akan ♪
1113
01:05:48,500 --> 01:05:49,875
♪ Membuat sejarah ♪
1114
01:05:50,041 --> 01:05:51,416
♪ Ayolah-
Moana ♪
1115
01:05:51,583 --> 01:05:52,750
♪ Raihlah takdirmu ♪
1116
01:05:52,916 --> 01:05:54,375
♪ Bisakah aku mendapatkan...
Karena aku membutuhkan... ♪
1117
01:05:54,541 --> 01:05:56,000
♪ Coba aku dengarkan...
CHEE HOO! ♪
1118
01:05:56,166 --> 01:05:57,500
♪ Kau harus, kau ingin ♪
1119
01:05:57,666 --> 01:05:59,125
♪ Saatnya naik level! ♪
1120
01:05:59,291 --> 01:06:00,458
♪ Tunjukkan pada mereka, tunjukkan pada mereka ♪
1121
01:06:00,625 --> 01:06:02,125
♪ Katakan pada mereka, cukup sudah! ♪
1122
01:06:02,291 --> 01:06:03,583
♪ Ayolah-
Moana ♪
1123
01:06:03,750 --> 01:06:05,208
♪ Raihlah takdirmu ♪
1124
01:06:05,375 --> 01:06:06,458
♪ Bisakah aku mendapatkan...
Biarkan aku mendengar... ♪
1125
01:06:06,666 --> 01:06:08,125
♪ CHEE HOO! ♪
1126
01:06:08,291 --> 01:06:09,666
♪ Moana!
Ayolah ♪
1127
01:06:09,833 --> 01:06:11,041
♪ Buka takdirmu ♪
1128
01:06:11,208 --> 01:06:12,666
♪ Biarkan aku mendengarmu,
buat mereka takut padamu ♪
1129
01:06:12,833 --> 01:06:14,125
♪ Bisakah aku mendapatkan...
CHEE HOO! ♪
1130
01:06:14,291 --> 01:06:15,916
♪ Ayolah-
Moana ♪
1131
01:06:16,083 --> 01:06:17,250
♪ Temukan takdirmu ♪
1132
01:06:17,416 --> 01:06:18,666
♪ Bisakah aku mendapatkan...
Biarkan aku mendengar... ♪
1133
01:06:18,833 --> 01:06:21,083
- ♪ CHEE HOO! ♪
- ♪ CHEE HOO! ♪
1134
01:06:26,708 --> 01:06:27,916
Ayo, tangkap mereka, tuan putri.
1135
01:06:28,083 --> 01:06:29,083
Masih belum menjadi tuan putri.
1136
01:06:29,250 --> 01:06:31,125
Ya, banyak orang yang
mengira begitu.
1137
01:06:34,625 --> 01:06:35,666
Uh...
1138
01:06:37,083 --> 01:06:38,916
Aku tahu apa yang aku minta dari kalian
1139
01:06:39,083 --> 01:06:40,625
banyak sekali...
1140
01:06:41,250 --> 01:06:43,166
bahwa kano kita
1141
01:06:43,333 --> 01:06:44,416
bentuknya sangat kasar,
1142
01:06:45,041 --> 01:06:49,708
tetapi aku percaya bahwa,
bersama-sama, kita...
1143
01:07:09,333 --> 01:07:11,833
Kami menemukan cara untuk memperbaikinya.
1144
01:07:12,083 --> 01:07:14,041
Dengan sedikit bantuan
dari para leluhur, ya.
1145
01:07:14,625 --> 01:07:16,583
Aku yang membuat dekorasinya.
1146
01:07:17,083 --> 01:07:18,625
Kami menggunakan ayam.
1147
01:07:19,666 --> 01:07:21,041
Hormat.
1148
01:07:25,583 --> 01:07:27,791
Nalo ingin mengakhiri cerita kita.
1149
01:07:28,375 --> 01:07:30,250
Namun kita tidak akan
membiarkan itu terjadi.
1150
01:07:30,708 --> 01:07:31,875
Kita hanya harus mengalahkannya,
1151
01:07:32,041 --> 01:07:34,500
menemukan beberapa trik baru
yang belum pernah dilihatnya.
1152
01:07:34,833 --> 01:07:38,208
Baiklah, aku sedang
mengerjakan beberapa ide.
1153
01:07:38,458 --> 01:07:40,583
Lagipula, kita punya manusia setengah dewa.
1154
01:07:41,041 --> 01:07:42,625
Tentu saja, dia sedikit lusuh,
1155
01:07:42,833 --> 01:07:44,375
tetapi, Kau tahu,
lebih baik daripada tidak sama sekali.
1156
01:07:44,541 --> 01:07:45,791
Menurutku, kau tampak hebat.
1157
01:07:45,958 --> 01:07:49,416
Oke. Kita berlayar ke pusat
badai Nalo.
1158
01:07:50,375 --> 01:07:54,041
Begitu aku mengangkat pulau itu,
kalian semua harus mencapainya.
1159
01:07:55,208 --> 01:07:58,166
Ini akan lebih sulit daripada apa pun
yang pernah kita hadapi sebelumnya.
1160
01:07:58,333 --> 01:07:59,458
Jadi, jika ada yang mau...
1161
01:08:03,375 --> 01:08:08,541
Aku menghabiskan seluruh hidup ku
mempelajari kisah-kisah rakyat kita.
1162
01:08:10,000 --> 01:08:13,083
Karenamu
aku bisa menjalaninya.
1163
01:08:15,583 --> 01:08:16,916
Baiklah kalau begitu.
1164
01:08:18,083 --> 01:08:19,458
Mari kita hancurkan kutukan.
1165
01:08:23,291 --> 01:08:24,291
Ya.
1166
01:08:24,458 --> 01:08:25,875
Sudah lama
1167
01:08:26,041 --> 01:08:27,791
sejak aku menarik
sebuah pulau dari laut.
1168
01:08:29,208 --> 01:08:30,625
Aku tahu, aku harus bertekuk
lutut.
1169
01:08:31,458 --> 01:08:32,666
Aku memiliki postur tubuh yang bagus.
1170
01:08:32,833 --> 01:08:34,541
Kau tahu? Kau, ketiak.
1171
01:08:39,416 --> 01:08:40,666
Dia mulai tertarik padaku.
1172
01:08:41,583 --> 01:08:42,666
Seperti kutil.
1173
01:08:42,833 --> 01:08:44,041
Itu indah.
1174
01:08:44,208 --> 01:08:45,541
Oke, kita lakukan ini,
1175
01:08:46,125 --> 01:08:47,208
kita sampai di rumah.
1176
01:08:48,916 --> 01:08:49,916
Curly.
1177
01:08:56,583 --> 01:08:57,583
Ini badai.
1178
01:08:57,750 --> 01:09:00,333
Hanya saja sangat besar.
1179
01:09:17,375 --> 01:09:19,875
Baiklah, sekarang aku agak merindukan
monster lava.
1180
01:09:24,958 --> 01:09:27,416
Wah, itu ombak besar.
1181
01:09:30,708 --> 01:09:31,791
Kita bisa mengatasinya.
1182
01:09:31,958 --> 01:09:33,333
Semua orang,
bersiap di posisi masing-masing!
1183
01:09:33,500 --> 01:09:35,250
Bersiaplah untuk ganti haluan.
1184
01:09:36,541 --> 01:09:37,833
Kau, orang pintar,
1185
01:09:38,208 --> 01:09:39,750
Kau mungkin ingin
memeriksa jam matahari.
1186
01:09:39,916 --> 01:09:41,166
Kenapa? Jam berapa sekarang?
1187
01:09:41,333 --> 01:09:43,333
- Ini waktunya Maui!
- Ini waktunya Maui!
1188
01:09:43,500 --> 01:09:44,541
Wuih!
1189
01:09:44,708 --> 01:09:48,083
Ayo kita angkat pulau dan tunjukkan pada
si tukang omong kosong ini siapa bosnya!
1190
01:09:48,250 --> 01:09:49,250
Ya!
1191
01:09:49,416 --> 01:09:51,250
Bawa petir!
1192
01:09:55,791 --> 01:09:57,250
Maksudku,
itu cukup menyenangkan, bukan?
1193
01:09:57,500 --> 01:09:59,291
Chee Hoo!
1194
01:10:03,333 --> 01:10:04,833
Wah!
1195
01:10:08,333 --> 01:10:09,333
Booyah!
1196
01:10:11,583 --> 01:10:13,375
Ganti haluan,
kita akan melewatinya.
1197
01:10:13,541 --> 01:10:15,000
- Loto?
- Di atasnya!
1198
01:10:24,958 --> 01:10:26,750
Makanlah, Nalo!
1199
01:10:31,916 --> 01:10:33,208
Ya, bagaimana dengan ini?
1200
01:10:33,583 --> 01:10:34,666
Tunggu, apa?
1201
01:10:40,583 --> 01:10:41,916
Ya!
1202
01:10:43,750 --> 01:10:44,750
Hitunglah!
1203
01:10:50,541 --> 01:10:51,708
Oh ayolah!
1204
01:10:54,583 --> 01:10:55,708
Mereka terus mendatangi kita!
1205
01:10:55,875 --> 01:10:57,333
Kita harus berbalik! Teman-teman?
1206
01:11:09,791 --> 01:11:11,000
Tidak tidak tidak.
1207
01:11:14,125 --> 01:11:16,125
Maui!
1208
01:11:16,416 --> 01:11:19,083
Tidak apa-apa. Aku dapat setengahnya.
Papan skor.
1209
01:11:26,541 --> 01:11:27,833
Yah, Nalo seorang penipu.
1210
01:11:29,250 --> 01:11:31,000
Dan seorang pengecut untuk...
1211
01:11:31,166 --> 01:11:33,666
menghindari... kau tahu.
1212
01:11:33,916 --> 01:11:36,416
Dia tidak peduli padamu.
1213
01:11:36,583 --> 01:11:38,041
Oh, dia peduli padaku.
1214
01:11:38,458 --> 01:11:42,833
Maksudku, manusialah
yang ingin dia hentikan... kita.
1215
01:11:43,000 --> 01:11:45,291
Kenapa kau tersenyum?
1216
01:11:45,541 --> 01:11:46,875
Karena kita bisa menggunakannya.
1217
01:11:47,041 --> 01:11:48,791
Alihkan perhatian Nalo,
biarkan dia mengejar kita
1218
01:11:48,958 --> 01:11:50,791
sementara Maui
mencapai pusatnya
1219
01:11:50,958 --> 01:11:52,458
dan mengangkat pulau itu.
1220
01:11:52,625 --> 01:11:54,416
- Kita menggantinya.
- Oke.
1221
01:11:54,583 --> 01:11:57,083
Curly, kau tak bisa
mengalahkan badai itu sebelumnya.
1222
01:11:57,250 --> 01:11:58,583
Bagaimana kau akan melakukannya sekarang?
1223
01:11:58,750 --> 01:12:00,250
Aku pikir aku sudah menemukan jawabannya.
1224
01:12:01,375 --> 01:12:03,916
Aku harus memotong tiang kapal.
1225
01:12:06,125 --> 01:12:07,708
Jika Kau terus datang kembali
untuk membantu kami,
1226
01:12:08,041 --> 01:12:10,000
kita tidak akan pernah mematahkan
kutukan Nalo.
1227
01:12:11,291 --> 01:12:13,416
Kita bisa menggambar badai, Maui.
1228
01:12:14,000 --> 01:12:15,208
Itu satu-satunya jalan.
1229
01:12:24,250 --> 01:12:26,166
Pergilah secepat yang kau bisa.
1230
01:12:27,833 --> 01:12:30,166
Uh, lihat, aku bisa
menarik sejuta pulau,
1231
01:12:30,333 --> 01:12:33,625
tetapi, jika Kau tidak ada di sana
untuk mendarat di sana, maka...
1232
01:12:36,958 --> 01:12:38,500
Sampai jumpa di sana, Maui.
1233
01:12:40,208 --> 01:12:41,791
Sampai jumpa di sana, Moana.
1234
01:12:44,791 --> 01:12:46,500
Bacon, Telur...
1235
01:12:50,833 --> 01:12:52,125
Elang raksasa!
1236
01:12:55,166 --> 01:12:56,291
Begitu serius.
1237
01:12:56,875 --> 01:12:58,291
Sampai jumpa di pulau!
1238
01:13:06,458 --> 01:13:07,457
Jantung!
1239
01:13:07,458 --> 01:13:08,541
Bergerak!
1240
01:13:14,166 --> 01:13:16,583
Benda berputar itu datang!
1241
01:13:19,458 --> 01:13:21,083
Mungkin seharusnya
membuat prototipe ini.
1242
01:13:22,041 --> 01:13:23,333
Bingo mereka!
1243
01:13:33,208 --> 01:13:35,291
Loto! Kau jenius.
1244
01:13:35,458 --> 01:13:37,583
Ya, aku tidak mungkin bisa melakukannya
tanpa Moni.
1245
01:14:13,291 --> 01:14:14,333
Tunggu!
1246
01:14:23,666 --> 01:14:25,333
Tidak banyak pengaruhnya!
1247
01:14:33,208 --> 01:14:34,666
Dia menemukan Motufetū!
1248
01:14:37,000 --> 01:14:38,750
Nalo tahu dia menemukannya.
1249
01:14:39,166 --> 01:14:40,833
Kutukan itu tidak akan hilang
sampai kita mencapai pulau itu.
1250
01:14:40,958 --> 01:14:42,541
Kita masih harus mencapai
pulau itu!
1251
01:14:42,791 --> 01:14:43,791
Pergi!
1252
01:14:48,666 --> 01:14:51,208
Sedikit sibuk.
1253
01:14:55,583 --> 01:14:56,833
Itu gelombang yang lain.
1254
01:14:57,083 --> 01:14:58,375
Kita butuh kecepatan lebih.
1255
01:15:01,083 --> 01:15:02,458
Kita harus menurunkan berat badan.
1256
01:15:10,125 --> 01:15:11,125
Ayo, Nak!
1257
01:15:12,125 --> 01:15:13,375
Tunggu sebentar!
1258
01:15:13,541 --> 01:15:14,541
Berbelok!
1259
01:15:14,708 --> 01:15:15,916
Berbelok!
1260
01:15:23,958 --> 01:15:25,625
Angkat!
1261
01:15:36,083 --> 01:15:37,875
TIDAK!
1262
01:15:41,291 --> 01:15:43,041
Maui!
1263
01:15:53,791 --> 01:15:55,125
Maui...
1264
01:16:10,416 --> 01:16:11,666
Maui!
1265
01:16:12,708 --> 01:16:13,708
TIDAK!
1266
01:16:26,416 --> 01:16:28,083
Moana
1267
01:16:30,125 --> 01:16:31,166
Kita tersesat!
1268
01:16:31,333 --> 01:16:32,458
Aku tidak tahu
harus berbuat apa!
1269
01:16:32,625 --> 01:16:33,875
Tidak ada jalan keluar!
1270
01:16:36,166 --> 01:16:37,832
Aku tidak bisa...
1271
01:16:37,833 --> 01:16:38,915
Ada sebuah--
1272
01:16:38,916 --> 01:16:40,208
Tidak mungkin!
1273
01:16:45,750 --> 01:16:47,083
Ada cara lain.
1274
01:16:48,041 --> 01:16:50,125
Selalu ada cara lain.
1275
01:16:51,833 --> 01:16:53,541
Ada cara lain
untuk mencapai pulau itu!
1276
01:16:53,833 --> 01:16:54,833
Ada cara lain!
1277
01:16:55,000 --> 01:16:56,875
- Jangan! Moana, kau tidak bisa!
- Terlalu jauh!
1278
01:16:57,041 --> 01:16:58,083
- Temukan Maui!
- Moana!
1279
01:16:58,250 --> 01:16:59,374
Tidak!
1280
01:18:17,708 --> 01:18:18,708
Moana?
1281
01:18:19,083 --> 01:18:20,125
Moana!
1282
01:18:51,375 --> 01:18:52,416
Moana...
1283
01:18:52,958 --> 01:18:53,958
Moana.
1284
01:18:55,500 --> 01:18:58,041
Moana, kau tidak bisa.
1285
01:19:07,833 --> 01:19:08,833
Silakan...
1286
01:19:13,708 --> 01:19:14,791
Silakan.
1287
01:21:59,708 --> 01:22:01,291
Tetap bersama.
1288
01:22:02,708 --> 01:22:04,416
Hanya sedikit berbeda.
1289
01:22:16,000 --> 01:22:19,250
♪ Kita akan melampauinya ♪
1290
01:22:19,708 --> 01:22:22,375
♪ Dan kita akan mencapainya
Berdampingan ♪
1291
01:22:23,041 --> 01:22:25,208
♪ Kita bangkit
bersama arus ♪
1292
01:22:25,541 --> 01:22:28,208
♪ Tak ada pantai yang belum dijelajahi ♪
1293
01:22:28,375 --> 01:22:32,250
♪ Berlomba menuju ke luar ♪
1294
01:22:32,583 --> 01:22:35,666
♪ Di mana kita semua memulai lagi ♪
1295
01:22:35,833 --> 01:22:40,500
♪ Di mana langit dan
cakrawala kita tak pernah berakhir ♪
1296
01:22:40,875 --> 01:22:42,375
♪ Kita bisa bangkit ♪
1297
01:22:42,541 --> 01:22:44,125
♪ Kita akan bangkit ♪
1298
01:22:44,291 --> 01:22:45,708
♪ Kita akan bangkit ♪
1299
01:22:45,875 --> 01:22:51,083
♪ Kita akan melampauinya ♪
1300
01:23:05,833 --> 01:23:06,833
Wow!
1301
01:23:25,291 --> 01:23:26,375
Kau naik level.
1302
01:23:27,458 --> 01:23:28,500
Ya.
1303
01:23:29,208 --> 01:23:32,458
Uh... Jadi, apakah ini berarti...
1304
01:23:32,625 --> 01:23:35,291
Ya, tatoku masih
lebih keren dari tatomu.
1305
01:23:38,083 --> 01:23:39,916
Selamat menari!
1306
01:23:42,041 --> 01:23:43,208
Itu sungguh
gila...
1307
01:23:43,875 --> 01:23:45,541
Dan kemudian... Tunggu sebentar. Wah!
1308
01:23:45,708 --> 01:23:46,750
Ya.
1309
01:23:46,916 --> 01:23:49,375
Moana! Kau hidup!
1310
01:23:53,875 --> 01:23:55,541
Laut!
1311
01:23:56,083 --> 01:23:57,083
Aku merindukanmu.
1312
01:23:57,541 --> 01:23:59,583
Ayo. Ayo, sekarang.
Sedikit lagi.
1313
01:24:01,291 --> 01:24:03,833
Membesarkan pulau
benar-benar menggugah selera.
1314
01:24:04,250 --> 01:24:05,500
Oh, wangi sekali tubuhmu.
1315
01:24:16,250 --> 01:24:18,458
Itu Motunui.
1316
01:24:19,041 --> 01:24:20,083
Rumah.
1317
01:24:23,083 --> 01:24:24,625
Itu miliknya.
1318
01:24:25,791 --> 01:24:27,583
Sekarang aku berbicara Kakamora.
1319
01:24:28,708 --> 01:24:30,791
Ada banyak sekali
di luar sana.
1320
01:24:31,250 --> 01:24:32,375
Ya.
1321
01:24:32,958 --> 01:24:34,458
Dan siapa tahu?
1322
01:24:34,958 --> 01:24:38,458
Mungkin suatu hari, kita akan menemukan...
1323
01:24:43,916 --> 01:24:45,541
Aku butuh kau
untuk berhenti melakukan itu.
1324
01:25:04,708 --> 01:25:05,708
orang?
1325
01:25:06,583 --> 01:25:08,166
Itu orang-orang!
1326
01:26:01,166 --> 01:26:04,083
Boom! Berhasil!
1327
01:26:04,708 --> 01:26:06,083
Aduh, ini kacau sekali.
1328
01:26:06,416 --> 01:26:07,416
Terima kasih kembali.
1329
01:26:08,791 --> 01:26:10,291
Hai, apa kabar?
1330
01:26:11,333 --> 01:26:12,500
Cambuk rambut yang mengagumkan.
1331
01:26:12,666 --> 01:26:16,125
Baiklah. Teman-teman,
aku sedang mencari Simea.
1332
01:26:16,666 --> 01:26:17,666
Hai.
1333
01:26:17,833 --> 01:26:19,333
Apakah ada Simea di sini?
1334
01:26:19,500 --> 01:26:20,750
Hah?
1335
01:26:25,750 --> 01:26:27,416
Aku Simea.
1336
01:26:27,583 --> 01:26:28,833
Kau benar, itu dia.
1337
01:26:29,500 --> 01:26:31,250
Uh, biar aku saja, um...
1338
01:26:32,041 --> 01:26:33,125
Maui!
1339
01:26:33,291 --> 01:26:35,791
Moanabes!
Tunggu sebentar!
1340
01:26:38,875 --> 01:26:40,041
Aku pikir kau lebih besar.
1341
01:26:40,208 --> 01:26:42,250
Ya, jauh lebih besar.
1342
01:26:42,416 --> 01:26:45,166
Oke. Kakakmu yang mengirimiku
1343
01:26:45,458 --> 01:26:47,208
dengan hadiah untukmu.
1344
01:26:47,625 --> 01:26:49,125
Langsung dari Motufetū.
1345
01:26:49,666 --> 01:26:50,875
Wow.
1346
01:26:53,250 --> 01:26:54,708
Apa fungsinya?
1347
01:26:58,666 --> 01:27:00,958
Adik kecil!
1348
01:27:02,291 --> 01:27:04,083
Kakak!
1349
01:27:10,166 --> 01:27:11,958
Adik kecil!
1350
01:27:13,041 --> 01:27:15,458
Kakak!
1351
01:27:32,916 --> 01:27:34,416
Aku suka apa yang kau bawakan untukku.
1352
01:27:35,708 --> 01:27:38,375
Kami mungkin
membawa sedikit lebih banyak.
1353
01:28:00,833 --> 01:28:02,250
Ini baru permulaan.
1354
01:28:11,125 --> 01:28:13,458
♪ Kita menetapkan arah untuk menemukan ♪
1355
01:28:13,625 --> 01:28:18,125
♪ Sebuah pulau baru
Di mana pun kita menjelajah ♪
1356
01:28:20,000 --> 01:28:21,500
♪ Kami menjaga pulau kami
Dalam pikiran kami ♪
1357
01:28:21,666 --> 01:28:22,833
Camilan perahu!
1358
01:28:23,000 --> 01:28:24,125
♪ Dan ketika saatnya
Untuk menemukan rumah ♪
1359
01:28:24,291 --> 01:28:25,291
Peningkatan makanan ringan perahu.
1360
01:28:25,750 --> 01:28:28,916
♪ Kami tahu jalannya ♪
1361
01:28:29,083 --> 01:28:32,208
♪ Kita adalah penjelajah
yang membaca setiap tanda ♪
1362
01:28:32,375 --> 01:28:35,208
♪ Kami menceritakan kisah-kisah
Para tetua kami ♪
1363
01:28:35,375 --> 01:28:38,750
♪ Dalam rantai yang tak pernah berakhir ♪
1364
01:28:39,166 --> 01:28:42,000
♪ Kami menjaga pulau kami
Dalam pikiran kami ♪
1365
01:28:42,166 --> 01:28:44,375
♪ Dan ketika saatnya
Untuk menemukan rumah ♪
1366
01:28:44,541 --> 01:28:47,541
♪ Kami tahu jalannya ♪
1367
01:28:58,791 --> 01:29:00,291
Chee Hoo!
1368
01:29:03,541 --> 01:29:05,833
♪ Kami tahu jalannya ♪
1369
01:29:31,250 --> 01:29:35,790
♪ Aku tahu bintang-bintang ini
Di atas lautan ♪
1370
01:29:35,791 --> 01:29:39,499
♪ Sekarang langit baru
Panggil aku dengan nama ♪
1371
01:29:39,500 --> 01:29:43,166
♪ Dan tiba-tiba
Tak ada yang terasa sama ♪
1372
01:29:43,291 --> 01:29:47,125
♪ Aku tahu jalan
yang harus dipilih ♪
1373
01:29:48,291 --> 01:29:50,665
♪ Tapi ini lebih besar
Dari sebelumnya ♪
1374
01:29:50,666 --> 01:29:52,874
♪ Angin telah berubah
Pasang surut mengubahku ♪
1375
01:29:52,875 --> 01:29:55,665
♪ Jauh dari pantai ♪
1376
01:29:55,666 --> 01:29:58,540
♪ Apa yang menantiku... ♪
1377
01:29:58,541 --> 01:30:01,624
♪ Selamanya jauh dari rumah ♪
1378
01:30:01,625 --> 01:30:05,249
♪ Dari segalanya
Dan semua orang yang aku ♪
1379
01:30:05,250 --> 01:30:08,708
♪ Pernah tahu ♪
1380
01:30:11,458 --> 01:30:14,749
♪ Apa yang ada di baliknya? ♪
1381
01:30:14,750 --> 01:30:17,666
{\an8}♪ Di bawah langit
yang belum pernah kulihat ♪
1382
01:30:17,791 --> 01:30:20,332
{\an8}♪ Akankah aku kehilangan diriku sendiri di antara ♪
1383
01:30:20,333 --> 01:30:22,999
♪ Rumahku dan apa yang tak diketahui ♪
1384
01:30:23,000 --> 01:30:26,541
♪ Jika aku melampaui ♪
1385
01:30:27,250 --> 01:30:30,124
♪ Meninggalkan semua yang aku cintai ♪
1386
01:30:30,125 --> 01:30:34,874
♪ Dengan masa depan
Rakyat kita yang masih harus ditemukan ♪
1387
01:30:34,875 --> 01:30:39,500
♪ Bisakah aku melangkah lebih jauh? ♪
1388
01:30:40,500 --> 01:30:44,790
{\an8}♪ Ada takdir yang sedang bergerak ♪
1389
01:30:44,791 --> 01:30:47,749
{\an8}♪ Dan ini baru saja dimulai ♪
1390
01:30:47,750 --> 01:30:50,624
♪ Sekarang kehidupan ini
yang telah aku perjuangkan dengan keras ♪
1391
01:30:50,625 --> 01:30:52,540
♪ Ayo hancur ♪
1392
01:30:52,541 --> 01:30:55,499
♪ Mereka memanggilku ♪
1393
01:30:55,500 --> 01:31:01,040
♪ Aku harus membalas
Tapi jika aku pergi ♪
1394
01:31:01,041 --> 01:31:05,000
♪ Bagaimana mungkin aku
mengucapkan selamat tinggal? ♪
1395
01:31:08,458 --> 01:31:12,082
♪ Aku akan melampauinya ♪
1396
01:31:12,083 --> 01:31:15,124
♪ Dan meskipun
aku tidak tahu kapan ♪
1397
01:31:15,125 --> 01:31:17,415
♪ Aku akan mencapai
pasir ini lagi ♪
1398
01:31:17,416 --> 01:31:20,207
♪ Karena aku tahu siapa aku ♪
1399
01:31:20,208 --> 01:31:24,208
♪ Aku Moana! ♪
1400
01:31:24,333 --> 01:31:26,957
♪ Tentang daratan dan lautan ♪
1401
01:31:26,958 --> 01:31:31,625
♪ Dan aku berjanji
Itulah diriku yang akan selalu ada ♪
1402
01:31:32,208 --> 01:31:33,415
♪ Aku harus pergi ♪
1403
01:31:33,416 --> 01:31:34,999
♪ Aku akan pergi ♪
1404
01:31:35,000 --> 01:31:36,915
♪ Maka kita akan tahu ♪
1405
01:31:36,916 --> 01:31:40,375
{\an8}♪ Apa yang ada di baliknya! ♪
1406
01:31:48,375 --> 01:31:49,374
Hmm.
1407
01:31:49,375 --> 01:31:53,958
Manusia tidak seharusnya
bisa mencapai Motufetū
1408
01:31:54,291 --> 01:31:56,416
atau mematahkan kutukanku.
1409
01:31:56,583 --> 01:31:57,666
Baik...
1410
01:31:57,833 --> 01:32:01,458
Tentu saja, aku
tidak tahu bagaimana dia melakukannya.
1411
01:32:03,208 --> 01:32:06,125
Nalo, aku sudah membayar utangku.
Kita sudah selesai.
1412
01:32:08,208 --> 01:32:09,250
TIDAK.
1413
01:32:09,416 --> 01:32:11,541
Kita baru saja memulai.
1414
01:32:17,625 --> 01:32:20,541
Oh. Maaf.
Apakah kita tidak tertawa jahat?
1415
01:32:20,708 --> 01:32:22,083
- Tidak menyadari.
- Mmm.
1416
01:32:22,333 --> 01:32:25,291
Hanya saja
dia juga mempermalukanku.
1417
01:32:25,458 --> 01:32:27,666
Aku benar-benar merasakan apa yang
1418
01:32:27,833 --> 01:32:28,958
Kau rasakan saat ini.
1419
01:32:29,125 --> 01:32:30,415
Jika Kau
ingin berbicara tentang...
1420
01:32:30,416 --> 01:32:31,541
Aduh!
1421
01:32:33,208 --> 01:32:35,625
Oke. Terlalu cepat.
Kau mau dengar lagu?
1422
01:32:35,791 --> 01:32:38,000
Aku punya yang baru.
Namanya Funky Crab Legs.
1423
01:32:38,166 --> 01:32:40,666
♪ Kaki kepiting yang funky
Kaki kepiting yang funky ♪
1424
01:32:40,833 --> 01:32:43,916
♪ Satu, dua, tiga, empat, lima
Enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh ♪
1425
01:32:44,083 --> 01:32:46,166
Sesuatu seperti itu.
Bagus untuk berhitung.