1 00:01:33,780 --> 00:01:36,366 Hampir sampai. Hanya sebuah lompatan kecil yang mudah. 2 00:01:36,408 --> 00:01:37,534 Agak. 3 00:01:42,581 --> 00:01:45,250 Hei! Kamu ingin datang kali ini. 4 00:01:45,292 --> 00:01:46,960 Hanya sedikit... 5 00:01:48,045 --> 00:01:49,588 lebih tinggi. 6 00:01:53,425 --> 00:01:54,676 Heihei? 7 00:01:54,718 --> 00:01:55,719 Bagaimana? 8 00:02:26,291 --> 00:02:27,501 Dengar apa pun? 9 00:02:29,544 --> 00:02:32,172 Pasti ada orang lain di luar sini. 10 00:02:32,214 --> 00:02:34,007 Desa lain... 11 00:02:34,049 --> 00:02:35,217 Dan suatu hari 12 00:02:35,258 --> 00:02:37,594 seseorang akan menjawab... 13 00:02:43,600 --> 00:02:44,601 Jangan pernah berubah. 14 00:02:46,311 --> 00:02:47,395 Whoa, whoa, whoa! 15 00:02:54,986 --> 00:02:56,613 Aduh! 16 00:03:29,020 --> 00:03:30,063 Heihei! 17 00:03:30,897 --> 00:03:34,192 Kamu ayam manis, cantik! 18 00:03:34,234 --> 00:03:35,861 Oh, ini luar biasa! 19 00:03:38,947 --> 00:03:40,073 Apa yang kamu tunggu? 20 00:03:40,115 --> 00:03:41,449 Ayo pulang! 21 00:04:06,183 --> 00:04:07,434 Kami kembali! 22 00:04:09,853 --> 00:04:12,105 ♪ Berlayar dari cakrawala ♪ 23 00:04:12,147 --> 00:04:14,232 ♪ Kembali ke rumah kami Pulau kami ♪ 24 00:04:14,274 --> 00:04:17,277 ♪ Datang ke pandangan kami Di bawah langit pagi ♪ 25 00:04:17,319 --> 00:04:18,570 ♪ Kami kembali! ♪ 26 00:04:18,612 --> 00:04:20,530 ♪ Dari pantai baru Kami telah menjelajahi ♪ 27 00:04:20,572 --> 00:04:22,574 ♪ Kembali Untuk menceritakan kisah kami ♪ 28 00:04:22,616 --> 00:04:25,535 ♪ Terhubung Dengan tanah dan laut ♪ 29 00:04:26,661 --> 00:04:29,664 ♪ Akhirnya kami kembali! ♪ 30 00:04:29,706 --> 00:04:31,875 ♪ Untuk siapa kami seharusnya menjadi ♪ 31 00:04:31,917 --> 00:04:34,002 ♪ Siapa saya seharusnya menjadi ♪ 32 00:04:34,044 --> 00:04:37,964 ♪ Mengarungi laut! ♪ 33 00:04:39,132 --> 00:04:40,675 ♪ Kami kembali! ♪ 34 00:04:40,717 --> 00:04:42,010 ♪ Desa Subur dan berkembang ♪ 35 00:04:42,052 --> 00:04:43,929 ♪ Menganyam layang-layang baru Untuk diterbangkan ♪ 36 00:04:43,970 --> 00:04:45,972 ♪ Membangun rumah baru Dan keluarga ♪ 37 00:04:46,014 --> 00:04:47,140 ♪ Orang-orang kami Terus berkembang! ♪ 38 00:04:47,182 --> 00:04:48,308 ♪ Kami kembali! ♪ 39 00:04:48,350 --> 00:04:50,268 ♪ Mari tarik atap Lebih tinggi! ♪ 40 00:04:50,310 --> 00:04:52,312 Saya tidak sabar sampai saya pensiun. 41 00:04:52,354 --> 00:04:54,439 ♪ Para nenek moyang Akan bangga ♪ 42 00:04:54,481 --> 00:04:56,483 ♪ Apa yang dulunya Hilang telah ditemukan! ♪ 43 00:04:56,524 --> 00:04:59,486 ♪ Akhirnya kita kembali! ♪ 44 00:04:59,527 --> 00:05:01,321 ♪ Menjadi siapa yang seharusnya kita jadi ♪ 45 00:05:01,363 --> 00:05:02,697 -♪ Siapa yang seharusnya kita jadi ♪ -♪ Siapa yang seharusnya kita jadi ♪ 46 00:05:02,739 --> 00:05:04,199 Apa kamu harus bernyanyi? 47 00:05:04,241 --> 00:05:06,451 ♪ Ya, kita harus bernyanyi! ♪ 48 00:05:06,493 --> 00:05:07,994 Hei, anak-anak! 49 00:05:08,036 --> 00:05:10,872 ♪ Berkumpul 'tuk Dengarkan tentang ♪ 50 00:05:10,914 --> 00:05:13,124 ♪ Penunjuk jalan terhebat Sepanjang masa ♪ 51 00:05:13,166 --> 00:05:14,376 ♪ Sebuah legenda hidup ♪ 52 00:05:14,417 --> 00:05:16,711 ♪ Dan dia sahabat Dengan seorang demigod! ♪ 53 00:05:16,753 --> 00:05:17,921 Seperti, sahabat super! 54 00:05:17,963 --> 00:05:19,422 ♪ Bersama Mereka menyelamatkan tanah kita ♪ 55 00:05:19,464 --> 00:05:21,549 ♪ Dan kemudian, seperti Bebas sepenuhnya! ♪ 56 00:05:21,591 --> 00:05:23,635 ♪ Apa yang selanjutnya? Kita lihat! ♪ 57 00:05:23,677 --> 00:05:25,387 ♪ Betapa lebih baik Bisa jadi?! ♪ 58 00:05:25,428 --> 00:05:27,681 Kecuali, Maui juga teman dengan saya. 59 00:05:27,722 --> 00:05:29,182 -Ya, benar. -Lihat! 60 00:05:29,224 --> 00:05:30,809 Dia datang! 61 00:05:30,850 --> 00:05:32,811 ♪ Selamat datang pahlawan Moana! ♪ 62 00:05:32,852 --> 00:05:34,854 ♪ Ooh, aku bertanya Apa yang dia bawa untuk kita ♪ 63 00:05:34,896 --> 00:05:37,148 ♪ Kanoa baru Butuh diperiksa ♪ 64 00:05:37,190 --> 00:05:39,526 ♪ Selalu ada Sesuatu yang perlu diperbaiki di kapal ♪ 65 00:05:39,567 --> 00:05:41,194 ♪ Desa percaya padanya Itu benar! ♪ 66 00:05:41,236 --> 00:05:43,029 ♪ Desa percaya ♪ 67 00:05:43,071 --> 00:05:44,531 Aku berhasil melewati terumbu! 68 00:05:44,572 --> 00:05:45,907 Balap dengan kepala suku ke pantai? 69 00:05:45,949 --> 00:05:48,368 Oh, Ayah. Ini bukan balapan yang banyak. 70 00:05:50,787 --> 00:05:51,955 ♪ Kehidupan kembali ♪ 71 00:05:51,997 --> 00:05:53,623 -♪ Di air ♪ -Moana! 72 00:05:55,000 --> 00:05:57,127 ♪ Orang-orang kita Telah jadi lebih kuat ♪ 73 00:05:59,004 --> 00:06:01,089 ♪ Masa berlayar yang kita hormati ♪ 74 00:06:01,131 --> 00:06:03,758 ♪ Berkat putri kita Whoa! ♪ 75 00:06:03,800 --> 00:06:04,926 Hei! 76 00:06:04,968 --> 00:06:06,928 ♪ Menyelam dari cakrawala ♪ 77 00:06:06,970 --> 00:06:09,055 ♪ Tak sabar Untuk menjangkau pulau ku ♪ 78 00:06:09,097 --> 00:06:10,890 ♪ Rumah yang telah aku rindukan ♪ 79 00:06:10,932 --> 00:06:12,726 ♪ Dan kehidupan Yang seharusnya aku jalani! ♪ 80 00:06:12,767 --> 00:06:15,103 ♪ Kami kembali! Moana, dia mengarahkan kami ke ♪ 81 00:06:15,145 --> 00:06:17,272 ♪ Masa depan Motunui ♪ 82 00:06:17,314 --> 00:06:20,608 ♪ Terhubung Dengan daratan dan laut ♪ 83 00:06:20,650 --> 00:06:22,527 ♪ Oh, akhirnya ♪ 84 00:06:22,569 --> 00:06:24,195 ♪ Kami kembali ♪ 85 00:06:24,237 --> 00:06:27,490 ♪ Kepada siapa kami seharusnya menjadi ♪ 86 00:06:28,533 --> 00:06:31,536 ♪ Dari daratan dan laut ♪ 87 00:06:31,578 --> 00:06:33,079 ♪ Akhirnya ♪ 88 00:06:33,121 --> 00:06:34,581 ♪ Kami kembali! ♪ 89 00:06:34,622 --> 00:06:36,416 ♪ Kepada siapa kami seharusnya menjadi! ♪ 90 00:06:36,458 --> 00:06:39,502 -♪ Siapa kami seharusnya menjadi ♪ -♪ Siapa kami seharusnya menjadi ♪ 91 00:06:42,547 --> 00:06:43,757 Buah baru! 92 00:06:43,798 --> 00:06:45,216 Kamu akan menyukainya. 93 00:06:45,258 --> 00:06:47,093 Aku tidak menyukai apa pun. 94 00:06:47,135 --> 00:06:49,512 Aku akan makan ayam ini! 95 00:06:49,554 --> 00:06:50,722 -Tampilan baru! -Yep. 96 00:06:50,764 --> 00:06:53,099 Kami bahkan mendapatkan Pua kami sendiri! 97 00:06:53,141 --> 00:06:55,435 -Oh. -Namanya Bua! 98 00:06:55,477 --> 00:06:56,895 -Masuklah! -Hey! Hati-hati! 99 00:06:56,936 --> 00:06:59,064 Kanu baru. Bagaimana dia bertahan? Beritahu aku. 100 00:06:59,105 --> 00:07:01,441 Maksudku, perlu sedikit tuk memutar layar, tapi... 101 00:07:01,483 --> 00:07:02,776 -Mengerti. -Tidak, tidak, tidak. 102 00:07:02,817 --> 00:07:03,943 -Loto, kamu jangan... -Pindah. 103 00:07:03,985 --> 00:07:05,111 Oh! 104 00:07:05,153 --> 00:07:06,571 Waduh. 105 00:07:06,613 --> 00:07:08,406 -Hei! -Hei. 106 00:07:08,448 --> 00:07:10,116 Itu disebut cambukan rambut. 107 00:07:10,158 --> 00:07:11,659 Belajar dari orang-orang itu. 108 00:07:13,536 --> 00:07:16,623 Jadi, bagaimana hasilnya kali ini? 109 00:07:16,664 --> 00:07:18,291 Kamu menemukan sesuatu! 110 00:07:18,333 --> 00:07:20,251 Itu ada di tempat yang terbuka! 111 00:07:20,293 --> 00:07:21,419 Yang saya temukan dengan sedikit bantuan dari... 112 00:07:21,461 --> 00:07:22,587 ...Heihei, 113 00:07:22,629 --> 00:07:25,006 tapi ini bukan asal dari desa kami. 114 00:07:25,048 --> 00:07:26,674 Saya bahkan tidak tahu apa itu terbuat dari, 115 00:07:26,716 --> 00:07:28,843 tapi ini adalah bukti. 116 00:07:28,885 --> 00:07:32,055 Ada orang-orang lain di sana. 117 00:07:32,097 --> 00:07:34,516 Saya tidak tahu mengapa kita belum menemukannya, 118 00:07:34,557 --> 00:07:37,602 tapi, Ayah, pulau itu, 119 00:07:37,644 --> 00:07:40,605 saya rasa di situlah mereka akan berada. 120 00:07:40,647 --> 00:07:43,733 Saya hanya perlu mencari tahu bagaimana menemukan bintang-bintang itu. 121 00:07:43,775 --> 00:07:45,068 Wah! 122 00:07:45,110 --> 00:07:46,945 Moana! 123 00:07:46,986 --> 00:07:48,113 Adik kecil! 124 00:07:48,154 --> 00:07:50,573 -Kakak besar! -Adik kecil! 125 00:07:50,615 --> 00:07:52,450 Kakak besar! 126 00:07:52,492 --> 00:07:53,618 Aku akan menangkapmu! 127 00:07:53,660 --> 00:07:55,662 Kau pergi selamanya! 128 00:07:55,703 --> 00:07:57,330 Itu tiga hari. 129 00:07:57,372 --> 00:07:58,748 Tapi aku merindukanmu setiap... 130 00:07:58,790 --> 00:08:00,875 -Apa yang kau bawa untukku? -Bawa untukmu? 131 00:08:00,917 --> 00:08:02,836 Kau bilang kau akan membawakan aku hadiah. 132 00:08:02,877 --> 00:08:05,588 Huh. Baiklah, biar aku lihat. 133 00:08:06,673 --> 00:08:07,924 Wah. 134 00:08:08,758 --> 00:08:09,926 Apa fungsinya? 135 00:08:09,968 --> 00:08:11,636 Apa itu... 136 00:08:13,430 --> 00:08:15,140 Kemana kita pergi? 137 00:08:19,978 --> 00:08:21,104 Wah. 138 00:08:23,064 --> 00:08:25,775 Ini adalah tempat nenek moyang kita. 139 00:08:27,235 --> 00:08:29,779 Di mana aku belajar bahwa orang-orang kita adalah pelaut. 140 00:08:31,656 --> 00:08:33,616 Di mana Nenek menunjukkan padaku siapa kita. 141 00:08:33,658 --> 00:08:34,826 Nenek! 142 00:08:34,868 --> 00:08:37,662 Dia bilang untuk mengambil Maui dan memberitahunya, 143 00:08:37,704 --> 00:08:39,914 "Saya Moana dari Motunui. 144 00:08:39,956 --> 00:08:41,499 "Anda akan menaiki perahu saya 145 00:08:41,541 --> 00:08:43,376 "dan mengembalikan hati Te Fiti." 146 00:08:43,418 --> 00:08:45,128 Cukup baik. 147 00:08:45,170 --> 00:08:46,296 Ya. 148 00:08:46,337 --> 00:08:48,047 Berapa lama itu berlangsung? 149 00:08:48,089 --> 00:08:50,508 - Beberapa minggu. - Minggu? 150 00:08:50,550 --> 00:08:52,886 Itu lebih lama dari selamanya. 151 00:08:52,927 --> 00:08:54,053 Saya tahu. 152 00:08:54,095 --> 00:08:56,556 Tapi itu penting. 153 00:08:56,598 --> 00:08:58,766 Dan, jika saya tidak pergi, 154 00:08:58,808 --> 00:09:00,894 saya tidak akan pernah menjadi pencari arah. 155 00:09:02,061 --> 00:09:03,688 Seperti kepala suku kita yang kuno. 156 00:09:03,730 --> 00:09:05,273 Seperti navigator great terakhir... 157 00:09:05,857 --> 00:09:08,067 Tautai Vasa. 158 00:09:08,109 --> 00:09:10,570 Sebelum Maui mencuri hati Te Fiti 159 00:09:10,612 --> 00:09:12,822 dan kami berhenti berlayar... 160 00:09:12,864 --> 00:09:15,825 Tautai Vasa ingin gabungkan pulau kami 161 00:09:15,867 --> 00:09:19,662 kepada semua orang dari seluruh lautan. 162 00:09:19,704 --> 00:09:22,665 Karena bersama-sama, apa yang bisa kita lakukan. 163 00:09:22,707 --> 00:09:25,084 seberapa jauh kita semua bisa pergi, 164 00:09:25,919 --> 00:09:27,837 itu tanpa akhir. 165 00:09:27,879 --> 00:09:30,924 Dan sekarang saya adalah pencari jalan, 166 00:09:30,965 --> 00:09:34,802 itu adalah pekerjaan saya untuk melanjutkan apa yang dia mulai. 167 00:09:35,345 --> 00:09:37,013 Dan ini... 168 00:09:37,055 --> 00:09:39,516 Ini adalah petunjuk pertama saya bagaimana. 169 00:09:39,557 --> 00:09:42,727 Kau harus membuat Maui pergi, agar kau bisa tinggal denganku! 170 00:09:42,769 --> 00:09:45,647 Yah, Maui sedang menjadi demigod, 171 00:09:45,688 --> 00:09:47,690 tapi jika dia muncul, 172 00:09:47,732 --> 00:09:51,069 kamu pegang dia di telinga dan katakan itu. 173 00:10:02,747 --> 00:10:04,999 Chee Hoo! 174 00:10:23,351 --> 00:10:25,186 Yoo-hoo! 175 00:10:29,482 --> 00:10:31,651 Saya tidak di sini untuk menimbulkan masalah. 176 00:10:31,693 --> 00:10:35,989 Hanya seorang demigod super terukir sedang lewat. 177 00:10:36,030 --> 00:10:38,241 Sekarang, buka portal ke pulau, 178 00:10:38,283 --> 00:10:39,742 dan saya akan melanjutkan perjalanan saya. 179 00:10:41,869 --> 00:10:43,246 Dan mengapa saya harus mengambil risiko 180 00:10:43,288 --> 00:10:45,707 melanggar aturan untukmu 181 00:10:45,748 --> 00:10:49,043 ketika kamu sudah menyebabkan bos saya begitu banyak masalah? 182 00:10:49,085 --> 00:10:50,545 Hei, Nalo yang memulainya. 183 00:10:50,587 --> 00:10:52,380 Dan kamu akan menyelesaikannya? 184 00:10:52,422 --> 00:10:55,383 Bergabunglah dengan manusia berharga kamu lagi? 185 00:10:57,510 --> 00:10:58,636 Tim? 186 00:10:58,678 --> 00:11:00,054 Maksudmu gadis dengan kano 187 00:11:00,096 --> 00:11:01,639 dan ayam kecil yang konyol itu? 188 00:11:01,681 --> 00:11:03,057 Kami bukan tim. 189 00:11:03,099 --> 00:11:04,892 Aku hanya memanfaatkan dia untuk mendapatkan kailku. 190 00:11:06,269 --> 00:11:08,146 Ow. Ow! 191 00:11:08,187 --> 00:11:10,273 Nalo adalah dewa, Maui. 192 00:11:10,315 --> 00:11:12,984 Jika kamu mencoba menyambungkan orang-orang lautan, 193 00:11:13,026 --> 00:11:14,736 dia akan menghancurkanmu. 194 00:11:14,777 --> 00:11:16,738 Dan kemudian Dia juga akan menghancurkannya. 195 00:11:16,779 --> 00:11:19,073 Ini antara dia dan aku. 196 00:11:19,115 --> 00:11:21,659 Moana tidak ada hubungannya dengan ini. 197 00:11:24,037 --> 00:11:28,166 Oh! Kamu menjadikannya seorang penunjuk arah, Maui. 198 00:11:28,207 --> 00:11:32,003 Jadi, sekarang, dia memiliki segalanya berkaitan dengan ini. 199 00:11:46,267 --> 00:11:48,311 Pulau misteri? Keren. 200 00:11:48,353 --> 00:11:49,479 Aku ingin sampel itu. 201 00:11:49,520 --> 00:11:51,731 ♪ Moana akan menemukan orang-orang ♪ 202 00:12:14,629 --> 00:12:16,297 Baiklah, makanlah. 203 00:12:16,339 --> 00:12:17,799 Kita tidak ingin babi menjadi dingin. 204 00:12:19,008 --> 00:12:20,301 Oh. 205 00:12:21,511 --> 00:12:23,012 Harus berhenti melakukan itu. 206 00:12:23,054 --> 00:12:24,472 Moana... 207 00:12:25,765 --> 00:12:27,809 Malam ini bukan sekadar pesta. 208 00:12:29,143 --> 00:12:30,561 Dahulu kala, 209 00:12:30,603 --> 00:12:34,065 ada sebuah gelar diberikan kepada penjelajah hebat terakhir 210 00:12:34,107 --> 00:12:37,110 dengan mimpi sebesar milikmu. 211 00:12:37,151 --> 00:12:40,363 Sebuah gelar suci, lebih dari seorang kepala suku, 212 00:12:40,405 --> 00:12:42,073 seorang Tautai. 213 00:12:42,115 --> 00:12:45,451 Pemimpin, penghubung seluruh laut. 214 00:12:46,244 --> 00:12:47,620 Sayangku, 215 00:12:47,662 --> 00:12:52,041 maukah kau menghormati kami malam ini dengan menerima gelar ini? 216 00:12:52,083 --> 00:12:56,045 Tautai pertama bangsa kami dalam seribu tahun. 217 00:12:56,087 --> 00:13:00,174 Dan tunjukkan kepada kami sejauh mana kita akan pergi. 218 00:13:21,070 --> 00:13:25,408 Malam ini, kita minum dari mangkuk nenek moyang kita, 219 00:13:25,450 --> 00:13:27,034 seperti Tautai Vasa pernah lakukan, 220 00:13:28,035 --> 00:13:32,039 untuk memberikan gelar ini kepadamu. 221 00:13:32,081 --> 00:13:35,543 Untuk menghubungkan dengan masa lalu kita, masa kini kita, 222 00:13:35,585 --> 00:13:39,297 dan masa depan yang terletak di luar. 223 00:13:39,338 --> 00:13:43,426 Semoga para nenek moyang terus membimbing kita. 224 00:13:49,140 --> 00:13:51,017 -Kakak besar! -Diam. 225 00:13:54,145 --> 00:13:57,648 Saya terhormat to serve orang-orang kita. 226 00:14:00,276 --> 00:14:03,112 Semoga para nenek moyang terus membimbing kita. 227 00:14:25,343 --> 00:14:26,511 Tautai Vasa. 228 00:14:27,887 --> 00:14:31,390 Motufetu seharusnya ada di bawah bintang-bintang. 229 00:14:34,101 --> 00:14:35,228 Apa? 230 00:14:37,647 --> 00:14:39,232 Ikat layarnya! 231 00:14:39,273 --> 00:14:40,441 Angkat dayung! 232 00:14:45,571 --> 00:14:46,948 Tidak! 233 00:15:20,773 --> 00:15:23,442 Di mana orang-orang saya? 234 00:15:23,484 --> 00:15:24,819 Tautai Moana. 235 00:15:26,404 --> 00:15:30,575 Ini adalah masa depanmu jika kamu tidak bisa menemukan yang lain. 236 00:15:31,325 --> 00:15:32,994 Dalam isolasi, 237 00:15:33,035 --> 00:15:36,080 begini cara kisahmu berakhir. 238 00:15:36,122 --> 00:15:38,207 Saya tidak mengerti. 239 00:15:38,249 --> 00:15:41,210 Mengembalikan hati Te Fiti adalah awalnya. 240 00:15:41,252 --> 00:15:43,504 Kamu harus berani menghadapi badai. 241 00:15:43,546 --> 00:15:45,548 Sambungkan orang-orang kita. 242 00:15:45,590 --> 00:15:47,967 Temukan Motufetu. 243 00:15:48,009 --> 00:15:50,469 Tapi saya tidak tahu bagaimana cara mencapainya. 244 00:15:50,511 --> 00:15:53,097 Sebuah api di langit akan memandu kamu. 245 00:15:53,139 --> 00:15:56,183 Tunggu. Saya bahkan tidak tahu seberapa jauh itu. 246 00:15:57,184 --> 00:15:59,687 Lebih jauh daripada yang saya bisa capai. 247 00:16:02,440 --> 00:16:05,192 Temukan Motufetu. 248 00:16:05,234 --> 00:16:07,403 Sambungkan kita semua! 249 00:16:09,989 --> 00:16:12,158 Tidak! 250 00:16:12,199 --> 00:16:13,367 Moana! 251 00:16:17,413 --> 00:16:19,248 Motufetu. 252 00:16:19,290 --> 00:16:22,919 Pulau yang harus saya temukan adalah Motufetu. 253 00:16:23,669 --> 00:16:25,379 Oke... 254 00:16:25,421 --> 00:16:27,548 Butuh beberapa pencarian, tapi... 255 00:16:30,301 --> 00:16:32,178 Motufetu. 256 00:16:32,219 --> 00:16:33,763 Apa itu? 257 00:16:33,804 --> 00:16:36,557 Sebuah pulau kuno 258 00:16:36,599 --> 00:16:38,184 di mana saluran lautan 259 00:16:38,225 --> 00:16:39,977 pernah bersatu, 260 00:16:40,019 --> 00:16:43,981 menghubungkan orang-orang seluruh laut. 261 00:16:44,023 --> 00:16:48,027 Sampai itu hilang. Terkutuk. 262 00:16:49,028 --> 00:16:50,363 Terkutuk? 263 00:16:50,404 --> 00:16:52,406 Dalam badai yang mengerikan 264 00:16:52,448 --> 00:16:55,785 dari seorang dewa yang haus kekuasaan, Nalo, 265 00:16:59,038 --> 00:17:01,165 yang percaya ia akan lebih kuat 266 00:17:01,207 --> 00:17:04,293 dengan memisahkan orang-orang dari lautan, 267 00:17:04,335 --> 00:17:05,795 untuk melemahkan kita, 268 00:17:05,836 --> 00:17:08,089 untuk mengakhiri cerita kita. 269 00:17:09,507 --> 00:17:11,050 Nenek moyang kita percaya 270 00:17:11,092 --> 00:17:15,346 mencapai Motufetu akan mematahkan kutukan Nalo, 271 00:17:15,388 --> 00:17:17,473 mengembalikan saluran-saluran. 272 00:17:17,515 --> 00:17:22,228 Ini adalah satu-satunya cara untuk membawa orang-orang kita bersama lagi. 273 00:17:23,854 --> 00:17:25,606 Atau cerita kita berakhir. 274 00:17:26,649 --> 00:17:28,734 Kita perlu mengadakan sidang dewan dari... 275 00:17:28,776 --> 00:17:30,695 Kepala Suku! 276 00:17:52,216 --> 00:17:54,593 Sebuah api di langit. 277 00:17:54,635 --> 00:17:56,053 Dia ingin aku mengikutinya. 278 00:17:56,595 --> 00:17:58,556 Ke bintang-bintang baru. 279 00:17:58,597 --> 00:18:00,766 Ini bisa memakan waktu seumur hidup. 280 00:18:00,808 --> 00:18:03,436 Tautai Vasa tidak kembali sama sekali. 281 00:18:03,477 --> 00:18:06,731 Ini adalah panggilan dari para leluhur, Tui. 282 00:18:06,772 --> 00:18:08,733 Tapi jika kita tidak pernah melihatnya lagi... 283 00:18:10,484 --> 00:18:13,112 Apa maksudmu, tidak pernah melihatmu lagi? 284 00:18:13,154 --> 00:18:15,239 Simea, tidak, maksudku, itu... 285 00:18:15,281 --> 00:18:17,825 Aku tidak ingin kamu pergi! 286 00:18:23,622 --> 00:18:24,623 Simea... 287 00:18:30,004 --> 00:18:32,173 Ibu, ini... 288 00:18:32,214 --> 00:18:34,175 Ini begitu cepat. 289 00:18:34,216 --> 00:18:35,593 Bagaimana jika... 290 00:18:36,469 --> 00:18:38,471 Kamu sekarang adalah Tautai, Moana. 291 00:18:39,638 --> 00:18:40,806 Untuk beberapa hal, 292 00:18:42,641 --> 00:18:44,018 kita tidak pernah merasa siap. 293 00:19:01,952 --> 00:19:07,249 ♪ Aku tahu bintang-bintang ini Di atas lautan ♪ 294 00:19:07,291 --> 00:19:11,545 ♪ Sekarang langit baru Memanggilku dengan nama ♪ 295 00:19:11,587 --> 00:19:17,384 ♪ Dan tiba-tiba Tidak ada yang terasa sama ♪ 296 00:19:17,426 --> 00:19:22,973 ♪ Aku tahu jalan Yang harus dipilih ♪ 297 00:19:23,015 --> 00:19:26,102 ♪ Tapi ini lebih besar Dari sebelumnya ♪ 298 00:19:26,143 --> 00:19:28,521 ♪ Angin telah berubah Pasang membawaku ♪ 299 00:19:28,562 --> 00:19:31,482 ♪ Jauh dari pantai ♪ 300 00:19:31,524 --> 00:19:34,693 ♪ Apa yang menantiku ♪ 301 00:19:34,735 --> 00:19:37,655 ♪ Selamanya jauh dari rumah ♪ 302 00:19:37,696 --> 00:19:40,407 ♪ Dari segala sesuatu ♪ 303 00:19:40,449 --> 00:19:48,124 ♪ Dan setiap orang Yang pernah aku kenal ♪ 304 00:19:48,165 --> 00:19:52,002 ♪ Apa yang terletak di luar? ♪ 305 00:19:52,044 --> 00:19:55,005 ♪ Di bawah langit Yang belum pernah aku lihat ♪ 306 00:19:55,047 --> 00:19:57,758 ♪ Akankah aku kehilangan diriku antara ♪ 307 00:19:57,800 --> 00:20:00,594 ♪ Rumahku dan apa yang tidak diketahui ♪ 308 00:20:00,636 --> 00:20:04,682 ♪ Jika aku pergi melampaui ♪ 309 00:20:04,723 --> 00:20:07,852 ♪ Meninggalkan semua yang aku cintai di belakang ♪ 310 00:20:07,893 --> 00:20:13,190 ♪ Dengan masa depan Dari rakyat kita yang masih harus ditemukan ♪ 311 00:20:13,232 --> 00:20:18,821 ♪ Bisakah aku pergi melampaui? ♪ 312 00:20:18,863 --> 00:20:23,659 ♪ Ada takdir yang bergerak ♪ 313 00:20:23,701 --> 00:20:26,871 ♪ Dan itu baru saja dimulai ♪ 314 00:20:26,912 --> 00:20:30,207 ♪ Sekarang akankah hidup ini Yang telah aku perjuangkan dengan keras ♪ 315 00:20:30,249 --> 00:20:32,001 ♪ Hancur? ♪ 316 00:20:32,042 --> 00:20:35,588 ♪ Mereka memanggilku ♪ 317 00:20:35,629 --> 00:20:38,757 ♪ Aku harus menjawab ♪ 318 00:20:38,799 --> 00:20:41,010 ♪ Tapi jika aku pergi ♪ 319 00:20:41,051 --> 00:20:47,808 ♪ Bagaimana aku bisa Mengucapkan selamat tinggal? ♪ 320 00:20:48,934 --> 00:20:52,688 ♪ Apa yang terletak di luar? ♪ 321 00:20:52,730 --> 00:20:55,900 ♪ Di lautan yang luas dan tak terpetakan ♪ 322 00:20:55,941 --> 00:20:58,694 ♪ Akankah aku kehilangan diriku di antara ♪ 323 00:20:58,736 --> 00:21:01,363 ♪ Semua yang kita tahu Di sini ♪ 324 00:21:01,405 --> 00:21:05,576 ♪ Dan apa yang ada di luar sana Di luar ♪ 325 00:21:05,618 --> 00:21:08,662 ♪ Meninggalkan semua yang kutinggalkan ♪ 326 00:21:08,704 --> 00:21:13,876 ♪ Dengan masa depan Dari masyarakat kita yang masih harus ditemukan ♪ 327 00:21:13,918 --> 00:21:17,546 ♪ Bisakah aku pergi lebih jauh? ♪ 328 00:21:19,215 --> 00:21:22,551 ♪ Jika aku tidak ada di sini Untuk memegang tangannya ♪ 329 00:21:22,593 --> 00:21:26,263 ♪ Akankah dia tumbuh Untuk memahami? ♪ 330 00:21:35,689 --> 00:21:36,690 Nenek! 331 00:21:39,151 --> 00:21:42,947 ♪ Aku akan selalu Tepat di sampingmu ♪ 332 00:21:42,988 --> 00:21:47,826 ♪ Tapi mungkin Kau ditakdirkan untuk lebih ♪ 333 00:21:49,203 --> 00:21:52,081 Oh, apa yang kau khawatirkan? 334 00:21:52,873 --> 00:21:55,501 Tidak seperti terakhir kali. 335 00:21:55,542 --> 00:21:58,504 Terakhir kali, kau tidak cukup tua 336 00:21:58,545 --> 00:22:01,298 untuk memahami semua yang bisa kau kehilangan. 337 00:22:01,340 --> 00:22:03,342 Atau belajar. 338 00:22:03,384 --> 00:22:06,387 Tapi di sini kita. Bersama masih. 339 00:22:06,428 --> 00:22:08,222 Hanya sedikit berbeda. 340 00:22:09,473 --> 00:22:12,268 Aku tidak bisa melihat ke mana cerita mu mengarah, 341 00:22:13,560 --> 00:22:16,689 tapi kami tidak pernah berhenti memilih siapa kami. 342 00:22:21,568 --> 00:22:24,280 Ini lebih besar dari Motunui. 343 00:22:24,321 --> 00:22:26,240 Lebih besar dari kami. 344 00:22:26,282 --> 00:22:29,535 Jadi saya akan berlayar ke langit baru ini 345 00:22:29,576 --> 00:22:33,580 untuk menghubungkan orang-orang seluruh lautan. 346 00:22:33,622 --> 00:22:37,459 Dan kemudian, saya akan kembali ke rumah. 347 00:22:40,838 --> 00:22:44,591 ♪ Saya akan pergi lebih jauh ♪ 348 00:22:44,633 --> 00:22:47,386 ♪ Dan meskipun saya tidak tahu kapan ♪ 349 00:22:47,428 --> 00:22:50,264 ♪ Saya akan mencapai Pasir ini lagi ♪ 350 00:22:50,306 --> 00:22:53,642 ♪ 'Karena saya tahu siapa saya ♪ 351 00:22:53,684 --> 00:22:57,271 ♪ Saya Moana! ♪ 352 00:22:57,313 --> 00:23:00,607 ♪ Dari daratan dan dari lautan ♪ 353 00:23:00,649 --> 00:23:05,612 ♪ Dan saya janji Itulah siapa saya akan selalu menjadi ♪ 354 00:23:05,654 --> 00:23:09,074 ♪ Saya harus pergi Saya akan pergi ♪ 355 00:23:09,116 --> 00:23:11,118 ♪ Maka kita akan tahu ♪ 356 00:23:11,160 --> 00:23:15,998 ♪ Apa yang ada di luar! ♪ 357 00:23:20,878 --> 00:23:23,505 Moana, kamu butuh kru. 358 00:23:23,547 --> 00:23:25,507 Heihei dan Pua tidak dihitung. 359 00:23:25,549 --> 00:23:27,676 Ini adalah sisi lain lautan. 360 00:23:27,718 --> 00:23:29,011 Bagaimana saya bisa meminta mereka untuk... 361 00:23:29,053 --> 00:23:33,891 Orang-orang kita akan bangkit, jika kau membiarkan mereka. 362 00:23:33,932 --> 00:23:35,392 Terakhir kali, ayam itu berhasil. 363 00:23:38,896 --> 00:23:41,065 Baiklah, maka aku akan membutuhkan kano yang lebih besar. 364 00:23:42,399 --> 00:23:44,401 Oh, ya! Baru... 365 00:23:44,443 --> 00:23:45,694 desain ramping, berdoble lambung. 366 00:23:45,736 --> 00:23:47,988 Kano terbaikku sampai sekarang. Manis! 367 00:23:48,030 --> 00:23:49,239 Peningkatan terbaik untuk kru. 368 00:23:49,281 --> 00:23:50,616 Loto! 369 00:23:50,657 --> 00:23:52,910 Aku ingin kau di kru. 370 00:23:52,951 --> 00:23:55,496 Oh! Nah, kita harus melakukan yang lebih baik dari ini. 371 00:24:00,167 --> 00:24:02,086 Seorang petani? Di lautan? 372 00:24:02,127 --> 00:24:04,296 Kita akan butuh makan lebih dari ikan. 373 00:24:04,338 --> 00:24:07,216 Kau butuh irigasi. Perbanyakan tanaman. 374 00:24:07,257 --> 00:24:10,594 Bawa bahkan pembantuku yang terbaik, kau akan kelaparan! 375 00:24:10,636 --> 00:24:12,471 Tepat sekali. Kita butuh seorang master. 376 00:24:12,513 --> 00:24:14,181 Ya, kau memang butuh... Kau... 377 00:24:14,223 --> 00:24:15,599 Terima kasih, Kele! Kau yang terbaik! 378 00:24:15,641 --> 00:24:16,725 Masuk ke dalam yang satu itu. 379 00:24:17,559 --> 00:24:18,811 Hei, Maui. 380 00:24:18,852 --> 00:24:21,230 Sudah lama. 381 00:24:21,271 --> 00:24:25,150 Uh, saya tidak tahu di mana kamu, tapi... 382 00:24:25,192 --> 00:24:27,319 Oh, saya benar-benar membutuhkan bantuanmu. 383 00:24:30,322 --> 00:24:31,949 Maui! 384 00:24:31,990 --> 00:24:35,744 -Oh. Moni. -Kami berdua, sebenarnya. 385 00:24:35,786 --> 00:24:38,122 Maui dan saya. 386 00:24:38,163 --> 00:24:40,165 Ini bagian dari seri. 387 00:24:41,542 --> 00:24:42,668 Wow. 388 00:24:42,709 --> 00:24:45,087 Kamu tahu, terlalu buruk Maui tidak ada di sini. 389 00:24:45,129 --> 00:24:47,297 Kamu benar-benar perlu seseorang yang tahu semua cerita lama, 390 00:24:47,339 --> 00:24:50,384 dan seseorang yang, seperti, sangat kuat, 391 00:24:50,426 --> 00:24:52,469 dan memiliki rambut yang bagus dan hanya... 392 00:24:52,511 --> 00:24:55,722 Saya rasa saya tahu seseorang yang agak mirip dengan itu. 393 00:24:56,682 --> 00:24:58,350 Ya! 394 00:24:59,017 --> 00:25:00,477 Saya akan pergi bersama Moana 395 00:25:00,519 --> 00:25:02,604 dalam panggilan dari para leluhur! 396 00:25:02,646 --> 00:25:03,981 Whoo! 397 00:25:04,022 --> 00:25:06,942 Bersiaplah untuk beberapa kesaksian saksi mata, orang-orang! 398 00:25:17,995 --> 00:25:19,830 Saya datang bersamamu. 399 00:25:21,206 --> 00:25:23,584 Saya akan kembali secepat mungkin. 400 00:25:24,084 --> 00:25:25,210 Saya janji. 401 00:25:26,295 --> 00:25:29,131 Bagaimana jika kamu tidak kembali? 402 00:25:36,346 --> 00:25:37,598 Lautan 403 00:25:38,307 --> 00:25:39,850 adalah temanku. 404 00:25:49,776 --> 00:25:51,487 Teman kita. 405 00:26:12,174 --> 00:26:13,425 Itu menghubungkan kita. 406 00:26:19,640 --> 00:26:22,309 Jadi, tidak ada tempat 407 00:26:22,351 --> 00:26:24,102 yang pernah bisa ku tuju 408 00:26:24,144 --> 00:26:25,896 yang tidak akan bersamamu. 409 00:26:34,071 --> 00:26:36,823 Jadi, kamu bisa membawa sepotong dari rumah. 410 00:27:45,601 --> 00:27:47,644 Kami mencintaimu, Moana! 411 00:27:55,360 --> 00:27:57,154 Kamu mungkin ingin berpegangan. 412 00:28:07,623 --> 00:28:09,416 Baiklah, baiklah, baiklah. 413 00:28:09,458 --> 00:28:10,959 Sekali lagi. 414 00:28:11,001 --> 00:28:15,297 Ini bukan akhir dari cerita kita. 415 00:28:15,339 --> 00:28:19,259 Ini bukan tempat di mana takdir kita ditolak. 416 00:28:19,301 --> 00:28:22,554 Bersama-sama, kita bangkit sebagai satu! 417 00:28:22,596 --> 00:28:27,309 Bersama-sama, kita mengambil kebebasan kita! 418 00:28:30,979 --> 00:28:32,564 Orang itu mengerti. 419 00:28:32,606 --> 00:28:34,274 Ya. Maksudku kamu, tampan. 420 00:28:35,984 --> 00:28:38,779 Sekarang, yang perlu kamu lakukan adalah mendapatkan kailku. 421 00:28:40,113 --> 00:28:41,114 Ambil kaitku. 422 00:28:43,492 --> 00:28:45,911 Ya! Ya! Ayo. Kamu bisa. 423 00:28:45,952 --> 00:28:47,829 Itu yang aku bicarakan! Ya! 424 00:28:47,871 --> 00:28:49,748 Kamu melakukannya! Lebih tinggi. Itu dia. 425 00:28:49,790 --> 00:28:51,833 Lebih tinggi! Kita hampir sampai. Hanya sedikit... 426 00:28:52,626 --> 00:28:53,752 Tidak, tidak. Tidak. 427 00:28:54,711 --> 00:28:56,254 Apa yang kamu... 428 00:29:09,810 --> 00:29:11,478 Jangan khawatir. Ayo. 429 00:29:11,520 --> 00:29:12,854 Kamu tahu aku. Aku akan mengeluarkan kita dari sini. 430 00:29:14,189 --> 00:29:16,191 Tidak, aku tidak perlu dia tolong aku. 431 00:29:16,900 --> 00:29:17,943 Lagi. 432 00:29:19,444 --> 00:29:20,904 'Karena dia akan mati. 433 00:29:20,946 --> 00:29:23,657 Nalo membenci manusia bahkan lebih daripada dia membenciku. 434 00:29:23,699 --> 00:29:26,493 Dan biarkan aku memberitahumu sesuatu. Dia sangat membenciku! 435 00:29:26,535 --> 00:29:28,370 Jadi, semakin jauh Curly dari semua ini, 436 00:29:28,412 --> 00:29:29,579 semakin baik. 437 00:29:29,621 --> 00:29:33,125 Kita sendiri! 438 00:29:34,918 --> 00:29:36,044 Ya, aku mengerti. 439 00:29:39,631 --> 00:29:41,591 Aku akan membiarkanmu keluar, tapi... 440 00:29:41,633 --> 00:29:44,720 Yah, aku benar-benar berharap ti bisa bertemu dengan teman kecilmu. 441 00:29:44,761 --> 00:29:46,847 Saya punya rencana untuk kalian berdua. 442 00:29:47,472 --> 00:29:49,474 Apa? Hai... 443 00:29:49,516 --> 00:29:51,601 Nikmati makan siangmu! 444 00:30:12,664 --> 00:30:14,916 Loto! Apa yang kau lakukan? 445 00:30:14,958 --> 00:30:16,918 Saya sedang membuat perbaikan. 446 00:30:16,960 --> 00:30:18,920 Baiklah. 447 00:30:18,962 --> 00:30:20,839 Kano itu sempurna seperti adanya. 448 00:30:20,881 --> 00:30:22,507 Kesempurnaan itu sebuah mitos. 449 00:30:22,549 --> 00:30:25,719 Hanya ada kegagalan, kemudian belajar, kemudian kematian. 450 00:30:28,680 --> 00:30:30,098 Moni! Paddel? 451 00:30:30,140 --> 00:30:31,725 Oh. Tentu saja. 452 00:30:31,767 --> 00:30:33,685 Itu sebabnya you adalah pencari arah. 453 00:30:34,936 --> 00:30:35,937 Tidak. Tidak, tidak! 454 00:30:40,192 --> 00:30:43,445 Teman-teman, seluruh laut agak tergantung pada kita. 455 00:30:43,487 --> 00:30:45,447 Jadi kita harus bangkit di momen ini, 456 00:30:45,489 --> 00:30:46,615 tetap pada jalur, 457 00:30:46,656 --> 00:30:49,034 dan menjaga semua orang pada kano. 458 00:30:49,075 --> 00:30:50,827 Tunggu. Di mana petani? 459 00:30:50,869 --> 00:30:53,121 Ow! 460 00:30:53,163 --> 00:30:56,166 Kapan kano akan berhenti bergerak? 461 00:30:56,208 --> 00:30:58,293 Baiklah, kita semacam berada di lautan. 462 00:30:59,753 --> 00:31:02,923 -Moni! -Loto. Moni adalah yang satu lagi. 463 00:31:04,633 --> 00:31:06,968 Teman-teman, kita tidak akan pernah berhasil... 464 00:31:07,010 --> 00:31:08,929 ...jika kalian tidak menghormati lautan! 465 00:31:08,970 --> 00:31:10,096 Kamu tidak bisa menghormati suatu cairan. 466 00:31:10,138 --> 00:31:12,057 Juga, saya tidak bisa berenang! 467 00:31:12,098 --> 00:31:13,475 Kamu tahu rasanya seperti kamu bisa... 468 00:31:13,517 --> 00:31:15,268 Oke. Itu... 469 00:31:15,310 --> 00:31:17,145 Sekarang semua orang terlihat sedih. 470 00:31:17,187 --> 00:31:19,856 Dan siapa pun yang merancang kayak lupa akan toilet! 471 00:31:19,898 --> 00:31:21,358 Ya. Saya yang mendesain, tapi kita semua di sini. 472 00:31:21,399 --> 00:31:22,609 Mengapa saya mengatakan ya untuk ini? 473 00:31:22,651 --> 00:31:24,236 Saya bahkan tidak seharusnya... 474 00:31:28,573 --> 00:31:30,450 Saya tidak jelas tentang apa yang kamu lakukan. 475 00:31:30,492 --> 00:31:31,618 Teman-teman! 476 00:31:31,660 --> 00:31:34,788 Kita ingin mencapai Motufetu, mematahkan kutukan Nalo, 477 00:31:34,830 --> 00:31:36,873 kita harus bersatu. 478 00:31:36,915 --> 00:31:39,292 Temukan. Ritme. Kita! 479 00:31:39,334 --> 00:31:40,794 Saya tidak suka nyanyi bersama! 480 00:31:40,836 --> 00:31:42,546 Kita akan lihat tentang itu! 481 00:31:42,587 --> 00:31:44,673 ♪ Bangkitlah Dan berdirilah di kakimu ♪ 482 00:31:44,714 --> 00:31:46,550 ♪ Saatnya Hidupkan ceritamu sendiri ♪ 483 00:31:46,591 --> 00:31:48,343 ♪ Bahkan jika kamu tidak setuju ♪ 484 00:31:48,385 --> 00:31:49,845 ♪ Mencoba itu wajib ♪ 485 00:31:49,886 --> 00:31:52,430 ♪ Lihatlah di sekitarmu ♪ 486 00:31:52,472 --> 00:31:53,974 ♪ Apa yang bisa Lebih baik dari ini?! 487 00:31:54,015 --> 00:31:55,517 Segalanya lebih baik dari ini. 488 00:31:55,559 --> 00:31:57,018 Samudera, jika kamu mau. 489 00:31:57,060 --> 00:31:59,145 ♪ Ayo Kamu hanya butuh sedikit matahari ♪ 490 00:31:59,187 --> 00:32:00,772 ♪ Kamu tidak bisa tinggal Di sana selamanya ♪ 491 00:32:00,814 --> 00:32:02,732 ♪ Kamu akan Ketinggalan semua kesenangan ♪ 492 00:32:02,774 --> 00:32:04,317 ♪ Tidakkah kamu tahu Bersama itu lebih baik ♪ 493 00:32:04,359 --> 00:32:06,736 ♪ Tidakkah kamu bisa melihat? ♪ 494 00:32:06,778 --> 00:32:08,655 ♪ Tidak ada yang lebih baik Dari ini!! 495 00:32:08,697 --> 00:32:09,823 Aku akan muntah. 496 00:32:09,865 --> 00:32:11,074 Yah, saya tahu bagaimana cara membantu itu! 497 00:32:11,116 --> 00:32:12,659 ♪ Rasakan anginnya ♪ 498 00:32:12,701 --> 00:32:14,661 - ♪ Saat kita menunggangi ombak! - ♪ -Whoo! 499 00:32:14,703 --> 00:32:17,247 ♪ Peluangnya kita akan berakhir Di kubur berair 500 00:32:17,289 --> 00:32:18,498 -Loto! -Observasi. 501 00:32:18,540 --> 00:32:20,333 ♪ Ya Kami ebbin' dan flowin' ♪ 502 00:32:20,375 --> 00:32:22,168 ♪ Tidak ada tanda-tanda melambat ♪ 503 00:32:22,210 --> 00:32:23,879 ♪ Kami tahu ke mana kami pergi ♪ 504 00:32:23,920 --> 00:32:27,716 ♪ Jadi apa yang bisa lebih baik Dari ini? ♪ 505 00:32:27,757 --> 00:32:29,926 ♪ Apa yang bisa lebih baik Dari ini?! ♪ 506 00:32:29,968 --> 00:32:31,511 ♪ (Lebih baik dari ini) ♪ 507 00:32:31,553 --> 00:32:33,346 ♪ Apa yang bisa lebih baik dari ♪ 508 00:32:33,388 --> 00:32:35,807 ♪ Ini? ♪ 509 00:32:35,849 --> 00:32:37,142 ♪ Woah! ♪ 510 00:32:37,183 --> 00:32:38,768 ♪ Kami mulai Mencapai ritme ♪ 511 00:32:38,810 --> 00:32:40,186 ♪ Aku siap untuk perjalanan gila ♪ 512 00:32:40,228 --> 00:32:42,355 ♪ Kami akan sampai di sana dalam waktu singkat ♪ 513 00:32:42,397 --> 00:32:44,107 ♪ Karena Kami ada di sini bersama-sama ♪ 514 00:32:44,149 --> 00:32:46,610 ♪ Woahhh ♪ 515 00:32:46,651 --> 00:32:49,404 ♪ Tidak ada yang lebih baik Dari ini! ♪ 516 00:32:50,614 --> 00:32:53,033 Aku rasa aku menjadi gila di laut. 517 00:32:53,074 --> 00:32:54,409 Ini sangat hebat! 518 00:32:54,451 --> 00:32:57,913 Cukup berikan aku satu butir pasir dan sebuah pohon. 519 00:32:57,954 --> 00:33:00,040 ♪ Ya Kami begitu berada di momen ♪ 520 00:33:00,081 --> 00:33:02,250 ♪ Kami rockin' dan rollin' ♪ 521 00:33:02,292 --> 00:33:03,543 ♪ Kami teman Dengan lautan ♪ 522 00:33:03,585 --> 00:33:07,297 ♪ Jadi tidak ada yang lebih baik Daripada ini ♪ 523 00:33:07,339 --> 00:33:08,632 -Salah. -Apa? 524 00:33:08,673 --> 00:33:09,883 ♪ Nah... Biarkan saya memberi Anda koreksi ♪ 525 00:33:09,925 --> 00:33:11,051 ♪ Meskipun Lagunya cerdas ♪ 526 00:33:11,092 --> 00:33:12,260 ♪ Jawaban Untuk pertanyaanmu ♪ 527 00:33:12,302 --> 00:33:13,637 ♪ "Apa yang Mungkin lebih baik?" ♪ 528 00:33:13,678 --> 00:33:14,888 ♪ Secara teknis Berbicara Kesempurnaan adalah mitos ♪ 529 00:33:14,930 --> 00:33:16,097 ♪ Meskipun Perjalanan itu epik ♪ 530 00:33:16,139 --> 00:33:17,641 ♪ Sesuatu yang lebih baik Mungkin ada ♪ 531 00:33:17,682 --> 00:33:18,934 ♪ Tapi itulah mengapa saya selalu Merancang, menyelaraskan ♪ 532 00:33:18,975 --> 00:33:20,644 ♪ Menggabungkan ide-ide Dan selalu mengasah! ♪ 533 00:33:20,685 --> 00:33:21,895 ♪ Saya seorang pemikir yang cerah Dan jenius saat saya berkarya ♪ 534 00:33:21,937 --> 00:33:22,896 ♪ Dengan cinta Dalam pemecahan masalah ♪ 535 00:33:22,938 --> 00:33:24,439 ♪ Sebagai seorang penyelam kano model ♪ 536 00:33:24,481 --> 00:33:25,649 ♪ Kami gagal dengan fantastis Ya, kami berantakan ♪ 537 00:33:25,690 --> 00:33:26,900 ♪ Dan kami melakukan kesalahan Secara drastis ♪ 538 00:33:26,942 --> 00:33:28,485 ♪ Jatuh di wajahmu Adalah yang terbaik! ♪ 539 00:33:28,526 --> 00:33:29,778 ♪ Jika kamu melakukannya salah Maka kamu menjalani tes lain! ♪ 540 00:33:29,819 --> 00:33:31,321 ♪ Ya! Ini benar-benar sederhana sebenarnya ♪ 541 00:33:31,363 --> 00:33:32,948 ♪ Motto Loto 'Till nafas terakhirnya ♪ 542 00:33:32,989 --> 00:33:34,658 ♪ Sungguh hanya kegagalan Kemudian belajar, lalu kematian! ♪ 543 00:33:40,705 --> 00:33:42,207 Whoa! 544 00:33:42,248 --> 00:33:43,708 Whoa! 545 00:33:43,750 --> 00:33:45,669 ♪ Apa yang lebih baik Dari ini? ♪ 546 00:33:45,710 --> 00:33:47,545 ♪ Secara harfiah tidak ada Yang lebih baik dari ini! ♪ 547 00:33:47,587 --> 00:33:48,964 ♪ Apa yang lebih baik Dari ini? ♪ 548 00:33:49,005 --> 00:33:50,256 ♪ Sungguh benar Tidak ada yang lebih baik dari ini! ♪ 549 00:33:50,298 --> 00:33:51,424 Ayo, Kele. 550 00:33:51,466 --> 00:33:52,676 Laut adalah teman kita. 551 00:33:52,717 --> 00:33:54,260 ♪ Kita mulai Memahami! ♪ 552 00:33:54,302 --> 00:33:55,971 Bawa aku kembali ke darat! 553 00:33:56,012 --> 00:33:58,098 ♪ Kita akan sampai di pulau itu ♪ 554 00:33:58,139 --> 00:33:59,891 ♪ Bahkan jika memakan Waktu lama ♪ 555 00:33:59,933 --> 00:34:02,310 ♪ Woahhh! ♪ 556 00:34:02,352 --> 00:34:05,188 ♪ Tidak ada yang lebih baik Dari ini! ♪ 557 00:34:05,230 --> 00:34:07,065 Semua orang sekarang! 558 00:34:07,107 --> 00:34:08,900 -♪ Rasakan udara ♪ -♪ Di rambut kita ♪ 559 00:34:08,942 --> 00:34:10,694 -♪ Lihat kami terbang ♪ -♪ Jaga dayung ♪ 560 00:34:10,735 --> 00:34:14,364 -♪ Pergi ke mana ♪ -♪ Belum ada yang pergi sebelumnya! ♪ 561 00:34:14,406 --> 00:34:16,116 ♪ Woah! ♪ 562 00:34:16,157 --> 00:34:20,286 ♪ Apa yang bisa lebih baik Dari ini?! ♪ 563 00:34:20,328 --> 00:34:21,496 Kamu sudah melakukannya, Kele! 564 00:34:21,538 --> 00:34:23,289 ♪ Woah... ♪ 565 00:34:23,331 --> 00:34:29,004 ♪ Apa yang bisa lebih baik dari ♪ 566 00:34:31,840 --> 00:34:37,178 ♪ Ini!!!!! ♪ 567 00:34:40,390 --> 00:34:41,391 Um... 568 00:34:43,977 --> 00:34:46,896 Bukankah itu apa yang seharusnya kita ikuti? 569 00:34:46,938 --> 00:34:48,815 Uh... Mari kita... 570 00:34:48,857 --> 00:34:51,568 Tidak ada yang panik. Saya yakin... 571 00:34:51,609 --> 00:34:53,737 ini terjadi karena suatu alasan. 572 00:34:53,778 --> 00:34:55,488 Ya, itu mungkin hal yang baik, kan? 573 00:34:56,781 --> 00:34:57,782 Hei! 574 00:34:59,117 --> 00:35:00,869 Moni! Ambil dayungnya! 575 00:35:00,910 --> 00:35:02,412 Saya sedang mencoba. 576 00:35:02,454 --> 00:35:04,664 Ada yang salah dengan kano! 577 00:35:04,706 --> 00:35:07,000 Ini bukan kano. Ini arusnya! 578 00:35:07,042 --> 00:35:08,001 Apa? 579 00:35:10,045 --> 00:35:12,088 Hei, laut. 580 00:35:12,130 --> 00:35:14,549 Jadi, saya agak tidak diberikan banyak petunjuk 581 00:35:14,591 --> 00:35:16,259 selain "ikuti komet." 582 00:35:16,301 --> 00:35:18,720 Jadi, jika kamu memberi tahu saya untuk mengubah arah, 583 00:35:18,762 --> 00:35:21,097 jempol sedikit tentu sangat keren. 584 00:35:22,766 --> 00:35:23,808 Tanah? 585 00:35:25,435 --> 00:35:28,021 Tanah! 586 00:35:28,063 --> 00:35:29,606 Ini Motufetu! 587 00:35:31,066 --> 00:35:33,109 Kami menemukannya. 588 00:35:33,151 --> 00:35:34,861 Sangat cepat. 589 00:35:34,903 --> 00:35:36,696 Apakah saya mendengar orang? 590 00:35:39,783 --> 00:35:41,242 Itu bukan pulau. 591 00:35:42,160 --> 00:35:43,203 Dan itu 592 00:35:43,912 --> 00:35:44,954 bukan orang. 593 00:35:46,414 --> 00:35:48,208 -Kakam... -Mora? 594 00:35:51,294 --> 00:35:52,796 Kita harus pergi! 595 00:36:07,936 --> 00:36:09,979 Ini sangat memalukan. 596 00:36:10,021 --> 00:36:12,607 Seorang petani dibunuh oleh kelapa. 597 00:36:13,775 --> 00:36:16,569 Oh. Jadi, mereka hanya mengabaikan kita? 598 00:36:16,611 --> 00:36:18,696 Itu baik. Bukan? Apakah itu... Apakah itu baik? 599 00:36:42,262 --> 00:36:44,389 Oke. Kalian? 600 00:36:45,640 --> 00:36:46,933 Ruang kargo. 601 00:37:00,280 --> 00:37:02,907 Dia menggunakan gaya sentrifugal tu untuk meningkatkan kecepatan kita. 602 00:37:02,949 --> 00:37:04,617 Moana! 603 00:37:14,460 --> 00:37:16,754 Ha! Selamat tinggal. 604 00:37:16,796 --> 00:37:18,298 Terima kasih atas tumpangannya! 605 00:37:28,808 --> 00:37:30,018 Ayo, coco... 606 00:37:31,811 --> 00:37:33,021 Kacang. 607 00:37:42,655 --> 00:37:45,033 Whoa. Woah, woah. Dengarkan aku! 608 00:37:45,074 --> 00:37:47,535 Kita sedang dalam pelayaran suci! 609 00:37:47,577 --> 00:37:48,912 Kamu akan membebaskan kami. 610 00:37:50,205 --> 00:37:51,414 Tunggu. Tunggu! 611 00:38:00,465 --> 00:38:02,425 Ow! 612 00:38:02,467 --> 00:38:04,302 Ow, ow, ow! 613 00:38:04,344 --> 00:38:06,304 Whoa. Apa yang kamu lakukan? 614 00:38:12,143 --> 00:38:13,978 Apa yang terjadi? 615 00:38:24,572 --> 00:38:26,491 Uh... Itu adalah... 616 00:38:27,700 --> 00:38:28,868 Fanfic. 617 00:38:28,910 --> 00:38:32,163 Kau bodoh. Mereka bertanya apakah kamu menggambarnya, 618 00:38:32,205 --> 00:38:35,750 'cause mereka ingin kamu menerjemahkan gambar itu. 619 00:38:36,084 --> 00:38:37,085 Oh! 620 00:38:38,836 --> 00:38:39,879 Oh. 621 00:38:40,630 --> 00:38:43,716 Oh. Pulau rumahmu 622 00:38:46,010 --> 00:38:48,471 ada di laut yang sama sebagai Motufetu. 623 00:38:49,973 --> 00:38:52,308 Dan ketika Nalo membagi lautan 624 00:38:52,350 --> 00:38:54,978 untuk melemahkan orang-orang laut, 625 00:38:55,019 --> 00:38:58,856 nenek moyangmu telah tidak terhubung dengan rumah mereka. 626 00:39:00,400 --> 00:39:03,653 Tapi kamu pikir kamu akhirnya menemukan jalan kembali 627 00:39:03,695 --> 00:39:06,864 ketika kamu bertemu kerang raksasa ini. 628 00:39:06,906 --> 00:39:11,995 Dan sekarang, kamu khawatir kamu akan terpisah selamanya. 629 00:39:14,080 --> 00:39:16,040 Selama ini, 630 00:39:16,082 --> 00:39:19,085 mereka hanya berusaha untuk pulang. 631 00:39:21,421 --> 00:39:26,050 Tapi jika kami membantumu mengalahkan kerang itu, 632 00:39:26,092 --> 00:39:27,969 kamu akan membantu kami mencapai Motufetu. 633 00:39:30,513 --> 00:39:31,639 Bersama. 634 00:39:31,681 --> 00:39:34,851 Halo? Kami masih jelly! 635 00:39:34,892 --> 00:39:36,936 Bagaimana kita akan mengalahkan itu? 636 00:39:36,978 --> 00:39:39,856 Floppy bahkan tidak bisa menggerakkan jari. 637 00:39:39,897 --> 00:39:42,775 Nah, otot kami penuh dengan neurotoxin, jadi... 638 00:39:42,817 --> 00:39:44,736 Tunggu. Tunggu. Tunggu sebentar. 639 00:39:44,777 --> 00:39:46,946 Sebuah kerang pada dasarnya adalah satu otot raksasa. 640 00:39:46,988 --> 00:39:48,656 Jadi, kita mendekat cukup dengan barang itu, 641 00:39:48,698 --> 00:39:49,824 tembak itu di ganglion, 642 00:39:49,866 --> 00:39:52,660 selamat malam kerang, hallo Motufetu. 643 00:39:52,702 --> 00:39:54,579 Apakah kau pikir itu akan berhasil? 644 00:40:00,585 --> 00:40:03,379 Oh. Kau ingin kami melakukannya. 645 00:40:04,589 --> 00:40:07,050 Ini akan lebih mudah jika kita bukan jelly. 646 00:40:08,176 --> 00:40:10,219 Ooh. Jangan khawatir. Mereka bisa memperbaikinya. 647 00:40:10,261 --> 00:40:11,596 Bagaimana? 648 00:40:18,144 --> 00:40:19,562 Apa itu? 649 00:40:38,998 --> 00:40:40,375 Rasanya seperti kelapa. 650 00:40:40,416 --> 00:40:42,502 Itu baru saja lewat di atas kita, bukan? 651 00:40:42,543 --> 00:40:45,463 Oke, di mana kita mendapatkan toksin untuk kerang? 652 00:40:52,845 --> 00:40:54,013 Sebuah mimpi dari kedua ujung. 653 00:41:02,939 --> 00:41:04,524 Ayo. Kita harus pergi! 654 00:41:13,908 --> 00:41:15,326 Apa? 655 00:41:16,244 --> 00:41:19,414 Kita sudah membuat kesepakatan. 656 00:41:19,455 --> 00:41:20,623 Kita mengeluarkan kerang, 657 00:41:20,665 --> 00:41:24,085 dan kemudian kau membantu kita pergi ke Motufetu. 658 00:41:25,169 --> 00:41:26,462 Kau kecil tapi perkasa. 659 00:41:36,889 --> 00:41:37,890 Wah. 660 00:41:38,808 --> 00:41:41,769 Saya rasa itu adalah penghormatan pejuang, 661 00:41:41,811 --> 00:41:43,771 untuk menunjukkan kami hormat. 662 00:41:48,609 --> 00:41:51,320 Atau itu selamat tinggal jika kami mati. 663 00:41:55,700 --> 00:41:57,201 Wow. 664 00:42:00,163 --> 00:42:02,123 Bagaimana kita menembak ganglion 665 00:42:02,165 --> 00:42:04,041 jika kita tidak tahu bagaimana rupanya? 666 00:42:04,083 --> 00:42:05,918 Saya rasa kita akan tahu 667 00:42:05,960 --> 00:42:08,045 bagaimana rupanya ganglion ketika kita melihatnya. 668 00:42:11,299 --> 00:42:12,425 Ya. 669 00:42:12,467 --> 00:42:14,719 Jadi, saya hanya... 670 00:42:14,760 --> 00:42:17,847 Dan Motufetu, kami datang? 671 00:42:17,889 --> 00:42:19,557 Misi tercapai. 672 00:42:24,228 --> 00:42:25,605 Tidak. Tidak, tidak, tidak! 673 00:42:27,315 --> 00:42:28,608 Dan inilah mengapa 674 00:42:28,649 --> 00:42:30,443 kamu selalu memiliki cadangan. 675 00:42:32,445 --> 00:42:33,779 Dan yang ketiga. 676 00:42:36,032 --> 00:42:37,783 Nah, yang keempat akan menjadi kegilaan. 677 00:42:54,592 --> 00:42:56,636 Tidak! 678 00:43:09,273 --> 00:43:11,359 Chee Hoo! 679 00:43:17,406 --> 00:43:19,158 Kita harus keluar! 680 00:43:36,717 --> 00:43:39,053 Tunggu! Apa yang kamu... Hei! Tidak... 681 00:43:59,407 --> 00:44:01,701 - Moni! Moni! - Moana! 682 00:44:01,742 --> 00:44:03,202 Moana! 683 00:44:20,511 --> 00:44:21,596 Moana? 684 00:44:22,471 --> 00:44:23,598 Moana? 685 00:44:25,099 --> 00:44:26,767 Harus saya katakan, Saya menikmati itu. 686 00:44:26,809 --> 00:44:28,936 Kakamora! 687 00:44:28,978 --> 00:44:31,314 Kamu melakukan ini! 688 00:44:36,902 --> 00:44:38,613 Membuat asumsi di sana. 689 00:44:58,341 --> 00:44:59,592 Menarik. 690 00:44:59,634 --> 00:45:00,885 Ini seperti asam. 691 00:45:14,106 --> 00:45:15,691 Bisa saya dapatkan Chee Hoo? 692 00:45:16,609 --> 00:45:17,818 Oh, ya! 693 00:45:19,737 --> 00:45:23,783 Sekarang, Saya hanya perlu mendapatkan bayiku. 694 00:45:33,501 --> 00:45:35,961 Maui! 695 00:45:36,003 --> 00:45:38,464 - Tatu itu bergerak. - Hei. 696 00:45:38,506 --> 00:45:39,840 - Tatu itu bergerak! - Ayo. Tidak. Tidak, tidak, tidak. 697 00:45:39,882 --> 00:45:41,384 Dengarkan saya. Saya adalah seorang demigod... 698 00:45:42,051 --> 00:45:43,177 -Beruntung! -D berhenti! 699 00:45:43,219 --> 00:45:44,387 Saya ingin ditampar oleh tato itu. 700 00:45:44,428 --> 00:45:45,680 Hei! 701 00:45:45,721 --> 00:45:47,682 Baiklah. Aturan nomor satu... 702 00:45:47,723 --> 00:45:48,891 Tidak. 703 00:45:48,933 --> 00:45:50,559 Cuma... Baiklah. Seseorang... 704 00:45:50,601 --> 00:45:52,561 Teman-teman, bisakah kalian hanya memutar saya kembali? 705 00:45:52,603 --> 00:45:53,729 - Saya akan memutar kamu kembali! - Tidak, tidak, tidak. 706 00:45:53,771 --> 00:45:55,064 Bukan dia. 707 00:45:56,399 --> 00:45:59,068 Inilah yang terjadi ketika kamu bertemu pahlawanmu. 708 00:45:59,110 --> 00:46:01,153 Oh! Saya tahu, kan? 709 00:46:02,488 --> 00:46:03,698 Baiklah. 710 00:46:03,739 --> 00:46:06,617 Aturan nomor satu. Kamu tidak pernah melihat saya seperti ini. 711 00:46:06,659 --> 00:46:08,494 Meskipun saya masih terlihat sangat keren. 712 00:46:08,536 --> 00:46:10,204 Kamu terlihat seperti batu ginjal. 713 00:46:10,246 --> 00:46:11,997 Dan kamu terlihat seperti seseorang yang tahu apa itu. 714 00:46:12,039 --> 00:46:13,499 Sekarang... 715 00:46:16,293 --> 00:46:18,754 Nah, halo, Bacon. 716 00:46:18,796 --> 00:46:21,298 Baiklah. Saya merasa seperti ada beberapa latar belakang 717 00:46:21,340 --> 00:46:22,842 yang perlu saya kenali. 718 00:46:22,883 --> 00:46:24,135 -Oh. Hmm... -Sebenarnya, kamu tahu apa? 719 00:46:24,176 --> 00:46:25,302 Lupakan itu. 720 00:46:25,344 --> 00:46:26,929 Saya tidak ingin terikat jika kalian... 721 00:46:28,139 --> 00:46:29,306 Kamu tahu apa yang saya maksud? 722 00:46:29,348 --> 00:46:30,474 Yang tidak akan kalian lakukan. 723 00:46:30,516 --> 00:46:31,642 Kalian tidak akan melakukannya. 724 00:46:31,684 --> 00:46:32,893 Saya bahkan tidak tahu kenapa saya mengatakan itu. 725 00:46:32,935 --> 00:46:34,854 Intinya adalah, ada beberapa hal serius tentang dewa 726 00:46:34,895 --> 00:46:35,896 yang terjadi... 727 00:46:38,149 --> 00:46:39,859 Jadi, saya akan menangani urusan saya. 728 00:46:51,078 --> 00:46:52,955 Baiklah. Kembali sebentar lagi. 729 00:46:52,997 --> 00:46:55,207 Sampai saat itu, tetap hidup, jangan bicara dengan siapa pun. 730 00:46:55,249 --> 00:46:57,710 Dan, jika kamu melihat wanita kelelawar gila, lari. 731 00:46:57,752 --> 00:46:58,961 Dia yang terburuk. 732 00:46:59,003 --> 00:47:00,671 Jauhkan diri, atau kamu akan mati. 733 00:47:00,713 --> 00:47:02,631 Bersikap baik. Maui, pergi! 734 00:47:04,508 --> 00:47:05,551 Camilan perahu! 735 00:47:06,510 --> 00:47:07,511 Camilan perahu. 736 00:47:09,388 --> 00:47:10,765 Di mana Moana? 737 00:47:18,606 --> 00:47:19,774 Simea? 738 00:47:19,815 --> 00:47:21,901 Simea! Oh! 739 00:47:21,942 --> 00:47:24,153 Bagaimana kamu bisa di sini? 740 00:47:24,195 --> 00:47:25,488 Saya tidak. 741 00:47:25,529 --> 00:47:28,491 Kau tersedot ke dalam sebuah kerang raksasa 742 00:47:28,532 --> 00:47:30,367 dan cerita kita akan berakhir 743 00:47:30,409 --> 00:47:34,330 'karena sekarang, kau tidak akan pernah membantu orang-orang di lautan 744 00:47:34,371 --> 00:47:36,415 dan nenek moyangmu akan berkata, seperti, 745 00:47:36,457 --> 00:47:41,629 "Moana, kami membencimu selamanya. Selamanya. Selamanya." 746 00:47:43,547 --> 00:47:44,799 Hah? 747 00:48:04,151 --> 00:48:05,194 Aku bisa ini. 748 00:48:05,653 --> 00:48:07,363 Aku bisa ini. 749 00:48:07,404 --> 00:48:08,864 Kau bisa ini. 750 00:48:11,867 --> 00:48:13,118 Santai. 751 00:48:13,160 --> 00:48:14,620 Aku tidak menggigit. 752 00:48:14,662 --> 00:48:15,663 Peka mungkin. 753 00:48:17,581 --> 00:48:20,084 Sudah lama sejak aku melihat seorang pencari arah. 754 00:48:21,335 --> 00:48:22,586 Suka dayungnya. 755 00:48:22,628 --> 00:48:24,088 Apakah kau ingin melihatku menggunakannya? 756 00:48:24,129 --> 00:48:26,549 Ooh. Garang. 757 00:48:26,590 --> 00:48:29,885 Nah, kita memiliki itu sama-sama, Moana. 758 00:48:29,927 --> 00:48:33,347 Manusia yang "membuat semua dewa berbicara"! 759 00:48:35,307 --> 00:48:37,017 Siapa kau? 760 00:48:37,059 --> 00:48:38,185 Matangi. 761 00:48:38,227 --> 00:48:41,188 Penjaga dari potongan kecil surga ini. 762 00:48:41,230 --> 00:48:43,107 -Oh! -Hmm. 763 00:48:43,148 --> 00:48:45,568 Kamu tinggal di sini? 764 00:48:45,609 --> 00:48:46,944 Tidak dengan pilihan. 765 00:48:46,986 --> 00:48:49,989 Maui tidak pernah menyebutku? 766 00:48:50,030 --> 00:48:53,117 Oh! Mungkin terlalu sibuk bermain dengan tato nya. 767 00:48:53,158 --> 00:48:54,285 Hah? 768 00:48:55,536 --> 00:48:57,121 Ya sudah, ayo. 769 00:48:58,163 --> 00:49:01,250 Um, saya tidak akan pergi ke mana-mana denganmu. 770 00:49:01,292 --> 00:49:02,459 -Saya perlu... -Keluar dari sini, 771 00:49:02,501 --> 00:49:05,796 memecahkan kutukan Nalo, menemukan Motufetu. 772 00:49:05,838 --> 00:49:07,089 Di sini untuk membantu. 773 00:49:07,131 --> 00:49:09,258 Kamu tahu jalan ke Motufetu? 774 00:49:09,300 --> 00:49:10,968 Kamu pikir kamu bisa hanya sampai di suatu tempat 775 00:49:11,010 --> 00:49:12,511 jika kamu tahu jalan? 776 00:49:12,553 --> 00:49:15,222 Itu semacam apa itu penentuan arah. 777 00:49:15,264 --> 00:49:16,849 Ugh! 778 00:49:16,891 --> 00:49:18,642 Begitu banyak yang harus dipelajari. 779 00:49:22,229 --> 00:49:26,108 Seorang penentu arah sejati tidak mengenal jalannya sama sekali. 780 00:49:26,150 --> 00:49:27,610 Itulah intinya. 781 00:49:27,651 --> 00:49:31,530 Untuk menemukan jalanmu ke apa yang tidak pernah ditemukan. 782 00:49:31,572 --> 00:49:33,699 Jika kamu ingin mematahkan kutukan Nalo, 783 00:49:33,741 --> 00:49:36,035 kamu harus berhenti bermain aman, saudariku. 784 00:49:36,076 --> 00:49:37,536 Jadilah sedikit tersesat. 785 00:49:38,662 --> 00:49:40,789 Mengapa aku harus mendengarkan apa pun yang kamu katakan? 786 00:49:40,831 --> 00:49:44,084 Karena Nalo menjebakku juga. 787 00:49:45,586 --> 00:49:48,088 Aku ingin kamu mengalahkan Nalo, 788 00:49:48,130 --> 00:49:50,716 'karena kemudian, aku akan bebas. 789 00:49:51,091 --> 00:49:52,176 Apa? 790 00:49:55,554 --> 00:49:59,099 ♪ Aku telah terjebak Seribu tahun... ♪ 791 00:49:59,141 --> 00:50:03,312 ♪ Hanya memudar Menghadapi ketakutan... ♪ 792 00:50:03,354 --> 00:50:08,025 ♪ Kerang raksasa ini Menjadi sangat tua, sayangku ♪ 793 00:50:08,067 --> 00:50:10,569 ♪ Jadi datanglah sangat dekat, ♪ 794 00:50:10,611 --> 00:50:13,030 ♪ Aku akan memberitahumu ♪ 795 00:50:13,072 --> 00:50:18,160 ♪ Bagaimana kamu bisa Keluar dari sini... ♪ 796 00:50:18,202 --> 00:50:21,830 Selalu ada jalan lain untuk mencapai tempat yang kamu butuhkan. 797 00:50:21,872 --> 00:50:26,585 Kamu hanya perlu berpikir sedikit berbeda. 798 00:50:27,378 --> 00:50:28,879 Berbeda bagaimana? 799 00:50:28,921 --> 00:50:30,130 Senang kamu bertanya. 800 00:50:32,424 --> 00:50:34,385 ♪ Terputus! Lepaskan! ♪ 801 00:50:34,426 --> 00:50:36,261 ♪ Dan kehilangan arahmu! ♪ 802 00:50:36,303 --> 00:50:39,473 ♪ Tidak ada kesenangan Dalam menahan diri, sayang ♪ 803 00:50:39,515 --> 00:50:43,477 ♪ Kau harus menikmati sensasi Hidup dengan berbahaya ♪ 804 00:50:43,519 --> 00:50:45,396 ♪ Kau punya perjalanan yang panjang, panjang untuk ditempuh ♪ 805 00:50:45,437 --> 00:50:47,314 ♪ Tetap bermain aman Kau tidak akan pernah tahu ♪ 806 00:50:47,356 --> 00:50:50,985 ♪ Aturan Adalah milik kita untuk dilanggar! ♪ 807 00:50:51,026 --> 00:50:52,236 ♪ Ayo, sayang! ♪ 808 00:50:52,277 --> 00:50:53,696 ♪ Saatnya tersesat ♪ 809 00:50:54,571 --> 00:50:57,199 Itu adalah nasihat yang mengerikan. 810 00:50:57,241 --> 00:51:00,035 Mmm. Maka kau tidak mendengarkan. 811 00:51:00,077 --> 00:51:03,414 ♪ Lihatlah sekeliling ♪ 812 00:51:03,455 --> 00:51:05,374 ♪ Tidak kanan dan kiri Tapi atas dan bawah! ♪ 813 00:51:05,416 --> 00:51:07,376 ♪ Karena di tepi Semua tentang ♪ 814 00:51:07,418 --> 00:51:09,712 ♪ Hidup berani dan bebas ♪ 815 00:51:10,921 --> 00:51:12,589 ♪ Perluas pikiranmu untuk melihat ♪ 816 00:51:12,631 --> 00:51:14,675 ♪ Dan percayakan padaku Karena ♪ 817 00:51:14,717 --> 00:51:16,301 ♪ Kau punya potensi ♪ 818 00:51:16,343 --> 00:51:18,012 ♪ Untuk menjelajahi jarak ♪ 819 00:51:18,053 --> 00:51:19,888 ♪ Aku telah eksistensial ♪ 820 00:51:19,930 --> 00:51:21,682 ♪ Dan tersesat dalam keberadaan ♪ 821 00:51:21,724 --> 00:51:23,517 ♪ Dan tidak ada peta ♪ 822 00:51:23,559 --> 00:51:25,519 ♪ Untuk tujuanmu ♪ 823 00:51:25,561 --> 00:51:30,065 ♪ Tidak ada penjelasan Untuk menyelesaikan persamaan ini ♪ 824 00:51:33,944 --> 00:51:36,113 ♪ Kita harus tersesat! Bebaskan diri! ♪ 825 00:51:36,155 --> 00:51:38,032 ♪ Dan kehilangan arah kita! ♪ 826 00:51:38,073 --> 00:51:41,326 ♪ Tidak ada kesenangan Dalam menahan diri, sayang ♪ 827 00:51:41,368 --> 00:51:45,247 ♪ Kamu harus menikmati sensasi Hidup berbahaya ♪ 828 00:51:45,289 --> 00:51:47,249 ♪ Kamu punya perjalanan yang panjang, panjang Untuk pergi ♪ 829 00:51:47,291 --> 00:51:49,001 ♪ Terus bermain aman Kamu tidak akan pernah tahu ♪ 830 00:51:49,043 --> 00:51:52,671 ♪ Aturan Adalah milik kita untuk dilanggar! ♪ 831 00:51:52,713 --> 00:51:56,216 ♪ Apa katamu? Lihat... ♪ 832 00:51:56,258 --> 00:51:59,553 ♪ Tidakkah kamu tahu Betapa baiknya keadaanmu? ♪ 833 00:51:59,595 --> 00:52:03,098 ♪ Kamu adalah Satu-satunya yang menghentikanmu ♪ 834 00:52:03,140 --> 00:52:06,769 ♪ Bagi saya Saya terjebak seperti statis ♪ 835 00:52:06,810 --> 00:52:08,520 ♪ Bisakah kamu bayangkan? ♪ 836 00:52:08,562 --> 00:52:10,606 ♪ Hidup yang begitu tragis Dalam kegelapan! ♪ 837 00:52:10,647 --> 00:52:13,984 ♪ Kamu punya kesempatan Jadi ambil saja ♪ 838 00:52:14,026 --> 00:52:17,863 ♪ Saya tahu kamu takut Tapi hidup itu tidak adil! ♪ 839 00:52:17,905 --> 00:52:22,659 ♪ Ini penuh dengan pilihan Besar dan kecil ♪ 840 00:52:22,701 --> 00:52:24,369 ♪ Tapi percayalah pada jatuh ♪ 841 00:52:24,411 --> 00:52:28,040 ♪ Dan kamu bisa memiliki semuanya! ♪ 842 00:52:28,082 --> 00:52:29,917 ♪ Hilang! Lepaskan! ♪ 843 00:52:29,958 --> 00:52:31,668 ♪ Dan kehilangan arahmu! ♪ 844 00:52:31,710 --> 00:52:35,339 ♪ Tidak ada kesenangan Dalam menahan diri, sayang ♪ 845 00:52:35,380 --> 00:52:39,009 ♪ (Kamu harus) Nikmati sensasi Hidup berbahaya ♪ 846 00:52:39,051 --> 00:52:40,803 ♪ Kamu punya jalan yang sangat jauh Untuk pergi ♪ 847 00:52:40,844 --> 00:52:42,596 ♪ Tetap bermain aman Kamu tidak akan pernah tahu ♪ 848 00:52:42,638 --> 00:52:47,935 ♪ Aturan Adalah milik kita untuk dilanggar! ♪ 849 00:52:47,976 --> 00:52:51,688 ♪ Hilang! Hah! ♪ 850 00:52:51,730 --> 00:52:54,817 ♪ Hilang! Tidak! ♪ 851 00:52:56,151 --> 00:52:58,278 Selalu ada jalan lain, Moana. 852 00:52:58,987 --> 00:53:00,155 Apa yang akan kamu lakukan? 853 00:53:03,826 --> 00:53:05,119 Hilang. 854 00:53:05,160 --> 00:53:10,958 ♪ Woah! Hilang! ♪ 855 00:53:34,231 --> 00:53:36,483 Selalu ada jalan lain. 856 00:53:36,525 --> 00:53:39,027 Portal para dewa. 857 00:53:39,069 --> 00:53:41,780 Tidak akan membawamu sepenuhnya to Motufetu. 858 00:53:41,822 --> 00:53:44,741 Tapi itu akan mempersingkat perjalanan untukmu dan krummu 859 00:53:44,783 --> 00:53:46,827 dan Tuan Minyak Kelapa. 860 00:53:46,869 --> 00:53:47,911 Siapa Tuan... 861 00:53:48,704 --> 00:53:50,038 Ugh. 862 00:53:50,080 --> 00:53:52,583 Selalu harus membuat sebuah penampilan. 863 00:53:52,624 --> 00:53:54,293 -Maui! -Jangan takut! 864 00:53:54,334 --> 00:53:57,129 Kamu telah diselamatkan! Whoo! 865 00:54:11,602 --> 00:54:13,812 Dia membukanya? 866 00:54:25,449 --> 00:54:27,701 Ini adalah rencanamu, 867 00:54:27,743 --> 00:54:29,244 untuk membuatku berada di gua ingus 868 00:54:29,286 --> 00:54:30,746 karena kamu ingin kita pergi bersama? 869 00:54:30,787 --> 00:54:34,082 Yah, tentu saja aku tidak menyimpanmu untuk percakapan. 870 00:54:34,124 --> 00:54:35,209 Huh? Tunggu! 871 00:54:36,543 --> 00:54:38,378 Nah, kita pergi? 872 00:54:41,465 --> 00:54:44,384 Kamu tidak bisa pergi? 873 00:54:44,426 --> 00:54:46,637 Patahkan kutukan Nalo... 874 00:54:46,678 --> 00:54:50,224 dan mungkin, suatu hari, kitabertemu lagi. 875 00:54:50,265 --> 00:54:53,936 Ingat, selalu ada jalan lain 876 00:54:53,977 --> 00:54:56,521 meskipun kamu harus tersesat untuk menemukannya. 877 00:54:57,189 --> 00:54:59,191 Semoga berhasil, Tautai Moana. 878 00:55:00,234 --> 00:55:01,485 Kamu bisa ini. 879 00:55:09,493 --> 00:55:12,371 Jika Nalo menemukan aku membantu, kita akan mati disambar petir. 880 00:55:14,206 --> 00:55:15,916 Maui terlihat baik. 881 00:55:17,084 --> 00:55:18,835 Wah. Wah. 882 00:55:18,877 --> 00:55:20,212 Wah! 883 00:55:20,254 --> 00:55:21,380 Aku mencium babi! 884 00:55:21,421 --> 00:55:22,547 Senang, senang, senang! Hei, hei! 885 00:55:22,589 --> 00:55:24,758 Kita ada di portal para dewa! 886 00:55:26,593 --> 00:55:28,762 Kalian! Bersama lagi! 887 00:55:28,804 --> 00:55:30,222 Ditambah Maui. Tunggu, tunggu. 888 00:55:30,264 --> 00:55:31,390 Di mana Maui? 889 00:55:31,431 --> 00:55:32,557 'Sup, Keriting? 890 00:55:32,599 --> 00:55:33,809 Maui! 891 00:55:36,270 --> 00:55:37,980 Seharusnya kau memberitahuku kalau kita pakai kostum baru. 892 00:55:38,021 --> 00:55:39,147 Sudah memakai daun di pipiku 893 00:55:39,189 --> 00:55:40,732 selama seribu tahun. 894 00:55:40,774 --> 00:55:42,276 Aku tidak percaya kamu di sini! 895 00:55:42,317 --> 00:55:43,986 Hei, sobat. Aku rindu kamu. 896 00:55:44,027 --> 00:55:45,570 Ya. 897 00:55:46,446 --> 00:55:47,572 Oh. Maaf. 898 00:55:47,614 --> 00:55:48,865 Itu aneh. Apakah itu aneh? 899 00:55:48,907 --> 00:55:51,410 Ini adalah hari terhebat dalam hidupku. 900 00:55:53,203 --> 00:55:56,039 Cinta pria ini. Tidak menggangguku sama sekali. 901 00:55:56,081 --> 00:55:57,374 Bolehkah saya berbicara denganmu sebentar? 902 00:55:57,416 --> 00:56:00,127 Pua! Ini adalah Pua. 903 00:56:00,168 --> 00:56:01,503 Ooh. Dan apakah kamu bertemu dengan Kakamora? 904 00:56:01,545 --> 00:56:02,671 Saya pikir ia akan menghancurkan kita di kerang, 905 00:56:02,713 --> 00:56:04,047 tapi ternyata ia sangat hebat 906 00:56:04,089 --> 00:56:06,466 karena jika tidak, saya tidak akan pernah bertemu Matangi, 907 00:56:06,508 --> 00:56:07,634 yang hebat, omong-omong, 908 00:56:07,676 --> 00:56:08,969 - dan menemukanmu, dan sekarang... - Curly! 909 00:56:09,011 --> 00:56:10,429 ...kita akan mematahkan kutukan Nalo bersama dan... 910 00:56:11,305 --> 00:56:13,307 Maaf. Silakan kamu dulu. 911 00:56:13,348 --> 00:56:14,641 Kalian semua akan mati. 912 00:56:17,269 --> 00:56:18,437 Apa? 913 00:56:18,478 --> 00:56:19,646 Apa? 914 00:56:19,688 --> 00:56:22,441 Nalo tidak hanya menyembunyikan Motufetu dalam badai. 915 00:56:22,482 --> 00:56:24,401 Ia menyembunyikannya dalam badai monster 916 00:56:24,443 --> 00:56:26,486 di lautan terkutuk yang tidak bisa kamu hindari 917 00:56:26,528 --> 00:56:29,531 dan kemudian menenggelamkannya di dasar laut. 918 00:56:29,573 --> 00:56:31,658 Yang berarti manusia tidak bisa mencapainya. 919 00:56:31,700 --> 00:56:33,493 Jadi, kecuali saya mematahkan kutukan, 920 00:56:33,535 --> 00:56:35,454 kamu baru saja membeli tiket satu arah to deadsville, 921 00:56:35,495 --> 00:56:36,621 itulah sebabnya saya tidak ingin kamu 922 00:56:36,663 --> 00:56:37,789 keluar sejak awal 923 00:56:37,831 --> 00:56:39,082 'cause sekarang kamu terjebak 924 00:56:39,124 --> 00:56:41,626 dan kamu akan mati, krummu akan mati, 925 00:56:41,668 --> 00:56:43,295 dan kali ini, ayamnya juga. 926 00:56:50,552 --> 00:56:51,678 Tapi... 927 00:56:51,720 --> 00:56:52,804 senang bertemu denganmu. 928 00:56:53,472 --> 00:56:54,848 Dan kami ada di sini. 929 00:57:05,817 --> 00:57:09,237 Bagus, Maui, 930 00:57:09,279 --> 00:57:13,116 tapi tempat ini terlihat sangat baik. 931 00:57:13,742 --> 00:57:15,535 Dan lihat! 932 00:57:15,577 --> 00:57:16,912 Konstelasi! 933 00:57:16,953 --> 00:57:18,705 Itu ada di sana! 934 00:57:20,082 --> 00:57:21,792 Teman-teman... 935 00:57:21,833 --> 00:57:25,170 Para leluhur tidak akan menghubungi jika kami tidak bisa melakukan ini. 936 00:57:25,212 --> 00:57:27,089 Kecuali itu adalah panggilan tidak sengaja. 937 00:57:27,130 --> 00:57:29,091 Itu akan masuk akal di 2.000 tahun. 938 00:57:29,132 --> 00:57:31,176 Tautai Vasa mengatakan mencapai Motufetu 939 00:57:31,218 --> 00:57:34,096 adalah satu-satunya cara untuk memberikan masa depan kepada orang-orang kita. 940 00:57:34,137 --> 00:57:35,514 Jika dia tahu begitu banyak, 941 00:57:35,555 --> 00:57:37,099 mengapa dia tidak t告告mu itu adalah... 942 00:57:37,140 --> 00:57:38,809 ...terbenam? 943 00:57:38,850 --> 00:57:43,021 Karena dia memberitahu saya untuk mengikuti api di langit. 944 00:57:43,063 --> 00:57:45,065 Dan itu membawa saya langsung ke kamu. 945 00:57:45,107 --> 00:57:47,359 Yang masuk akal, 946 00:57:47,401 --> 00:57:49,820 'karena jika Nalo berpikir ia lebih kuat 947 00:57:49,861 --> 00:57:51,321 dengan memisahkan orang-orang... 948 00:57:51,363 --> 00:57:54,032 Maka mungkin cara untuk memecahkan kutukannya 949 00:57:54,074 --> 00:57:55,242 adalah dengan bersatu. 950 00:57:55,283 --> 00:57:58,703 Kamu angkat pulau itu, dan saya menginjaknya. 951 00:57:58,745 --> 00:58:01,331 "Maui dan Moana, bersama lagi! 952 00:58:01,373 --> 00:58:02,916 "Mereka sangat mengagumkan!" 953 00:58:02,958 --> 00:58:04,209 Ini akan berhasil. 954 00:58:04,251 --> 00:58:05,460 Benar, lautan? 955 00:58:07,087 --> 00:58:08,088 Lautan? 956 00:58:14,636 --> 00:58:15,637 Moana... 957 00:58:16,221 --> 00:58:18,306 Lautan 958 00:58:18,348 --> 00:58:19,933 tidak bisa membantumu di sini. 959 00:58:26,648 --> 00:58:27,983 Nenek! 960 00:58:29,818 --> 00:58:34,030 Sebenarnya, saya percaya itu adalah hadiah selamat datang 961 00:58:35,490 --> 00:58:36,616 dari Nalo. 962 00:58:45,876 --> 00:58:47,419 Hmm. 963 00:58:55,385 --> 00:58:56,678 Ambil itu, sialan! 964 00:58:57,929 --> 00:59:00,265 Manusia, pergi ke posisi kalian, bekerja sama, 965 00:59:00,307 --> 00:59:02,100 dan mari kita lakukan ini! 966 00:59:04,686 --> 00:59:05,979 Kita benar-benar harus membicarakan tentang 967 00:59:06,021 --> 00:59:07,189 proses perekrutanmu. 968 00:59:08,523 --> 00:59:10,192 Kakek! Di bawah. 969 00:59:11,735 --> 00:59:13,195 Benci orang-orang ini. 970 00:59:13,236 --> 00:59:14,571 Hei! Aku seorang yang lebih tua. 971 00:59:14,613 --> 00:59:16,156 Dan aku berumur 3.000 tahun. 972 00:59:16,198 --> 00:59:17,908 Yang membuatku lebih tua. 973 00:59:19,534 --> 00:59:21,495 Hanya harus lebih cepat dari mereka till matahari terbit. 974 00:59:21,536 --> 00:59:23,038 Oh. Apakah mereka nokturnal? 975 00:59:23,079 --> 00:59:26,625 Uh, tentu. Chee Hoo! 976 00:59:28,251 --> 00:59:29,461 Oh, ya! 977 00:59:35,175 --> 00:59:36,218 Woo! 978 00:59:38,136 --> 00:59:41,056 Apakah dia baru saja mengedipkan mata pada kita? 979 00:59:43,433 --> 00:59:44,476 Di belakang kita! 980 00:59:45,018 --> 00:59:46,436 Pegang! 981 00:59:46,478 --> 00:59:48,271 Moana, kita tidak bisa belok itu ketat dengan layar ini. 982 00:59:48,313 --> 00:59:50,023 Ini akan berhasil! 983 00:59:52,400 --> 00:59:54,027 Moana! 984 00:59:56,446 --> 00:59:58,031 Moni! 985 01:00:00,033 --> 01:00:01,660 Moana! Moana! 986 01:00:02,285 --> 01:00:03,328 Moni! 987 01:00:06,331 --> 01:00:08,083 Tidak! Dayungnya! 988 01:00:22,597 --> 01:00:24,391 Moni! 989 01:00:33,400 --> 01:00:34,609 Moni... 990 01:01:06,558 --> 01:01:08,935 Kita akan mencari tahu ini. 991 01:01:08,977 --> 01:01:10,395 - Para nenek moyang... - Moana... 992 01:01:20,488 --> 01:01:22,449 Kano Tautai Vasa... 993 01:01:27,329 --> 01:01:30,999 Uh, ini bukan waktu yang tepat untuk berkata, "Aku sudah memberitahumu," 994 01:01:31,041 --> 01:01:32,292 jadi aku tidak akan melakukan itu 995 01:01:32,334 --> 01:01:33,668 'karena itu akan membuatmu merasa lebih buruk. 996 01:01:33,710 --> 01:01:35,879 -Cuma... -Tapi aku percaya padamu. 997 01:01:35,920 --> 01:01:38,089 Tidak ada orang lain yang melakukannya. Ada kamu. 998 01:01:38,131 --> 01:01:39,841 Jalani saja, juara. Apa? 999 01:01:39,883 --> 01:01:41,134 Aku sedang bersikap baik. 1000 01:01:41,551 --> 01:01:42,719 Aduh. Aduh! 1001 01:01:42,761 --> 01:01:44,471 Tidak ada nurples ungu. Berhenti. Aww! 1002 01:01:44,512 --> 01:01:45,889 Baiklah, aku akan berbicara padanya! 1003 01:01:52,604 --> 01:01:54,147 Aku tahu, Maui. 1004 01:01:55,315 --> 01:01:56,900 Ini hanya... 1005 01:01:59,194 --> 01:02:01,863 Setiap kali aku berpikir aku tahu 1006 01:02:01,905 --> 01:02:03,907 apa yang seharusnya aku lakukan, 1007 01:02:04,616 --> 01:02:06,618 semuanya berubah. 1008 01:02:07,410 --> 01:02:08,536 Aku tidak bisa... 1009 01:02:09,537 --> 01:02:11,164 Moni hampir mati! 1010 01:02:13,625 --> 01:02:18,254 Jika aku adalah alasan cerita rakyat kita hanya berakhir... 1011 01:02:21,841 --> 01:02:23,134 Ini serius! 1012 01:02:23,176 --> 01:02:25,095 Apakah sesuatu mengalihkan perhatianmu? 1013 01:02:25,136 --> 01:02:27,180 Mungkin memecahkan kutukan seperti yang kau katakan, 1014 01:02:27,222 --> 01:02:28,390 kita harus bekerja sama. 1015 01:02:28,431 --> 01:02:29,724 Aku mengangkatnya dari laut, 1016 01:02:29,766 --> 01:02:32,519 tapi seorang manusia harus mendarat di pantainya. 1017 01:02:38,191 --> 01:02:39,567 Lihat, aku mengerti. 1018 01:02:39,609 --> 01:02:41,695 Tidak ada yang suka buruk dalam pekerjaan mereka. 1019 01:02:41,736 --> 01:02:44,114 Kenapa kau bahkan di sini? 1020 01:02:44,155 --> 01:02:45,198 Karena... 1021 01:02:46,366 --> 01:02:47,492 Karena... 1022 01:02:48,284 --> 01:02:49,828 Aku pernah merasakan rendah sebelumnya. 1023 01:02:50,870 --> 01:02:53,957 Dan aku tidak bisa melihat jalan ke depan. 1024 01:02:55,375 --> 01:02:56,960 Dan kemudian seseorang datang. 1025 01:02:58,169 --> 01:02:59,838 Seseorang yang aku anggap remeh. 1026 01:03:00,547 --> 01:03:02,674 Dan dia mengangkatku. 1027 01:03:05,301 --> 01:03:07,971 Aku belum melakukan apapun yang benar 1028 01:03:08,012 --> 01:03:09,848 sejak aku meninggalkan pulauku. 1029 01:03:09,889 --> 01:03:10,890 Hei... 1030 01:03:11,558 --> 01:03:14,102 Ada jalan keluar. 1031 01:03:14,144 --> 01:03:15,520 Kamu mau melewatinya? 1032 01:03:15,562 --> 01:03:18,189 Kamu hanya perlu Chee Hoo itu. 1033 01:03:18,231 --> 01:03:19,649 Kamu sangat buruk dalam ini. 1034 01:03:19,691 --> 01:03:21,443 Aku yang terbaik dalam ini. 1035 01:03:21,484 --> 01:03:23,528 Aku adalah seorang manusia, tapi sekarang, 1036 01:03:23,570 --> 01:03:25,196 aku adalah seorang demigod. 1037 01:03:25,238 --> 01:03:27,240 Kamu tidak pernah tahu apa yang berikutnya. 1038 01:03:27,282 --> 01:03:28,575 Ya, aku tahu. 1039 01:03:28,616 --> 01:03:30,410 Badai monster Nalo! 1040 01:03:30,452 --> 01:03:31,661 Nah, kamu mau melewatinya? 1041 01:03:31,703 --> 01:03:32,829 Berhenti mencoba... 1042 01:03:32,871 --> 01:03:33,997 ♪ Inilah halnya... ♪ 1043 01:03:34,038 --> 01:03:35,331 ♪ Kamu terpuruk ♪ 1044 01:03:35,373 --> 01:03:36,708 ♪ Kamu pikir kamu jauh dari Permainanmu ♪ 1045 01:03:36,750 --> 01:03:38,501 ♪ Tapi kamu bisa membalikkan Keadaanmu, ayo ♪ 1046 01:03:38,543 --> 01:03:39,878 ♪ Ingat namamu! ♪ 1047 01:03:39,919 --> 01:03:41,629 ♪ Jangan sia-siakan Semua energi ini ♪ 1048 01:03:41,671 --> 01:03:43,131 ♪ Karena kamu punya obatnya ♪ 1049 01:03:43,173 --> 01:03:45,842 ♪ Dan aku tahu warisanmu! ♪ 1050 01:03:45,884 --> 01:03:47,427 ♪ Kamu memiliki Kehebatan di dalam ♪ 1051 01:03:47,469 --> 01:03:48,928 ♪ Dan kamu hanya Harus percaya ♪ 1052 01:03:48,970 --> 01:03:50,346 ♪ Kamu pikir Kamu tidak memiliki trik ♪ 1053 01:03:50,388 --> 01:03:52,056 ♪ Tapi mereka ada Di tanganmu ♪ 1054 01:03:52,098 --> 01:03:53,725 ♪ Air ini Mengancam ♪ 1055 01:03:53,767 --> 01:03:55,310 ♪ Tapi kamu membawa Pertanggungjawaban ♪ 1056 01:03:55,351 --> 01:03:57,979 ♪ Jadi lepaskan semua ketakutan Dan keraguan ♪ 1057 01:03:58,021 --> 01:03:59,355 ♪ Aku butuh... Bolehkah aku dapat... ♪ 1058 01:03:59,397 --> 01:04:00,899 ♪ CHEE HOO? ♪ 1059 01:04:00,940 --> 01:04:02,484 ♪ Siapa kamu... Siapa kamu... ♪ 1060 01:04:02,525 --> 01:04:04,027 -♪ Siapa kamu ♪ -♪ Akan menjadi? ♪ 1061 01:04:04,068 --> 01:04:05,445 ♪ Kamu akan, kamu akan ♪ 1062 01:04:05,487 --> 01:04:06,988 -♪ Membuat beberapa ♪ -♪ Sejarah ♪ 1063 01:04:07,030 --> 01:04:08,448 ♪ Ayo Moana ♪ 1064 01:04:08,490 --> 01:04:10,158 ♪ Dapatkan takdirmu ♪ 1065 01:04:10,200 --> 01:04:11,576 ♪ Bolehkah aku mendapatkan... Bolehkah aku mendapatkan... ♪ 1066 01:04:11,618 --> 01:04:13,119 ♪ Bolehkah aku mendapatkan... CHEE HOO?! ♪ 1067 01:04:13,161 --> 01:04:14,662 -♪ Kamu harus ♪ -♪ Kamu ingin ♪ 1068 01:04:14,704 --> 01:04:16,206 ♪ Kamu perlu tingkatkan ♪ 1069 01:04:16,247 --> 01:04:17,707 -♪ Tunjukkan kepada mereka ♪ -♪ Tunjukkan kepada mereka ♪ 1070 01:04:17,749 --> 01:04:19,334 ♪ Katakan kepada mereka cukup sudah cukup ♪ 1071 01:04:19,375 --> 01:04:20,794 ♪ Ayo Moana ♪ 1072 01:04:20,835 --> 01:04:22,212 ♪ Dapatkan takdirmu ♪ 1073 01:04:22,253 --> 01:04:23,797 ♪ Bolehkah aku mendapatkan... Biarkan aku mendengar... ♪ 1074 01:04:23,838 --> 01:04:25,590 ♪ Bolehkah aku mendapatkan CHEE HOO?! ♪ 1075 01:04:27,550 --> 01:04:29,093 ♪ Inilah kesepakatan... ♪ 1076 01:04:29,135 --> 01:04:31,387 ♪ Tuhan badai yang mengganggu ini Benar-benar melewatkan hari kaki ♪ 1077 01:04:31,429 --> 01:04:34,641 ♪ Dapatkah kamu membayangkan legenda Apa yang diperlihatkan perjalanan epik ini? ♪ 1078 01:04:34,682 --> 01:04:36,434 ♪ Kamu pikir Ini hari kiamat?! ♪ 1079 01:04:36,476 --> 01:04:37,811 ♪ Bagiku ini hanya hari Selasa ♪ 1080 01:04:37,852 --> 01:04:39,103 ♪ Kamu tahu Aku tidak datang untuk bermain ♪ 1081 01:04:39,145 --> 01:04:40,647 ♪ Datang untuk bermain ♪ 1082 01:04:40,688 --> 01:04:41,898 ♪ Dan kamu pintar ♪ 1083 01:04:41,940 --> 01:04:43,233 ♪ Aku tidak pernah memberimu Cukup pengakuan ♪ 1084 01:04:43,274 --> 01:04:44,651 ♪ Dan di bawah tekanan Kamu memenuhi syarat! ♪ 1085 01:04:44,692 --> 01:04:46,319 ♪ Kamu bahkan mengajarkanku Sebuah pelajaran! Heh, ♪ 1086 01:04:46,361 --> 01:04:47,904 ♪ Aku tidak terkejut Kamu belajar dari yang terbaik! ♪ 1087 01:04:47,946 --> 01:04:49,447 ♪ Memerlukan banyak hal Tapi hitung aku terkesan! ♪ 1088 01:04:49,489 --> 01:04:51,074 ♪ Tidak bisa menyerah sekarang Kamu membuatku tertarik! ♪ 1089 01:04:51,115 --> 01:04:53,868 ♪ Tidak banyak manusia yang Aku sebut sahabat! ♪ 1090 01:04:53,910 --> 01:04:55,745 ♪ CHEE HOO! ♪ 1091 01:04:55,787 --> 01:04:57,330 ♪ Siapa kamu... Siapa kamu... ♪ 1092 01:04:57,372 --> 01:04:58,873 ♪ Siapa kamu akan jadi? ♪ 1093 01:04:58,915 --> 01:05:00,291 ♪ Kamu akan, kamu akan ♪ 1094 01:05:00,333 --> 01:05:01,793 ♪ Membuat sejarah ♪ 1095 01:05:01,835 --> 01:05:03,253 -♪ Ayo-a ♪ -♪ Moana ♪ 1096 01:05:03,294 --> 01:05:04,963 ♪ Pergi dapatkan takdirmu ♪ 1097 01:05:05,004 --> 01:05:06,130 ♪ Bisakah aku mendapatkan... Bisakah aku mendapatkan... ♪ 1098 01:05:06,172 --> 01:05:07,799 ♪ CHEE HOO?! ♪ 1099 01:05:13,388 --> 01:05:16,599 ♪ Giliran aku untuk memberi Khotbah motivasi ♪ 1100 01:05:16,641 --> 01:05:19,561 ♪ Ini tugasmu untuk akhirnya Berlatih apa yang kamu khotbahkan ♪ 1101 01:05:19,602 --> 01:05:21,604 ♪ Karena kamu Aku menjadi diriku yang lebih baik ♪ 1102 01:05:21,646 --> 01:05:24,566 ♪ Dan aku bahkan tidak berpikir Itu adalah kemungkinan! ♪ 1103 01:05:24,607 --> 01:05:26,568 ♪ Kamu membuatku Keluar dari kekacauan demi kekacauan ♪ 1104 01:05:26,609 --> 01:05:28,027 ♪ Demigod dalam kesulitan ♪ 1105 01:05:28,069 --> 01:05:29,487 ♪ Tapi sekarang Perannya terbalik ♪ 1106 01:05:29,529 --> 01:05:30,822 ♪ Kamu sedang Diuji ♪ 1107 01:05:30,864 --> 01:05:31,990 ♪ Tidak apa-apa Karena kita punya rencana ♪ 1108 01:05:32,031 --> 01:05:33,408 ♪ Untuk memecahkan kutukan ♪ 1109 01:05:33,449 --> 01:05:34,951 ♪ Dan meskipun Peluang tidak bisa lebih buruk ♪ 1110 01:05:34,993 --> 01:05:36,077 ♪ Aku membuat taruhan Pada yang terberani dan terhebat ♪ 1111 01:05:36,119 --> 01:05:38,121 ♪ Dari pencari jalan Yang pernah kudapat! ♪ 1112 01:05:43,918 --> 01:05:45,336 ♪ Siapa kamu... Siapa kamu... ♪ 1113 01:05:45,378 --> 01:05:47,005 ♪ Siapa yang akan kamu jadi? ♪ 1114 01:05:47,046 --> 01:05:48,381 ♪ Kamu akan, kamu akan ♪ 1115 01:05:48,423 --> 01:05:49,924 ♪ Membuat sejarah ♪ 1116 01:05:49,966 --> 01:05:51,467 ♪ Ayo Moana ♪ 1117 01:05:51,509 --> 01:05:52,802 ♪ Ayo dapatkan takdirmu ♪ 1118 01:05:52,844 --> 01:05:54,429 ♪ Boleh aku dapat... Karena aku butuh... ♪ 1119 01:05:54,470 --> 01:05:56,055 ♪ Biarkan aku mendengar... CHEE HOO! ♪ 1120 01:05:56,097 --> 01:05:57,557 ♪ Kamu harus, kamu mau ♪ 1121 01:05:57,599 --> 01:05:59,183 ♪ Saatnya untuk naik level! ♪ 1122 01:05:59,225 --> 01:06:00,518 ♪ Ayo tunjukkan kepada mereka, ayo tunjukkan kepada mereka ♪ 1123 01:06:00,560 --> 01:06:02,186 ♪ Katakan kepada mereka cukup sudah! ♪ 1124 01:06:02,228 --> 01:06:03,646 ♪ Ayo-a Moana ♪ 1125 01:06:03,688 --> 01:06:05,273 ♪ Ambil takdirmu ♪ 1126 01:06:05,315 --> 01:06:06,566 ♪ Bolehkah aku mendengar... Biarkan aku mendengar... ♪ 1127 01:06:06,608 --> 01:06:08,192 ♪ CHEE HOO! ♪ 1128 01:06:08,234 --> 01:06:09,736 ♪ Moana! Ayo-a ♪ 1129 01:06:09,777 --> 01:06:11,112 ♪ Buka takdirmu ♪ 1130 01:06:11,154 --> 01:06:12,739 ♪ Biarkan aku mendengar kamu Buat mereka takut kamu ♪ 1131 01:06:12,780 --> 01:06:14,198 ♪ Bolehkah aku mendengar... CHEE HOO! ♪ 1132 01:06:14,240 --> 01:06:15,992 ♪ Ayo-a Moana ♪ 1133 01:06:16,034 --> 01:06:17,327 ♪ Temukan takdirmu ♪ 1134 01:06:17,368 --> 01:06:18,745 ♪ Bolehkah aku mendengar... Biarkan aku mendengar... ♪ 1135 01:06:18,786 --> 01:06:21,039 -♪ CHEE HOO! ♪ -♪ CHEE HOO! ♪ 1136 01:06:26,628 --> 01:06:27,962 Ayo ambil mereka, putri. 1137 01:06:28,004 --> 01:06:29,130 Masih bukan seorang putri. 1138 01:06:29,172 --> 01:06:31,049 Well, banyak orang mengira kamu adalah. 1139 01:06:34,552 --> 01:06:35,595 Uh... 1140 01:06:37,013 --> 01:06:38,973 Aku tahu apa yang aku minta darimu 1141 01:06:39,015 --> 01:06:40,558 adalah banyak... 1142 01:06:41,184 --> 01:06:43,227 bahwa kano kami ada di 1143 01:06:43,269 --> 01:06:44,938 bentuk yang sangat buruk, 1144 01:06:44,979 --> 01:06:49,651 tapi saya percaya bahwa, bersama-sama, kita... 1145 01:07:09,253 --> 01:07:11,965 Kami menemukan cara untuk memperbaikinya. 1146 01:07:12,006 --> 01:07:14,509 Dengan sedikit bantuan dari para leluhur, ya. 1147 01:07:14,550 --> 01:07:16,970 Saya melakukan dekorasinya. 1148 01:07:17,011 --> 01:07:18,554 Kami menggunakan ayam. 1149 01:07:19,597 --> 01:07:21,474 Hormati. 1150 01:07:25,520 --> 01:07:28,272 Nalo ingin mengakhiri cerita kami. 1151 01:07:28,314 --> 01:07:30,608 Tapi kami tidak biarkan itu terjadi. 1152 01:07:30,650 --> 01:07:31,943 Kami hanya perlu mengakali dia, 1153 01:07:31,985 --> 01:07:34,737 menemukan beberapa trik baru yang tidak pernah dia lihat sebelumnya. 1154 01:07:34,779 --> 01:07:38,366 Yah, saya telah dalam mengerjakan beberapa ide. 1155 01:07:38,408 --> 01:07:40,952 Juga, kami memang memiliki seorang demigod. 1156 01:07:40,994 --> 01:07:42,745 Tentu, dia sedikit kusut, 1157 01:07:42,787 --> 01:07:44,455 tapi, Anda tahu, lebih baik daripada tidak ada. 1158 01:07:44,497 --> 01:07:45,873 Saya pikir Anda terlihat hebat. 1159 01:07:45,915 --> 01:07:50,253 Oke. Kami berlayar ke jantung badai Nalo. 1160 01:07:50,294 --> 01:07:55,091 Setelah saya mengangkat pulau, kalian semua harus sampai ke situ. 1161 01:07:55,133 --> 01:07:58,219 Ini akan lebih sulit daripada apa pun yang pernah kita hadapi sebelumnya. 1162 01:07:58,261 --> 01:07:59,387 Jadi, jika ada yang ingin... 1163 01:08:03,307 --> 01:08:08,479 Saya menghabiskan seluruh hidup saya belajar cerita-cerita orang kita. 1164 01:08:09,939 --> 01:08:13,026 Karena kamu, aku bisa menjalani satu. 1165 01:08:15,528 --> 01:08:16,863 Baiklah, jika begitu. 1166 01:08:18,031 --> 01:08:19,407 Mari kita menghancurkan kutukan. 1167 01:08:23,244 --> 01:08:24,370 Ya. 1168 01:08:24,412 --> 01:08:25,955 Sudah lama 1169 01:08:25,997 --> 01:08:27,749 sejak saya menarik sebuah pulau dari laut. 1170 01:08:29,167 --> 01:08:30,543 Saya tahu saya harus membungkuk di lutut. 1171 01:08:31,377 --> 01:08:32,712 Saya memiliki postur yang bagus. 1172 01:08:32,754 --> 01:08:34,464 Kamu tahu apa? Kamu, ketiak. 1173 01:08:39,343 --> 01:08:40,595 Dia terus tumbuh di hatiku. 1174 01:08:41,512 --> 01:08:42,722 Seperti kutil. 1175 01:08:42,764 --> 01:08:44,098 Itu indah. 1176 01:08:44,140 --> 01:08:45,475 Oke, kita lakukan ini, 1177 01:08:46,059 --> 01:08:47,143 kita membuatnya pulang. 1178 01:08:48,853 --> 01:08:49,854 Keriting. 1179 01:08:56,527 --> 01:08:57,695 Ini adalah badai. 1180 01:08:57,737 --> 01:09:00,281 Hanya yang sangat besar. 1181 01:09:17,298 --> 01:09:19,801 Yah, sekarang aku agak merindukan monster lava. 1182 01:09:24,889 --> 01:09:27,350 Um, itu gelombang besar. 1183 01:09:30,645 --> 01:09:31,854 Kita bisa mengelilinginya. 1184 01:09:31,896 --> 01:09:33,397 Semua orang, pergi ke posisi kalian! 1185 01:09:33,439 --> 01:09:35,191 Siap untuk menggantinya. 1186 01:09:36,484 --> 01:09:38,111 Kamu, barang cerdas, 1187 01:09:38,152 --> 01:09:39,821 kamu mungkin ingin memeriksa jam matahari. 1188 01:09:39,862 --> 01:09:41,239 Kenapa? Jam berapa sekarang? 1189 01:09:41,280 --> 01:09:43,407 -Ini waktu Maui! -Ini waktu Maui! 1190 01:09:43,449 --> 01:09:44,867 Whoo! 1191 01:09:44,909 --> 01:09:48,162 Mari angkat sebuah pulau dan tunjukkan kepada angin ini siapa bosnya! 1192 01:09:48,204 --> 01:09:49,330 Ya! 1193 01:09:49,372 --> 01:09:51,332 Bawa petir! 1194 01:09:55,711 --> 01:09:57,380 Maksudku, ini agak menyenangkan, kan? 1195 01:09:57,421 --> 01:09:59,340 Chee Hoo! 1196 01:10:03,261 --> 01:10:04,887 Ya! Whoo! 1197 01:10:08,266 --> 01:10:09,267 Booyah! 1198 01:10:11,519 --> 01:10:13,437 Ganti, kita lewat saja. 1199 01:10:13,479 --> 01:10:15,064 -Loto? -Siap! 1200 01:10:24,907 --> 01:10:26,701 Makan itu, Nalo! 1201 01:10:31,873 --> 01:10:33,499 Iya, bagaimana dengan ini? 1202 01:10:33,541 --> 01:10:34,584 Tunggu, apa? 1203 01:10:40,506 --> 01:10:41,841 Iya! 1204 01:10:43,676 --> 01:10:44,677 Hitung itu! 1205 01:10:50,474 --> 01:10:51,767 Oh, ayolah! 1206 01:10:54,520 --> 01:10:55,771 Mereka terus datang untuk kita! 1207 01:10:55,813 --> 01:10:57,273 Kita harus berbalik! Kawan-kawan? 1208 01:11:09,744 --> 01:11:10,953 Tidak, tidak, tidak. 1209 01:11:14,081 --> 01:11:16,292 Maui! 1210 01:11:16,334 --> 01:11:19,003 Tidak apa-apa. Aku menangkap setengah dari mereka. Papan skor. 1211 01:11:26,469 --> 01:11:27,762 Yah, Nalo itu seorang penipu. 1212 01:11:29,180 --> 01:11:31,057 Dan pengecut karena... 1213 01:11:31,098 --> 01:11:33,809 menghindari... kau tahu. 1214 01:11:33,851 --> 01:11:36,479 Dia tidak peduli padamu. 1215 01:11:36,520 --> 01:11:38,356 Oh, dia peduli padaku. 1216 01:11:38,397 --> 01:11:42,902 Aku bilang itu manusia yang ingin dia hentikan... kita. 1217 01:11:42,944 --> 01:11:45,446 Kenapa kamu tersenyum? 1218 01:11:45,488 --> 01:11:46,948 Karena kita bisa memanfaatkannya. 1219 01:11:46,989 --> 01:11:48,866 Ganggu Nalo, biar dia datang mengejar kita 1220 01:11:48,908 --> 01:11:50,868 sementara Maui mencapai pusat 1221 01:11:50,910 --> 01:11:52,536 dan mengangkat pulau. 1222 01:11:52,578 --> 01:11:54,497 -Kita ubah. 1223 01:11:54,538 --> 01:11:57,166 Curly, kamu tidak bisa mengakali badai sebelumnya. 1224 01:11:57,208 --> 01:11:58,626 Bagaimana kamu akan melakukannya sekarang? 1225 01:11:58,668 --> 01:12:00,169 Saya rasa saya sudah menemukannya. 1226 01:12:01,295 --> 01:12:03,839 Saya perlu memotong tiang layar. 1227 01:12:06,050 --> 01:12:07,927 Jika kamu terus datang tolong kami, 1228 01:12:07,969 --> 01:12:09,929 kita tidak akan pernah memecahkan kutukan Nalo. 1229 01:12:11,222 --> 01:12:13,891 Kita bisa menarik badai, Maui. 1230 01:12:13,933 --> 01:12:15,142 Ini satu-satunya jalan. 1231 01:12:24,193 --> 01:12:26,112 Ayo secepat mungkin. 1232 01:12:27,780 --> 01:12:30,241 Uh, lihat, saya bisa mengangkat sejuta pulau, 1233 01:12:30,283 --> 01:12:33,577 tapi, jika kamu tidak ada di sana untuk mendarat di atasnya, maka... 1234 01:12:36,914 --> 01:12:38,457 Sampai jumpa di luar, Maui. 1235 01:12:40,126 --> 01:12:42,253 Saya akan melihatmu di luar, Moana. 1236 01:12:44,714 --> 01:12:46,424 Bacon, Telur... 1237 01:12:50,761 --> 01:12:52,054 Elang raksasa! 1238 01:12:55,099 --> 01:12:56,767 Begitu serius. 1239 01:12:56,809 --> 01:12:58,227 Sampai jumpa di pulau! 1240 01:13:06,402 --> 01:13:07,445 Loto! 1241 01:13:07,486 --> 01:13:09,155 Gerak! 1242 01:13:14,118 --> 01:13:16,662 Hal yang berputar itu akan datang! 1243 01:13:19,415 --> 01:13:21,042 Mungkin seharusnya aku membuat prototipe ini. 1244 01:13:21,959 --> 01:13:23,252 Bingo bango! 1245 01:13:33,137 --> 01:13:35,348 Loto! Kamu jenius. 1246 01:13:35,389 --> 01:13:37,516 Yah, aku tidak bisa melakukannya tanpa Moni. 1247 01:14:13,219 --> 01:14:14,261 Tunggu! 1248 01:14:23,604 --> 01:14:25,272 Tidak ada banyak pengungkit! 1249 01:14:33,155 --> 01:14:34,615 Dia menemukan Motufetu! 1250 01:14:36,951 --> 01:14:39,078 Nalo tahu dia menemukannya. 1251 01:14:39,120 --> 01:14:40,871 Kutukan tidak akan terpecahkan sampai kita sampai di pulau. 1252 01:14:40,913 --> 01:14:42,706 Kita masih harus sampai ke pulau! 1253 01:14:42,748 --> 01:14:43,749 Ayo! 1254 01:14:48,587 --> 01:14:51,924 Sedikit sibuk. 1255 01:14:55,511 --> 01:14:56,971 Ini gelombang lain. 1256 01:14:57,012 --> 01:14:58,305 Kita butuh lebih banyak kecepatan. 1257 01:15:01,016 --> 01:15:02,393 Kita harus menurunkan berat. 1258 01:15:10,067 --> 01:15:11,068 Ayo, nak! 1259 01:15:12,069 --> 01:15:13,446 Pegang! 1260 01:15:13,487 --> 01:15:14,613 Belok! 1261 01:15:14,655 --> 01:15:15,865 Belok! 1262 01:15:23,914 --> 01:15:25,583 Angkat itu! 1263 01:15:36,010 --> 01:15:37,928 Tidak! 1264 01:15:41,223 --> 01:15:42,975 Maui! 1265 01:15:53,736 --> 01:15:55,070 Maui... 1266 01:16:10,336 --> 01:16:11,587 Maui! 1267 01:16:12,630 --> 01:16:13,756 Tidak! 1268 01:16:26,352 --> 01:16:28,020 Moana! 1269 01:16:30,064 --> 01:16:31,232 Kita tersesat! 1270 01:16:31,273 --> 01:16:32,525 Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan! 1271 01:16:32,566 --> 01:16:33,817 Tidak ada jalan keluar! 1272 01:16:36,111 --> 01:16:37,821 Aku tidak bisa... 1273 01:16:37,863 --> 01:16:38,906 Ada-- 1274 01:16:38,948 --> 01:16:40,157 Tidak ada jalan! 1275 01:16:45,704 --> 01:16:47,039 Ada cara lain. 1276 01:16:47,998 --> 01:16:50,042 Selalu ada cara lain. 1277 01:16:51,752 --> 01:16:53,712 Ada cara lain untuk mencapai pulau! 1278 01:16:53,754 --> 01:16:55,130 Ada cara lain! 1279 01:16:55,172 --> 01:16:56,924 - Tidak! Moana, kamu tidak bisa! - Ini terlalu jauh! 1280 01:16:56,966 --> 01:16:58,133 - Temukan Maui! - Moana! 1281 01:16:58,175 --> 01:16:59,343 Tidak! Moana! 1282 01:18:17,630 --> 01:18:18,631 Moana? 1283 01:18:19,006 --> 01:18:20,049 Moana! 1284 01:18:51,330 --> 01:18:52,373 Moana... 1285 01:18:52,915 --> 01:18:53,916 Moana. 1286 01:18:55,417 --> 01:18:57,961 Moana, kamu tidak bisa. 1287 01:19:07,763 --> 01:19:08,764 Tolong... 1288 01:19:13,644 --> 01:19:14,728 Tolong. 1289 01:21:59,643 --> 01:22:01,228 Bersama masih. 1290 01:22:02,646 --> 01:22:04,356 Hanya sedikit berbeda. 1291 01:22:15,951 --> 01:22:19,621 ♪ Kita akan pergi lebih jauh ♪ 1292 01:22:19,663 --> 01:22:22,958 ♪ Dan kita akan mencapainya Bersisian ♪ 1293 01:22:23,000 --> 01:22:25,419 ♪ Kita sedang naik Dengan arus ♪ 1294 01:22:25,460 --> 01:22:28,255 ♪ Tidak ada pantai yang tidak dijelajahi ♪ 1295 01:22:28,297 --> 01:22:32,467 ♪ Melaju menuju lebih jauh ♪ 1296 01:22:32,509 --> 01:22:35,721 ♪ Di mana kita semua mulai lagi ♪ 1297 01:22:35,762 --> 01:22:40,767 ♪ Di mana langit kita dan Cakrawala kita tidak pernah berakhir ♪ 1298 01:22:40,809 --> 01:22:42,436 ♪ Kita bisa naik ♪ 1299 01:22:42,477 --> 01:22:44,187 ♪ Kita akan naik ♪ 1300 01:22:44,229 --> 01:22:45,772 ♪ Kita akan naik ♪ 1301 01:22:45,814 --> 01:22:51,028 ♪ Kami akan pergi lebih jauh ♪ 1302 01:23:05,751 --> 01:23:06,752 Wow! 1303 01:23:25,228 --> 01:23:26,313 Kamu naik level. 1304 01:23:27,397 --> 01:23:29,107 Ya. 1305 01:23:29,149 --> 01:23:32,527 Uh... Apakah ini berarti... 1306 01:23:32,569 --> 01:23:35,238 Ya. Tato saya masih lebih keren daripada milikmu. 1307 01:23:38,033 --> 01:23:39,868 Tari bahagia! 1308 01:23:41,995 --> 01:23:43,789 Itu sangat gila... 1309 01:23:43,830 --> 01:23:45,624 Dan kemudian... Tunggu. Oh, wow! 1310 01:23:45,666 --> 01:23:46,833 Ya. 1311 01:23:46,875 --> 01:23:49,294 Moana! Kamu masih hidup! 1312 01:23:53,799 --> 01:23:55,467 Lautan! 1313 01:23:56,009 --> 01:23:57,427 Aku merindukanmu. 1314 01:23:57,469 --> 01:23:59,513 Ayo. Ayo, sekarang. Sedikit lagi. 1315 01:24:01,223 --> 01:24:04,142 Membangun sebuah pulau benar-benar membangkitkan selera. 1316 01:24:04,184 --> 01:24:05,435 Oh, kamu bau sangat enak. 1317 01:24:16,196 --> 01:24:18,407 Ini Motunui. 1318 01:24:18,991 --> 01:24:20,033 Rumah. 1319 01:24:23,036 --> 01:24:24,579 Itu miliknya. 1320 01:24:25,747 --> 01:24:27,541 Saya sekarang berbicara Kakamora. 1321 01:24:28,625 --> 01:24:31,128 Ada begitu banyak hal di luar sana. 1322 01:24:31,169 --> 01:24:32,295 Ya. 1323 01:24:32,879 --> 01:24:34,840 Dan siapa yang tahu? 1324 01:24:34,881 --> 01:24:38,385 Mungkin suatu hari, kita akan menemukan... 1325 01:24:43,849 --> 01:24:45,475 Aku butuh kamu tuh berhenti melakukan itu. 1326 01:25:04,661 --> 01:25:05,662 Orang? 1327 01:25:06,538 --> 01:25:08,123 Itu orang! 1328 01:26:01,093 --> 01:26:04,012 Boom! Tepat sasaran. 1329 01:26:04,638 --> 01:26:06,306 Ugh. Ini berantakan. 1330 01:26:06,348 --> 01:26:07,349 Sama-sama. 1331 01:26:08,725 --> 01:26:10,227 Hei, apa kabar? 1332 01:26:11,269 --> 01:26:12,562 Keren sekali rambutnya. 1333 01:26:12,604 --> 01:26:16,066 Baiklah. Teman-teman, aku sedang mencari Simea. 1334 01:26:16,608 --> 01:26:17,734 Hai. 1335 01:26:17,776 --> 01:26:19,402 Apakah ada Simea di sini? 1336 01:26:19,444 --> 01:26:20,695 Hah? 1337 01:26:25,700 --> 01:26:27,494 Aku Simea. 1338 01:26:27,536 --> 01:26:28,787 Kamu dia, memang. 1339 01:26:29,454 --> 01:26:31,206 Uh, biarkan aku, um... 1340 01:26:31,998 --> 01:26:33,208 Maui! 1341 01:26:33,250 --> 01:26:35,710 Moanabes! Tahan sebentar! 1342 01:26:38,797 --> 01:26:40,090 Saya kira kamu akan lebih besar. 1343 01:26:40,132 --> 01:26:42,300 Ya. Seperti, jauh lebih besar. 1344 01:26:42,342 --> 01:26:45,345 Oke. Kakakmu mengirimku 1345 01:26:45,387 --> 01:26:47,514 dengan hadiah untukmu. 1346 01:26:47,556 --> 01:26:49,057 Langsung dari Motufetu. 1347 01:26:49,599 --> 01:26:50,809 Wow. 1348 01:26:53,186 --> 01:26:54,646 Apa fungsinya? 1349 01:26:58,608 --> 01:27:01,027 Adik kecil! 1350 01:27:02,237 --> 01:27:04,156 Kakak besar! 1351 01:27:10,120 --> 01:27:11,913 Adik kecil! 1352 01:27:12,998 --> 01:27:15,375 Kakak besar! 1353 01:27:32,851 --> 01:27:34,352 Saya suka apa yang kamu bawa untukku. 1354 01:27:35,645 --> 01:27:38,315 Kami mungkin telah membawa sedikit lebih. 1355 01:28:00,754 --> 01:28:02,297 Ini baru permulaan. 1356 01:28:11,056 --> 01:28:13,516 ♪ Kami menetapkan kursus untuk menemukan ♪ 1357 01:28:13,558 --> 01:28:18,063 ♪ Sebuah pulau baru Di mana pun kami pergi ♪ 1358 01:28:19,940 --> 01:28:21,566 ♪ Kami menyimpan pulau kami Di dalam pikiran kami ♪ 1359 01:28:21,608 --> 01:28:22,901 Camilan perahu! 1360 01:28:22,943 --> 01:28:24,194 ♪ Dan ketika saatnya Untuk menemukan rumah ♪ 1361 01:28:24,236 --> 01:28:25,654 Peningkatan camilan perahu. 1362 01:28:25,695 --> 01:28:28,990 ♪ Kami tahu jalannya ♪ 1363 01:28:29,032 --> 01:28:32,285 ♪ Kami adalah penjelajah Membaca setiap tanda ♪ 1364 01:28:32,327 --> 01:28:35,288 ♪ Kami menceritakan kisah Para leluhur kami ♪ 1365 01:28:35,330 --> 01:28:39,042 ♪ Dalam rantai yang tak berujung ♪ 1366 01:28:39,084 --> 01:28:42,045 ♪ Kami menjaga pulau kami Dalam ingatan kami ♪ 1367 01:28:42,087 --> 01:28:44,422 ♪ Dan ketika saatnya tiba Untuk menemukan rumah ♪ 1368 01:28:44,464 --> 01:28:47,467 ♪ Kami tahu jalannya ♪ 1369 01:28:58,728 --> 01:29:00,230 Chee Hoo! 1370 01:29:03,483 --> 01:29:05,777 ♪ Kami tahu jalannya ♪ 1371 01:29:31,177 --> 01:29:35,765 ♪ Aku tahu bintang-bintang ini Di atas lautan ♪ 1372 01:29:35,807 --> 01:29:39,477 ♪ Sekarang langit baru Memanggilku dengan nama ♪ 1373 01:29:39,519 --> 01:29:43,189 ♪ Dan tiba-tiba Tidak ada yang terasa sama ♪ 1374 01:29:43,231 --> 01:29:48,194 ♪ Aku tahu jalur Yang harus dipilih ♪ 1375 01:29:48,236 --> 01:29:50,655 ♪ Tapi ini lebih besar Dari sebelumnya ♪ 1376 01:29:50,697 --> 01:29:52,866 ♪ Angin telah berubah Gelombang membawaku ♪ 1377 01:29:52,907 --> 01:29:55,660 ♪ Jauh dari pantai ♪ 1378 01:29:55,702 --> 01:29:58,538 ♪ Apa yang menunggu ku... ♪ 1379 01:29:58,580 --> 01:30:01,624 ♪ Selamanya jauh dari rumah ♪ 1380 01:30:01,666 --> 01:30:05,211 ♪ Dari segalanya Dan semua orang yang aku ♪ 1381 01:30:05,253 --> 01:30:08,631 ♪ Pernah tahu ♪ 1382 01:30:11,384 --> 01:30:14,721 ♪ Apa yang terletak di balik? ♪ 1383 01:30:14,763 --> 01:30:17,682 ♪ Di bawah langit Saya belum pernah melihat ♪ 1384 01:30:17,724 --> 01:30:20,310 ♪ Akankah saya kehilangan diri saya di antara ♪ 1385 01:30:20,352 --> 01:30:22,979 ♪ Rumah saya dan apa yang tidak diketahui ♪ 1386 01:30:23,021 --> 01:30:27,150 ♪ Jika saya pergi lebih jauh ♪ 1387 01:30:27,192 --> 01:30:30,111 ♪ Meninggalkan semua yang saya cintai di belakang ♪ 1388 01:30:30,153 --> 01:30:34,866 ♪ Dengan masa depan Dari orang-orang kita yang masih harus ditemukan ♪ 1389 01:30:34,908 --> 01:30:39,454 ♪ Bisakah saya pergi lebih jauh? ♪ 1390 01:30:40,455 --> 01:30:44,751 ♪ Ada takdir yang bergerak ♪ 1391 01:30:44,793 --> 01:30:47,712 ♪ Dan itu baru saja dimulai ♪ 1392 01:30:47,754 --> 01:30:50,590 ♪ Sekarang akankah hidup ini Yang telah saya kerjakan begitu keras ♪ 1393 01:30:50,632 --> 01:30:52,509 ♪ Hancur ♪ 1394 01:30:52,550 --> 01:30:55,470 ♪ Mereka memanggil saya ♪ 1395 01:30:55,512 --> 01:31:01,017 ♪ Saya harus menjawab Tapi jika saya pergi ♪ 1396 01:31:01,059 --> 01:31:04,938 ♪ Bagaimana saya bisa pernah Mengucapkan selamat tinggal? ♪ 1397 01:31:08,400 --> 01:31:12,070 ♪ Saya akan pergi lebih jauh ♪ 1398 01:31:12,112 --> 01:31:15,115 ♪ Dan meskipun Saya tidak tahu kapan ♪ 1399 01:31:15,156 --> 01:31:17,409 ♪ Saya akan mencapai Pasir ini lagi ♪ 1400 01:31:17,450 --> 01:31:20,203 ♪ Karena saya tahu siapa saya ♪ 1401 01:31:20,245 --> 01:31:24,249 ♪ Aku Moana! ♪ 1402 01:31:24,290 --> 01:31:26,918 ♪ Dari tanah dan dari laut ♪ 1403 01:31:26,960 --> 01:31:32,090 ♪ Dan aku janji Itulah siapa aku akan selalu menjadi ♪ 1404 01:31:32,132 --> 01:31:33,383 ♪ Aku harus pergi ♪ 1405 01:31:33,425 --> 01:31:34,968 ♪ Aku akan pergi ♪ 1406 01:31:35,009 --> 01:31:36,886 ♪ Maka kita akan tahu ♪ 1407 01:31:36,928 --> 01:31:40,306 ♪ Apa yang ada di seberang! ♪ 1408 01:31:48,314 --> 01:31:49,732 Hmm. 1409 01:31:49,774 --> 01:31:54,195 Seorang manusia seharusnya tidak pernah bisa mencapai Motufetu 1410 01:31:54,237 --> 01:31:56,489 atau mematahkan kutukanku. 1411 01:31:56,531 --> 01:31:57,740 Yah... 1412 01:31:57,782 --> 01:32:01,953 Saya, tentu saja, tidak memiliki ide bagaimana dia melakukannya. 1413 01:32:03,163 --> 01:32:06,082 Nalo, aku sudah melunasi hutangku. Kita sudah selesai. 1414 01:32:08,126 --> 01:32:09,294 Tidak. 1415 01:32:09,335 --> 01:32:11,796 Kita baru saja memulai. 1416 01:32:17,552 --> 01:32:20,597 Oh. Maaf. Apakah kita tidak sedang melakukan tawa jahat? 1417 01:32:20,638 --> 01:32:22,223 -Tidak sadar. -Mmm. 1418 01:32:22,265 --> 01:32:25,351 Hanya saja dia juga mempermalukanku. 1419 01:32:25,393 --> 01:32:27,729 Saya benar-benar memahami apa yang 1420 01:32:27,770 --> 01:32:29,022 kamu rasakan saat ini. 1421 01:32:29,063 --> 01:32:30,398 Jika kamu pernah ingin berbicara tentang... 1422 01:32:30,440 --> 01:32:31,483 Ow! 1423 01:32:33,151 --> 01:32:35,695 Baiklah. Terlalu cepat. Apakah kamu ingin mendengar sebuah lagu? 1424 01:32:35,737 --> 01:32:38,072 Aku punya yang baru. Ini disebut Kaki Kepiting Funky. 1425 01:32:38,114 --> 01:32:40,742 ♪ Kaki kepiting funky Kaki kepiting funky ♪ 1426 01:32:40,783 --> 01:32:43,995 ♪ Satu, dua, tiga, empat, lima Enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh ♪ 1427 01:32:44,037 --> 01:32:46,122 Sesuatu seperti itu. Bagus untuk menghitung.