1
00:00:42,843 --> 00:00:50,050
МОАНА 2
2
00:01:33,727 --> 00:01:36,455
Жетіп қалдық. Енді бір секірсең болды.
3
00:01:36,479 --> 00:01:37,681
Оп-оңай.
4
00:01:42,527 --> 00:01:44,897
Өзің ғой барамын деген.
5
00:01:45,238 --> 00:01:47,149
Аз қалды…
6
00:01:48,033 --> 00:01:49,359
мінеки.
7
00:01:53,413 --> 00:01:54,683
Хейхей?
8
00:01:54,707 --> 00:01:55,908
Қайдан жүрсің?
9
00:02:26,279 --> 00:02:27,690
Ештеңе естілмей ме?
10
00:02:29,574 --> 00:02:32,220
Бұл жерде басқа адамдар да
болуы керек қой.
11
00:02:32,244 --> 00:02:34,055
Басқа ауылдар…
12
00:02:34,079 --> 00:02:37,825
Бір күні жауап қайтарар…
13
00:02:43,797 --> 00:02:44,832
Түк өзгермейді ғой.
14
00:03:29,092 --> 00:03:30,335
Хейхей!
15
00:03:30,969 --> 00:03:34,339
Тәп-тәтті болған шөжегім менің!
16
00:03:34,890 --> 00:03:36,341
Керемет!
17
00:03:39,019 --> 00:03:40,163
Бұл не отырыс?
18
00:03:40,187 --> 00:03:41,721
Кеттік үйге!
19
00:04:06,296 --> 00:04:07,747
Келдік!
20
00:04:09,967 --> 00:04:12,236
Көкжиектен желкен керіп келеміз
21
00:04:12,260 --> 00:04:14,363
Туған жер - аралымызға
22
00:04:14,387 --> 00:04:17,408
Күн шапағын шашқанда
көрінеді ол алыстан
23
00:04:17,432 --> 00:04:18,576
Үйге оралдық!
24
00:04:18,600 --> 00:04:20,661
Жаңа жерге аяқ бастық, зерделеп
25
00:04:20,685 --> 00:04:22,705
Көрген-білгенімізді айтамыз
26
00:04:22,729 --> 00:04:25,849
Құрлық пен теңізді біріктіріп
27
00:04:26,775 --> 00:04:29,727
Ақыры үйге оралдық!
28
00:04:29,820 --> 00:04:32,006
Тағдырдың жазғанын көрерміз
29
00:04:32,030 --> 00:04:34,175
Тағдырдың жазғанын көремін
30
00:04:34,199 --> 00:04:38,320
Тағдырым - теңіз шарлау!
31
00:04:39,287 --> 00:04:41,975
- Үйге оралдық!
- Көркем әрі гүлденген ауылымыз бар
32
00:04:41,999 --> 00:04:44,102
Батпырауық жасап, ұшырамыз
33
00:04:44,126 --> 00:04:46,145
Жаңа үй салып, отбасы құрамыз
34
00:04:46,169 --> 00:04:48,064
- Халқымыз көбейсін!
- Үйге оралдық!
35
00:04:48,088 --> 00:04:50,441
Төбеміз төмен түспесін!
36
00:04:50,465 --> 00:04:52,485
Тезірек зейнетке шықсам екен.
37
00:04:52,509 --> 00:04:54,612
Бабаларымыз мақтан тұтар еді
38
00:04:54,636 --> 00:04:56,655
Бұрын жоғалған нәрселер табылса
39
00:04:56,679 --> 00:04:59,658
Ақыры үйге оралдық!
40
00:04:59,682 --> 00:05:01,077
Тағдыр жазғанын көрерміз
41
00:05:01,101 --> 00:05:02,871
- Жазмыш көрерміз
- Жазмыш көрерміз
42
00:05:02,895 --> 00:05:04,372
Ән салу шарт па?
43
00:05:04,396 --> 00:05:06,624
Әндету керек!
44
00:05:06,648 --> 00:05:07,850
Сәлем, балалар!
45
00:05:08,191 --> 00:05:11,045
Қане, жиналып отырыңдар,
қызық нәрсе айтамын
46
00:05:11,069 --> 00:05:13,297
Ең мықты жол табушы туралы айтып беремін
47
00:05:13,321 --> 00:05:14,507
Тірі аңыз
48
00:05:14,531 --> 00:05:16,926
Ол жартылай құдаймен де дос!
49
00:05:16,950 --> 00:05:18,094
Ең жақын досы!
50
00:05:18,118 --> 00:05:19,637
Екеуі жерімізді қорғаған
51
00:05:19,661 --> 00:05:21,764
Бізге бостандық сыйлаған!
52
00:05:21,788 --> 00:05:23,850
Бізді не күтіп тұр екен? Көрерміз!
53
00:05:23,874 --> 00:05:25,601
Бұдан да жақсы болар ма екен?!
54
00:05:25,625 --> 00:05:27,896
Айтпақшы, Мауи менің де досым болған.
55
00:05:27,920 --> 00:05:29,397
- Иә саған.
- Қараңдар!
56
00:05:29,421 --> 00:05:31,024
Келе жатыр!
57
00:05:31,048 --> 00:05:33,026
Қош келдің, батыл Моана!
58
00:05:33,050 --> 00:05:35,069
Бізге не әкелді екен?
59
00:05:35,093 --> 00:05:37,363
Жаңа қайықты тексеру қажет
60
00:05:37,387 --> 00:05:39,740
Қайықта жөндейтін зат табылады
61
00:05:39,764 --> 00:05:41,409
Ауыл оған сенім артты
Дәл солай!
62
00:05:41,433 --> 00:05:43,244
Сенім артады
63
00:05:43,268 --> 00:05:44,745
Рифтен асып өттім!
64
00:05:44,769 --> 00:05:46,304
Жағаға дейін жарысасың ба?
65
00:05:46,604 --> 00:05:48,765
Әкешім, жарыс деп айту қиын болар.
66
00:05:51,401 --> 00:05:53,686
- Мұхит қайта жанданды
- Моана!
67
00:05:55,072 --> 00:05:57,565
Халқымыз күшейе түсті
68
00:05:59,242 --> 00:06:01,345
Бабалар жолын өнеге тұтамыз
69
00:06:01,369 --> 00:06:04,265
Қызымыздың арқасында, иә!
70
00:06:04,289 --> 00:06:05,183
Әй!
71
00:06:05,207 --> 00:06:07,185
Көкжиектен желкен керіп келеміз
72
00:06:07,209 --> 00:06:09,312
Аралыма асығып келемін
73
00:06:09,336 --> 00:06:12,982
Сағынған үйіме
Маңдайға жазылған өмірге!
74
00:06:13,006 --> 00:06:15,359
Үйге оралдық!
Моана бізге жол көрсетеді
75
00:06:15,383 --> 00:06:17,528
Мотунуидің болашағына
76
00:06:17,552 --> 00:06:20,864
Құрлық пен теңізді біріктіріп
77
00:06:20,889 --> 00:06:22,783
Жеттік-ау ақыры
78
00:06:22,807 --> 00:06:24,452
Үйге оралдық
79
00:06:24,476 --> 00:06:27,930
Тағдырдың жазғанын көрерміз
80
00:06:28,771 --> 00:06:31,792
Құрлық пен теңіздегі орнымызға
81
00:06:31,816 --> 00:06:33,336
Жеттік-ау
82
00:06:33,360 --> 00:06:34,837
Үйге оралдық!
83
00:06:34,861 --> 00:06:36,255
Тағдыр жазғанын көрерміз!
84
00:06:36,279 --> 00:06:39,857
- Тағдырдың жазғанын көрерміз!
- Тағдырдың жазғанын көрерміз!
85
00:06:42,827 --> 00:06:44,055
Жемістің жаңа түрі!
86
00:06:44,079 --> 00:06:45,514
Өте дәмді, сізге ұнайды.
87
00:06:45,538 --> 00:06:47,532
Маған керемет ұнайтын ештеңе жоқ.
88
00:06:48,000 --> 00:06:49,810
Бір күні осы тауықты сойып алам!
89
00:06:49,834 --> 00:06:51,020
- Жаңа сән!
- Иә.
90
00:06:51,044 --> 00:06:53,580
Бізде де Пуа бар!
91
00:06:54,464 --> 00:06:55,733
Аты Буа!
92
00:06:55,757 --> 00:06:56,791
- Абайла!
- Жай!
93
00:06:57,217 --> 00:06:59,362
Жаңа қайық дейсің. Қалай екен? Айта бер.
94
00:06:59,386 --> 00:07:01,739
Желкенін бұруға күш керек,
былай жаман емес…
95
00:07:01,763 --> 00:07:03,199
- Түсінікті.
- Тоқта, Лото…
96
00:07:03,223 --> 00:07:04,424
Абайла.
97
00:07:05,308 --> 00:07:06,384
Қап.
98
00:07:06,893 --> 00:07:08,704
- Әй!
- Мен ғой.
99
00:07:08,728 --> 00:07:10,414
Бұны шаш қамшы дейді.
100
00:07:10,438 --> 00:07:12,140
Мына жігіттерден үйрендім.
101
00:07:13,816 --> 00:07:16,478
Сонымен, бұл жолы не көрдің?
102
00:07:16,945 --> 00:07:18,589
Бірдеңе тапқан секілдісің ғой!
103
00:07:18,613 --> 00:07:20,591
Ашық жерден таптым!
104
00:07:20,615 --> 00:07:22,760
Хейхей де көмектесті…
105
00:07:22,784 --> 00:07:25,346
мынау біздің ауылдан шыққан зат емес.
106
00:07:25,370 --> 00:07:28,991
Неден жасалғанын да білмейді екем,
бірақ бұл - дәлел.
107
00:07:29,207 --> 00:07:32,395
Бұл аймақта бізден басқа адамдар тұрады.
108
00:07:32,419 --> 00:07:34,855
Осыған дейін қалай
кездеспегенбіз, білмеймін…
109
00:07:34,879 --> 00:07:37,249
бірақ, әкешім, ол арал…
110
00:07:37,966 --> 00:07:40,944
олар сол аралда тұратын сияқты.
111
00:07:40,969 --> 00:07:44,131
Енді мына жұлдыздарды тауып алуым керек.
112
00:07:45,432 --> 00:07:47,285
Моана!
113
00:07:47,309 --> 00:07:48,411
Сіңлітайым!
114
00:07:48,435 --> 00:07:50,913
- Әпкетайым!
- Сіңлітайым!
115
00:07:50,937 --> 00:07:52,764
Әпкетайым!
116
00:07:52,814 --> 00:07:53,957
Келе қой!
117
00:07:53,982 --> 00:07:56,002
Қайда жоғалып кеттің?
118
00:07:56,026 --> 00:07:57,670
Үш-ақ күн өтті ғой.
119
00:07:57,694 --> 00:07:59,088
Бірақ сені қатты сағындым…
120
00:07:59,112 --> 00:08:01,257
- Маған не әкелдің?
- Не әкелуім керек еді?
121
00:08:01,281 --> 00:08:03,191
Сыйлық әкеп берем деп едің ғой.
122
00:08:03,825 --> 00:08:06,153
Жарайды ендеше, көрейік.
123
00:08:09,122 --> 00:08:10,308
Бұл не істейді?
124
00:08:10,332 --> 00:08:11,533
Не істейді дейді…
125
00:08:13,793 --> 00:08:15,703
Қайда барамыз?
126
00:08:23,428 --> 00:08:26,339
Бұл - бабаларымыздың мекені.
127
00:08:27,599 --> 00:08:30,302
Саяхатшылар ұрпағынан екенімді
осы жерде білдім.
128
00:08:32,020 --> 00:08:33,997
Әжеміз кім екенімізді
осы жерде айтып берді.
129
00:08:34,022 --> 00:08:35,166
Әжетай!
130
00:08:35,190 --> 00:08:38,044
Әжем: "Мауиді құлағынан ұстап ал да…
131
00:08:38,068 --> 00:08:40,296
мен Мотунуилік Моанамын.
132
00:08:40,320 --> 00:08:44,023
Қайығыма мін де, Те Фитидің жүрегін
орнына қой", - деп айт деді.
133
00:08:44,407 --> 00:08:45,551
Дұрыс-ақ.
134
00:08:45,575 --> 00:08:46,719
Иә.
135
00:08:46,743 --> 00:08:48,528
Қанша уақыт кетті?
136
00:08:49,287 --> 00:08:50,931
- Бірнеше апта.
- Апта?
137
00:08:50,955 --> 00:08:53,309
Қандай ұзақ.
138
00:08:53,333 --> 00:08:54,352
Иә.
139
00:08:54,376 --> 00:08:56,979
Бірақ ол маңызды іс қой.
140
00:08:57,003 --> 00:09:01,499
Бармағанымда ешқашан
жол табушы бола алмас едім.
141
00:09:02,467 --> 00:09:04,112
Ежелгі көсемдеріміз сияқты.
142
00:09:04,136 --> 00:09:05,878
Соңғы мықты жол салушымыз…
143
00:09:06,263 --> 00:09:08,131
Таутай Васа көсем секілді.
144
00:09:08,515 --> 00:09:13,246
Мауи Те Фитидің жүрегін ұрламай тұрғанда,
ал бабаларымыз теңіз шарлап жүргенде…
145
00:09:13,270 --> 00:09:16,249
Таутай Васа аралымызды…
146
00:09:16,273 --> 00:09:19,726
мұхитты мекен еткен халықтармен
байланыстырғысы келген екен.
147
00:09:20,110 --> 00:09:23,089
Себебі біз біріксек…
148
00:09:23,113 --> 00:09:25,732
алыс-алыс мекендерге…
149
00:09:26,366 --> 00:09:27,817
жете аламыз.
150
00:09:28,326 --> 00:09:31,070
Ал енді мен жол табушымын…
151
00:09:31,413 --> 00:09:35,450
сондықтан оның ісін жалғастыру -
менің міндетім.
152
00:09:35,792 --> 00:09:37,478
Ал мына зат…
153
00:09:37,502 --> 00:09:39,454
маған көмектеседі.
154
00:09:40,004 --> 00:09:43,192
Сен емес, Мауи барсын,
ал сен менің жанымда қаласың!
155
00:09:43,216 --> 00:09:48,156
Мауи қазір жартылай құдай ғой,
жұмысы көп, бірақ кездесіп жатса…
156
00:09:48,180 --> 00:09:51,216
құлағынан ұстап ал да, өзің айт.
157
00:10:03,195 --> 00:10:05,563
Чи Ху!
158
00:10:23,840 --> 00:10:25,750
Әй!
159
00:10:29,971 --> 00:10:32,158
Жаман ниетпен келіп тұрғаным жоқ.
160
00:10:32,182 --> 00:10:35,843
Жай ғана өтіп бара жатқан сымбатты да
денелі жартылай құдаймын ғой.
161
00:10:36,519 --> 00:10:40,014
Аралға өткізетін порталды аша қой,
тып-тыныш кете берейін.
162
00:10:42,359 --> 00:10:46,214
Сонда ережені бұзып, сен үшін басымды
қатерге тігуім керек пе екен?
163
00:10:46,238 --> 00:10:49,592
Онсыз да бастығымның басын
біраз ауыртыпсың.
164
00:10:49,616 --> 00:10:51,093
Налоның өзі ғой бастаған.
165
00:10:51,117 --> 00:10:52,735
Ал сен аяқтайсың ба?
166
00:10:52,952 --> 00:10:56,113
Әлгі құрбыңмен қайта бірікпекшісің бе?
167
00:10:58,166 --> 00:10:59,185
Біріккені несі?
168
00:10:59,209 --> 00:11:02,188
Қайығы қисайған, қуған тауығы бар
қызды айтып тұрмысың?
169
00:11:02,212 --> 00:11:03,606
Біріккен ештеңеміз жоқ.
170
00:11:03,630 --> 00:11:05,623
Ілмегімді алу үшін пайдаланғаным ғой.
171
00:11:08,718 --> 00:11:10,821
Нало - құдай, Мауи.
172
00:11:10,845 --> 00:11:14,841
Мұхиттың адамдарымен тағы байланысатын
болсаң, көзіңді құртады.
173
00:11:15,308 --> 00:11:17,286
Анау қызыңды да.
174
00:11:17,310 --> 00:11:19,622
Бұл - Нало екеуіміздің арамыздағы мәселе.
175
00:11:19,646 --> 00:11:22,390
Моананың бұған еш қатысы жоқ.
176
00:11:25,568 --> 00:11:28,714
Оны жол табушы еткен - өзің, Мауи.
177
00:11:28,738 --> 00:11:32,650
Демек, енді оның тікелей қатысы бар.
178
00:11:46,839 --> 00:11:48,901
Тылсым арал дей ме? Керемет.
179
00:11:48,925 --> 00:11:50,027
Бір кесегін берші.
180
00:11:50,051 --> 00:11:52,504
Моана басқа адамдарды таппақшы
181
00:12:15,243 --> 00:12:16,929
Жарайды, тамақтанып алайық.
182
00:12:16,953 --> 00:12:18,738
Етіміз суып қалар.
183
00:12:22,124 --> 00:12:23,644
Ұмытып кете берем.
184
00:12:23,668 --> 00:12:25,287
Моана…
185
00:12:26,379 --> 00:12:28,623
Бүгінгі кеш жай мереке емес.
186
00:12:29,757 --> 00:12:31,000
Баяғыда…
187
00:12:31,217 --> 00:12:34,697
соңғы жол табушыға атақ берілген екен…
188
00:12:34,721 --> 00:12:37,006
оның да сенікі сияқты
асқақ арманы болыпты.
189
00:12:37,765 --> 00:12:40,994
Киелі атақ, көсемнен де жоғары…
190
00:12:41,018 --> 00:12:42,705
Таутай.
191
00:12:42,729 --> 00:12:46,265
Көшбасшы, бүкіл теңізді байланыстырушы.
192
00:12:46,858 --> 00:12:48,251
Қызым…
193
00:12:48,276 --> 00:12:52,146
осы атақты алып,
құрметімізді қабыл аласың ба?
194
00:12:52,697 --> 00:12:56,275
Мың жылдан бері бірінші рет
халқымыздың Таутайы боласың.
195
00:12:56,743 --> 00:13:01,030
Қандай алыс мекендерге
жете алатынымызды көрсет.
196
00:13:21,726 --> 00:13:26,081
Бұл кеште бабаларымыздың
тостағанынан сусындаймыз…
197
00:13:26,105 --> 00:13:27,890
Таутай Васаның өзі сусындаған…
198
00:13:28,691 --> 00:13:32,269
енді сол атақты саған тапсырмақшымыз.
199
00:13:32,737 --> 00:13:36,258
Кешегі күнімізді бүгінгі күнге…
200
00:13:36,282 --> 00:13:39,486
бүгінгі күнімізді болашағымызға
жалғастыру үшін.
201
00:13:40,036 --> 00:13:44,323
Бабаларымыз желеп-жебеп,
жол көрсете берсін.
202
00:13:49,837 --> 00:13:51,539
Әпкетайым!
203
00:13:54,842 --> 00:13:58,546
Халқыма қызмет ету -
мен үшін үлкен құрмет.
204
00:14:00,973 --> 00:14:04,010
Бабаларымыз желеп-жебеп,
жол көрсете берсін.
205
00:14:26,082 --> 00:14:27,450
Таутай Васа
206
00:14:28,626 --> 00:14:32,329
Мотуфету анау жұлдыздардың
астында болуы керек.
207
00:14:34,924 --> 00:14:36,167
Не?
208
00:14:38,386 --> 00:14:39,988
Желкенді байлаңдар!
209
00:14:40,012 --> 00:14:41,255
Ескекті көтеріңдер!
210
00:14:46,853 --> 00:14:47,929
Тоқта!
211
00:15:21,554 --> 00:15:23,840
Халқым қайда?
212
00:15:24,265 --> 00:15:25,800
Таутай Моана.
213
00:15:27,184 --> 00:15:31,556
Басқа аралдардың халқын таппасаң,
болашағың осы болады.
214
00:15:32,106 --> 00:15:33,792
Жалғыз қаласың…
215
00:15:33,816 --> 00:15:36,769
өмірің осы жерде бітеді.
216
00:15:36,903 --> 00:15:39,006
Түсінбедім.
217
00:15:39,030 --> 00:15:42,050
Те Фитидің жүрегін қайтарғаның
мұның басы ғана еді.
218
00:15:42,074 --> 00:15:44,344
Дауылға төтеп беруің керек.
219
00:15:44,368 --> 00:15:46,388
Халқымызды қайта біріктіруің керек.
220
00:15:46,412 --> 00:15:48,807
Мотуфетуды табуың керек.
221
00:15:48,831 --> 00:15:51,309
Оған қалай жетемін, білмеймін ғой.
222
00:15:51,333 --> 00:15:53,937
Аспандағы от саған жол көрсетеді.
223
00:15:53,961 --> 00:15:57,206
Тоқтаңызшы. Қаншалықты алыс жер
екенін де білмеймін ғой.
224
00:15:58,007 --> 00:16:00,710
Мен жете алған жерден алыс,
оған күмән жоқ.
225
00:16:03,262 --> 00:16:05,840
Мотуфетуды тап.
226
00:16:06,057 --> 00:16:08,425
Басымызды қайта біріктір.
227
00:16:11,771 --> 00:16:12,998
Жоқ!
228
00:16:13,022 --> 00:16:14,390
Моана!
229
00:16:18,235 --> 00:16:19,854
Мотуфету.
230
00:16:20,112 --> 00:16:23,983
Мотуфету аралын табуым керек.
231
00:16:24,617 --> 00:16:25,735
Жақсы…
232
00:16:26,327 --> 00:16:28,655
Біраз ақпарат іздеуге тура келді, бірақ…
233
00:16:31,207 --> 00:16:33,101
Мотуфету ғой.
234
00:16:33,125 --> 00:16:34,687
Бұл не?
235
00:16:34,711 --> 00:16:36,996
Ежелгі арал…
236
00:16:37,505 --> 00:16:40,667
Бұл жерде бір кездері
мұхит арналары тоғысқан екен…
237
00:16:40,925 --> 00:16:44,712
бүкіл теңіздің халқын біріктіріпті.
238
00:16:44,929 --> 00:16:49,133
Содан кейін жоғалып кетіпті. Қарғыс тиген.
239
00:16:49,934 --> 00:16:51,286
Қарғыс тиген дейсің бе?
240
00:16:51,310 --> 00:16:53,179
Сұм дауыл соғып…
241
00:16:53,354 --> 00:16:56,891
Нало атты зұлым құдайдың бұйрығымен…
242
00:16:59,944 --> 00:17:06,525
Ол мұхит халқын бір-бірінен айырып,
әлсіретіп, жаулап алып…
243
00:17:06,784 --> 00:17:09,236
бізді мүлдем жойып жібергісі келген екен.
244
00:17:10,454 --> 00:17:12,015
Бабаларымыз…
245
00:17:12,039 --> 00:17:16,243
Мотуфетуді тапсақ,
Налоның қарғысынан арылып…
246
00:17:16,335 --> 00:17:17,995
арнаны жөндейміз деп сеніпті.
247
00:17:18,462 --> 00:17:23,375
Халқымызды қайта біріктірудің
жалғыз жолы - осы.
248
00:17:24,802 --> 00:17:26,754
Әйтпесе, бәрі тәмам болады.
249
00:17:27,597 --> 00:17:29,700
Кеңес құруымыз керек…
250
00:17:29,724 --> 00:17:31,175
Көсем!
251
00:17:53,205 --> 00:17:55,199
Аспандағы от осы ғой.
252
00:17:55,625 --> 00:17:57,243
Соған ер деп тұр ғой.
253
00:17:57,585 --> 00:17:59,286
Жаңа жұлдыздарға.
254
00:17:59,587 --> 00:18:01,580
Бар өмірің соған кетеді.
255
00:18:01,798 --> 00:18:04,442
Таутай Васа сол күйі оралмады.
256
00:18:04,466 --> 00:18:07,738
Бұл - бабаларымыздың үндеуі, Туй.
257
00:18:07,762 --> 00:18:09,797
Біржола келмеске кетсе ше?
258
00:18:11,473 --> 00:18:14,119
Қалай сонда?
259
00:18:14,143 --> 00:18:16,428
Симеа, жоқ, бұл…
260
00:18:17,313 --> 00:18:19,015
Кетпе деймін!
261
00:18:24,612 --> 00:18:25,813
Симеа…
262
00:18:31,035 --> 00:18:32,862
Анашым, бұл…
263
00:18:33,621 --> 00:18:35,156
Тығызтаяң боп кетті.
264
00:18:35,247 --> 00:18:36,448
Ал егер…
265
00:18:37,499 --> 00:18:39,702
Сен енді Таутайсың, Моана.
266
00:18:40,670 --> 00:18:42,038
Кей нәрсеге дайын болу…
267
00:18:43,673 --> 00:18:45,249
қиынға соғады.
268
00:19:02,984 --> 00:19:07,604
Бұл жұлдыздар таңсық емес…
269
00:19:08,322 --> 00:19:12,635
Жаңа аспан шақырады…
270
00:19:12,660 --> 00:19:18,475
Өзгермеген ештеңе қалмады…
271
00:19:18,499 --> 00:19:23,454
Қай жолды таңдаймын, білемін…
272
00:19:24,046 --> 00:19:27,041
Қиыны да маңыздысы осы болмақ…
273
00:19:27,174 --> 00:19:29,569
Жел бағытын өзгертті,
толқындар алып барады…
274
00:19:29,593 --> 00:19:32,530
Жағадан алыстатып барады…
275
00:19:32,554 --> 00:19:35,743
Алда не тұрғанын білмеймін…
276
00:19:35,767 --> 00:19:38,704
Үйден алыстап барам…
277
00:19:38,728 --> 00:19:41,456
Бәрінен алыстап барам…
278
00:19:41,480 --> 00:19:48,687
Бәрін тастап барам…
279
00:19:49,196 --> 00:19:53,093
Алда не күтіп тұр?
280
00:19:53,117 --> 00:19:56,096
Мен көрмеген аспанның астында…
281
00:19:56,120 --> 00:19:58,849
Болмысымды сақтап қала аламын ба…
282
00:19:58,873 --> 00:20:01,684
Туған жер мен таңсық жердің арасында…
283
00:20:01,709 --> 00:20:05,773
Егер жыраққа кетсем…
284
00:20:05,797 --> 00:20:08,942
Жақын жандарды тастап…
285
00:20:08,966 --> 00:20:14,046
Халқымның болашағын табам деп…
286
00:20:14,305 --> 00:20:19,593
Жыраққа кете аламын ба?
287
00:20:19,936 --> 00:20:24,306
Маңдайға жазылған тағдыр бар…
288
00:20:24,774 --> 00:20:27,961
Ол енді басталды…
289
00:20:27,985 --> 00:20:33,133
Осыған дейінгі өмірімнің бәрі
осымен біте ме екен?
290
00:20:33,157 --> 00:20:36,568
Бабалар үні шақырып жатыр…
291
00:20:36,744 --> 00:20:39,890
Мен соларға еремін…
292
00:20:39,914 --> 00:20:42,142
Аттанып кетсем…
293
00:20:42,166 --> 00:20:49,373
Қоштаса алмай қаламын ба?
294
00:20:50,049 --> 00:20:53,821
Алда не күтіп тұр?
295
00:20:53,845 --> 00:20:57,032
Шетсіз, шексіз теңізде…
296
00:20:57,056 --> 00:20:59,827
Болмысымды сақтап қала аламын ба?
297
00:20:59,851 --> 00:21:02,495
Осында алған білім не болмақ…
298
00:21:02,519 --> 00:21:06,557
Алда көрер дүние көп болса…
299
00:21:06,732 --> 00:21:09,795
Жақын жандарды тастап…
300
00:21:09,819 --> 00:21:15,050
Халқымның болашағын табам деп…
301
00:21:15,074 --> 00:21:18,903
Жыраққа кете аламын ба?
302
00:21:20,371 --> 00:21:23,532
Құшақтап, жанында бола алмасам…
303
00:21:23,749 --> 00:21:27,619
Мені түсіне алар ма екен?
304
00:21:36,846 --> 00:21:38,047
Әжетай!
305
00:21:40,307 --> 00:21:43,928
Әрқашан жаныңнан табыламын…
306
00:21:44,145 --> 00:21:49,183
Алайда пешенеңе үлкен ерлік жазылған…
307
00:21:50,359 --> 00:21:53,437
Қалқам-ау, неге сонша толқып жүрсің?
308
00:21:54,030 --> 00:21:56,690
Бұл жолы бәрі өзгеше.
309
00:21:57,533 --> 00:22:02,514
Өткен жолы жастықтың лебімен
неден айрылатыныңды аңғармап едің.
310
00:22:02,538 --> 00:22:04,031
Енді естияр жансың.
311
00:22:04,581 --> 00:22:07,409
Бізге қарашы. Әлі біргеміз.
312
00:22:07,626 --> 00:22:09,620
Сәл өзгергеніміз болмаса.
313
00:22:10,671 --> 00:22:13,665
Алдыңда не күтіп тұрғанын көре алмаймын.
314
00:22:14,758 --> 00:22:18,087
Бірақ біз өз болмысымыздан
ешқашан айнымағанбыз.
315
00:22:22,766 --> 00:22:25,495
Бұл іс Мотунуиден де маңызды.
316
00:22:25,519 --> 00:22:26,888
Бізден де маңызды.
317
00:22:27,479 --> 00:22:30,750
Желкенімді керіп,
жаңа көкжиекке аттанамын…
318
00:22:30,774 --> 00:22:34,645
бүкіл мұхит халқының басын қосамын.
319
00:22:34,820 --> 00:22:38,357
Сосын, үйге ораламын.
320
00:22:42,078 --> 00:22:45,281
Жыраққа кетемін…
321
00:22:45,873 --> 00:22:48,643
Қашан екенін білмесем де…
322
00:22:48,667 --> 00:22:51,521
Туған жеріме қайтып ораламын…
323
00:22:51,545 --> 00:22:54,900
Себебі кім екенімді білемін…
324
00:22:54,924 --> 00:22:58,528
Мен Моанамын!
325
00:22:58,552 --> 00:23:01,864
Құрлық пен теңіздің қызымын…
326
00:23:01,889 --> 00:23:06,802
Болмысымнан таймаймын, уәде берем…
327
00:23:06,894 --> 00:23:10,332
Аттанамын, жүремін…
328
00:23:10,356 --> 00:23:12,375
Сол кезде ғана білемін…
329
00:23:12,399 --> 00:23:17,438
Алда не күтіп тұрғанын!
330
00:23:22,159 --> 00:23:24,361
Моана, саған көмекшілер қажет.
331
00:23:24,828 --> 00:23:26,806
Хейхей мен Пуаны есептемей-ақ қой.
332
00:23:26,830 --> 00:23:28,976
Ол мұхиттың арғы бетінде.
333
00:23:29,000 --> 00:23:30,310
Қалай сұраймын…
334
00:23:30,334 --> 00:23:34,621
Халқымыз бірігіп бас көтереді,
тек сен рұқсат ет.
335
00:23:35,214 --> 00:23:36,873
Тауық та көтеріліп еді ғой.
336
00:23:40,177 --> 00:23:42,546
Олай болса, үлкенірек қайық
жасау керек болады.
337
00:23:43,680 --> 00:23:45,700
Иә! Үр жаңа…
338
00:23:45,724 --> 00:23:46,994
тегіс, қосарлы дизайн.
339
00:23:47,018 --> 00:23:49,287
Ең керемет шыққан қайығым. Тамаша!
340
00:23:49,311 --> 00:23:51,914
- Экипажға арнап, үздік тәсіл қолдандым.
- Лото!
341
00:23:51,939 --> 00:23:54,209
Сенің де ергенің жақсы болар еді.
342
00:23:54,233 --> 00:23:57,186
Солай ма? Ендеше дұрысырақ етіп жасайын.
343
00:24:01,490 --> 00:24:03,426
Теңізде диқанды неғылайын деп едің?
344
00:24:03,450 --> 00:24:05,637
Балықтан басқа бірдеңе жеуіміз керек қой.
345
00:24:05,661 --> 00:24:08,489
Суару жүйесі қажет. Көшет отырғызу қажет.
346
00:24:08,580 --> 00:24:11,934
Ең үздік шәкіртімді ертсең де, аш қаласың!
347
00:24:11,959 --> 00:24:13,811
Дұрыс айтасыз. Ұстаздың өзі керек.
348
00:24:13,835 --> 00:24:15,522
Әрине, ұстаздың өзі керек…
349
00:24:15,546 --> 00:24:16,939
Алақай, рақмет, Келе!
350
00:24:16,964 --> 00:24:18,249
Қақпанға түстім-ау.
351
00:24:18,882 --> 00:24:20,152
Сәлем, Мауи.
352
00:24:20,176 --> 00:24:22,253
Сөйлеспегелі көп болды, білем.
353
00:24:23,262 --> 00:24:26,132
Қазір қайда жүрсің, білмеймін, бірақ…
354
00:24:27,058 --> 00:24:28,842
көмегің керек болып тұр.
355
00:24:31,645 --> 00:24:32,846
Мауи!
356
00:24:33,314 --> 00:24:36,933
- Мони!
- Мен жалғыз емеспін.
357
00:24:37,109 --> 00:24:39,462
Мауи екеуміз.
358
00:24:39,486 --> 00:24:41,688
Хикаяның бір бөлігі ғой.
359
00:24:42,864 --> 00:24:44,051
Апыр-ай.
360
00:24:44,075 --> 00:24:46,469
Қап, Мауидың жоғын қарашы.
361
00:24:46,493 --> 00:24:48,680
Бізге ескі аңыздарды жақсы білетін…
362
00:24:48,704 --> 00:24:51,766
күші тасыған, сымбатты…
363
00:24:51,790 --> 00:24:53,851
шашы да жылтыраған біреу керек.
364
00:24:53,875 --> 00:24:57,288
Айтқаныңа ұқсайтын басқа
біреуді танитын сияқтымын.
365
00:24:58,714 --> 00:24:59,915
Алақай!
366
00:25:00,382 --> 00:25:01,859
Моанаға еремін…
367
00:25:01,883 --> 00:25:04,086
бабаларымның үмітін ақтаймын!
368
00:25:05,304 --> 00:25:08,507
Мен туралы аңызыңды дайындай бер, халқым!
369
00:25:19,360 --> 00:25:21,395
Мен де барамын.
370
00:25:22,571 --> 00:25:25,191
Ісім біткен бойда қайтып келемін.
371
00:25:25,491 --> 00:25:26,817
Уәде беремін.
372
00:25:27,701 --> 00:25:30,737
Келмесең ше?
373
00:25:37,753 --> 00:25:39,205
Мұхит…
374
00:25:39,713 --> 00:25:41,373
менің досым.
375
00:25:51,808 --> 00:25:53,094
Екеуміздің досымыз.
376
00:26:13,622 --> 00:26:15,073
Ол бізді байланыстырады.
377
00:26:21,088 --> 00:26:23,775
Сондықтан мен…
378
00:26:23,799 --> 00:26:25,568
сен жоқ жерде…
379
00:26:25,592 --> 00:26:27,544
ешқашан қалмаймын.
380
00:26:35,519 --> 00:26:38,472
Ендеше, мынаны ала кет.
381
00:27:47,132 --> 00:27:49,376
Сені сағынамыз, Моана!
382
00:27:56,892 --> 00:27:59,094
Мықтап ұстаңдар.
383
00:28:09,154 --> 00:28:10,965
Жарайды, жарайды, жарайды.
384
00:28:10,989 --> 00:28:12,550
Тағы бір рет көрейік.
385
00:28:12,574 --> 00:28:16,888
Хикаямыз мұнымен бітпейді.
386
00:28:16,912 --> 00:28:20,850
Тағдырымыз бұл жерде өзгермейді.
387
00:28:20,874 --> 00:28:24,145
Бір адамдай бірігіп, бас көтереміз!
388
00:28:24,169 --> 00:28:28,957
Бас көтеріп, бостандығымызды қайтарамыз!
389
00:28:32,553 --> 00:28:34,155
Ана біреуі түсінді.
390
00:28:34,179 --> 00:28:36,047
Иә. Сені айтамын, сымбаттым.
391
00:28:37,558 --> 00:28:40,552
Енді, ақырын ғана ілмегімді әпере сал.
392
00:28:41,687 --> 00:28:42,888
Ілмегімді әпер.
393
00:28:45,065 --> 00:28:47,502
Иә! Иә! Қане. Ай, жарайсың!
394
00:28:47,526 --> 00:28:49,421
Сөйтсеңші. Иә!
395
00:28:49,445 --> 00:28:51,339
Көтеріле бер! Сәл жоғары! Аз қалды.
396
00:28:51,363 --> 00:28:53,607
Сәл жоғары! Аз қалды. Жорғалай бер…
397
00:28:54,241 --> 00:28:55,567
Жоқ, жоқ. Жоқ.
398
00:28:56,493 --> 00:28:57,569
Не болды…
399
00:29:11,425 --> 00:29:14,670
Ештеңе етпейді. Мені білесің ғой.
Қалай болса да шығамыз.
400
00:29:15,804 --> 00:29:18,006
Жоқ. Оның құтқарғаны керек емес.
401
00:29:18,515 --> 00:29:19,758
Тағы да.
402
00:29:21,059 --> 00:29:22,537
Өйткені бұл жолы ол өледі.
403
00:29:22,561 --> 00:29:25,290
Нало мені жек көреді ғой.
Ал адамдарды одан бетер.
404
00:29:25,314 --> 00:29:28,125
Қызық бірдеңе айтайын,
мені өте қатты жек көреді.
405
00:29:28,149 --> 00:29:31,212
Сондықтан бұйрабас бұл жолы
бұдан аулақ болуы керек.
406
00:29:31,236 --> 00:29:34,940
Өзіміз қатырамыз!
407
00:29:36,908 --> 00:29:38,193
Әне, ұстадым.
408
00:29:41,288 --> 00:29:43,265
Жіберіп-ақ қояр едім…
409
00:29:43,290 --> 00:29:46,394
Құрбыңмен танысқым келіп тұр.
410
00:29:46,418 --> 00:29:47,994
Екеуіңе арнаған жоспарым бар.
411
00:29:49,129 --> 00:29:51,148
Не дейді? Әй…
412
00:29:51,172 --> 00:29:52,791
Асың дәмді болсын!
413
00:30:14,321 --> 00:30:16,591
Лото! Не істемекшісің?
414
00:30:16,615 --> 00:30:18,760
Жөндеп жатырмын.
415
00:30:18,784 --> 00:30:19,818
Жарайды.
416
00:30:20,661 --> 00:30:23,055
Қайық дұп-дұрыс, жөндеудің қажеті жоқ.
417
00:30:23,079 --> 00:30:24,223
Мінсіз ешнәрсе жоқ.
418
00:30:24,247 --> 00:30:27,659
Қателік жасайсың, үйренесің,
содан соң өлесің де қаласың.
419
00:30:30,379 --> 00:30:31,997
Мони! Ескекті ұстау керек!
420
00:30:32,798 --> 00:30:35,584
Әрине. Бекер жол табушы емессің ғой.
421
00:30:36,635 --> 00:30:37,836
Жоқ. Жоқ, жоқ!
422
00:30:41,890 --> 00:30:45,161
Бүкіл мұхит бізге үміт артып отыр.
423
00:30:45,185 --> 00:30:48,330
Сондықтан, ұятқа қалмай,
бағытымыздан талмай…
424
00:30:48,355 --> 00:30:50,348
суға батып кетпеуіміз керек.
425
00:30:50,774 --> 00:30:52,726
Тоқтаңдар. Диқан ағай қайда?
426
00:30:54,861 --> 00:30:57,882
Қайық қашан тоқтайды?
427
00:30:57,906 --> 00:31:00,233
Мұхитта қалқып бара жатыр ғой.
428
00:31:01,410 --> 00:31:04,405
- Мони!
- Лото. Мони деген анау.
429
00:31:06,373 --> 00:31:08,033
Аман-есен жетеміз десек…
430
00:31:08,750 --> 00:31:10,687
мұхитпен достасып, тіл табысу керек!
431
00:31:10,711 --> 00:31:11,854
Судың тілі болмайды.
432
00:31:11,878 --> 00:31:13,872
Мен жүзе де алмаймын!
433
00:31:14,381 --> 00:31:16,458
Жарайды, сендер… Жақсы. Бұл…
434
00:31:17,759 --> 00:31:18,903
Енді жабырқап қалды.
435
00:31:18,927 --> 00:31:21,989
Мына қайықты жасаған қайсысы,
дәретханасы да жоқ!
436
00:31:22,013 --> 00:31:24,340
- Мен жасадым.
- Нем бар еді келіп?
437
00:31:24,391 --> 00:31:26,176
Келіспеуім керек еді…
438
00:31:30,313 --> 00:31:32,374
Не істемек екеніңді түсінсем бұйырмасын.
439
00:31:32,399 --> 00:31:33,375
Тыңдаңдаршы!
440
00:31:33,400 --> 00:31:38,631
Мотуфетуға жетіп, Налоның қарғысын
қайтарғымыз келсе, бірігуіміз керек.
441
00:31:38,655 --> 00:31:41,092
Ырғағымызды тауып көрейік!
442
00:31:41,116 --> 00:31:42,594
Мен ән айтпаймын!
443
00:31:42,618 --> 00:31:44,235
Көреміз!
444
00:31:44,369 --> 00:31:46,473
Қане, аяғыңа тік тұр…
445
00:31:46,497 --> 00:31:48,349
Өз хикаяңды бастайтын кез келді…
446
00:31:48,373 --> 00:31:50,142
Келіспесең де…
447
00:31:50,166 --> 00:31:51,644
Тырысып бағуың керек…
448
00:31:51,668 --> 00:31:53,912
Айналаңа қарашы…
449
00:31:54,254 --> 00:31:55,773
Бұдан асқан не бар екен?
450
00:31:55,797 --> 00:31:57,316
Бұдан бәрі асады.
451
00:31:57,340 --> 00:31:58,792
Мұхит досым, көмектесіп жіберсең.
452
00:31:58,842 --> 00:32:00,945
Қане, күншуаққа шығыңыз…
453
00:32:00,969 --> 00:32:02,572
Қараңғыда отыра бергенше…
454
00:32:02,596 --> 00:32:04,532
Қызықтан құр қаласың…
455
00:32:04,556 --> 00:32:06,117
Бірге істеген қызық қой…
456
00:32:06,141 --> 00:32:08,051
Көрмеймісің?
457
00:32:08,560 --> 00:32:10,455
Бұдан асқан ештеңе жоқ!
458
00:32:10,479 --> 00:32:12,874
- Жүрегім айнып отыр.
- Оны да шешеміз?
459
00:32:12,898 --> 00:32:16,168
Толқындарды ойнатып, жел еседі…
460
00:32:16,192 --> 00:32:19,046
Өміріміз осы суда қалмасын…
461
00:32:19,070 --> 00:32:20,214
- Лото!
- Бұл анық.
462
00:32:20,238 --> 00:32:22,133
Ағынмен бірге билейміз…
463
00:32:22,157 --> 00:32:24,010
Баяулаудың қажеті жоқ…
464
00:32:24,034 --> 00:32:25,720
Қайда бет алғанымызды білеміз…
465
00:32:25,744 --> 00:32:29,557
Бұдан асқан не бар?
466
00:32:29,581 --> 00:32:31,768
Бұдан асқан не бар екен?
467
00:32:31,792 --> 00:32:35,187
Бұдан асқан…
468
00:32:35,211 --> 00:32:37,732
Не бар екен?
469
00:32:37,756 --> 00:32:38,858
Мәссаған!
470
00:32:38,882 --> 00:32:40,610
Аяғымызды нық басамыз да…
471
00:32:40,634 --> 00:32:42,028
Қызыққа дайынмын…
472
00:32:42,052 --> 00:32:44,196
Аздан соң жетеміз…
473
00:32:44,220 --> 00:32:45,948
Себебі басымыз бір…
474
00:32:45,972 --> 00:32:48,450
О-о-о…
475
00:32:48,475 --> 00:32:51,720
Бұдан асқан ештеңе жоқ!
476
00:32:52,437 --> 00:32:54,874
Теңіз ауруымен ауырып бастаған секілдімін.
477
00:32:54,898 --> 00:32:56,167
Қандай керемет!
478
00:32:56,191 --> 00:32:59,754
Құм мен ағашқа не жетсін.
479
00:32:59,778 --> 00:33:01,881
Иә, әр сәт қымбат…
480
00:33:01,905 --> 00:33:03,550
Тоқтамаймыз, басамыз…
481
00:33:03,574 --> 00:33:05,426
Мұхит - біздің досымыз…
482
00:33:05,450 --> 00:33:08,987
Бұдан асқан ештеңе жоқ…
483
00:33:09,204 --> 00:33:10,347
- Олай емес.
- Қалай?
484
00:33:10,371 --> 00:33:12,850
Әнің дұрыс болса да
Түзету енгізейін
485
00:33:12,874 --> 00:33:14,686
Асқан не бар деген
сұрағыңа жауап…
486
00:33:14,710 --> 00:33:16,395
Асылында, мінсіз ештеңе жоқ…
487
00:33:16,419 --> 00:33:18,314
Сапар керемет,
мінсіз болмайды…
488
00:33:18,338 --> 00:33:20,149
Сондықтан жасақтауды, түзетуді…
489
00:33:20,173 --> 00:33:21,609
Көп ойланып,
Жетілдіремін!
490
00:33:21,633 --> 00:33:23,611
Мен нағыз ойшылмын,
Сол ойлауым арқылы…
491
00:33:23,635 --> 00:33:25,446
Мәселе шешемін,
Қайық тексеремін…
492
00:33:25,470 --> 00:33:27,281
Қателесеміз,
Сәтсіздікке ұшыраймыз.
493
00:33:27,305 --> 00:33:29,659
Сәтсіздіктің ең қиыны -
Жерге бетпен құлау.
494
00:33:29,683 --> 00:33:31,493
Дұрыс болмаса,
Тағы бір рет тексер.
495
00:33:31,518 --> 00:33:32,745
Иә!
Өте оңай дүние…
496
00:33:32,769 --> 00:33:34,413
Лотоның ұраны
"Соңғы демім біткенше"…
497
00:33:34,437 --> 00:33:36,723
Қателесесің…
Үйренесің, сосын өлесің.
498
00:33:45,616 --> 00:33:47,594
Бұдан асқан не бар екен?
499
00:33:47,618 --> 00:33:49,470
Расында бұдан асқан ештеңе жоқ!
500
00:33:49,494 --> 00:33:52,223
- Бұдан асқан не бар екен?
- Бұдан асқан ештеңе жоқ!
501
00:33:52,247 --> 00:33:54,516
Жүріңіз, Келе. Мұхит - біздің досымыз.
502
00:33:54,541 --> 00:33:56,185
Біз түсіне бастадық!
503
00:33:56,209 --> 00:33:57,895
Мені жерге қайтарыңдар!
504
00:33:57,919 --> 00:34:00,022
Сол аралға жетеміз…
505
00:34:00,046 --> 00:34:01,816
Қанша уақыт өтсе де…
506
00:34:01,840 --> 00:34:04,000
О-о-о!
507
00:34:04,259 --> 00:34:07,113
Бұдан асқан ештеңе жоқ!
508
00:34:07,137 --> 00:34:08,990
Қане, бәріміз бірге!
509
00:34:09,014 --> 00:34:10,825
- Бәрі өзгереді…
- Шашымыз да…
510
00:34:10,849 --> 00:34:12,619
- Қалықтаймыз…
- Ескекті байқа.
511
00:34:12,643 --> 00:34:16,288
- Қайда барамыз…
- Ешкім бармаған жерге!
512
00:34:16,312 --> 00:34:18,040
О-о-о!
513
00:34:18,064 --> 00:34:22,211
Бұдан асқан не бар екен?
514
00:34:22,235 --> 00:34:23,420
Қане, Келе, алға!
515
00:34:23,444 --> 00:34:25,214
О-о-о!
516
00:34:25,238 --> 00:34:31,152
Бұдан асқан…
517
00:34:33,789 --> 00:34:39,327
не бар екен!
518
00:34:45,926 --> 00:34:48,920
Осыған еруіміз керек емес пе еді?
519
00:34:49,387 --> 00:34:50,782
Қане…
520
00:34:50,806 --> 00:34:53,534
Сабыр сақтайық. Күмәнім жоқ…
521
00:34:53,558 --> 00:34:55,703
бұның бір себебі бар.
522
00:34:55,727 --> 00:34:57,512
Жақсы бір себебі бар шығар, иә?
523
00:34:58,730 --> 00:34:59,931
Әй!
524
00:35:01,066 --> 00:35:02,835
Мони! Ескекті ұста!
525
00:35:02,859 --> 00:35:04,378
Ұстадым ғой.
526
00:35:04,402 --> 00:35:06,631
Қайықтың бірдеңесі бұзық сияқты!
527
00:35:06,655 --> 00:35:09,133
Қайық емес. Ағын суға түстік!
528
00:35:09,157 --> 00:35:10,191
Не?
529
00:35:12,035 --> 00:35:13,486
Сәлем, мұхит досым.
530
00:35:14,120 --> 00:35:18,267
Маған жұлдызға еріп жүр дегеннен
басқа ештеңе айтпап еді.
531
00:35:18,291 --> 00:35:20,702
Ал мынау қылығың бағытты
өзгерту керек дегенің болса…
532
00:35:20,752 --> 00:35:23,496
жөнін көрсетіп қойсаң, жақсы болар еді.
533
00:35:24,756 --> 00:35:25,999
Жер ме?
534
00:35:27,425 --> 00:35:29,836
Жер!
535
00:35:30,053 --> 00:35:31,797
Мотуфету ғой!
536
00:35:33,056 --> 00:35:34,716
Таптық.
537
00:35:35,141 --> 00:35:36,869
Тез таптық.
538
00:35:36,893 --> 00:35:38,887
Адамдардың дауысы шыға ма?
539
00:35:41,773 --> 00:35:43,433
Бұл арал емес.
540
00:35:44,150 --> 00:35:45,393
Ал анау…
541
00:35:45,902 --> 00:35:47,145
адамдар емес.
542
00:35:48,404 --> 00:35:50,398
- Какам…
- Мора?
543
00:35:53,994 --> 00:35:55,028
Қаштық!
544
00:36:09,968 --> 00:36:12,029
Масқара.
545
00:36:12,053 --> 00:36:14,840
Кокостың қолынан өлетін болдық.
546
00:36:16,892 --> 00:36:18,619
Бізбен ісі жоқ, иә?
547
00:36:18,643 --> 00:36:20,929
Жақсы ғой. Солай ма? Жақсы ма?
548
00:36:44,335 --> 00:36:46,662
Жарайды. Не істеп тұрсыңдар?
549
00:36:48,048 --> 00:36:49,207
Жүк қоймасы.
550
00:37:02,187 --> 00:37:04,999
Жылдамдықты арттыру үшін
центрифуга күшін қолдануда.
551
00:37:05,023 --> 00:37:06,182
Моана!
552
00:37:17,368 --> 00:37:20,071
Қош-сау! Жеткізіп салғандарыңа рақмет!
553
00:37:30,924 --> 00:37:32,708
Қане, келші бері…
554
00:37:33,927 --> 00:37:35,336
Кокосбастар.
555
00:37:46,231 --> 00:37:47,291
Тоқтай тұрыңдаршы!
556
00:37:47,315 --> 00:37:49,794
Біз киелі сапарға аттанып барамыз!
557
00:37:49,818 --> 00:37:51,352
Жіберіңдер бізді!
558
00:37:52,445 --> 00:37:53,855
Тоқта, тоқта!
559
00:38:07,502 --> 00:38:08,786
Не істеп жатырсың?
560
00:38:14,425 --> 00:38:16,461
Не болып жатыр?
561
00:38:27,522 --> 00:38:29,015
Бұл…
562
00:38:29,900 --> 00:38:31,168
Фанфик.
563
00:38:31,192 --> 00:38:34,463
Өй, топас. Сен бе салған,
соны сұрап тұр ғой…
564
00:38:34,487 --> 00:38:38,233
мағынасын түсіндіріп бер дейді.
565
00:38:43,704 --> 00:38:46,241
Сендердің аралдарың…
566
00:38:48,334 --> 00:38:50,996
Мотуфетумен бір теңізде орналасқан.
567
00:38:52,297 --> 00:38:56,918
Ал Нало теңіз халқын әлсірету үшін
мұхитты бөлген кезде…
568
00:38:57,343 --> 00:39:01,381
ата-бабаларың туған жерінен айрылған.
569
00:39:02,598 --> 00:39:05,870
Ал сендер мына алып ұлуды көріп…
570
00:39:05,894 --> 00:39:07,971
туған жерді таптық деп қалғансыңдар.
571
00:39:09,105 --> 00:39:14,394
Ал енді мәңгі бөлініп қаламыз
деп уайымдап тұрсыңдар.
572
00:39:16,279 --> 00:39:17,772
Сонда бұлар бұрыннан бері…
573
00:39:18,281 --> 00:39:21,526
үйіне оралғысы келген екен ғой.
574
00:39:23,661 --> 00:39:28,158
Ал біз сіздерге алып ұлуды
жеңуге көмектессек…
575
00:39:28,333 --> 00:39:30,410
Мотуфетуға жетуге көмектесесіңдер.
576
00:39:32,753 --> 00:39:33,730
Бірге.
577
00:39:33,754 --> 00:39:37,109
Көрмей тұрмысың? Былжырап қалдық қой!
578
00:39:37,133 --> 00:39:39,195
Алып ұлуды қалай жеңеміз?
579
00:39:39,219 --> 00:39:42,114
Мына қыз шынашағын да ұстай алмай жатыр.
580
00:39:42,138 --> 00:39:45,034
Бұлшықеттеріміз нейротоксинге
толы, сондықтан…
581
00:39:45,058 --> 00:39:46,994
Тоқта, тоқташы.
582
00:39:47,018 --> 00:39:49,205
Ұлу дегенің бір дәу бұлшықет қой.
583
00:39:49,229 --> 00:39:51,832
Жақсылап жақындаймыз да,
осал жерінен таңқ етеміз…
584
00:39:51,856 --> 00:39:55,060
қош-сау бол, ұлужан,
Мотуфету, қайдасың деп…
585
00:39:55,651 --> 00:39:57,020
Бар болғаны осы ма?
586
00:40:03,784 --> 00:40:05,778
Бізге істеңдер деп тұрсыңдар ғой.
587
00:40:06,871 --> 00:40:09,532
Былжырап қалмағанымызда жақсы болар еді.
588
00:40:10,875 --> 00:40:12,519
Қам жеме. Түзетіп береді.
589
00:40:12,543 --> 00:40:13,544
Қалай?
590
00:40:20,426 --> 00:40:22,045
Бұл не бәле?
591
00:40:41,281 --> 00:40:42,674
Кокостың дәмі шығады екен.
592
00:40:42,698 --> 00:40:44,843
Үстімізден басып өте салды, ә?
593
00:40:44,867 --> 00:40:47,988
Ұлуды улайтын токсинді қайдан тапсақ екен?
594
00:40:55,170 --> 00:40:56,621
Қай тесігінен шықты?
595
00:41:05,263 --> 00:41:07,048
Қане. Кеттік!
596
00:41:16,983 --> 00:41:17,984
Не болды?
597
00:41:19,110 --> 00:41:21,755
Келісіп едік қой.
598
00:41:21,779 --> 00:41:26,651
Біз ұлуды жеңіп береміз,
сендер бізді Мотуфетуге апарасыңдар.
599
00:41:27,535 --> 00:41:29,029
Шағын әрі күшті екенсің.
600
00:41:41,174 --> 00:41:45,795
Құрмет көрсететін жауынгерлік белгі ғой.
601
00:41:50,975 --> 00:41:53,886
Я бақилық болсақ, сау болыңдар дегені.
602
00:41:58,066 --> 00:41:59,767
Мәссаған.
603
00:42:02,528 --> 00:42:04,439
Осал жерінен қалай атамыз…
604
00:42:04,530 --> 00:42:06,425
қандай екенін білмесек?
605
00:42:06,449 --> 00:42:10,653
Қандай екенін көрген кезде біле жатармыз.
606
00:42:13,706 --> 00:42:14,683
Иә.
607
00:42:14,707 --> 00:42:16,701
Сонда тек…
608
00:42:17,168 --> 00:42:20,163
Мотуфетуға аттана береміз бе?
609
00:42:20,296 --> 00:42:21,956
Миссия орындалды дей бер.
610
00:42:26,636 --> 00:42:28,379
Жоқ. Жоқ, жоқ, жоқ!
611
00:42:29,722 --> 00:42:32,467
Мінеки, сондықтан үнемі
артық біреуін алып жүру керек.
612
00:42:34,852 --> 00:42:36,387
Тағы біреуін.
613
00:42:38,439 --> 00:42:40,391
Төртеуі бәрібір тым көп болар еді.
614
00:42:58,251 --> 00:42:59,285
Жоқ!
615
00:43:11,722 --> 00:43:13,549
Чи Ху!
616
00:43:19,855 --> 00:43:21,516
Шығып кетуіміз керек!
617
00:43:39,209 --> 00:43:41,619
Тоқта! Не істемекшісің… Әй! Тоқта…
618
00:44:01,897 --> 00:44:04,210
- Мони! Мони!
- Моана!
619
00:44:04,234 --> 00:44:05,893
Моана!
620
00:44:23,043 --> 00:44:24,329
Моана?
621
00:44:25,171 --> 00:44:26,331
Моана!
622
00:44:27,632 --> 00:44:29,375
Шынымды айтсам, маған ұнады.
623
00:44:30,092 --> 00:44:31,487
Какамора!
624
00:44:31,511 --> 00:44:33,213
Сенің кесірің ғой!
625
00:44:39,435 --> 00:44:41,346
Қайдан білейін, ұқсайды екен.
626
00:45:00,915 --> 00:45:02,183
Тамаша.
627
00:45:02,208 --> 00:45:03,659
Қышқыл сияқты екен.
628
00:45:16,681 --> 00:45:18,466
Чи Ху дейтін біреу ма екен?
629
00:45:19,559 --> 00:45:20,593
Иә!
630
00:45:23,229 --> 00:45:26,557
Енді қалғаны - ілмегімді алу.
631
00:45:36,116 --> 00:45:38,278
Мауи!
632
00:45:39,579 --> 00:45:41,097
- Қимылдайды екен.
- Әй.
633
00:45:41,121 --> 00:45:42,474
- Ол қозғалды!
- Жоқ, жоқ.
634
00:45:42,498 --> 00:45:44,199
Тыңда. Мен жартылай құдаймын…
635
00:45:44,667 --> 00:45:45,811
- Күшті!
- Қой деймін!
636
00:45:45,835 --> 00:45:47,020
Мені де ұрса екен.
637
00:45:47,044 --> 00:45:48,314
Әй!
638
00:45:48,338 --> 00:45:50,316
Жақсы. Бірінші ереже…
639
00:45:50,340 --> 00:45:51,525
Жоқ.
640
00:45:51,549 --> 00:45:53,193
Жай… Жарайды. Біреу…
641
00:45:53,217 --> 00:45:55,362
Кері айналдыра алатын біреу бар ма?
642
00:45:55,386 --> 00:45:56,530
- Қазір!
- Жоқ, жоқ.
643
00:45:56,554 --> 00:45:57,588
Сен емес.
644
00:45:58,889 --> 00:46:01,676
Пірін көріп, есі шықты деген осы екен ғой.
645
00:46:02,393 --> 00:46:03,969
Соны айтсаңызшы!
646
00:46:05,104 --> 00:46:06,039
Жарайды.
647
00:46:06,063 --> 00:46:09,250
Бірінші ереже. Менің мына түрімді
көргендеріңді ұмытыңдар.
648
00:46:09,275 --> 00:46:11,127
Керемет көрініп тұрсам да.
649
00:46:11,151 --> 00:46:12,838
Бүйректегі тасқа ұқсап тұрсың.
650
00:46:12,862 --> 00:46:14,814
Не, бүйрегің ауырып жүрген бе еді?
651
00:46:15,323 --> 00:46:16,324
Енді…
652
00:46:18,951 --> 00:46:21,430
Сәлем, Бекон.
653
00:46:21,454 --> 00:46:25,642
Жарайды. Мен білмейтін бірдеңе
болған сияқты ғой.
654
00:46:25,666 --> 00:46:27,686
Жоқ, керек емес. Ештеңе айтпаңдар.
655
00:46:27,710 --> 00:46:29,662
Бауыр басып қалып жүрермін…
656
00:46:30,796 --> 00:46:33,149
Түсіндіңдер ме?
Жоқ, өлмейсіңдер ғой.
657
00:46:33,173 --> 00:46:35,193
Болмайды олай.
Ауызымнан шығып кетіпті.
658
00:46:35,217 --> 00:46:38,754
Демегім, құдайлар арасында
маңызды бір шаруа бар…
659
00:46:40,890 --> 00:46:42,717
Қолыма алып, өзім шешуім керек.
660
00:46:53,736 --> 00:46:55,631
Жарайды. Сәлден соң қайтып келемін.
661
00:46:55,655 --> 00:46:57,883
Оған дейін аман-есен тып-тыныш отырыңдар.
662
00:46:57,907 --> 00:47:00,552
Жарғанат әйел көріп жатсаңдар, қашыңдар.
663
00:47:00,576 --> 00:47:01,678
Ең нашары сол.
664
00:47:01,702 --> 00:47:03,389
Жоламаңдар, әйтпесе өлесіңдер.
665
00:47:03,413 --> 00:47:05,531
Дұрыс жүріңдер. Мауи кетті!
666
00:47:07,207 --> 00:47:08,451
Тіскебасар!
667
00:47:09,209 --> 00:47:10,411
Бұл қайдан жүр?
668
00:47:12,087 --> 00:47:13,664
Моана қайда?
669
00:47:21,305 --> 00:47:22,616
Симеа?
670
00:47:22,640 --> 00:47:23,674
Симеа!
671
00:47:24,642 --> 00:47:26,870
Сен қалай келдің?
672
00:47:26,894 --> 00:47:28,204
Келген жоқпын.
673
00:47:28,228 --> 00:47:31,207
Сені дәу ұлу жұтып қойды.
674
00:47:31,231 --> 00:47:33,084
Ал біз қырылып қаламыз…
675
00:47:33,108 --> 00:47:37,047
себебі енді ешқашан мұхит
халқына көмектесе алмайсың…
676
00:47:37,071 --> 00:47:39,132
сосын бабаларымыз былай дейді…
677
00:47:39,156 --> 00:47:44,570
"Моана, сені жек көреміз,
қарғыс атсын сені"…
678
00:48:06,892 --> 00:48:08,135
Бәрі дұрыс.
679
00:48:08,394 --> 00:48:10,121
Бәрі дұрыс.
680
00:48:10,145 --> 00:48:11,221
Дәл солай.
681
00:48:14,525 --> 00:48:15,877
Шошыма.
682
00:48:15,901 --> 00:48:17,378
Мен тістемеймін.
683
00:48:17,403 --> 00:48:18,604
Пека тістеуі мүмкін.
684
00:48:20,322 --> 00:48:23,818
Жол табушы кездестірмегелі көп болды.
685
00:48:24,034 --> 00:48:25,386
Ескегің күшті екен.
686
00:48:25,411 --> 00:48:27,071
Қолданып көрейін бе?
687
00:48:27,538 --> 00:48:28,823
Мінезді қара.
688
00:48:29,373 --> 00:48:32,034
Менің де мінезім сондай, Моана.
689
00:48:32,710 --> 00:48:36,330
Құдайлардың бәрінің аузына іліккен
Моана сен екенсің ғой!
690
00:48:38,424 --> 00:48:39,860
Кімсің сен?
691
00:48:39,884 --> 00:48:40,861
Матангимін.
692
00:48:40,885 --> 00:48:44,046
Осы шағын жұмақтай
жердің қорғаушысымын.
693
00:48:45,931 --> 00:48:48,368
Осында тұрасың ба?
694
00:48:48,392 --> 00:48:49,510
Мәжбүрмін.
695
00:48:49,769 --> 00:48:52,472
Мауи мен туралы айтпады ма?
696
00:48:53,439 --> 00:48:55,933
Татуымен ойнап, қолы тимеген шығар.
697
00:48:58,318 --> 00:49:00,104
Жарайды, келе қой.
698
00:49:01,947 --> 00:49:04,050
Барайын деп тұрған мен жоқ.
699
00:49:04,074 --> 00:49:05,301
- Мен…
- Шығып…
700
00:49:05,325 --> 00:49:08,639
Налоның қарғысын қайтарып,
Мотуфетуды табуың керек.
701
00:49:08,663 --> 00:49:09,931
Мен саған көмектесемін.
702
00:49:09,955 --> 00:49:12,100
Мотуфетуға баратын жолды білетін бе едің?
703
00:49:12,124 --> 00:49:15,536
Баратын жолды білсем болды,
жетемін деп тұрмысың?
704
00:49:16,003 --> 00:49:18,288
Жол табу деген сол ғой.
705
00:49:19,715 --> 00:49:21,667
Үйренетініңкөп екен.
706
00:49:25,054 --> 00:49:28,950
Нағыз жол табушы
жолды мүлдем білмейді.
707
00:49:28,974 --> 00:49:30,451
Мәселе сонда ғой.
708
00:49:30,476 --> 00:49:34,372
Ешкім таппаған жерге апаратын
өз жолыңды табуың керек.
709
00:49:34,396 --> 00:49:38,877
Налоның қарғысын бұзғың келсе,
тым абай болуыңды қоюың керек, сіңлім.
710
00:49:38,901 --> 00:49:40,561
Аздап адасуға да болады.
711
00:49:41,487 --> 00:49:43,632
Мен неге саған сенуім керек екен?
712
00:49:43,656 --> 00:49:47,151
Өйткені Нало мені де тұзағына түсірді.
713
00:49:48,452 --> 00:49:50,972
Налоны жеңгенің маған да керек…
714
00:49:50,996 --> 00:49:53,783
себебі бостандығымды қайтара аламын.
715
00:49:53,958 --> 00:49:55,242
Қалай сонда?
716
00:49:58,420 --> 00:50:01,983
Бұл жерде қамалғаныма мың жыл болды…
717
00:50:02,007 --> 00:50:05,670
Әбден қажып, шаршадым…
718
00:50:06,220 --> 00:50:10,909
Бәрінен де шаршайсың, достым…
719
00:50:10,933 --> 00:50:12,968
Сондықтан бері келе қой…
720
00:50:13,477 --> 00:50:15,914
Саған айтып берейін…
721
00:50:15,938 --> 00:50:20,976
Бұл жерден қалай шығуды…
722
00:50:21,068 --> 00:50:24,396
Баратын жеріңе апаратын
басқа жолды әрқашан табуға болады.
723
00:50:24,739 --> 00:50:29,694
Басқаша ойлап көрсең болғаны.
724
00:50:30,285 --> 00:50:31,930
Қалай басқаша?
725
00:50:31,954 --> 00:50:33,238
Сұрағың өте дүрыс.
726
00:50:35,332 --> 00:50:37,310
Адасуың керек! Бәрін тастауың керек!
727
00:50:37,334 --> 00:50:39,187
Жолыңнан таюың керек!
728
00:50:39,211 --> 00:50:42,398
Тым абай болудың еш қызығы жоқ…
729
00:50:42,422 --> 00:50:46,402
Қауіпке бас тігуді ұната білу керек…
730
00:50:46,426 --> 00:50:48,321
Алдыңда көп нәрсе күтіп тұр…
731
00:50:48,345 --> 00:50:50,240
Тым сақ болсаң, білмей өтесің…
732
00:50:50,264 --> 00:50:53,910
Ережені бұзу үшін жасаған!
733
00:50:53,934 --> 00:50:55,078
Қане, достым!
734
00:50:55,102 --> 00:50:56,804
Адасуға жол беретін кез келді…
735
00:50:58,355 --> 00:51:00,057
Кеңесің қызық екен.
736
00:51:01,150 --> 00:51:02,893
Сен дұрыс тыңдамағансың.
737
00:51:02,985 --> 00:51:05,938
Айналаңа қара да…
738
00:51:06,363 --> 00:51:08,299
Оңға я солға емес,
Жоғарыдан төменге…
739
00:51:08,323 --> 00:51:10,343
Қауіптен қорықпа,
Мәнісі сонда.
740
00:51:10,367 --> 00:51:12,862
Батыл да еркін өмір сүр…
741
00:51:13,871 --> 00:51:15,556
Ақылыңды кеңейт, көре біл…
742
00:51:15,581 --> 00:51:17,643
Айтқаныма сене біл…
743
00:51:17,667 --> 00:51:19,269
Бойыңда дарын бар…
744
00:51:19,293 --> 00:51:20,979
Қашықтықты бағындыр…
745
00:51:21,003 --> 00:51:22,856
Жаңа кейіпке ендім…
746
00:51:22,880 --> 00:51:24,650
Адасуға жол бердім…
747
00:51:24,674 --> 00:51:26,484
Баратын жеріңе апаратын…
748
00:51:26,508 --> 00:51:28,486
Дайын карта таппайсың…
749
00:51:28,510 --> 00:51:33,215
Бұл теңдеудің шешімі жоқ…
750
00:51:36,894 --> 00:51:39,080
Адасуымыз керек!
Бәрін тастауымыз керек!
751
00:51:39,104 --> 00:51:40,999
Жолымыздан таюымыз керек!
752
00:51:41,023 --> 00:51:44,294
Тым абай болудың еш қызығы жоқ…
753
00:51:44,318 --> 00:51:48,214
Қауіпке бас тігуді ұната білу керек…
754
00:51:48,238 --> 00:51:50,216
Алдыңда көп нәрсе күтіп тұр…
755
00:51:50,240 --> 00:51:52,010
Тым сақ болсаң, білмей өтесің…
756
00:51:52,034 --> 00:51:55,681
Ережені бұзу үшін жасаған!
757
00:51:55,705 --> 00:51:58,949
Сонымен, не дейсің? Тыңдашы…
758
00:51:59,083 --> 00:52:02,562
Осы мұрсатыңның болғаны
қандай жақсы, білесің бе?
759
00:52:02,586 --> 00:52:05,831
Өзіңе кедергі болып тұрған өзің…
760
00:52:06,131 --> 00:52:09,778
Мен ешқайда кете алмаймын…
761
00:52:09,802 --> 00:52:11,529
Ойлап қарашы өзің?
762
00:52:11,553 --> 00:52:13,614
Қараңғы жердегі өмір қайғылы!
763
00:52:13,639 --> 00:52:16,993
Ал сенде мұрсат бар, жіберіп алма…
764
00:52:17,017 --> 00:52:20,872
Қорқынышты, білемін, бірақ өмір сондай…
765
00:52:20,896 --> 00:52:25,669
Таңдауы көп, кіші, үлкен…
766
00:52:25,693 --> 00:52:27,378
Бірақ сене біл…
767
00:52:27,402 --> 00:52:31,049
Сонда бәрі жақсы болады!
768
00:52:31,073 --> 00:52:32,926
Адасуың керек! Бәрін таста!
769
00:52:32,950 --> 00:52:34,720
Жолыңнан таюың керек!
770
00:52:34,744 --> 00:52:38,389
Тым абай болудың еш қызығы жоқ…
771
00:52:38,413 --> 00:52:42,060
Қауіпке бас тігуді ұната білу керек…
772
00:52:42,084 --> 00:52:43,854
Алдыңда көп нәрсе күтіп тұр…
773
00:52:43,878 --> 00:52:45,646
Тым сақ болсаң, білмей өтесің…
774
00:52:45,671 --> 00:52:50,986
Ережені бұзу үшін жасаған!
775
00:52:51,010 --> 00:52:58,050
Адасу керек! Жоқ!
776
00:52:59,184 --> 00:53:01,511
Әрқашан басқа жолын табуға болады, Моана.
777
00:53:02,021 --> 00:53:03,388
Не істейтін болдың?
778
00:53:06,859 --> 00:53:08,060
Адасатын болдым.
779
00:53:08,193 --> 00:53:13,774
Адасуың керек!
780
00:53:37,306 --> 00:53:39,299
Әр нәрсенің басқа жолы болады.
781
00:53:39,599 --> 00:53:41,510
Құдайлар порталы.
782
00:53:42,144 --> 00:53:44,873
Мотуфетудың өзіне дейін апармайды.
783
00:53:44,897 --> 00:53:47,808
Бірақ жолдастарыңның
жолын қысқартып береді…
784
00:53:47,858 --> 00:53:50,045
кокос майын жақсы көретін мырзаға да.
785
00:53:50,069 --> 00:53:51,186
Ол кім?
786
00:53:53,155 --> 00:53:55,399
Үнемі осылай сахнадағыдай келеді.
787
00:53:55,699 --> 00:53:56,717
Мауи!
788
00:53:56,742 --> 00:53:59,611
Қорықпаңыз! Құтқарамын!
789
00:54:14,718 --> 00:54:16,670
Порталды ашты ма?
790
00:54:29,608 --> 00:54:33,797
Бірге барсын деп, мені үңгірде
ұстағаныңның себебі осы екен ғой?
791
00:54:33,821 --> 00:54:37,399
Әңгіме айту үшін қамады
деп ойламағансың шығар.
792
00:54:37,491 --> 00:54:38,567
Тоқта!
793
00:54:39,701 --> 00:54:41,736
Жарайды, кеттік пе?
794
00:54:44,623 --> 00:54:47,242
Бара алмайсың ба?
795
00:54:47,584 --> 00:54:49,536
Әуелі Налоның қарғысын бұзып ал…
796
00:54:49,837 --> 00:54:52,747
сосын кездесе жатармыз.
797
00:54:53,423 --> 00:54:56,836
Ұмытпа, әрдайым басқа жол табуға болады…
798
00:54:57,136 --> 00:54:59,880
ол үшін адасып кетуің қажет болса да.
799
00:55:00,347 --> 00:55:02,549
Іске сәт, Таутай Моана.
800
00:55:03,392 --> 00:55:04,844
Саған сенемін.
801
00:55:12,651 --> 00:55:15,604
Көмектескенімді Нало білсе,
өлімім найзағайдан болады-ау.
802
00:55:17,364 --> 00:55:18,690
Мауи сымбатты, иә?
803
00:55:23,453 --> 00:55:25,556
- Торайды сүйіп алайыншы!
- Қандай бақыт! Әй, әй!
804
00:55:25,580 --> 00:55:28,158
Құдайлардың порталындамыз!
805
00:55:29,793 --> 00:55:31,980
Керемет! Қайта бірігеміз!
806
00:55:32,004 --> 00:55:33,606
Мауи да келді. Тоқта, тоқта.
807
00:55:33,630 --> 00:55:34,607
Мауи қайда?
808
00:55:34,631 --> 00:55:35,691
Қалайсың, бұйрабас?
809
00:55:35,715 --> 00:55:37,084
Мауи!
810
00:55:39,469 --> 00:55:41,364
Киім ауыстырамыз десең болады ғой.
811
00:55:41,388 --> 00:55:43,590
Жапырақ тағып жүргеніме
мың жыл болды.
812
00:55:43,974 --> 00:55:45,493
Келгенің қандай жақсы болды!
813
00:55:45,517 --> 00:55:47,261
Қалайсың, достым? Сағындым ғой.
814
00:55:47,937 --> 00:55:48,971
Иә.
815
00:55:50,439 --> 00:55:52,099
Ойбай. Ыңғайсыз боп қалды-ау.
816
00:55:52,900 --> 00:55:54,809
Бүгін өмірімдегі ең маңызды күн.
817
00:55:56,736 --> 00:55:59,064
Азамат жігіт екен. Соңымнан бір қалмайды.
818
00:55:59,281 --> 00:56:00,482
Сөйлесіп аламыз ба?
819
00:56:01,075 --> 00:56:03,443
Пуа! Бұл Пуа.
820
00:56:03,577 --> 00:56:04,762
Какамораны көрдің бе?
821
00:56:04,786 --> 00:56:07,307
Бізді моллюскіге тастар ма едім,
бірақ күшті екен…
822
00:56:07,331 --> 00:56:10,601
бұлар болмағанда, Матангимен де
таныспас едім, керемет жан екен…
823
00:56:10,625 --> 00:56:12,103
- сені таптым…
- Бұйрабас!
824
00:56:12,127 --> 00:56:13,870
Налоның қарғысын бірге бұзып…
825
00:56:14,546 --> 00:56:16,248
Кешір. Айта бер.
826
00:56:16,590 --> 00:56:18,083
Бәрің өлесіңдер.
827
00:56:20,510 --> 00:56:21,711
Не дейді мынау?
828
00:56:21,887 --> 00:56:22,863
Не дедің?
829
00:56:22,888 --> 00:56:25,700
Нало Мотуфетуды жай дауылға тыққан жоқ.
830
00:56:25,724 --> 00:56:27,660
Сұм дауылға тықты…
831
00:56:27,684 --> 00:56:29,745
ол дауыл ешкім құтыла алмайтын мұхитта…
832
00:56:29,769 --> 00:56:32,790
одан соң теңіздің түбіне батырып тастаған.
833
00:56:32,814 --> 00:56:34,918
Яғни оған ешбір адам жете алмайды.
834
00:56:34,942 --> 00:56:36,752
Ол қарғысты мен бұзбасам…
835
00:56:36,776 --> 00:56:38,964
достарыңды ажалға әкелдім дей бер.
836
00:56:38,988 --> 00:56:41,049
Сол үшін мұнда келгеніңді қаламап едім.
837
00:56:41,073 --> 00:56:42,342
Енді шыға алмайсыңдар…
838
00:56:42,366 --> 00:56:44,928
сен де өлесің, достарың да өледі…
839
00:56:44,952 --> 00:56:46,778
бұл жолы тауығың да аман қалмайды.
840
00:56:53,961 --> 00:56:54,980
Не болса да…
841
00:56:55,004 --> 00:56:56,288
көргеніме қуаныштымын.
842
00:56:56,755 --> 00:56:58,332
Жетіп қалдық.
843
00:57:09,851 --> 00:57:12,221
Жарадың, Мауи…
844
00:57:12,562 --> 00:57:16,600
мына жер керемет күшті ғой.
845
00:57:17,651 --> 00:57:18,652
Қарашы!
846
00:57:18,860 --> 00:57:20,213
Шоқжұлдыз!
847
00:57:20,237 --> 00:57:22,189
Ол да орнында тұр!
848
00:57:23,532 --> 00:57:24,566
Достарым…
849
00:57:25,117 --> 00:57:28,513
Қолымыздан келмейтін іс болса,
бабаларымыз шақырмас еді.
850
00:57:28,537 --> 00:57:30,197
Шатасып кеткен шығар.
851
00:57:30,455 --> 00:57:32,433
2 000 жылдан кейін түсінесің.
852
00:57:32,457 --> 00:57:34,519
Таутай Васа жұртқа болашақ сыйлаудың…
853
00:57:34,543 --> 00:57:37,438
жалғыз жолы Мотуфетуға жету деп еді.
854
00:57:37,462 --> 00:57:42,152
Бәрін білген болса, оның…
батып кеткенін неге айтпаған?
855
00:57:42,176 --> 00:57:46,364
Өйткені ол аспандағы отқа ер деді.
856
00:57:46,388 --> 00:57:48,507
Ал ол от дәл саған әкелді.
857
00:57:48,890 --> 00:57:53,163
Оның себебі айдай анық,
себебі Нало халықты бөліп тастау…
858
00:57:53,187 --> 00:57:54,664
оған күш береді деп ойласа…
859
00:57:54,688 --> 00:57:58,584
оның қарғысын бұзудың
жалғыз жолы бірігу шығар.
860
00:57:58,608 --> 00:58:01,645
Сен аралды көтерсең,
мен оған аяқ басамын.
861
00:58:02,071 --> 00:58:04,648
"Мауи мен Моана қайтадан біріккен екен!"
862
00:58:04,698 --> 00:58:05,899
"Екеуі қандай мықты".
863
00:58:06,283 --> 00:58:07,593
Қолымыздан келеді.
864
00:58:07,617 --> 00:58:09,028
Солай ма, мұхит досым?
865
00:58:10,454 --> 00:58:11,655
Мұхит?
866
00:58:18,003 --> 00:58:19,204
Моана…
867
00:58:19,588 --> 00:58:21,691
Мұхит…
868
00:58:21,715 --> 00:58:23,500
бұл жолы жәрдемдесе алмайды.
869
00:58:30,015 --> 00:58:31,550
Әжетай!
870
00:58:33,185 --> 00:58:37,597
Мен білсем, бұл құрмет көрсету сыйлығы…
871
00:58:38,898 --> 00:58:40,184
Нало жіберген.
872
00:58:58,793 --> 00:59:00,287
Қалай екен, албасты!
873
00:59:01,338 --> 00:59:03,691
Адамдар, өз орындарыңа
тұрыңдар, бірігіп…
874
00:59:03,715 --> 00:59:05,667
орындап тастайық!
875
00:59:08,095 --> 00:59:10,755
Көмекші іздеу қабілетіңді
жетілдіру керек екен.
876
00:59:11,931 --> 00:59:13,800
Ақсақал! Сіз қайда кеттіңіз?
877
00:59:15,144 --> 00:59:16,220
Жек көремін.
878
00:59:16,645 --> 00:59:17,997
Әй! Үлкенді сыйлау керек.
879
00:59:18,021 --> 00:59:19,306
Менің жасым 3 000-да.
880
00:59:19,606 --> 00:59:21,516
Мен де қарт адаммын.
881
00:59:22,942 --> 00:59:24,853
Таң атпай бітіріп тастауымыз керек.
882
00:59:25,070 --> 00:59:26,521
Түнде белсенді ме?
883
00:59:27,114 --> 00:59:30,234
Әрине. Чи Ху!
884
00:59:31,701 --> 00:59:33,112
Тамаша!
885
00:59:41,586 --> 00:59:43,413
Көзін қысты ма?
886
00:59:46,966 --> 00:59:48,127
Артымызда!
887
00:59:48,635 --> 00:59:49,570
Абайлаңдар!
888
00:59:49,594 --> 00:59:51,739
Моана, бұл желкенмен қайтара алмаймыз.
889
00:59:51,763 --> 00:59:52,881
Қайтарамыз!
890
00:59:55,850 --> 00:59:57,177
Моана!
891
00:59:59,896 --> 01:00:01,097
Мони!
892
01:00:03,483 --> 01:00:05,310
Моана! Моана!
893
01:00:05,735 --> 01:00:06,978
Мони!
894
01:00:09,781 --> 01:00:11,275
Жоқ! Ескек!
895
01:00:26,089 --> 01:00:28,082
Мони!
896
01:00:36,891 --> 01:00:38,302
Мони…
897
01:01:10,091 --> 01:01:12,001
Бір ретін табамыз.
898
01:01:12,511 --> 01:01:14,128
- Бабаларымыз…
- Моана…
899
01:01:24,022 --> 01:01:26,182
Таутай Васаның қайығы…
900
01:01:31,613 --> 01:01:34,441
"Айттым ғой саған" деу қазір
ыңғайсыздау болар…
901
01:01:34,574 --> 01:01:37,262
сондықтан көңіліңді түсіріп,
айтпай-ақ қояйын…
902
01:01:37,286 --> 01:01:39,279
- Тек…
- Бірақ мен саған сенемін.
903
01:01:39,496 --> 01:01:41,682
Басқа ешкім сенбейді.
Міне, дұрыс.
904
01:01:41,706 --> 01:01:43,434
Біраз серуендеп кел. Не?
905
01:01:43,458 --> 01:01:44,909
Жаман ештеңе демедім ғой.
906
01:01:46,169 --> 01:01:47,746
Көгертесің, қой деймін.
907
01:01:48,004 --> 01:01:49,664
Жарайды, сөйлесемін!
908
01:01:56,179 --> 01:01:57,922
Білемін, Мауи.
909
01:01:58,890 --> 01:02:00,675
Тек…
910
01:02:02,769 --> 01:02:05,456
Не істеуім керек екенін…
911
01:02:05,480 --> 01:02:07,682
түсінген бойда…
912
01:02:08,191 --> 01:02:10,394
бәрі өзгере береді.
913
01:02:10,985 --> 01:02:11,986
Білмеймін…
914
01:02:13,112 --> 01:02:14,939
Мони болса, өліп қала жаздады!
915
01:02:17,200 --> 01:02:22,071
Халқымыз менің кесірімнен құриды…
916
01:02:25,417 --> 01:02:26,727
Ойының бітпейді екен!
917
01:02:26,751 --> 01:02:28,370
Бәрі дұрыс па?
918
01:02:28,753 --> 01:02:30,815
Қарғысты бұзу үшін, сен айтпақшы…
919
01:02:30,839 --> 01:02:32,024
бірігуіміз керек.
920
01:02:32,048 --> 01:02:33,359
Теңізден өзім шығарамын…
921
01:02:33,383 --> 01:02:36,336
бірақ оның жағасына адам аяқ басуы керек.
922
01:02:41,808 --> 01:02:43,202
Қойшы енді.
923
01:02:43,226 --> 01:02:45,387
Жұмысын дұрыс білмеу ешкімге ұнамайды.
924
01:02:46,104 --> 01:02:47,748
Мұнда неге келдің?
925
01:02:47,772 --> 01:02:49,015
Өйткені…
926
01:02:49,983 --> 01:02:51,310
Себебі…
927
01:02:51,901 --> 01:02:53,645
Мен де осындай күй кешкем.
928
01:02:54,488 --> 01:02:57,774
Не күтіп тұрғанын, қайда баруым
керегін білмедім.
929
01:02:58,992 --> 01:03:00,819
Сол кезде бір жақсы адам келді.
930
01:03:01,828 --> 01:03:03,697
Мен оны бағаламаппын.
931
01:03:04,205 --> 01:03:06,533
Ол маған көмек берді.
932
01:03:08,960 --> 01:03:11,371
Аралымнан кеткелі бері…
933
01:03:11,671 --> 01:03:13,498
бір дұрыс нәрсе істемеппін.
934
01:03:13,548 --> 01:03:14,666
Қой енді…
935
01:03:15,216 --> 01:03:17,778
Шешімін табамыз.
936
01:03:17,802 --> 01:03:19,087
Тапқың келе ме?
937
01:03:19,220 --> 01:03:21,590
Чи Ху деп айқайлап жібересің де…
938
01:03:21,890 --> 01:03:23,326
Осыңды қашан қояр екенсің.
939
01:03:23,350 --> 01:03:25,009
Ешқашан.
940
01:03:25,143 --> 01:03:27,204
Мен де адам болдым.
941
01:03:27,228 --> 01:03:28,873
Ал қазір жартылай құдаймын.
942
01:03:28,897 --> 01:03:30,916
Не күтіп тұрғанын білу мүмкін емес.
943
01:03:30,940 --> 01:03:32,251
Мүмкін.
944
01:03:32,275 --> 01:03:34,086
Налоның сұм дауылы күтіп тұр!
945
01:03:34,110 --> 01:03:35,421
Аман шыққың келе ме?
946
01:03:35,445 --> 01:03:36,506
Қой деймін…
947
01:03:36,530 --> 01:03:37,673
Бері қара…
948
01:03:37,697 --> 01:03:40,385
Көңілің жабырқап,
Осымен бәрі бітті деп ойлайсың…
949
01:03:40,409 --> 01:03:42,219
Бірақ бәрін өзгерту өз қолыңда…
950
01:03:42,243 --> 01:03:43,596
Кім екеніңді ұмытпа!
951
01:03:43,620 --> 01:03:45,348
Күшіңді бос жұмсама…
952
01:03:45,372 --> 01:03:46,849
Себебі шешімі қолыңда…
953
01:03:46,873 --> 01:03:49,117
Ал мен сенің ерліктеріңді білемін!
954
01:03:49,584 --> 01:03:51,145
Бойыңда дарының бар…
955
01:03:51,169 --> 01:03:52,647
Сеніміңнен айрылма…
956
01:03:52,671 --> 01:03:54,064
Шешім бітті деп ойлайсың…
957
01:03:54,088 --> 01:03:55,775
Бірақ олар оңай-ақ табылады…
958
01:03:55,799 --> 01:03:57,443
Мұхиттан еш қорықпай…
959
01:03:57,467 --> 01:03:59,028
Батыл жүзіп келесің…
960
01:03:59,052 --> 01:04:01,697
Қорқыныш пен күмәнді ұмыт…
961
01:04:01,721 --> 01:04:03,073
Маған…
Дей аласың ба…
962
01:04:03,097 --> 01:04:04,617
ЧИ ХУ?
963
01:04:04,641 --> 01:04:06,201
Кім болмақсың…
Кім болмақсың…
964
01:04:06,225 --> 01:04:07,745
- Кім болмақсың…
- Cен?
965
01:04:07,769 --> 01:04:09,163
Сен болмақсың, сен…
966
01:04:09,187 --> 01:04:10,706
- Аты аңыз…
- Батыр қыз…
967
01:04:10,730 --> 01:04:12,166
Қане…
Моана!
968
01:04:12,190 --> 01:04:13,876
Тағдырыңды шеш…
969
01:04:13,900 --> 01:04:15,294
Дей аласың ба… Дей…
970
01:04:15,318 --> 01:04:16,837
Дей аласың ба…
ЧИ ХУ?!
971
01:04:16,861 --> 01:04:18,381
- Саған…
- Саған…
972
01:04:18,405 --> 01:04:19,924
Бойыңдағы күшті жинау керек…
973
01:04:19,948 --> 01:04:21,426
- Көрсет оларға…
- Көрсет…
974
01:04:21,450 --> 01:04:23,093
Жетеді деп айт.
975
01:04:23,117 --> 01:04:24,554
Қане…
Моана!
976
01:04:24,578 --> 01:04:25,971
Тағдырыңды шеш…
977
01:04:25,995 --> 01:04:27,557
Дей аласың ба…
Ести аламын ба…
978
01:04:27,581 --> 01:04:30,700
Дей аласың ба…
ЧИ ХУ?!
979
01:04:31,292 --> 01:04:32,478
Әңгіме былай…
980
01:04:32,502 --> 01:04:35,147
Анау зұлым құдай бар ғой,
Дұрыс жаттықпайды…
981
01:04:35,171 --> 01:04:38,401
Осы сапардан кейін
Аңыз кім болатынын білесің бе?
982
01:04:38,425 --> 01:04:40,194
Ақырзаман деп ойлайсың ба?!
983
01:04:40,218 --> 01:04:41,571
Мен үшін жай сейсенбі…
984
01:04:41,595 --> 01:04:44,255
Мен ойнауға келгенім жоқ…
Ойнауға емес…
985
01:04:44,556 --> 01:04:46,659
Сен ақылдысың,
Оны бағалай бермейді екем…
986
01:04:46,683 --> 01:04:48,411
Қиын кезде шешімді тез табасың!
987
01:04:48,435 --> 01:04:49,844
Тіпті мен сабақ алдым!
988
01:04:50,103 --> 01:04:51,664
Таңғалмаймын,
Ұстазың керемет!
989
01:04:51,688 --> 01:04:53,207
Үйрену оңай емес,
Керемет.
990
01:04:53,231 --> 01:04:54,834
Кетпеймін,
Бауыр басып қалдым!
991
01:04:54,858 --> 01:04:57,628
Досым дейтін адамдар
арасынан басқа ешкім жоқ!
992
01:04:57,652 --> 01:04:59,505
ЧИ ХУ!
993
01:04:59,529 --> 01:05:01,090
Кім болмақсың…
Кім болмақсың…
994
01:05:01,114 --> 01:05:02,633
Кім болмақсың сен…
995
01:05:02,657 --> 01:05:04,051
Сен болмақсың, сен…
996
01:05:04,075 --> 01:05:05,595
Аты аңыз батыр қыз…
997
01:05:05,619 --> 01:05:07,054
- Қане…
- Моана!
998
01:05:07,078 --> 01:05:08,764
Тағдырыңды шеш!
999
01:05:08,788 --> 01:05:09,932
Дей аласың ба… Дей…
1000
01:05:09,956 --> 01:05:11,783
ЧИ ХУ?!
1001
01:05:17,171 --> 01:05:20,400
Рух беретін сөз айтатын кезегім келді…
1002
01:05:20,425 --> 01:05:23,362
Басқаларға жол көрсететін міндетің еді…
1003
01:05:23,386 --> 01:05:25,405
Сенің арқаңда мінезім де жақсарды…
1004
01:05:25,430 --> 01:05:28,367
Ол мүмкін деп ойламаппын да!
1005
01:05:28,391 --> 01:05:30,369
Қиын-қыстау кездерден алып шықтың…
1006
01:05:30,393 --> 01:05:31,829
Қиындыққа ұшыраған құдай…
1007
01:05:31,853 --> 01:05:33,288
Енді менің кезегім…
1008
01:05:33,312 --> 01:05:34,749
Сынақтан өтіп жатырсың…
1009
01:05:34,773 --> 01:05:36,959
Ештеңе етпейді,
Қарғысты бұзамыз…
1010
01:05:36,983 --> 01:05:38,168
Жолымыз болмаса да…
1011
01:05:38,192 --> 01:05:42,105
Жол табушылардың ең батылы
мен ең ұлысына бәс тігемін!
1012
01:05:47,744 --> 01:05:49,179
Кім болмақсың… Кім…
1013
01:05:49,203 --> 01:05:50,848
Кім болмақсың сен?
1014
01:05:50,872 --> 01:05:52,224
Сен болмақсың, сен…
1015
01:05:52,248 --> 01:05:53,768
Аты аңыз батыр қыз…
1016
01:05:53,792 --> 01:05:55,310
Қане…
Моана!
1017
01:05:55,334 --> 01:05:56,646
Тағдырыңды шеш…
1018
01:05:56,670 --> 01:05:58,272
Дей аласың ба…
Маған қажет…
1019
01:05:58,296 --> 01:05:59,899
Ести аламын ба…
ЧИ ХУ!
1020
01:05:59,923 --> 01:06:01,400
Саған… Саған…
1021
01:06:01,424 --> 01:06:03,027
Бойыңдағы күшті жинау керек…
1022
01:06:03,051 --> 01:06:04,361
Көрсет оларға… Көрсет…
1023
01:06:04,385 --> 01:06:06,030
Жетеді деп айт.
1024
01:06:06,054 --> 01:06:07,490
Қане…
Моана!
1025
01:06:07,514 --> 01:06:09,116
Тағдырыңды шеш…
1026
01:06:09,140 --> 01:06:10,409
Айтшы…
Деші…
1027
01:06:10,433 --> 01:06:12,036
ЧИ ХУ!
1028
01:06:12,060 --> 01:06:13,579
Қане…
Моана!
1029
01:06:13,603 --> 01:06:14,955
Тағдырыңды шеш…
1030
01:06:14,979 --> 01:06:16,582
Дей аласың ба…
Қорықсын сенен…
1031
01:06:16,606 --> 01:06:18,042
Дей аласың ба…
ЧИ ХУ!
1032
01:06:18,066 --> 01:06:19,835
Қане…
Моана!
1033
01:06:19,859 --> 01:06:21,170
Тағдырыңды шеш…
1034
01:06:21,194 --> 01:06:22,588
Айтшы…
Деші…
1035
01:06:22,612 --> 01:06:25,064
- ЧИ ХУ!
- ЧИ ХУ!
1036
01:06:30,495 --> 01:06:31,847
Бас алға, ханшайым.
1037
01:06:31,871 --> 01:06:33,015
Ханшайым емеспін.
1038
01:06:33,039 --> 01:06:35,116
Көбі солай ойлайды ғой.
1039
01:06:40,880 --> 01:06:42,858
Сендерден сұрап тұрғаным…
1040
01:06:42,882 --> 01:06:44,626
оңай іс емес екенін білемін.
1041
01:06:45,051 --> 01:06:47,112
Қайығымыз…
1042
01:06:47,136 --> 01:06:48,421
тас талқан болды, рас…
1043
01:06:48,847 --> 01:06:53,718
Бірақ мен сендерге сенемін…
1044
01:07:13,162 --> 01:07:15,865
Қалай жөндеу керегін таптық.
1045
01:07:15,915 --> 01:07:18,076
Бабаларымыз да құр тұрмай, көмектесті.
1046
01:07:18,459 --> 01:07:20,620
Мен әшекейлерін жасадым.
1047
01:07:20,920 --> 01:07:22,664
Тауықты қолдануға тура келді.
1048
01:07:23,506 --> 01:07:25,083
Жарайсыңдар.
1049
01:07:29,428 --> 01:07:31,840
Нало біздің көзімізді
құртып жібергісі келеді.
1050
01:07:32,223 --> 01:07:34,300
Бірақ біз оған жол бермейміз.
1051
01:07:34,559 --> 01:07:35,870
Ақылдырақ болу керек…
1052
01:07:35,894 --> 01:07:38,554
ол көрмеген айла ойлап табуымыз керек.
1053
01:07:38,688 --> 01:07:42,266
Маған бір идеялар келген,
соларды ойластырып жүргем.
1054
01:07:42,316 --> 01:07:44,644
Оның үстіне жанымызда
жартылай құдай да бар.
1055
01:07:44,903 --> 01:07:46,672
Келбетті болса бірсәрі…
1056
01:07:46,696 --> 01:07:48,382
бірақ осыған да шүкір дейік.
1057
01:07:48,406 --> 01:07:49,800
Өте сымбаттысың.
1058
01:07:49,824 --> 01:07:53,486
Жарайды. Налоның дауылының
дәл ортасына дейін жүзіп барамыз.
1059
01:07:54,245 --> 01:07:58,116
Мен аралды көтеріп шығарған бойда
сендер оған аяқ басасыңдар.
1060
01:07:59,083 --> 01:08:02,187
Бұл өміріміздегі ең қиын шаруа болмақ.
1061
01:08:02,211 --> 01:08:03,537
Кім барғысы келмесе…
1062
01:08:07,258 --> 01:08:12,631
Халқымыздың тарихын
өмір бойы оқып келген едім.
1063
01:08:13,890 --> 01:08:17,176
Ал сенің арқаңда оған
тікелей қатысып жатырмын.
1064
01:08:19,478 --> 01:08:21,014
Жарайды, ендеше.
1065
01:08:21,981 --> 01:08:23,557
Құрығыр қарғысты бұзайық.
1066
01:08:27,236 --> 01:08:28,521
Иә.
1067
01:08:28,988 --> 01:08:31,900
Теңіздің түбінен арал суырмағалы
біраз болды.
1068
01:08:33,117 --> 01:08:34,736
Тіземді бүгу керек, білемін.
1069
01:08:35,369 --> 01:08:36,722
Тұрысым дұп-дұрыс.
1070
01:08:36,746 --> 01:08:38,657
Сен бүйтші, қолтыққа кетші.
1071
01:08:43,336 --> 01:08:44,788
Бұған да үйренеді екенсің.
1072
01:08:45,504 --> 01:08:46,748
Сүйел сияқты.
1073
01:08:47,006 --> 01:08:48,108
Ойыңыз қандай әдемі.
1074
01:08:48,132 --> 01:08:49,668
Осыны бітіреміз де…
1075
01:08:50,051 --> 01:08:51,169
үйге қайтамыз.
1076
01:08:52,846 --> 01:08:54,047
Бұйрабас.
1077
01:09:00,519 --> 01:09:01,580
Кәдімгі дауыл ғой.
1078
01:09:01,604 --> 01:09:03,807
Тек дәулеу екен.
1079
01:09:21,332 --> 01:09:24,035
Лава құбыжық мынаның
қасында пішту екен ғой.
1080
01:09:29,883 --> 01:09:31,584
Толқыны да кішкентай емес.
1081
01:09:34,679 --> 01:09:37,449
Айналып өтеміз.
Орындарыңа тұрып алыңдар!
1082
01:09:37,473 --> 01:09:39,425
Ауыстыруға да дайын болыңдар.
1083
01:09:40,518 --> 01:09:42,011
Әй, білгіш қыз…
1084
01:09:42,186 --> 01:09:43,873
Уақытты бір тексеріп ал.
1085
01:09:43,897 --> 01:09:45,290
Неге? Сағат неше болды?
1086
01:09:45,314 --> 01:09:47,516
- Сағат Мауи болды!
- Сағат Мауи болды!
1087
01:09:48,693 --> 01:09:52,339
Аралды көтеріп жіберейік те,
бұл жерде кім мықты екенін көрсетейік!
1088
01:09:52,363 --> 01:09:53,382
Иә!
1089
01:09:53,406 --> 01:09:55,566
Әкел найзағайды!
1090
01:09:59,788 --> 01:10:01,447
Мұнша қызық деп ойламаппын!
1091
01:10:01,497 --> 01:10:03,616
Чи Ху!
1092
01:10:07,336 --> 01:10:08,412
Иә!
1093
01:10:12,383 --> 01:10:13,542
Мә саған!
1094
01:10:15,594 --> 01:10:17,531
Бұр, айналып өтеміз.
1095
01:10:17,555 --> 01:10:19,340
- Лото?
- Келе жатырмын!
1096
01:10:28,983 --> 01:10:30,977
Мә саған, Нало!
1097
01:10:35,949 --> 01:10:37,441
Мынау қалай екен?
1098
01:10:37,616 --> 01:10:38,902
Тоқта, не?
1099
01:10:45,124 --> 01:10:46,159
Иә!
1100
01:10:47,961 --> 01:10:48,995
Айттым ғой!
1101
01:10:54,592 --> 01:10:56,085
Қойшы!
1102
01:10:58,637 --> 01:10:59,907
Бізді көздеп келеді!
1103
01:10:59,931 --> 01:11:01,590
Бұрыламыз! Тез!
1104
01:11:13,862 --> 01:11:15,271
Тұр, тұр, тұр!
1105
01:11:19,367 --> 01:11:20,401
Мауи!
1106
01:11:20,493 --> 01:11:23,362
Ештеңе етпейді. Жартылай бітірдім.
Есептеп қоя бер.
1107
01:11:30,628 --> 01:11:32,121
Налоның айласы көп.
1108
01:11:33,339 --> 01:11:35,234
Қорқақ та…
1109
01:11:35,258 --> 01:11:37,961
менен қашып… көрдің ғой.
1110
01:11:38,011 --> 01:11:40,655
Оған сенің бар-жоғың бәрібір сияқты ғой.
1111
01:11:40,679 --> 01:11:42,340
Бәрібір емес.
1112
01:11:42,556 --> 01:11:47,079
Айтпағым, оған керегі адамдар,
ол бізді тоқтатқысы келіп тұр.
1113
01:11:47,103 --> 01:11:49,597
Қуанатын несі бар екен?
1114
01:11:49,647 --> 01:11:53,043
Оны пайдаланамыз, Налоның назарын
өзімізге бұрып, жақындатып аламыз…
1115
01:11:53,067 --> 01:11:55,045
сол кезде Мауи ортасына жетіп…
1116
01:11:55,069 --> 01:11:56,713
аралды көтеріп алып шығады.
1117
01:11:56,737 --> 01:11:58,673
- Біз оны бұрып жібереміз.
- Жарайды.
1118
01:11:58,697 --> 01:12:01,343
Бұрын өзгерте алмаған дауылдың бағытын…
1119
01:12:01,367 --> 01:12:02,845
қазір қалай өзгертесің?
1120
01:12:02,869 --> 01:12:04,570
Мен білетін сияқтымын.
1121
01:12:05,496 --> 01:12:08,241
Діңгекті кесіп тастаймын.
1122
01:12:10,251 --> 01:12:12,036
Бізге көмекке келе беретін болсаң…
1123
01:12:12,170 --> 01:12:14,330
Налоның қарғысын ешқашан бұза алмаймыз.
1124
01:12:15,423 --> 01:12:17,750
Дауылдың бағытын өзіміз өзгертеміз, Мауи.
1125
01:12:18,134 --> 01:12:19,543
Жалғыз амал - осы.
1126
01:12:28,394 --> 01:12:30,513
Барынша жылдам жылжыңдар.
1127
01:12:32,857 --> 01:12:34,459
Мың арал көтеріп берер едім…
1128
01:12:34,483 --> 01:12:37,979
бірақ аяқ басар ешкім болмаса,
одан не пайда…
1129
01:12:41,115 --> 01:12:42,858
Аралда кездесеміз, Мауи.
1130
01:12:44,368 --> 01:12:46,154
Аралда кездесеміз, Моана.
1131
01:12:48,957 --> 01:12:50,866
Бекон, жұмыртқа…
1132
01:12:55,004 --> 01:12:56,497
Алып сұңқарға айналдыр!
1133
01:12:59,342 --> 01:13:00,668
Сеніп қалдыңдар ғой.
1134
01:13:01,052 --> 01:13:02,670
Аралда кездескенше!
1135
01:13:10,853 --> 01:13:11,830
Лото?
1136
01:13:11,854 --> 01:13:13,056
Әрі тұрыңдар!
1137
01:13:18,486 --> 01:13:21,105
Құйын жақындап қалды!
1138
01:13:23,782 --> 01:13:25,609
Қап, тексеріп алуым керек еді.
1139
01:13:26,702 --> 01:13:27,861
Ал, кеттік!
1140
01:13:37,546 --> 01:13:39,774
Лото, қандай керемет шешім!
1141
01:13:39,798 --> 01:13:42,126
Монисіз ештеңе шықпас еді!
1142
01:14:17,670 --> 01:14:18,912
Ұста!
1143
01:14:27,930 --> 01:14:29,923
Бұруға ыңғайсыздау екен!
1144
01:14:37,481 --> 01:14:39,267
Мотуфетуды тапты!
1145
01:14:41,402 --> 01:14:42,978
Нало да біліп қойды.
1146
01:14:43,571 --> 01:14:45,340
Қарғыс аралға жетпей бұзылмайды.
1147
01:14:45,364 --> 01:14:47,150
Тез аралға жетіп алуымыз керек!
1148
01:14:47,200 --> 01:14:48,401
Бас!
1149
01:14:53,872 --> 01:14:55,824
Тұра тұршы, қолым тимей жатыр.
1150
01:15:00,004 --> 01:15:01,455
Тағы толқын келе жатыр.
1151
01:15:01,505 --> 01:15:02,998
Жылдамдық қосу керек.
1152
01:15:05,509 --> 01:15:07,086
Салмақты азайту керек.
1153
01:15:14,560 --> 01:15:15,761
Қане, балақай!
1154
01:15:16,812 --> 01:15:17,956
Ұста!
1155
01:15:17,980 --> 01:15:19,014
Бұр!
1156
01:15:19,148 --> 01:15:20,558
Қане!
1157
01:15:29,242 --> 01:15:30,276
Көтер!
1158
01:15:41,587 --> 01:15:42,663
Жоқ!
1159
01:15:45,758 --> 01:15:47,710
Мауи!
1160
01:15:58,271 --> 01:15:59,805
Мауи…
1161
01:16:14,912 --> 01:16:16,364
Мауи!
1162
01:16:17,290 --> 01:16:18,532
Жоқ!
1163
01:16:31,595 --> 01:16:32,796
Моана!
1164
01:16:34,640 --> 01:16:37,119
- Адастық!
- Енді не істейміз?
1165
01:16:37,143 --> 01:16:38,594
Шыға алмаймыз!
1166
01:16:40,688 --> 01:16:42,416
Таба алмай жатырмы…
1167
01:16:42,440 --> 01:16:43,417
Жоқ…
1168
01:16:43,441 --> 01:16:44,933
Шыға алмаймыз!
1169
01:16:50,281 --> 01:16:51,815
Басқа жолы болуы керек.
1170
01:16:52,575 --> 01:16:54,860
Әрқашан басқа жолы болады.
1171
01:16:56,370 --> 01:16:58,281
Аралға апаратын басқа жол бар!
1172
01:16:58,372 --> 01:16:59,516
Басқа жол бар!
1173
01:16:59,540 --> 01:17:01,560
- Тоқта, Моана, барма!
- Тым алыс!
1174
01:17:01,584 --> 01:17:02,769
- Мауиді тап!
- Моана!
1175
01:17:02,793 --> 01:17:04,162
Тоқта! Моана!
1176
01:18:22,206 --> 01:18:23,324
Моана?
1177
01:18:23,582 --> 01:18:24,700
Моана!
1178
01:18:55,906 --> 01:18:57,149
Моана…
1179
01:18:57,491 --> 01:18:58,692
Моана.
1180
01:19:00,035 --> 01:19:02,780
Моана, өлмеші.
1181
01:19:12,381 --> 01:19:13,582
Өтінем…
1182
01:19:18,262 --> 01:19:19,547
өлмеші.
1183
01:22:04,428 --> 01:22:06,213
Әлі біргеміз.
1184
01:22:07,431 --> 01:22:09,341
Сәл өзгергеніміз болмаса.
1185
01:22:20,736 --> 01:22:24,189
Асулардан асамыз…
1186
01:22:24,448 --> 01:22:27,317
Мақсатқа бірге жетеміз…
1187
01:22:27,785 --> 01:22:30,153
Толқынмен бірге көтерілеміз…
1188
01:22:30,287 --> 01:22:33,099
Біз бармаған жер қалмайды…
1189
01:22:33,123 --> 01:22:37,202
Асуларға асыға…
1190
01:22:37,335 --> 01:22:40,565
Бәріміз бірге бастаймыз…
1191
01:22:40,589 --> 01:22:45,460
Аспанымыз бен көкжиегіміздің
шегі жоқ жерде…
1192
01:22:45,636 --> 01:22:47,280
Бас көтере аламыз…
1193
01:22:47,304 --> 01:22:50,617
Бас көтереміз…
1194
01:22:50,641 --> 01:22:56,054
Асулардан асамыз!
1195
01:23:10,619 --> 01:23:11,820
Апыр-ай!
1196
01:23:30,097 --> 01:23:31,381
Жаңа қасиет пе?
1197
01:23:32,265 --> 01:23:33,508
Иә.
1198
01:23:34,893 --> 01:23:37,413
Сонда бұл…
1199
01:23:37,437 --> 01:23:40,307
Иә. Бірақ менің татуым сенікінен әдемі.
1200
01:23:42,901 --> 01:23:44,937
Биле, биле!
1201
01:23:46,864 --> 01:23:48,231
Қандай керемет болды…
1202
01:23:48,699 --> 01:23:50,677
Сосын… Тоқта. Мәссаған!
1203
01:23:50,701 --> 01:23:51,720
Иә.
1204
01:23:51,744 --> 01:23:54,404
Моана! Аман қалдың-ау!
1205
01:23:58,709 --> 01:23:59,910
Мұхит!
1206
01:24:00,919 --> 01:24:02,120
Сені сағынып қалдым.
1207
01:24:02,379 --> 01:24:04,623
Қане, қане, тағы біраз жей қой.
1208
01:24:06,133 --> 01:24:08,877
Арал көтеремін деп ашығып қалыппын.
1209
01:24:09,094 --> 01:24:10,545
Иісің қандай керемет.
1210
01:24:21,106 --> 01:24:23,516
Бұл Мотунуи ғой.
1211
01:24:23,901 --> 01:24:25,143
Шыққан жеріміз.
1212
01:24:27,946 --> 01:24:29,690
Бұл - оның шыққан жері.
1213
01:24:30,658 --> 01:24:32,651
Какамора тілін үйреніп алдым.
1214
01:24:33,577 --> 01:24:35,863
Тарихқа тұнып тұрғандай.
1215
01:24:36,121 --> 01:24:37,280
Иә.
1216
01:24:37,831 --> 01:24:39,532
Кім білсін?
1217
01:24:39,833 --> 01:24:43,536
Бір күні біз де табармыз…
1218
01:24:48,801 --> 01:24:50,628
Осы әдетіңді қой дедім ғой.
1219
01:25:09,613 --> 01:25:10,814
Адамдар ма?
1220
01:25:11,489 --> 01:25:13,275
Адамдар ғой!
1221
01:26:06,128 --> 01:26:08,789
Бум! Дәл қондым.
1222
01:26:09,882 --> 01:26:11,249
Неткен тәртіпсіз.
1223
01:26:11,383 --> 01:26:12,584
Оқасы жоқ.
1224
01:26:13,761 --> 01:26:15,462
Қалайсыңдар?
1225
01:26:16,304 --> 01:26:17,615
Шашың әдемі тұр.
1226
01:26:17,639 --> 01:26:21,301
Жігіттер, мен Симеаны іздеп келдім.
1227
01:26:21,643 --> 01:26:22,746
Сәлем.
1228
01:26:22,770 --> 01:26:24,763
Симеа деген бар ма?
1229
01:26:31,278 --> 01:26:32,604
Симеа деген мен.
1230
01:26:32,738 --> 01:26:34,022
Сен бе, жарайды.
1231
01:26:34,865 --> 01:26:36,066
Жібере тұршы…
1232
01:26:37,367 --> 01:26:38,368
Мауи!
1233
01:26:38,827 --> 01:26:40,988
Моананың жанкүйерлері ме? Ұстай тұрыңдар!
1234
01:26:43,874 --> 01:26:45,184
Дәу емес екенсің.
1235
01:26:45,208 --> 01:26:47,395
Иә. Әлдеқайда дәу.
1236
01:26:47,419 --> 01:26:50,372
Жарайды. Мені сенің апаң жіберді…
1237
01:26:50,463 --> 01:26:52,415
саған сыйлық беріп жіберді.
1238
01:26:52,632 --> 01:26:54,334
Мотуфетудың өзінен келді.
1239
01:26:58,263 --> 01:26:59,923
Бұл не істейді?
1240
01:27:03,685 --> 01:27:06,304
Сіңлітай!
1241
01:27:07,230 --> 01:27:09,432
Әпкетай!
1242
01:27:15,197 --> 01:27:17,190
Сіңлітай!
1243
01:27:18,075 --> 01:27:20,693
Әпкетай!
1244
01:27:37,970 --> 01:27:39,671
Әкелгенің ұнады.
1245
01:27:40,764 --> 01:27:43,633
Әкелгенім тағы бар.
1246
01:28:05,914 --> 01:28:07,532
Бұл басы ғана.
1247
01:28:16,216 --> 01:28:18,694
Іздейтін бағыт белгілеп…
1248
01:28:18,718 --> 01:28:23,423
Жаңа арал таптық…
Енді бәріміз бірге…
1249
01:28:25,100 --> 01:28:28,329
- Аралымыз қасиетті…
- Қайықта жейтін тіскебасар!
1250
01:28:28,353 --> 01:28:30,832
- Туған жерді іздеу кезінде…
- Жаңа тіскебасар.
1251
01:28:30,856 --> 01:28:34,168
Баратын жолды білеміз…
1252
01:28:34,192 --> 01:28:37,463
Әр белгіні танитын зерттеушіміз…
1253
01:28:37,487 --> 01:28:40,466
Аға буынның ізін жалғастырамыз…
1254
01:28:40,490 --> 01:28:44,069
Бұл тізбек ешқашан ажырамасын…
1255
01:28:44,286 --> 01:28:47,265
Аралымыз қасиетті…
1256
01:28:47,289 --> 01:28:49,642
Туған жерді табатын уақыт келгенде…
1257
01:28:49,666 --> 01:28:52,870
Баратын жолды білеміз…
1258
01:29:03,931 --> 01:29:05,632
Чи Ху!
1259
01:29:08,685 --> 01:29:11,179
Баратын жолды білеміз…
1260
01:29:16,776 --> 01:29:22,107
МОАНА 2
1261
01:29:36,463 --> 01:29:40,750
Бұл жұлдыздар таңсық емес…
1262
01:29:40,926 --> 01:29:44,738
Жаңа аспан шақырады…
1263
01:29:44,762 --> 01:29:48,492
Өзгермеген ештеңе қалмады…
1264
01:29:48,516 --> 01:29:52,429
Қай жолды таңдаймын, білемін…
1265
01:29:53,355 --> 01:29:56,084
Қиыны да маңыздысы осы болмақ…
1266
01:29:56,108 --> 01:30:01,130
Жел бағытын өзгертті, толқындар алып
барады… Жағадан алыстатып барады…
1267
01:30:01,154 --> 01:30:04,092
Алда не тұрғанын білмеймін…
1268
01:30:04,116 --> 01:30:06,928
Үйден алыстап барам…
1269
01:30:06,952 --> 01:30:10,556
Бәрінен алыстап барам…
1270
01:30:10,580 --> 01:30:14,326
Бәрін тастап барам…
1271
01:30:16,628 --> 01:30:20,358
Алда не күтіп тұр?
1272
01:30:20,382 --> 01:30:23,361
Мен көрмеген аспан астында…
1273
01:30:23,385 --> 01:30:28,324
Болмысымды сақтап қала аламын ба…
Туған жер мен таңсық жердің арасында…
1274
01:30:28,348 --> 01:30:32,078
Асудан асып кетсем…
1275
01:30:32,102 --> 01:30:35,289
Жақын жандарды тастап…
1276
01:30:35,313 --> 01:30:40,044
Халқымның болашағын табамын деп…
1277
01:30:40,068 --> 01:30:43,521
Асулардан асып кете аламын ба?
1278
01:30:45,698 --> 01:30:49,486
Маңдайға жазылған тағдыр бар…
1279
01:30:50,287 --> 01:30:52,974
Ол енді басталды…
1280
01:30:52,998 --> 01:30:57,895
Осы уақытқа дейінгі
өмірімнің бәрі осымен біте ме екен?
1281
01:30:57,919 --> 01:31:01,065
Бабалар шақырады…
1282
01:31:01,089 --> 01:31:06,362
Мен оларға еремін…
Аттанып кетсем…
1283
01:31:06,386 --> 01:31:11,633
Қоштаса алмай қаламын ба?
1284
01:31:13,851 --> 01:31:17,139
Асулардан асамын…
1285
01:31:17,522 --> 01:31:20,251
Туған мекенге қашан…
1286
01:31:20,275 --> 01:31:22,961
Оралатынымды білмесем де…
1287
01:31:22,986 --> 01:31:25,548
Себебі кім екенімді білемін…
1288
01:31:25,572 --> 01:31:29,677
Мен Моанамын!
1289
01:31:29,701 --> 01:31:32,638
Құрлық пен теңіздің қызымын…
1290
01:31:32,662 --> 01:31:36,975
Болмысымнан таймаймын, уәде берем…
1291
01:31:37,000 --> 01:31:38,727
Аттанамын…
1292
01:31:38,751 --> 01:31:40,479
Жүремін…
1293
01:31:40,503 --> 01:31:42,315
Пайдалы нәрсе білемін…
1294
01:31:42,339 --> 01:31:46,459
Алда не күтіп тұрғанын!
1295
01:31:54,559 --> 01:31:59,472
Ешбір адам Мотуфетуға барып…
1296
01:31:59,606 --> 01:32:01,875
менің қарғысымды бұзбауы керек еді.
1297
01:32:01,899 --> 01:32:03,127
Енді…
1298
01:32:03,151 --> 01:32:06,979
ол қыздың оған қалай
жеткенін білмейді екем…
1299
01:32:08,406 --> 01:32:11,651
Нало, мен қарызымды өтедім.
Бәрі бітті ғой.
1300
01:32:13,536 --> 01:32:14,555
Жоқ.
1301
01:32:14,579 --> 01:32:17,074
Біз енді ғана бастадық.
1302
01:32:23,588 --> 01:32:26,024
Кешіріңіз.
Қорқынышты күлкімізді қойып пе едік?
1303
01:32:26,049 --> 01:32:27,625
Білмеппін.
1304
01:32:27,675 --> 01:32:30,779
Ол мені де біраз қорлады, сондықтан ғой.
1305
01:32:30,803 --> 01:32:34,450
Қандай сезімде тұрғаныңызды
өте жақсы түсініп тұрмын.
1306
01:32:34,474 --> 01:32:35,967
Бұ жайлы сөйлескіңіз келсе…
1307
01:32:38,561 --> 01:32:41,124
Жарайды. Әлі ерте дейсіз ғой.
Ән тыңдайсыздар ма?
1308
01:32:41,148 --> 01:32:43,501
Жаңа ән жазғам.
Сәнді шаян аяғы деп аталады.
1309
01:32:43,525 --> 01:32:46,170
Сәнді шаян аяғы
Сәнді шаян аяғы
1310
01:32:46,194 --> 01:32:49,423
Бір, екі, үш, төрт, бес,
алты, жеті, сегіз, тоғыз, он
1311
01:32:49,447 --> 01:32:51,733
Солай. Санауға жақсы.
1312
01:39:22,711 --> 01:39:25,173
Аударған: Гүлсая Мәженова