1 00:00:42,843 --> 00:00:50,050 МОАНА 2 2 00:01:33,727 --> 00:01:36,455 Жетіп қалдық. Енді бір секірсең болды. 3 00:01:36,479 --> 00:01:37,681 Оп-оңай. 4 00:01:42,527 --> 00:01:44,897 Өзің ғой барамын деген. 5 00:01:45,238 --> 00:01:47,149 Аз қалды… 6 00:01:48,033 --> 00:01:49,359 мінеки. 7 00:01:53,413 --> 00:01:54,683 Хейхей? 8 00:01:54,707 --> 00:01:55,908 Қайдан жүрсің? 9 00:02:26,279 --> 00:02:27,690 Ештеңе естілмей ме? 10 00:02:29,574 --> 00:02:32,220 Бұл жерде басқа адамдар да болуы керек қой. 11 00:02:32,244 --> 00:02:34,055 Басқа ауылдар… 12 00:02:34,079 --> 00:02:37,825 Бір күні жауап қайтарар… 13 00:02:43,797 --> 00:02:44,832 Түк өзгермейді ғой. 14 00:03:29,092 --> 00:03:30,335 Хейхей! 15 00:03:30,969 --> 00:03:34,339 Тәп-тәтті болған шөжегім менің! 16 00:03:34,890 --> 00:03:36,341 Керемет! 17 00:03:39,019 --> 00:03:40,163 Бұл не отырыс? 18 00:03:40,187 --> 00:03:41,721 Кеттік үйге! 19 00:04:06,296 --> 00:04:07,747 Келдік! 20 00:04:09,967 --> 00:04:12,236 Көкжиектен желкен керіп келеміз 21 00:04:12,260 --> 00:04:14,363 Туған жер - аралымызға 22 00:04:14,387 --> 00:04:17,408 Күн шапағын шашқанда көрінеді ол алыстан 23 00:04:17,432 --> 00:04:18,576 Үйге оралдық! 24 00:04:18,600 --> 00:04:20,661 Жаңа жерге аяқ бастық, зерделеп 25 00:04:20,685 --> 00:04:22,705 Көрген-білгенімізді айтамыз 26 00:04:22,729 --> 00:04:25,849 Құрлық пен теңізді біріктіріп 27 00:04:26,775 --> 00:04:29,727 Ақыры үйге оралдық! 28 00:04:29,820 --> 00:04:32,006 Тағдырдың жазғанын көрерміз 29 00:04:32,030 --> 00:04:34,175 Тағдырдың жазғанын көремін 30 00:04:34,199 --> 00:04:38,320 Тағдырым - теңіз шарлау! 31 00:04:39,287 --> 00:04:41,975 - Үйге оралдық! - Көркем әрі гүлденген ауылымыз бар 32 00:04:41,999 --> 00:04:44,102 Батпырауық жасап, ұшырамыз 33 00:04:44,126 --> 00:04:46,145 Жаңа үй салып, отбасы құрамыз 34 00:04:46,169 --> 00:04:48,064 - Халқымыз көбейсін! - Үйге оралдық! 35 00:04:48,088 --> 00:04:50,441 Төбеміз төмен түспесін! 36 00:04:50,465 --> 00:04:52,485 Тезірек зейнетке шықсам екен. 37 00:04:52,509 --> 00:04:54,612 Бабаларымыз мақтан тұтар еді 38 00:04:54,636 --> 00:04:56,655 Бұрын жоғалған нәрселер табылса 39 00:04:56,679 --> 00:04:59,658 Ақыры үйге оралдық! 40 00:04:59,682 --> 00:05:01,077 Тағдыр жазғанын көрерміз 41 00:05:01,101 --> 00:05:02,871 - Жазмыш көрерміз - Жазмыш көрерміз 42 00:05:02,895 --> 00:05:04,372 Ән салу шарт па? 43 00:05:04,396 --> 00:05:06,624 Әндету керек! 44 00:05:06,648 --> 00:05:07,850 Сәлем, балалар! 45 00:05:08,191 --> 00:05:11,045 Қане, жиналып отырыңдар, қызық нәрсе айтамын 46 00:05:11,069 --> 00:05:13,297 Ең мықты жол табушы туралы айтып беремін 47 00:05:13,321 --> 00:05:14,507 Тірі аңыз 48 00:05:14,531 --> 00:05:16,926 Ол жартылай құдаймен де дос! 49 00:05:16,950 --> 00:05:18,094 Ең жақын досы! 50 00:05:18,118 --> 00:05:19,637 Екеуі жерімізді қорғаған 51 00:05:19,661 --> 00:05:21,764 Бізге бостандық сыйлаған! 52 00:05:21,788 --> 00:05:23,850 Бізді не күтіп тұр екен? Көрерміз! 53 00:05:23,874 --> 00:05:25,601 Бұдан да жақсы болар ма екен?! 54 00:05:25,625 --> 00:05:27,896 Айтпақшы, Мауи менің де досым болған. 55 00:05:27,920 --> 00:05:29,397 - Иә саған. - Қараңдар! 56 00:05:29,421 --> 00:05:31,024 Келе жатыр! 57 00:05:31,048 --> 00:05:33,026 Қош келдің, батыл Моана! 58 00:05:33,050 --> 00:05:35,069 Бізге не әкелді екен? 59 00:05:35,093 --> 00:05:37,363 Жаңа қайықты тексеру қажет 60 00:05:37,387 --> 00:05:39,740 Қайықта жөндейтін зат табылады 61 00:05:39,764 --> 00:05:41,409 Ауыл оған сенім артты Дәл солай! 62 00:05:41,433 --> 00:05:43,244 Сенім артады 63 00:05:43,268 --> 00:05:44,745 Рифтен асып өттім! 64 00:05:44,769 --> 00:05:46,304 Жағаға дейін жарысасың ба? 65 00:05:46,604 --> 00:05:48,765 Әкешім, жарыс деп айту қиын болар. 66 00:05:51,401 --> 00:05:53,686 - Мұхит қайта жанданды - Моана! 67 00:05:55,072 --> 00:05:57,565 Халқымыз күшейе түсті 68 00:05:59,242 --> 00:06:01,345 Бабалар жолын өнеге тұтамыз 69 00:06:01,369 --> 00:06:04,265 Қызымыздың арқасында, иә! 70 00:06:04,289 --> 00:06:05,183 Әй! 71 00:06:05,207 --> 00:06:07,185 Көкжиектен желкен керіп келеміз 72 00:06:07,209 --> 00:06:09,312 Аралыма асығып келемін 73 00:06:09,336 --> 00:06:12,982 Сағынған үйіме Маңдайға жазылған өмірге! 74 00:06:13,006 --> 00:06:15,359 Үйге оралдық! Моана бізге жол көрсетеді 75 00:06:15,383 --> 00:06:17,528 Мотунуидің болашағына 76 00:06:17,552 --> 00:06:20,864 Құрлық пен теңізді біріктіріп 77 00:06:20,889 --> 00:06:22,783 Жеттік-ау ақыры 78 00:06:22,807 --> 00:06:24,452 Үйге оралдық 79 00:06:24,476 --> 00:06:27,930 Тағдырдың жазғанын көрерміз 80 00:06:28,771 --> 00:06:31,792 Құрлық пен теңіздегі орнымызға 81 00:06:31,816 --> 00:06:33,336 Жеттік-ау 82 00:06:33,360 --> 00:06:34,837 Үйге оралдық! 83 00:06:34,861 --> 00:06:36,255 Тағдыр жазғанын көрерміз! 84 00:06:36,279 --> 00:06:39,857 - Тағдырдың жазғанын көрерміз! - Тағдырдың жазғанын көрерміз! 85 00:06:42,827 --> 00:06:44,055 Жемістің жаңа түрі! 86 00:06:44,079 --> 00:06:45,514 Өте дәмді, сізге ұнайды. 87 00:06:45,538 --> 00:06:47,532 Маған керемет ұнайтын ештеңе жоқ. 88 00:06:48,000 --> 00:06:49,810 Бір күні осы тауықты сойып алам! 89 00:06:49,834 --> 00:06:51,020 - Жаңа сән! - Иә. 90 00:06:51,044 --> 00:06:53,580 Бізде де Пуа бар! 91 00:06:54,464 --> 00:06:55,733 Аты Буа! 92 00:06:55,757 --> 00:06:56,791 - Абайла! - Жай! 93 00:06:57,217 --> 00:06:59,362 Жаңа қайық дейсің. Қалай екен? Айта бер. 94 00:06:59,386 --> 00:07:01,739 Желкенін бұруға күш керек, былай жаман емес… 95 00:07:01,763 --> 00:07:03,199 - Түсінікті. - Тоқта, Лото… 96 00:07:03,223 --> 00:07:04,424 Абайла. 97 00:07:05,308 --> 00:07:06,384 Қап. 98 00:07:06,893 --> 00:07:08,704 - Әй! - Мен ғой. 99 00:07:08,728 --> 00:07:10,414 Бұны шаш қамшы дейді. 100 00:07:10,438 --> 00:07:12,140 Мына жігіттерден үйрендім. 101 00:07:13,816 --> 00:07:16,478 Сонымен, бұл жолы не көрдің? 102 00:07:16,945 --> 00:07:18,589 Бірдеңе тапқан секілдісің ғой! 103 00:07:18,613 --> 00:07:20,591 Ашық жерден таптым! 104 00:07:20,615 --> 00:07:22,760 Хейхей де көмектесті… 105 00:07:22,784 --> 00:07:25,346 мынау біздің ауылдан шыққан зат емес. 106 00:07:25,370 --> 00:07:28,991 Неден жасалғанын да білмейді екем, бірақ бұл - дәлел. 107 00:07:29,207 --> 00:07:32,395 Бұл аймақта бізден басқа адамдар тұрады. 108 00:07:32,419 --> 00:07:34,855 Осыған дейін қалай кездеспегенбіз, білмеймін… 109 00:07:34,879 --> 00:07:37,249 бірақ, әкешім, ол арал… 110 00:07:37,966 --> 00:07:40,944 олар сол аралда тұратын сияқты. 111 00:07:40,969 --> 00:07:44,131 Енді мына жұлдыздарды тауып алуым керек. 112 00:07:45,432 --> 00:07:47,285 Моана! 113 00:07:47,309 --> 00:07:48,411 Сіңлітайым! 114 00:07:48,435 --> 00:07:50,913 - Әпкетайым! - Сіңлітайым! 115 00:07:50,937 --> 00:07:52,764 Әпкетайым! 116 00:07:52,814 --> 00:07:53,957 Келе қой! 117 00:07:53,982 --> 00:07:56,002 Қайда жоғалып кеттің? 118 00:07:56,026 --> 00:07:57,670 Үш-ақ күн өтті ғой. 119 00:07:57,694 --> 00:07:59,088 Бірақ сені қатты сағындым… 120 00:07:59,112 --> 00:08:01,257 - Маған не әкелдің? - Не әкелуім керек еді? 121 00:08:01,281 --> 00:08:03,191 Сыйлық әкеп берем деп едің ғой. 122 00:08:03,825 --> 00:08:06,153 Жарайды ендеше, көрейік. 123 00:08:09,122 --> 00:08:10,308 Бұл не істейді? 124 00:08:10,332 --> 00:08:11,533 Не істейді дейді… 125 00:08:13,793 --> 00:08:15,703 Қайда барамыз? 126 00:08:23,428 --> 00:08:26,339 Бұл - бабаларымыздың мекені. 127 00:08:27,599 --> 00:08:30,302 Саяхатшылар ұрпағынан екенімді осы жерде білдім. 128 00:08:32,020 --> 00:08:33,997 Әжеміз кім екенімізді осы жерде айтып берді. 129 00:08:34,022 --> 00:08:35,166 Әжетай! 130 00:08:35,190 --> 00:08:38,044 Әжем: "Мауиді құлағынан ұстап ал да… 131 00:08:38,068 --> 00:08:40,296 мен Мотунуилік Моанамын. 132 00:08:40,320 --> 00:08:44,023 Қайығыма мін де, Те Фитидің жүрегін орнына қой", - деп айт деді. 133 00:08:44,407 --> 00:08:45,551 Дұрыс-ақ. 134 00:08:45,575 --> 00:08:46,719 Иә. 135 00:08:46,743 --> 00:08:48,528 Қанша уақыт кетті? 136 00:08:49,287 --> 00:08:50,931 - Бірнеше апта. - Апта? 137 00:08:50,955 --> 00:08:53,309 Қандай ұзақ. 138 00:08:53,333 --> 00:08:54,352 Иә. 139 00:08:54,376 --> 00:08:56,979 Бірақ ол маңызды іс қой. 140 00:08:57,003 --> 00:09:01,499 Бармағанымда ешқашан жол табушы бола алмас едім. 141 00:09:02,467 --> 00:09:04,112 Ежелгі көсемдеріміз сияқты. 142 00:09:04,136 --> 00:09:05,878 Соңғы мықты жол салушымыз… 143 00:09:06,263 --> 00:09:08,131 Таутай Васа көсем секілді. 144 00:09:08,515 --> 00:09:13,246 Мауи Те Фитидің жүрегін ұрламай тұрғанда, ал бабаларымыз теңіз шарлап жүргенде… 145 00:09:13,270 --> 00:09:16,249 Таутай Васа аралымызды… 146 00:09:16,273 --> 00:09:19,726 мұхитты мекен еткен халықтармен байланыстырғысы келген екен. 147 00:09:20,110 --> 00:09:23,089 Себебі біз біріксек… 148 00:09:23,113 --> 00:09:25,732 алыс-алыс мекендерге… 149 00:09:26,366 --> 00:09:27,817 жете аламыз. 150 00:09:28,326 --> 00:09:31,070 Ал енді мен жол табушымын… 151 00:09:31,413 --> 00:09:35,450 сондықтан оның ісін жалғастыру - менің міндетім. 152 00:09:35,792 --> 00:09:37,478 Ал мына зат… 153 00:09:37,502 --> 00:09:39,454 маған көмектеседі. 154 00:09:40,004 --> 00:09:43,192 Сен емес, Мауи барсын, ал сен менің жанымда қаласың! 155 00:09:43,216 --> 00:09:48,156 Мауи қазір жартылай құдай ғой, жұмысы көп, бірақ кездесіп жатса… 156 00:09:48,180 --> 00:09:51,216 құлағынан ұстап ал да, өзің айт. 157 00:10:03,195 --> 00:10:05,563 Чи Ху! 158 00:10:23,840 --> 00:10:25,750 Әй! 159 00:10:29,971 --> 00:10:32,158 Жаман ниетпен келіп тұрғаным жоқ. 160 00:10:32,182 --> 00:10:35,843 Жай ғана өтіп бара жатқан сымбатты да денелі жартылай құдаймын ғой. 161 00:10:36,519 --> 00:10:40,014 Аралға өткізетін порталды аша қой, тып-тыныш кете берейін. 162 00:10:42,359 --> 00:10:46,214 Сонда ережені бұзып, сен үшін басымды қатерге тігуім керек пе екен? 163 00:10:46,238 --> 00:10:49,592 Онсыз да бастығымның басын біраз ауыртыпсың. 164 00:10:49,616 --> 00:10:51,093 Налоның өзі ғой бастаған. 165 00:10:51,117 --> 00:10:52,735 Ал сен аяқтайсың ба? 166 00:10:52,952 --> 00:10:56,113 Әлгі құрбыңмен қайта бірікпекшісің бе? 167 00:10:58,166 --> 00:10:59,185 Біріккені несі? 168 00:10:59,209 --> 00:11:02,188 Қайығы қисайған, қуған тауығы бар қызды айтып тұрмысың? 169 00:11:02,212 --> 00:11:03,606 Біріккен ештеңеміз жоқ. 170 00:11:03,630 --> 00:11:05,623 Ілмегімді алу үшін пайдаланғаным ғой. 171 00:11:08,718 --> 00:11:10,821 Нало - құдай, Мауи. 172 00:11:10,845 --> 00:11:14,841 Мұхиттың адамдарымен тағы байланысатын болсаң, көзіңді құртады. 173 00:11:15,308 --> 00:11:17,286 Анау қызыңды да. 174 00:11:17,310 --> 00:11:19,622 Бұл - Нало екеуіміздің арамыздағы мәселе. 175 00:11:19,646 --> 00:11:22,390 Моананың бұған еш қатысы жоқ. 176 00:11:25,568 --> 00:11:28,714 Оны жол табушы еткен - өзің, Мауи. 177 00:11:28,738 --> 00:11:32,650 Демек, енді оның тікелей қатысы бар. 178 00:11:46,839 --> 00:11:48,901 Тылсым арал дей ме? Керемет. 179 00:11:48,925 --> 00:11:50,027 Бір кесегін берші. 180 00:11:50,051 --> 00:11:52,504 Моана басқа адамдарды таппақшы 181 00:12:15,243 --> 00:12:16,929 Жарайды, тамақтанып алайық. 182 00:12:16,953 --> 00:12:18,738 Етіміз суып қалар. 183 00:12:22,124 --> 00:12:23,644 Ұмытып кете берем. 184 00:12:23,668 --> 00:12:25,287 Моана… 185 00:12:26,379 --> 00:12:28,623 Бүгінгі кеш жай мереке емес. 186 00:12:29,757 --> 00:12:31,000 Баяғыда… 187 00:12:31,217 --> 00:12:34,697 соңғы жол табушыға атақ берілген екен… 188 00:12:34,721 --> 00:12:37,006 оның да сенікі сияқты асқақ арманы болыпты. 189 00:12:37,765 --> 00:12:40,994 Киелі атақ, көсемнен де жоғары… 190 00:12:41,018 --> 00:12:42,705 Таутай. 191 00:12:42,729 --> 00:12:46,265 Көшбасшы, бүкіл теңізді байланыстырушы. 192 00:12:46,858 --> 00:12:48,251 Қызым… 193 00:12:48,276 --> 00:12:52,146 осы атақты алып, құрметімізді қабыл аласың ба? 194 00:12:52,697 --> 00:12:56,275 Мың жылдан бері бірінші рет халқымыздың Таутайы боласың. 195 00:12:56,743 --> 00:13:01,030 Қандай алыс мекендерге жете алатынымызды көрсет. 196 00:13:21,726 --> 00:13:26,081 Бұл кеште бабаларымыздың тостағанынан сусындаймыз… 197 00:13:26,105 --> 00:13:27,890 Таутай Васаның өзі сусындаған… 198 00:13:28,691 --> 00:13:32,269 енді сол атақты саған тапсырмақшымыз. 199 00:13:32,737 --> 00:13:36,258 Кешегі күнімізді бүгінгі күнге… 200 00:13:36,282 --> 00:13:39,486 бүгінгі күнімізді болашағымызға жалғастыру үшін. 201 00:13:40,036 --> 00:13:44,323 Бабаларымыз желеп-жебеп, жол көрсете берсін. 202 00:13:49,837 --> 00:13:51,539 Әпкетайым! 203 00:13:54,842 --> 00:13:58,546 Халқыма қызмет ету - мен үшін үлкен құрмет. 204 00:14:00,973 --> 00:14:04,010 Бабаларымыз желеп-жебеп, жол көрсете берсін. 205 00:14:26,082 --> 00:14:27,450 Таутай Васа 206 00:14:28,626 --> 00:14:32,329 Мотуфету анау жұлдыздардың астында болуы керек. 207 00:14:34,924 --> 00:14:36,167 Не? 208 00:14:38,386 --> 00:14:39,988 Желкенді байлаңдар! 209 00:14:40,012 --> 00:14:41,255 Ескекті көтеріңдер! 210 00:14:46,853 --> 00:14:47,929 Тоқта! 211 00:15:21,554 --> 00:15:23,840 Халқым қайда? 212 00:15:24,265 --> 00:15:25,800 Таутай Моана. 213 00:15:27,184 --> 00:15:31,556 Басқа аралдардың халқын таппасаң, болашағың осы болады. 214 00:15:32,106 --> 00:15:33,792 Жалғыз қаласың… 215 00:15:33,816 --> 00:15:36,769 өмірің осы жерде бітеді. 216 00:15:36,903 --> 00:15:39,006 Түсінбедім. 217 00:15:39,030 --> 00:15:42,050 Те Фитидің жүрегін қайтарғаның мұның басы ғана еді. 218 00:15:42,074 --> 00:15:44,344 Дауылға төтеп беруің керек. 219 00:15:44,368 --> 00:15:46,388 Халқымызды қайта біріктіруің керек. 220 00:15:46,412 --> 00:15:48,807 Мотуфетуды табуың керек. 221 00:15:48,831 --> 00:15:51,309 Оған қалай жетемін, білмеймін ғой. 222 00:15:51,333 --> 00:15:53,937 Аспандағы от саған жол көрсетеді. 223 00:15:53,961 --> 00:15:57,206 Тоқтаңызшы. Қаншалықты алыс жер екенін де білмеймін ғой. 224 00:15:58,007 --> 00:16:00,710 Мен жете алған жерден алыс, оған күмән жоқ. 225 00:16:03,262 --> 00:16:05,840 Мотуфетуды тап. 226 00:16:06,057 --> 00:16:08,425 Басымызды қайта біріктір. 227 00:16:11,771 --> 00:16:12,998 Жоқ! 228 00:16:13,022 --> 00:16:14,390 Моана! 229 00:16:18,235 --> 00:16:19,854 Мотуфету. 230 00:16:20,112 --> 00:16:23,983 Мотуфету аралын табуым керек. 231 00:16:24,617 --> 00:16:25,735 Жақсы… 232 00:16:26,327 --> 00:16:28,655 Біраз ақпарат іздеуге тура келді, бірақ… 233 00:16:31,207 --> 00:16:33,101 Мотуфету ғой. 234 00:16:33,125 --> 00:16:34,687 Бұл не? 235 00:16:34,711 --> 00:16:36,996 Ежелгі арал… 236 00:16:37,505 --> 00:16:40,667 Бұл жерде бір кездері мұхит арналары тоғысқан екен… 237 00:16:40,925 --> 00:16:44,712 бүкіл теңіздің халқын біріктіріпті. 238 00:16:44,929 --> 00:16:49,133 Содан кейін жоғалып кетіпті. Қарғыс тиген. 239 00:16:49,934 --> 00:16:51,286 Қарғыс тиген дейсің бе? 240 00:16:51,310 --> 00:16:53,179 Сұм дауыл соғып… 241 00:16:53,354 --> 00:16:56,891 Нало атты зұлым құдайдың бұйрығымен… 242 00:16:59,944 --> 00:17:06,525 Ол мұхит халқын бір-бірінен айырып, әлсіретіп, жаулап алып… 243 00:17:06,784 --> 00:17:09,236 бізді мүлдем жойып жібергісі келген екен. 244 00:17:10,454 --> 00:17:12,015 Бабаларымыз… 245 00:17:12,039 --> 00:17:16,243 Мотуфетуді тапсақ, Налоның қарғысынан арылып… 246 00:17:16,335 --> 00:17:17,995 арнаны жөндейміз деп сеніпті. 247 00:17:18,462 --> 00:17:23,375 Халқымызды қайта біріктірудің жалғыз жолы - осы. 248 00:17:24,802 --> 00:17:26,754 Әйтпесе, бәрі тәмам болады. 249 00:17:27,597 --> 00:17:29,700 Кеңес құруымыз керек… 250 00:17:29,724 --> 00:17:31,175 Көсем! 251 00:17:53,205 --> 00:17:55,199 Аспандағы от осы ғой. 252 00:17:55,625 --> 00:17:57,243 Соған ер деп тұр ғой. 253 00:17:57,585 --> 00:17:59,286 Жаңа жұлдыздарға. 254 00:17:59,587 --> 00:18:01,580 Бар өмірің соған кетеді. 255 00:18:01,798 --> 00:18:04,442 Таутай Васа сол күйі оралмады. 256 00:18:04,466 --> 00:18:07,738 Бұл - бабаларымыздың үндеуі, Туй. 257 00:18:07,762 --> 00:18:09,797 Біржола келмеске кетсе ше? 258 00:18:11,473 --> 00:18:14,119 Қалай сонда? 259 00:18:14,143 --> 00:18:16,428 Симеа, жоқ, бұл… 260 00:18:17,313 --> 00:18:19,015 Кетпе деймін! 261 00:18:24,612 --> 00:18:25,813 Симеа… 262 00:18:31,035 --> 00:18:32,862 Анашым, бұл… 263 00:18:33,621 --> 00:18:35,156 Тығызтаяң боп кетті. 264 00:18:35,247 --> 00:18:36,448 Ал егер… 265 00:18:37,499 --> 00:18:39,702 Сен енді Таутайсың, Моана. 266 00:18:40,670 --> 00:18:42,038 Кей нәрсеге дайын болу… 267 00:18:43,673 --> 00:18:45,249 қиынға соғады. 268 00:19:02,984 --> 00:19:07,604 Бұл жұлдыздар таңсық емес… 269 00:19:08,322 --> 00:19:12,635 Жаңа аспан шақырады… 270 00:19:12,660 --> 00:19:18,475 Өзгермеген ештеңе қалмады… 271 00:19:18,499 --> 00:19:23,454 Қай жолды таңдаймын, білемін… 272 00:19:24,046 --> 00:19:27,041 Қиыны да маңыздысы осы болмақ… 273 00:19:27,174 --> 00:19:29,569 Жел бағытын өзгертті, толқындар алып барады… 274 00:19:29,593 --> 00:19:32,530 Жағадан алыстатып барады… 275 00:19:32,554 --> 00:19:35,743 Алда не тұрғанын білмеймін… 276 00:19:35,767 --> 00:19:38,704 Үйден алыстап барам… 277 00:19:38,728 --> 00:19:41,456 Бәрінен алыстап барам… 278 00:19:41,480 --> 00:19:48,687 Бәрін тастап барам… 279 00:19:49,196 --> 00:19:53,093 Алда не күтіп тұр? 280 00:19:53,117 --> 00:19:56,096 Мен көрмеген аспанның астында… 281 00:19:56,120 --> 00:19:58,849 Болмысымды сақтап қала аламын ба… 282 00:19:58,873 --> 00:20:01,684 Туған жер мен таңсық жердің арасында… 283 00:20:01,709 --> 00:20:05,773 Егер жыраққа кетсем… 284 00:20:05,797 --> 00:20:08,942 Жақын жандарды тастап… 285 00:20:08,966 --> 00:20:14,046 Халқымның болашағын табам деп… 286 00:20:14,305 --> 00:20:19,593 Жыраққа кете аламын ба? 287 00:20:19,936 --> 00:20:24,306 Маңдайға жазылған тағдыр бар… 288 00:20:24,774 --> 00:20:27,961 Ол енді басталды… 289 00:20:27,985 --> 00:20:33,133 Осыған дейінгі өмірімнің бәрі осымен біте ме екен? 290 00:20:33,157 --> 00:20:36,568 Бабалар үні шақырып жатыр… 291 00:20:36,744 --> 00:20:39,890 Мен соларға еремін… 292 00:20:39,914 --> 00:20:42,142 Аттанып кетсем… 293 00:20:42,166 --> 00:20:49,373 Қоштаса алмай қаламын ба? 294 00:20:50,049 --> 00:20:53,821 Алда не күтіп тұр? 295 00:20:53,845 --> 00:20:57,032 Шетсіз, шексіз теңізде… 296 00:20:57,056 --> 00:20:59,827 Болмысымды сақтап қала аламын ба? 297 00:20:59,851 --> 00:21:02,495 Осында алған білім не болмақ… 298 00:21:02,519 --> 00:21:06,557 Алда көрер дүние көп болса… 299 00:21:06,732 --> 00:21:09,795 Жақын жандарды тастап… 300 00:21:09,819 --> 00:21:15,050 Халқымның болашағын табам деп… 301 00:21:15,074 --> 00:21:18,903 Жыраққа кете аламын ба? 302 00:21:20,371 --> 00:21:23,532 Құшақтап, жанында бола алмасам… 303 00:21:23,749 --> 00:21:27,619 Мені түсіне алар ма екен? 304 00:21:36,846 --> 00:21:38,047 Әжетай! 305 00:21:40,307 --> 00:21:43,928 Әрқашан жаныңнан табыламын… 306 00:21:44,145 --> 00:21:49,183 Алайда пешенеңе үлкен ерлік жазылған… 307 00:21:50,359 --> 00:21:53,437 Қалқам-ау, неге сонша толқып жүрсің? 308 00:21:54,030 --> 00:21:56,690 Бұл жолы бәрі өзгеше. 309 00:21:57,533 --> 00:22:02,514 Өткен жолы жастықтың лебімен неден айрылатыныңды аңғармап едің. 310 00:22:02,538 --> 00:22:04,031 Енді естияр жансың. 311 00:22:04,581 --> 00:22:07,409 Бізге қарашы. Әлі біргеміз. 312 00:22:07,626 --> 00:22:09,620 Сәл өзгергеніміз болмаса. 313 00:22:10,671 --> 00:22:13,665 Алдыңда не күтіп тұрғанын көре алмаймын. 314 00:22:14,758 --> 00:22:18,087 Бірақ біз өз болмысымыздан ешқашан айнымағанбыз. 315 00:22:22,766 --> 00:22:25,495 Бұл іс Мотунуиден де маңызды. 316 00:22:25,519 --> 00:22:26,888 Бізден де маңызды. 317 00:22:27,479 --> 00:22:30,750 Желкенімді керіп, жаңа көкжиекке аттанамын… 318 00:22:30,774 --> 00:22:34,645 бүкіл мұхит халқының басын қосамын. 319 00:22:34,820 --> 00:22:38,357 Сосын, үйге ораламын. 320 00:22:42,078 --> 00:22:45,281 Жыраққа кетемін… 321 00:22:45,873 --> 00:22:48,643 Қашан екенін білмесем де… 322 00:22:48,667 --> 00:22:51,521 Туған жеріме қайтып ораламын… 323 00:22:51,545 --> 00:22:54,900 Себебі кім екенімді білемін… 324 00:22:54,924 --> 00:22:58,528 Мен Моанамын! 325 00:22:58,552 --> 00:23:01,864 Құрлық пен теңіздің қызымын… 326 00:23:01,889 --> 00:23:06,802 Болмысымнан таймаймын, уәде берем… 327 00:23:06,894 --> 00:23:10,332 Аттанамын, жүремін… 328 00:23:10,356 --> 00:23:12,375 Сол кезде ғана білемін… 329 00:23:12,399 --> 00:23:17,438 Алда не күтіп тұрғанын! 330 00:23:22,159 --> 00:23:24,361 Моана, саған көмекшілер қажет. 331 00:23:24,828 --> 00:23:26,806 Хейхей мен Пуаны есептемей-ақ қой. 332 00:23:26,830 --> 00:23:28,976 Ол мұхиттың арғы бетінде. 333 00:23:29,000 --> 00:23:30,310 Қалай сұраймын… 334 00:23:30,334 --> 00:23:34,621 Халқымыз бірігіп бас көтереді, тек сен рұқсат ет. 335 00:23:35,214 --> 00:23:36,873 Тауық та көтеріліп еді ғой. 336 00:23:40,177 --> 00:23:42,546 Олай болса, үлкенірек қайық жасау керек болады. 337 00:23:43,680 --> 00:23:45,700 Иә! Үр жаңа… 338 00:23:45,724 --> 00:23:46,994 тегіс, қосарлы дизайн. 339 00:23:47,018 --> 00:23:49,287 Ең керемет шыққан қайығым. Тамаша! 340 00:23:49,311 --> 00:23:51,914 - Экипажға арнап, үздік тәсіл қолдандым. - Лото! 341 00:23:51,939 --> 00:23:54,209 Сенің де ергенің жақсы болар еді. 342 00:23:54,233 --> 00:23:57,186 Солай ма? Ендеше дұрысырақ етіп жасайын. 343 00:24:01,490 --> 00:24:03,426 Теңізде диқанды неғылайын деп едің? 344 00:24:03,450 --> 00:24:05,637 Балықтан басқа бірдеңе жеуіміз керек қой. 345 00:24:05,661 --> 00:24:08,489 Суару жүйесі қажет. Көшет отырғызу қажет. 346 00:24:08,580 --> 00:24:11,934 Ең үздік шәкіртімді ертсең де, аш қаласың! 347 00:24:11,959 --> 00:24:13,811 Дұрыс айтасыз. Ұстаздың өзі керек. 348 00:24:13,835 --> 00:24:15,522 Әрине, ұстаздың өзі керек… 349 00:24:15,546 --> 00:24:16,939 Алақай, рақмет, Келе! 350 00:24:16,964 --> 00:24:18,249 Қақпанға түстім-ау. 351 00:24:18,882 --> 00:24:20,152 Сәлем, Мауи. 352 00:24:20,176 --> 00:24:22,253 Сөйлеспегелі көп болды, білем. 353 00:24:23,262 --> 00:24:26,132 Қазір қайда жүрсің, білмеймін, бірақ… 354 00:24:27,058 --> 00:24:28,842 көмегің керек болып тұр. 355 00:24:31,645 --> 00:24:32,846 Мауи! 356 00:24:33,314 --> 00:24:36,933 - Мони! - Мен жалғыз емеспін. 357 00:24:37,109 --> 00:24:39,462 Мауи екеуміз. 358 00:24:39,486 --> 00:24:41,688 Хикаяның бір бөлігі ғой. 359 00:24:42,864 --> 00:24:44,051 Апыр-ай. 360 00:24:44,075 --> 00:24:46,469 Қап, Мауидың жоғын қарашы. 361 00:24:46,493 --> 00:24:48,680 Бізге ескі аңыздарды жақсы білетін… 362 00:24:48,704 --> 00:24:51,766 күші тасыған, сымбатты… 363 00:24:51,790 --> 00:24:53,851 шашы да жылтыраған біреу керек. 364 00:24:53,875 --> 00:24:57,288 Айтқаныңа ұқсайтын басқа біреуді танитын сияқтымын. 365 00:24:58,714 --> 00:24:59,915 Алақай! 366 00:25:00,382 --> 00:25:01,859 Моанаға еремін… 367 00:25:01,883 --> 00:25:04,086 бабаларымның үмітін ақтаймын! 368 00:25:05,304 --> 00:25:08,507 Мен туралы аңызыңды дайындай бер, халқым! 369 00:25:19,360 --> 00:25:21,395 Мен де барамын. 370 00:25:22,571 --> 00:25:25,191 Ісім біткен бойда қайтып келемін. 371 00:25:25,491 --> 00:25:26,817 Уәде беремін. 372 00:25:27,701 --> 00:25:30,737 Келмесең ше? 373 00:25:37,753 --> 00:25:39,205 Мұхит… 374 00:25:39,713 --> 00:25:41,373 менің досым. 375 00:25:51,808 --> 00:25:53,094 Екеуміздің досымыз. 376 00:26:13,622 --> 00:26:15,073 Ол бізді байланыстырады. 377 00:26:21,088 --> 00:26:23,775 Сондықтан мен… 378 00:26:23,799 --> 00:26:25,568 сен жоқ жерде… 379 00:26:25,592 --> 00:26:27,544 ешқашан қалмаймын. 380 00:26:35,519 --> 00:26:38,472 Ендеше, мынаны ала кет. 381 00:27:47,132 --> 00:27:49,376 Сені сағынамыз, Моана! 382 00:27:56,892 --> 00:27:59,094 Мықтап ұстаңдар. 383 00:28:09,154 --> 00:28:10,965 Жарайды, жарайды, жарайды. 384 00:28:10,989 --> 00:28:12,550 Тағы бір рет көрейік. 385 00:28:12,574 --> 00:28:16,888 Хикаямыз мұнымен бітпейді. 386 00:28:16,912 --> 00:28:20,850 Тағдырымыз бұл жерде өзгермейді. 387 00:28:20,874 --> 00:28:24,145 Бір адамдай бірігіп, бас көтереміз! 388 00:28:24,169 --> 00:28:28,957 Бас көтеріп, бостандығымызды қайтарамыз! 389 00:28:32,553 --> 00:28:34,155 Ана біреуі түсінді. 390 00:28:34,179 --> 00:28:36,047 Иә. Сені айтамын, сымбаттым. 391 00:28:37,558 --> 00:28:40,552 Енді, ақырын ғана ілмегімді әпере сал. 392 00:28:41,687 --> 00:28:42,888 Ілмегімді әпер. 393 00:28:45,065 --> 00:28:47,502 Иә! Иә! Қане. Ай, жарайсың! 394 00:28:47,526 --> 00:28:49,421 Сөйтсеңші. Иә! 395 00:28:49,445 --> 00:28:51,339 Көтеріле бер! Сәл жоғары! Аз қалды. 396 00:28:51,363 --> 00:28:53,607 Сәл жоғары! Аз қалды. Жорғалай бер… 397 00:28:54,241 --> 00:28:55,567 Жоқ, жоқ. Жоқ. 398 00:28:56,493 --> 00:28:57,569 Не болды… 399 00:29:11,425 --> 00:29:14,670 Ештеңе етпейді. Мені білесің ғой. Қалай болса да шығамыз. 400 00:29:15,804 --> 00:29:18,006 Жоқ. Оның құтқарғаны керек емес. 401 00:29:18,515 --> 00:29:19,758 Тағы да. 402 00:29:21,059 --> 00:29:22,537 Өйткені бұл жолы ол өледі. 403 00:29:22,561 --> 00:29:25,290 Нало мені жек көреді ғой. Ал адамдарды одан бетер. 404 00:29:25,314 --> 00:29:28,125 Қызық бірдеңе айтайын, мені өте қатты жек көреді. 405 00:29:28,149 --> 00:29:31,212 Сондықтан бұйрабас бұл жолы бұдан аулақ болуы керек. 406 00:29:31,236 --> 00:29:34,940 Өзіміз қатырамыз! 407 00:29:36,908 --> 00:29:38,193 Әне, ұстадым. 408 00:29:41,288 --> 00:29:43,265 Жіберіп-ақ қояр едім… 409 00:29:43,290 --> 00:29:46,394 Құрбыңмен танысқым келіп тұр. 410 00:29:46,418 --> 00:29:47,994 Екеуіңе арнаған жоспарым бар. 411 00:29:49,129 --> 00:29:51,148 Не дейді? Әй… 412 00:29:51,172 --> 00:29:52,791 Асың дәмді болсын! 413 00:30:14,321 --> 00:30:16,591 Лото! Не істемекшісің? 414 00:30:16,615 --> 00:30:18,760 Жөндеп жатырмын. 415 00:30:18,784 --> 00:30:19,818 Жарайды. 416 00:30:20,661 --> 00:30:23,055 Қайық дұп-дұрыс, жөндеудің қажеті жоқ. 417 00:30:23,079 --> 00:30:24,223 Мінсіз ешнәрсе жоқ. 418 00:30:24,247 --> 00:30:27,659 Қателік жасайсың, үйренесің, содан соң өлесің де қаласың. 419 00:30:30,379 --> 00:30:31,997 Мони! Ескекті ұстау керек! 420 00:30:32,798 --> 00:30:35,584 Әрине. Бекер жол табушы емессің ғой. 421 00:30:36,635 --> 00:30:37,836 Жоқ. Жоқ, жоқ! 422 00:30:41,890 --> 00:30:45,161 Бүкіл мұхит бізге үміт артып отыр. 423 00:30:45,185 --> 00:30:48,330 Сондықтан, ұятқа қалмай, бағытымыздан талмай… 424 00:30:48,355 --> 00:30:50,348 суға батып кетпеуіміз керек. 425 00:30:50,774 --> 00:30:52,726 Тоқтаңдар. Диқан ағай қайда? 426 00:30:54,861 --> 00:30:57,882 Қайық қашан тоқтайды? 427 00:30:57,906 --> 00:31:00,233 Мұхитта қалқып бара жатыр ғой. 428 00:31:01,410 --> 00:31:04,405 - Мони! - Лото. Мони деген анау. 429 00:31:06,373 --> 00:31:08,033 Аман-есен жетеміз десек… 430 00:31:08,750 --> 00:31:10,687 мұхитпен достасып, тіл табысу керек! 431 00:31:10,711 --> 00:31:11,854 Судың тілі болмайды. 432 00:31:11,878 --> 00:31:13,872 Мен жүзе де алмаймын! 433 00:31:14,381 --> 00:31:16,458 Жарайды, сендер… Жақсы. Бұл… 434 00:31:17,759 --> 00:31:18,903 Енді жабырқап қалды. 435 00:31:18,927 --> 00:31:21,989 Мына қайықты жасаған қайсысы, дәретханасы да жоқ! 436 00:31:22,013 --> 00:31:24,340 - Мен жасадым. - Нем бар еді келіп? 437 00:31:24,391 --> 00:31:26,176 Келіспеуім керек еді… 438 00:31:30,313 --> 00:31:32,374 Не істемек екеніңді түсінсем бұйырмасын. 439 00:31:32,399 --> 00:31:33,375 Тыңдаңдаршы! 440 00:31:33,400 --> 00:31:38,631 Мотуфетуға жетіп, Налоның қарғысын қайтарғымыз келсе, бірігуіміз керек. 441 00:31:38,655 --> 00:31:41,092 Ырғағымызды тауып көрейік! 442 00:31:41,116 --> 00:31:42,594 Мен ән айтпаймын! 443 00:31:42,618 --> 00:31:44,235 Көреміз! 444 00:31:44,369 --> 00:31:46,473 Қане, аяғыңа тік тұр… 445 00:31:46,497 --> 00:31:48,349 Өз хикаяңды бастайтын кез келді… 446 00:31:48,373 --> 00:31:50,142 Келіспесең де… 447 00:31:50,166 --> 00:31:51,644 Тырысып бағуың керек… 448 00:31:51,668 --> 00:31:53,912 Айналаңа қарашы… 449 00:31:54,254 --> 00:31:55,773 Бұдан асқан не бар екен? 450 00:31:55,797 --> 00:31:57,316 Бұдан бәрі асады. 451 00:31:57,340 --> 00:31:58,792 Мұхит досым, көмектесіп жіберсең. 452 00:31:58,842 --> 00:32:00,945 Қане, күншуаққа шығыңыз… 453 00:32:00,969 --> 00:32:02,572 Қараңғыда отыра бергенше… 454 00:32:02,596 --> 00:32:04,532 Қызықтан құр қаласың… 455 00:32:04,556 --> 00:32:06,117 Бірге істеген қызық қой… 456 00:32:06,141 --> 00:32:08,051 Көрмеймісің? 457 00:32:08,560 --> 00:32:10,455 Бұдан асқан ештеңе жоқ! 458 00:32:10,479 --> 00:32:12,874 - Жүрегім айнып отыр. - Оны да шешеміз? 459 00:32:12,898 --> 00:32:16,168 Толқындарды ойнатып, жел еседі… 460 00:32:16,192 --> 00:32:19,046 Өміріміз осы суда қалмасын… 461 00:32:19,070 --> 00:32:20,214 - Лото! - Бұл анық. 462 00:32:20,238 --> 00:32:22,133 Ағынмен бірге билейміз… 463 00:32:22,157 --> 00:32:24,010 Баяулаудың қажеті жоқ… 464 00:32:24,034 --> 00:32:25,720 Қайда бет алғанымызды білеміз… 465 00:32:25,744 --> 00:32:29,557 Бұдан асқан не бар? 466 00:32:29,581 --> 00:32:31,768 Бұдан асқан не бар екен? 467 00:32:31,792 --> 00:32:35,187 Бұдан асқан… 468 00:32:35,211 --> 00:32:37,732 Не бар екен? 469 00:32:37,756 --> 00:32:38,858 Мәссаған! 470 00:32:38,882 --> 00:32:40,610 Аяғымызды нық басамыз да… 471 00:32:40,634 --> 00:32:42,028 Қызыққа дайынмын… 472 00:32:42,052 --> 00:32:44,196 Аздан соң жетеміз… 473 00:32:44,220 --> 00:32:45,948 Себебі басымыз бір… 474 00:32:45,972 --> 00:32:48,450 О-о-о… 475 00:32:48,475 --> 00:32:51,720 Бұдан асқан ештеңе жоқ! 476 00:32:52,437 --> 00:32:54,874 Теңіз ауруымен ауырып бастаған секілдімін. 477 00:32:54,898 --> 00:32:56,167 Қандай керемет! 478 00:32:56,191 --> 00:32:59,754 Құм мен ағашқа не жетсін. 479 00:32:59,778 --> 00:33:01,881 Иә, әр сәт қымбат… 480 00:33:01,905 --> 00:33:03,550 Тоқтамаймыз, басамыз… 481 00:33:03,574 --> 00:33:05,426 Мұхит - біздің досымыз… 482 00:33:05,450 --> 00:33:08,987 Бұдан асқан ештеңе жоқ… 483 00:33:09,204 --> 00:33:10,347 - Олай емес. - Қалай? 484 00:33:10,371 --> 00:33:12,850 Әнің дұрыс болса да Түзету енгізейін 485 00:33:12,874 --> 00:33:14,686 Асқан не бар деген сұрағыңа жауап… 486 00:33:14,710 --> 00:33:16,395 Асылында, мінсіз ештеңе жоқ… 487 00:33:16,419 --> 00:33:18,314 Сапар керемет, мінсіз болмайды… 488 00:33:18,338 --> 00:33:20,149 Сондықтан жасақтауды, түзетуді… 489 00:33:20,173 --> 00:33:21,609 Көп ойланып, Жетілдіремін! 490 00:33:21,633 --> 00:33:23,611 Мен нағыз ойшылмын, Сол ойлауым арқылы… 491 00:33:23,635 --> 00:33:25,446 Мәселе шешемін, Қайық тексеремін… 492 00:33:25,470 --> 00:33:27,281 Қателесеміз, Сәтсіздікке ұшыраймыз. 493 00:33:27,305 --> 00:33:29,659 Сәтсіздіктің ең қиыны - Жерге бетпен құлау. 494 00:33:29,683 --> 00:33:31,493 Дұрыс болмаса, Тағы бір рет тексер. 495 00:33:31,518 --> 00:33:32,745 Иә! Өте оңай дүние… 496 00:33:32,769 --> 00:33:34,413 Лотоның ұраны "Соңғы демім біткенше"… 497 00:33:34,437 --> 00:33:36,723 Қателесесің… Үйренесің, сосын өлесің. 498 00:33:45,616 --> 00:33:47,594 Бұдан асқан не бар екен? 499 00:33:47,618 --> 00:33:49,470 Расында бұдан асқан ештеңе жоқ! 500 00:33:49,494 --> 00:33:52,223 - Бұдан асқан не бар екен? - Бұдан асқан ештеңе жоқ! 501 00:33:52,247 --> 00:33:54,516 Жүріңіз, Келе. Мұхит - біздің досымыз. 502 00:33:54,541 --> 00:33:56,185 Біз түсіне бастадық! 503 00:33:56,209 --> 00:33:57,895 Мені жерге қайтарыңдар! 504 00:33:57,919 --> 00:34:00,022 Сол аралға жетеміз… 505 00:34:00,046 --> 00:34:01,816 Қанша уақыт өтсе де… 506 00:34:01,840 --> 00:34:04,000 О-о-о! 507 00:34:04,259 --> 00:34:07,113 Бұдан асқан ештеңе жоқ! 508 00:34:07,137 --> 00:34:08,990 Қане, бәріміз бірге! 509 00:34:09,014 --> 00:34:10,825 - Бәрі өзгереді… - Шашымыз да… 510 00:34:10,849 --> 00:34:12,619 - Қалықтаймыз… - Ескекті байқа. 511 00:34:12,643 --> 00:34:16,288 - Қайда барамыз… - Ешкім бармаған жерге! 512 00:34:16,312 --> 00:34:18,040 О-о-о! 513 00:34:18,064 --> 00:34:22,211 Бұдан асқан не бар екен? 514 00:34:22,235 --> 00:34:23,420 Қане, Келе, алға! 515 00:34:23,444 --> 00:34:25,214 О-о-о! 516 00:34:25,238 --> 00:34:31,152 Бұдан асқан… 517 00:34:33,789 --> 00:34:39,327 не бар екен! 518 00:34:45,926 --> 00:34:48,920 Осыған еруіміз керек емес пе еді? 519 00:34:49,387 --> 00:34:50,782 Қане… 520 00:34:50,806 --> 00:34:53,534 Сабыр сақтайық. Күмәнім жоқ… 521 00:34:53,558 --> 00:34:55,703 бұның бір себебі бар. 522 00:34:55,727 --> 00:34:57,512 Жақсы бір себебі бар шығар, иә? 523 00:34:58,730 --> 00:34:59,931 Әй! 524 00:35:01,066 --> 00:35:02,835 Мони! Ескекті ұста! 525 00:35:02,859 --> 00:35:04,378 Ұстадым ғой. 526 00:35:04,402 --> 00:35:06,631 Қайықтың бірдеңесі бұзық сияқты! 527 00:35:06,655 --> 00:35:09,133 Қайық емес. Ағын суға түстік! 528 00:35:09,157 --> 00:35:10,191 Не? 529 00:35:12,035 --> 00:35:13,486 Сәлем, мұхит досым. 530 00:35:14,120 --> 00:35:18,267 Маған жұлдызға еріп жүр дегеннен басқа ештеңе айтпап еді. 531 00:35:18,291 --> 00:35:20,702 Ал мынау қылығың бағытты өзгерту керек дегенің болса… 532 00:35:20,752 --> 00:35:23,496 жөнін көрсетіп қойсаң, жақсы болар еді. 533 00:35:24,756 --> 00:35:25,999 Жер ме? 534 00:35:27,425 --> 00:35:29,836 Жер! 535 00:35:30,053 --> 00:35:31,797 Мотуфету ғой! 536 00:35:33,056 --> 00:35:34,716 Таптық. 537 00:35:35,141 --> 00:35:36,869 Тез таптық. 538 00:35:36,893 --> 00:35:38,887 Адамдардың дауысы шыға ма? 539 00:35:41,773 --> 00:35:43,433 Бұл арал емес. 540 00:35:44,150 --> 00:35:45,393 Ал анау… 541 00:35:45,902 --> 00:35:47,145 адамдар емес. 542 00:35:48,404 --> 00:35:50,398 - Какам… - Мора? 543 00:35:53,994 --> 00:35:55,028 Қаштық! 544 00:36:09,968 --> 00:36:12,029 Масқара. 545 00:36:12,053 --> 00:36:14,840 Кокостың қолынан өлетін болдық. 546 00:36:16,892 --> 00:36:18,619 Бізбен ісі жоқ, иә? 547 00:36:18,643 --> 00:36:20,929 Жақсы ғой. Солай ма? Жақсы ма? 548 00:36:44,335 --> 00:36:46,662 Жарайды. Не істеп тұрсыңдар? 549 00:36:48,048 --> 00:36:49,207 Жүк қоймасы. 550 00:37:02,187 --> 00:37:04,999 Жылдамдықты арттыру үшін центрифуга күшін қолдануда. 551 00:37:05,023 --> 00:37:06,182 Моана! 552 00:37:17,368 --> 00:37:20,071 Қош-сау! Жеткізіп салғандарыңа рақмет! 553 00:37:30,924 --> 00:37:32,708 Қане, келші бері… 554 00:37:33,927 --> 00:37:35,336 Кокосбастар. 555 00:37:46,231 --> 00:37:47,291 Тоқтай тұрыңдаршы! 556 00:37:47,315 --> 00:37:49,794 Біз киелі сапарға аттанып барамыз! 557 00:37:49,818 --> 00:37:51,352 Жіберіңдер бізді! 558 00:37:52,445 --> 00:37:53,855 Тоқта, тоқта! 559 00:38:07,502 --> 00:38:08,786 Не істеп жатырсың? 560 00:38:14,425 --> 00:38:16,461 Не болып жатыр? 561 00:38:27,522 --> 00:38:29,015 Бұл… 562 00:38:29,900 --> 00:38:31,168 Фанфик. 563 00:38:31,192 --> 00:38:34,463 Өй, топас. Сен бе салған, соны сұрап тұр ғой… 564 00:38:34,487 --> 00:38:38,233 мағынасын түсіндіріп бер дейді. 565 00:38:43,704 --> 00:38:46,241 Сендердің аралдарың… 566 00:38:48,334 --> 00:38:50,996 Мотуфетумен бір теңізде орналасқан. 567 00:38:52,297 --> 00:38:56,918 Ал Нало теңіз халқын әлсірету үшін мұхитты бөлген кезде… 568 00:38:57,343 --> 00:39:01,381 ата-бабаларың туған жерінен айрылған. 569 00:39:02,598 --> 00:39:05,870 Ал сендер мына алып ұлуды көріп… 570 00:39:05,894 --> 00:39:07,971 туған жерді таптық деп қалғансыңдар. 571 00:39:09,105 --> 00:39:14,394 Ал енді мәңгі бөлініп қаламыз деп уайымдап тұрсыңдар. 572 00:39:16,279 --> 00:39:17,772 Сонда бұлар бұрыннан бері… 573 00:39:18,281 --> 00:39:21,526 үйіне оралғысы келген екен ғой. 574 00:39:23,661 --> 00:39:28,158 Ал біз сіздерге алып ұлуды жеңуге көмектессек… 575 00:39:28,333 --> 00:39:30,410 Мотуфетуға жетуге көмектесесіңдер. 576 00:39:32,753 --> 00:39:33,730 Бірге. 577 00:39:33,754 --> 00:39:37,109 Көрмей тұрмысың? Былжырап қалдық қой! 578 00:39:37,133 --> 00:39:39,195 Алып ұлуды қалай жеңеміз? 579 00:39:39,219 --> 00:39:42,114 Мына қыз шынашағын да ұстай алмай жатыр. 580 00:39:42,138 --> 00:39:45,034 Бұлшықеттеріміз нейротоксинге толы, сондықтан… 581 00:39:45,058 --> 00:39:46,994 Тоқта, тоқташы. 582 00:39:47,018 --> 00:39:49,205 Ұлу дегенің бір дәу бұлшықет қой. 583 00:39:49,229 --> 00:39:51,832 Жақсылап жақындаймыз да, осал жерінен таңқ етеміз… 584 00:39:51,856 --> 00:39:55,060 қош-сау бол, ұлужан, Мотуфету, қайдасың деп… 585 00:39:55,651 --> 00:39:57,020 Бар болғаны осы ма? 586 00:40:03,784 --> 00:40:05,778 Бізге істеңдер деп тұрсыңдар ғой. 587 00:40:06,871 --> 00:40:09,532 Былжырап қалмағанымызда жақсы болар еді. 588 00:40:10,875 --> 00:40:12,519 Қам жеме. Түзетіп береді. 589 00:40:12,543 --> 00:40:13,544 Қалай? 590 00:40:20,426 --> 00:40:22,045 Бұл не бәле? 591 00:40:41,281 --> 00:40:42,674 Кокостың дәмі шығады екен. 592 00:40:42,698 --> 00:40:44,843 Үстімізден басып өте салды, ә? 593 00:40:44,867 --> 00:40:47,988 Ұлуды улайтын токсинді қайдан тапсақ екен? 594 00:40:55,170 --> 00:40:56,621 Қай тесігінен шықты? 595 00:41:05,263 --> 00:41:07,048 Қане. Кеттік! 596 00:41:16,983 --> 00:41:17,984 Не болды? 597 00:41:19,110 --> 00:41:21,755 Келісіп едік қой. 598 00:41:21,779 --> 00:41:26,651 Біз ұлуды жеңіп береміз, сендер бізді Мотуфетуге апарасыңдар. 599 00:41:27,535 --> 00:41:29,029 Шағын әрі күшті екенсің. 600 00:41:41,174 --> 00:41:45,795 Құрмет көрсететін жауынгерлік белгі ғой. 601 00:41:50,975 --> 00:41:53,886 Я бақилық болсақ, сау болыңдар дегені. 602 00:41:58,066 --> 00:41:59,767 Мәссаған. 603 00:42:02,528 --> 00:42:04,439 Осал жерінен қалай атамыз… 604 00:42:04,530 --> 00:42:06,425 қандай екенін білмесек? 605 00:42:06,449 --> 00:42:10,653 Қандай екенін көрген кезде біле жатармыз. 606 00:42:13,706 --> 00:42:14,683 Иә. 607 00:42:14,707 --> 00:42:16,701 Сонда тек… 608 00:42:17,168 --> 00:42:20,163 Мотуфетуға аттана береміз бе? 609 00:42:20,296 --> 00:42:21,956 Миссия орындалды дей бер. 610 00:42:26,636 --> 00:42:28,379 Жоқ. Жоқ, жоқ, жоқ! 611 00:42:29,722 --> 00:42:32,467 Мінеки, сондықтан үнемі артық біреуін алып жүру керек. 612 00:42:34,852 --> 00:42:36,387 Тағы біреуін. 613 00:42:38,439 --> 00:42:40,391 Төртеуі бәрібір тым көп болар еді. 614 00:42:58,251 --> 00:42:59,285 Жоқ! 615 00:43:11,722 --> 00:43:13,549 Чи Ху! 616 00:43:19,855 --> 00:43:21,516 Шығып кетуіміз керек! 617 00:43:39,209 --> 00:43:41,619 Тоқта! Не істемекшісің… Әй! Тоқта… 618 00:44:01,897 --> 00:44:04,210 - Мони! Мони! - Моана! 619 00:44:04,234 --> 00:44:05,893 Моана! 620 00:44:23,043 --> 00:44:24,329 Моана? 621 00:44:25,171 --> 00:44:26,331 Моана! 622 00:44:27,632 --> 00:44:29,375 Шынымды айтсам, маған ұнады. 623 00:44:30,092 --> 00:44:31,487 Какамора! 624 00:44:31,511 --> 00:44:33,213 Сенің кесірің ғой! 625 00:44:39,435 --> 00:44:41,346 Қайдан білейін, ұқсайды екен. 626 00:45:00,915 --> 00:45:02,183 Тамаша. 627 00:45:02,208 --> 00:45:03,659 Қышқыл сияқты екен. 628 00:45:16,681 --> 00:45:18,466 Чи Ху дейтін біреу ма екен? 629 00:45:19,559 --> 00:45:20,593 Иә! 630 00:45:23,229 --> 00:45:26,557 Енді қалғаны - ілмегімді алу. 631 00:45:36,116 --> 00:45:38,278 Мауи! 632 00:45:39,579 --> 00:45:41,097 - Қимылдайды екен. - Әй. 633 00:45:41,121 --> 00:45:42,474 - Ол қозғалды! - Жоқ, жоқ. 634 00:45:42,498 --> 00:45:44,199 Тыңда. Мен жартылай құдаймын… 635 00:45:44,667 --> 00:45:45,811 - Күшті! - Қой деймін! 636 00:45:45,835 --> 00:45:47,020 Мені де ұрса екен. 637 00:45:47,044 --> 00:45:48,314 Әй! 638 00:45:48,338 --> 00:45:50,316 Жақсы. Бірінші ереже… 639 00:45:50,340 --> 00:45:51,525 Жоқ. 640 00:45:51,549 --> 00:45:53,193 Жай… Жарайды. Біреу… 641 00:45:53,217 --> 00:45:55,362 Кері айналдыра алатын біреу бар ма? 642 00:45:55,386 --> 00:45:56,530 - Қазір! - Жоқ, жоқ. 643 00:45:56,554 --> 00:45:57,588 Сен емес. 644 00:45:58,889 --> 00:46:01,676 Пірін көріп, есі шықты деген осы екен ғой. 645 00:46:02,393 --> 00:46:03,969 Соны айтсаңызшы! 646 00:46:05,104 --> 00:46:06,039 Жарайды. 647 00:46:06,063 --> 00:46:09,250 Бірінші ереже. Менің мына түрімді көргендеріңді ұмытыңдар. 648 00:46:09,275 --> 00:46:11,127 Керемет көрініп тұрсам да. 649 00:46:11,151 --> 00:46:12,838 Бүйректегі тасқа ұқсап тұрсың. 650 00:46:12,862 --> 00:46:14,814 Не, бүйрегің ауырып жүрген бе еді? 651 00:46:15,323 --> 00:46:16,324 Енді… 652 00:46:18,951 --> 00:46:21,430 Сәлем, Бекон. 653 00:46:21,454 --> 00:46:25,642 Жарайды. Мен білмейтін бірдеңе болған сияқты ғой. 654 00:46:25,666 --> 00:46:27,686 Жоқ, керек емес. Ештеңе айтпаңдар. 655 00:46:27,710 --> 00:46:29,662 Бауыр басып қалып жүрермін… 656 00:46:30,796 --> 00:46:33,149 Түсіндіңдер ме? Жоқ, өлмейсіңдер ғой. 657 00:46:33,173 --> 00:46:35,193 Болмайды олай. Ауызымнан шығып кетіпті. 658 00:46:35,217 --> 00:46:38,754 Демегім, құдайлар арасында маңызды бір шаруа бар… 659 00:46:40,890 --> 00:46:42,717 Қолыма алып, өзім шешуім керек. 660 00:46:53,736 --> 00:46:55,631 Жарайды. Сәлден соң қайтып келемін. 661 00:46:55,655 --> 00:46:57,883 Оған дейін аман-есен тып-тыныш отырыңдар. 662 00:46:57,907 --> 00:47:00,552 Жарғанат әйел көріп жатсаңдар, қашыңдар. 663 00:47:00,576 --> 00:47:01,678 Ең нашары сол. 664 00:47:01,702 --> 00:47:03,389 Жоламаңдар, әйтпесе өлесіңдер. 665 00:47:03,413 --> 00:47:05,531 Дұрыс жүріңдер. Мауи кетті! 666 00:47:07,207 --> 00:47:08,451 Тіскебасар! 667 00:47:09,209 --> 00:47:10,411 Бұл қайдан жүр? 668 00:47:12,087 --> 00:47:13,664 Моана қайда? 669 00:47:21,305 --> 00:47:22,616 Симеа? 670 00:47:22,640 --> 00:47:23,674 Симеа! 671 00:47:24,642 --> 00:47:26,870 Сен қалай келдің? 672 00:47:26,894 --> 00:47:28,204 Келген жоқпын. 673 00:47:28,228 --> 00:47:31,207 Сені дәу ұлу жұтып қойды. 674 00:47:31,231 --> 00:47:33,084 Ал біз қырылып қаламыз… 675 00:47:33,108 --> 00:47:37,047 себебі енді ешқашан мұхит халқына көмектесе алмайсың… 676 00:47:37,071 --> 00:47:39,132 сосын бабаларымыз былай дейді… 677 00:47:39,156 --> 00:47:44,570 "Моана, сені жек көреміз, қарғыс атсын сені"… 678 00:48:06,892 --> 00:48:08,135 Бәрі дұрыс. 679 00:48:08,394 --> 00:48:10,121 Бәрі дұрыс. 680 00:48:10,145 --> 00:48:11,221 Дәл солай. 681 00:48:14,525 --> 00:48:15,877 Шошыма. 682 00:48:15,901 --> 00:48:17,378 Мен тістемеймін. 683 00:48:17,403 --> 00:48:18,604 Пека тістеуі мүмкін. 684 00:48:20,322 --> 00:48:23,818 Жол табушы кездестірмегелі көп болды. 685 00:48:24,034 --> 00:48:25,386 Ескегің күшті екен. 686 00:48:25,411 --> 00:48:27,071 Қолданып көрейін бе? 687 00:48:27,538 --> 00:48:28,823 Мінезді қара. 688 00:48:29,373 --> 00:48:32,034 Менің де мінезім сондай, Моана. 689 00:48:32,710 --> 00:48:36,330 Құдайлардың бәрінің аузына іліккен Моана сен екенсің ғой! 690 00:48:38,424 --> 00:48:39,860 Кімсің сен? 691 00:48:39,884 --> 00:48:40,861 Матангимін. 692 00:48:40,885 --> 00:48:44,046 Осы шағын жұмақтай жердің қорғаушысымын. 693 00:48:45,931 --> 00:48:48,368 Осында тұрасың ба? 694 00:48:48,392 --> 00:48:49,510 Мәжбүрмін. 695 00:48:49,769 --> 00:48:52,472 Мауи мен туралы айтпады ма? 696 00:48:53,439 --> 00:48:55,933 Татуымен ойнап, қолы тимеген шығар. 697 00:48:58,318 --> 00:49:00,104 Жарайды, келе қой. 698 00:49:01,947 --> 00:49:04,050 Барайын деп тұрған мен жоқ. 699 00:49:04,074 --> 00:49:05,301 - Мен… - Шығып… 700 00:49:05,325 --> 00:49:08,639 Налоның қарғысын қайтарып, Мотуфетуды табуың керек. 701 00:49:08,663 --> 00:49:09,931 Мен саған көмектесемін. 702 00:49:09,955 --> 00:49:12,100 Мотуфетуға баратын жолды білетін бе едің? 703 00:49:12,124 --> 00:49:15,536 Баратын жолды білсем болды, жетемін деп тұрмысың? 704 00:49:16,003 --> 00:49:18,288 Жол табу деген сол ғой. 705 00:49:19,715 --> 00:49:21,667 Үйренетініңкөп екен. 706 00:49:25,054 --> 00:49:28,950 Нағыз жол табушы жолды мүлдем білмейді. 707 00:49:28,974 --> 00:49:30,451 Мәселе сонда ғой. 708 00:49:30,476 --> 00:49:34,372 Ешкім таппаған жерге апаратын өз жолыңды табуың керек. 709 00:49:34,396 --> 00:49:38,877 Налоның қарғысын бұзғың келсе, тым абай болуыңды қоюың керек, сіңлім. 710 00:49:38,901 --> 00:49:40,561 Аздап адасуға да болады. 711 00:49:41,487 --> 00:49:43,632 Мен неге саған сенуім керек екен? 712 00:49:43,656 --> 00:49:47,151 Өйткені Нало мені де тұзағына түсірді. 713 00:49:48,452 --> 00:49:50,972 Налоны жеңгенің маған да керек… 714 00:49:50,996 --> 00:49:53,783 себебі бостандығымды қайтара аламын. 715 00:49:53,958 --> 00:49:55,242 Қалай сонда? 716 00:49:58,420 --> 00:50:01,983 Бұл жерде қамалғаныма мың жыл болды… 717 00:50:02,007 --> 00:50:05,670 Әбден қажып, шаршадым… 718 00:50:06,220 --> 00:50:10,909 Бәрінен де шаршайсың, достым… 719 00:50:10,933 --> 00:50:12,968 Сондықтан бері келе қой… 720 00:50:13,477 --> 00:50:15,914 Саған айтып берейін… 721 00:50:15,938 --> 00:50:20,976 Бұл жерден қалай шығуды… 722 00:50:21,068 --> 00:50:24,396 Баратын жеріңе апаратын басқа жолды әрқашан табуға болады. 723 00:50:24,739 --> 00:50:29,694 Басқаша ойлап көрсең болғаны. 724 00:50:30,285 --> 00:50:31,930 Қалай басқаша? 725 00:50:31,954 --> 00:50:33,238 Сұрағың өте дүрыс. 726 00:50:35,332 --> 00:50:37,310 Адасуың керек! Бәрін тастауың керек! 727 00:50:37,334 --> 00:50:39,187 Жолыңнан таюың керек! 728 00:50:39,211 --> 00:50:42,398 Тым абай болудың еш қызығы жоқ… 729 00:50:42,422 --> 00:50:46,402 Қауіпке бас тігуді ұната білу керек… 730 00:50:46,426 --> 00:50:48,321 Алдыңда көп нәрсе күтіп тұр… 731 00:50:48,345 --> 00:50:50,240 Тым сақ болсаң, білмей өтесің… 732 00:50:50,264 --> 00:50:53,910 Ережені бұзу үшін жасаған! 733 00:50:53,934 --> 00:50:55,078 Қане, достым! 734 00:50:55,102 --> 00:50:56,804 Адасуға жол беретін кез келді… 735 00:50:58,355 --> 00:51:00,057 Кеңесің қызық екен. 736 00:51:01,150 --> 00:51:02,893 Сен дұрыс тыңдамағансың. 737 00:51:02,985 --> 00:51:05,938 Айналаңа қара да… 738 00:51:06,363 --> 00:51:08,299 Оңға я солға емес, Жоғарыдан төменге… 739 00:51:08,323 --> 00:51:10,343 Қауіптен қорықпа, Мәнісі сонда. 740 00:51:10,367 --> 00:51:12,862 Батыл да еркін өмір сүр… 741 00:51:13,871 --> 00:51:15,556 Ақылыңды кеңейт, көре біл… 742 00:51:15,581 --> 00:51:17,643 Айтқаныма сене біл… 743 00:51:17,667 --> 00:51:19,269 Бойыңда дарын бар… 744 00:51:19,293 --> 00:51:20,979 Қашықтықты бағындыр… 745 00:51:21,003 --> 00:51:22,856 Жаңа кейіпке ендім… 746 00:51:22,880 --> 00:51:24,650 Адасуға жол бердім… 747 00:51:24,674 --> 00:51:26,484 Баратын жеріңе апаратын… 748 00:51:26,508 --> 00:51:28,486 Дайын карта таппайсың… 749 00:51:28,510 --> 00:51:33,215 Бұл теңдеудің шешімі жоқ… 750 00:51:36,894 --> 00:51:39,080 Адасуымыз керек! Бәрін тастауымыз керек! 751 00:51:39,104 --> 00:51:40,999 Жолымыздан таюымыз керек! 752 00:51:41,023 --> 00:51:44,294 Тым абай болудың еш қызығы жоқ… 753 00:51:44,318 --> 00:51:48,214 Қауіпке бас тігуді ұната білу керек… 754 00:51:48,238 --> 00:51:50,216 Алдыңда көп нәрсе күтіп тұр… 755 00:51:50,240 --> 00:51:52,010 Тым сақ болсаң, білмей өтесің… 756 00:51:52,034 --> 00:51:55,681 Ережені бұзу үшін жасаған! 757 00:51:55,705 --> 00:51:58,949 Сонымен, не дейсің? Тыңдашы… 758 00:51:59,083 --> 00:52:02,562 Осы мұрсатыңның болғаны қандай жақсы, білесің бе? 759 00:52:02,586 --> 00:52:05,831 Өзіңе кедергі болып тұрған өзің… 760 00:52:06,131 --> 00:52:09,778 Мен ешқайда кете алмаймын… 761 00:52:09,802 --> 00:52:11,529 Ойлап қарашы өзің? 762 00:52:11,553 --> 00:52:13,614 Қараңғы жердегі өмір қайғылы! 763 00:52:13,639 --> 00:52:16,993 Ал сенде мұрсат бар, жіберіп алма… 764 00:52:17,017 --> 00:52:20,872 Қорқынышты, білемін, бірақ өмір сондай… 765 00:52:20,896 --> 00:52:25,669 Таңдауы көп, кіші, үлкен… 766 00:52:25,693 --> 00:52:27,378 Бірақ сене біл… 767 00:52:27,402 --> 00:52:31,049 Сонда бәрі жақсы болады! 768 00:52:31,073 --> 00:52:32,926 Адасуың керек! Бәрін таста! 769 00:52:32,950 --> 00:52:34,720 Жолыңнан таюың керек! 770 00:52:34,744 --> 00:52:38,389 Тым абай болудың еш қызығы жоқ… 771 00:52:38,413 --> 00:52:42,060 Қауіпке бас тігуді ұната білу керек… 772 00:52:42,084 --> 00:52:43,854 Алдыңда көп нәрсе күтіп тұр… 773 00:52:43,878 --> 00:52:45,646 Тым сақ болсаң, білмей өтесің… 774 00:52:45,671 --> 00:52:50,986 Ережені бұзу үшін жасаған! 775 00:52:51,010 --> 00:52:58,050 Адасу керек! Жоқ! 776 00:52:59,184 --> 00:53:01,511 Әрқашан басқа жолын табуға болады, Моана. 777 00:53:02,021 --> 00:53:03,388 Не істейтін болдың? 778 00:53:06,859 --> 00:53:08,060 Адасатын болдым. 779 00:53:08,193 --> 00:53:13,774 Адасуың керек! 780 00:53:37,306 --> 00:53:39,299 Әр нәрсенің басқа жолы болады. 781 00:53:39,599 --> 00:53:41,510 Құдайлар порталы. 782 00:53:42,144 --> 00:53:44,873 Мотуфетудың өзіне дейін апармайды. 783 00:53:44,897 --> 00:53:47,808 Бірақ жолдастарыңның жолын қысқартып береді… 784 00:53:47,858 --> 00:53:50,045 кокос майын жақсы көретін мырзаға да. 785 00:53:50,069 --> 00:53:51,186 Ол кім? 786 00:53:53,155 --> 00:53:55,399 Үнемі осылай сахнадағыдай келеді. 787 00:53:55,699 --> 00:53:56,717 Мауи! 788 00:53:56,742 --> 00:53:59,611 Қорықпаңыз! Құтқарамын! 789 00:54:14,718 --> 00:54:16,670 Порталды ашты ма? 790 00:54:29,608 --> 00:54:33,797 Бірге барсын деп, мені үңгірде ұстағаныңның себебі осы екен ғой? 791 00:54:33,821 --> 00:54:37,399 Әңгіме айту үшін қамады деп ойламағансың шығар. 792 00:54:37,491 --> 00:54:38,567 Тоқта! 793 00:54:39,701 --> 00:54:41,736 Жарайды, кеттік пе? 794 00:54:44,623 --> 00:54:47,242 Бара алмайсың ба? 795 00:54:47,584 --> 00:54:49,536 Әуелі Налоның қарғысын бұзып ал… 796 00:54:49,837 --> 00:54:52,747 сосын кездесе жатармыз. 797 00:54:53,423 --> 00:54:56,836 Ұмытпа, әрдайым басқа жол табуға болады… 798 00:54:57,136 --> 00:54:59,880 ол үшін адасып кетуің қажет болса да. 799 00:55:00,347 --> 00:55:02,549 Іске сәт, Таутай Моана. 800 00:55:03,392 --> 00:55:04,844 Саған сенемін. 801 00:55:12,651 --> 00:55:15,604 Көмектескенімді Нало білсе, өлімім найзағайдан болады-ау. 802 00:55:17,364 --> 00:55:18,690 Мауи сымбатты, иә? 803 00:55:23,453 --> 00:55:25,556 - Торайды сүйіп алайыншы! - Қандай бақыт! Әй, әй! 804 00:55:25,580 --> 00:55:28,158 Құдайлардың порталындамыз! 805 00:55:29,793 --> 00:55:31,980 Керемет! Қайта бірігеміз! 806 00:55:32,004 --> 00:55:33,606 Мауи да келді. Тоқта, тоқта. 807 00:55:33,630 --> 00:55:34,607 Мауи қайда? 808 00:55:34,631 --> 00:55:35,691 Қалайсың, бұйрабас? 809 00:55:35,715 --> 00:55:37,084 Мауи! 810 00:55:39,469 --> 00:55:41,364 Киім ауыстырамыз десең болады ғой. 811 00:55:41,388 --> 00:55:43,590 Жапырақ тағып жүргеніме мың жыл болды. 812 00:55:43,974 --> 00:55:45,493 Келгенің қандай жақсы болды! 813 00:55:45,517 --> 00:55:47,261 Қалайсың, достым? Сағындым ғой. 814 00:55:47,937 --> 00:55:48,971 Иә. 815 00:55:50,439 --> 00:55:52,099 Ойбай. Ыңғайсыз боп қалды-ау. 816 00:55:52,900 --> 00:55:54,809 Бүгін өмірімдегі ең маңызды күн. 817 00:55:56,736 --> 00:55:59,064 Азамат жігіт екен. Соңымнан бір қалмайды. 818 00:55:59,281 --> 00:56:00,482 Сөйлесіп аламыз ба? 819 00:56:01,075 --> 00:56:03,443 Пуа! Бұл Пуа. 820 00:56:03,577 --> 00:56:04,762 Какамораны көрдің бе? 821 00:56:04,786 --> 00:56:07,307 Бізді моллюскіге тастар ма едім, бірақ күшті екен… 822 00:56:07,331 --> 00:56:10,601 бұлар болмағанда, Матангимен де таныспас едім, керемет жан екен… 823 00:56:10,625 --> 00:56:12,103 - сені таптым… - Бұйрабас! 824 00:56:12,127 --> 00:56:13,870 Налоның қарғысын бірге бұзып… 825 00:56:14,546 --> 00:56:16,248 Кешір. Айта бер. 826 00:56:16,590 --> 00:56:18,083 Бәрің өлесіңдер. 827 00:56:20,510 --> 00:56:21,711 Не дейді мынау? 828 00:56:21,887 --> 00:56:22,863 Не дедің? 829 00:56:22,888 --> 00:56:25,700 Нало Мотуфетуды жай дауылға тыққан жоқ. 830 00:56:25,724 --> 00:56:27,660 Сұм дауылға тықты… 831 00:56:27,684 --> 00:56:29,745 ол дауыл ешкім құтыла алмайтын мұхитта… 832 00:56:29,769 --> 00:56:32,790 одан соң теңіздің түбіне батырып тастаған. 833 00:56:32,814 --> 00:56:34,918 Яғни оған ешбір адам жете алмайды. 834 00:56:34,942 --> 00:56:36,752 Ол қарғысты мен бұзбасам… 835 00:56:36,776 --> 00:56:38,964 достарыңды ажалға әкелдім дей бер. 836 00:56:38,988 --> 00:56:41,049 Сол үшін мұнда келгеніңді қаламап едім. 837 00:56:41,073 --> 00:56:42,342 Енді шыға алмайсыңдар… 838 00:56:42,366 --> 00:56:44,928 сен де өлесің, достарың да өледі… 839 00:56:44,952 --> 00:56:46,778 бұл жолы тауығың да аман қалмайды. 840 00:56:53,961 --> 00:56:54,980 Не болса да… 841 00:56:55,004 --> 00:56:56,288 көргеніме қуаныштымын. 842 00:56:56,755 --> 00:56:58,332 Жетіп қалдық. 843 00:57:09,851 --> 00:57:12,221 Жарадың, Мауи… 844 00:57:12,562 --> 00:57:16,600 мына жер керемет күшті ғой. 845 00:57:17,651 --> 00:57:18,652 Қарашы! 846 00:57:18,860 --> 00:57:20,213 Шоқжұлдыз! 847 00:57:20,237 --> 00:57:22,189 Ол да орнында тұр! 848 00:57:23,532 --> 00:57:24,566 Достарым… 849 00:57:25,117 --> 00:57:28,513 Қолымыздан келмейтін іс болса, бабаларымыз шақырмас еді. 850 00:57:28,537 --> 00:57:30,197 Шатасып кеткен шығар. 851 00:57:30,455 --> 00:57:32,433 2 000 жылдан кейін түсінесің. 852 00:57:32,457 --> 00:57:34,519 Таутай Васа жұртқа болашақ сыйлаудың… 853 00:57:34,543 --> 00:57:37,438 жалғыз жолы Мотуфетуға жету деп еді. 854 00:57:37,462 --> 00:57:42,152 Бәрін білген болса, оның… батып кеткенін неге айтпаған? 855 00:57:42,176 --> 00:57:46,364 Өйткені ол аспандағы отқа ер деді. 856 00:57:46,388 --> 00:57:48,507 Ал ол от дәл саған әкелді. 857 00:57:48,890 --> 00:57:53,163 Оның себебі айдай анық, себебі Нало халықты бөліп тастау… 858 00:57:53,187 --> 00:57:54,664 оған күш береді деп ойласа… 859 00:57:54,688 --> 00:57:58,584 оның қарғысын бұзудың жалғыз жолы бірігу шығар. 860 00:57:58,608 --> 00:58:01,645 Сен аралды көтерсең, мен оған аяқ басамын. 861 00:58:02,071 --> 00:58:04,648 "Мауи мен Моана қайтадан біріккен екен!" 862 00:58:04,698 --> 00:58:05,899 "Екеуі қандай мықты". 863 00:58:06,283 --> 00:58:07,593 Қолымыздан келеді. 864 00:58:07,617 --> 00:58:09,028 Солай ма, мұхит досым? 865 00:58:10,454 --> 00:58:11,655 Мұхит? 866 00:58:18,003 --> 00:58:19,204 Моана… 867 00:58:19,588 --> 00:58:21,691 Мұхит… 868 00:58:21,715 --> 00:58:23,500 бұл жолы жәрдемдесе алмайды. 869 00:58:30,015 --> 00:58:31,550 Әжетай! 870 00:58:33,185 --> 00:58:37,597 Мен білсем, бұл құрмет көрсету сыйлығы… 871 00:58:38,898 --> 00:58:40,184 Нало жіберген. 872 00:58:58,793 --> 00:59:00,287 Қалай екен, албасты! 873 00:59:01,338 --> 00:59:03,691 Адамдар, өз орындарыңа тұрыңдар, бірігіп… 874 00:59:03,715 --> 00:59:05,667 орындап тастайық! 875 00:59:08,095 --> 00:59:10,755 Көмекші іздеу қабілетіңді жетілдіру керек екен. 876 00:59:11,931 --> 00:59:13,800 Ақсақал! Сіз қайда кеттіңіз? 877 00:59:15,144 --> 00:59:16,220 Жек көремін. 878 00:59:16,645 --> 00:59:17,997 Әй! Үлкенді сыйлау керек. 879 00:59:18,021 --> 00:59:19,306 Менің жасым 3 000-да. 880 00:59:19,606 --> 00:59:21,516 Мен де қарт адаммын. 881 00:59:22,942 --> 00:59:24,853 Таң атпай бітіріп тастауымыз керек. 882 00:59:25,070 --> 00:59:26,521 Түнде белсенді ме? 883 00:59:27,114 --> 00:59:30,234 Әрине. Чи Ху! 884 00:59:31,701 --> 00:59:33,112 Тамаша! 885 00:59:41,586 --> 00:59:43,413 Көзін қысты ма? 886 00:59:46,966 --> 00:59:48,127 Артымызда! 887 00:59:48,635 --> 00:59:49,570 Абайлаңдар! 888 00:59:49,594 --> 00:59:51,739 Моана, бұл желкенмен қайтара алмаймыз. 889 00:59:51,763 --> 00:59:52,881 Қайтарамыз! 890 00:59:55,850 --> 00:59:57,177 Моана! 891 00:59:59,896 --> 01:00:01,097 Мони! 892 01:00:03,483 --> 01:00:05,310 Моана! Моана! 893 01:00:05,735 --> 01:00:06,978 Мони! 894 01:00:09,781 --> 01:00:11,275 Жоқ! Ескек! 895 01:00:26,089 --> 01:00:28,082 Мони! 896 01:00:36,891 --> 01:00:38,302 Мони… 897 01:01:10,091 --> 01:01:12,001 Бір ретін табамыз. 898 01:01:12,511 --> 01:01:14,128 - Бабаларымыз… - Моана… 899 01:01:24,022 --> 01:01:26,182 Таутай Васаның қайығы… 900 01:01:31,613 --> 01:01:34,441 "Айттым ғой саған" деу қазір ыңғайсыздау болар… 901 01:01:34,574 --> 01:01:37,262 сондықтан көңіліңді түсіріп, айтпай-ақ қояйын… 902 01:01:37,286 --> 01:01:39,279 - Тек… - Бірақ мен саған сенемін. 903 01:01:39,496 --> 01:01:41,682 Басқа ешкім сенбейді. Міне, дұрыс. 904 01:01:41,706 --> 01:01:43,434 Біраз серуендеп кел. Не? 905 01:01:43,458 --> 01:01:44,909 Жаман ештеңе демедім ғой. 906 01:01:46,169 --> 01:01:47,746 Көгертесің, қой деймін. 907 01:01:48,004 --> 01:01:49,664 Жарайды, сөйлесемін! 908 01:01:56,179 --> 01:01:57,922 Білемін, Мауи. 909 01:01:58,890 --> 01:02:00,675 Тек… 910 01:02:02,769 --> 01:02:05,456 Не істеуім керек екенін… 911 01:02:05,480 --> 01:02:07,682 түсінген бойда… 912 01:02:08,191 --> 01:02:10,394 бәрі өзгере береді. 913 01:02:10,985 --> 01:02:11,986 Білмеймін… 914 01:02:13,112 --> 01:02:14,939 Мони болса, өліп қала жаздады! 915 01:02:17,200 --> 01:02:22,071 Халқымыз менің кесірімнен құриды… 916 01:02:25,417 --> 01:02:26,727 Ойының бітпейді екен! 917 01:02:26,751 --> 01:02:28,370 Бәрі дұрыс па? 918 01:02:28,753 --> 01:02:30,815 Қарғысты бұзу үшін, сен айтпақшы… 919 01:02:30,839 --> 01:02:32,024 бірігуіміз керек. 920 01:02:32,048 --> 01:02:33,359 Теңізден өзім шығарамын… 921 01:02:33,383 --> 01:02:36,336 бірақ оның жағасына адам аяқ басуы керек. 922 01:02:41,808 --> 01:02:43,202 Қойшы енді. 923 01:02:43,226 --> 01:02:45,387 Жұмысын дұрыс білмеу ешкімге ұнамайды. 924 01:02:46,104 --> 01:02:47,748 Мұнда неге келдің? 925 01:02:47,772 --> 01:02:49,015 Өйткені… 926 01:02:49,983 --> 01:02:51,310 Себебі… 927 01:02:51,901 --> 01:02:53,645 Мен де осындай күй кешкем. 928 01:02:54,488 --> 01:02:57,774 Не күтіп тұрғанын, қайда баруым керегін білмедім. 929 01:02:58,992 --> 01:03:00,819 Сол кезде бір жақсы адам келді. 930 01:03:01,828 --> 01:03:03,697 Мен оны бағаламаппын. 931 01:03:04,205 --> 01:03:06,533 Ол маған көмек берді. 932 01:03:08,960 --> 01:03:11,371 Аралымнан кеткелі бері… 933 01:03:11,671 --> 01:03:13,498 бір дұрыс нәрсе істемеппін. 934 01:03:13,548 --> 01:03:14,666 Қой енді… 935 01:03:15,216 --> 01:03:17,778 Шешімін табамыз. 936 01:03:17,802 --> 01:03:19,087 Тапқың келе ме? 937 01:03:19,220 --> 01:03:21,590 Чи Ху деп айқайлап жібересің де… 938 01:03:21,890 --> 01:03:23,326 Осыңды қашан қояр екенсің. 939 01:03:23,350 --> 01:03:25,009 Ешқашан. 940 01:03:25,143 --> 01:03:27,204 Мен де адам болдым. 941 01:03:27,228 --> 01:03:28,873 Ал қазір жартылай құдаймын. 942 01:03:28,897 --> 01:03:30,916 Не күтіп тұрғанын білу мүмкін емес. 943 01:03:30,940 --> 01:03:32,251 Мүмкін. 944 01:03:32,275 --> 01:03:34,086 Налоның сұм дауылы күтіп тұр! 945 01:03:34,110 --> 01:03:35,421 Аман шыққың келе ме? 946 01:03:35,445 --> 01:03:36,506 Қой деймін… 947 01:03:36,530 --> 01:03:37,673 Бері қара… 948 01:03:37,697 --> 01:03:40,385 Көңілің жабырқап, Осымен бәрі бітті деп ойлайсың… 949 01:03:40,409 --> 01:03:42,219 Бірақ бәрін өзгерту өз қолыңда… 950 01:03:42,243 --> 01:03:43,596 Кім екеніңді ұмытпа! 951 01:03:43,620 --> 01:03:45,348 Күшіңді бос жұмсама… 952 01:03:45,372 --> 01:03:46,849 Себебі шешімі қолыңда… 953 01:03:46,873 --> 01:03:49,117 Ал мен сенің ерліктеріңді білемін! 954 01:03:49,584 --> 01:03:51,145 Бойыңда дарының бар… 955 01:03:51,169 --> 01:03:52,647 Сеніміңнен айрылма… 956 01:03:52,671 --> 01:03:54,064 Шешім бітті деп ойлайсың… 957 01:03:54,088 --> 01:03:55,775 Бірақ олар оңай-ақ табылады… 958 01:03:55,799 --> 01:03:57,443 Мұхиттан еш қорықпай… 959 01:03:57,467 --> 01:03:59,028 Батыл жүзіп келесің… 960 01:03:59,052 --> 01:04:01,697 Қорқыныш пен күмәнді ұмыт… 961 01:04:01,721 --> 01:04:03,073 Маған… Дей аласың ба… 962 01:04:03,097 --> 01:04:04,617 ЧИ ХУ? 963 01:04:04,641 --> 01:04:06,201 Кім болмақсың… Кім болмақсың… 964 01:04:06,225 --> 01:04:07,745 - Кім болмақсың… - Cен? 965 01:04:07,769 --> 01:04:09,163 Сен болмақсың, сен… 966 01:04:09,187 --> 01:04:10,706 - Аты аңыз… - Батыр қыз… 967 01:04:10,730 --> 01:04:12,166 Қане… Моана! 968 01:04:12,190 --> 01:04:13,876 Тағдырыңды шеш… 969 01:04:13,900 --> 01:04:15,294 Дей аласың ба… Дей… 970 01:04:15,318 --> 01:04:16,837 Дей аласың ба… ЧИ ХУ?! 971 01:04:16,861 --> 01:04:18,381 - Саған… - Саған… 972 01:04:18,405 --> 01:04:19,924 Бойыңдағы күшті жинау керек… 973 01:04:19,948 --> 01:04:21,426 - Көрсет оларға… - Көрсет… 974 01:04:21,450 --> 01:04:23,093 Жетеді деп айт. 975 01:04:23,117 --> 01:04:24,554 Қане… Моана! 976 01:04:24,578 --> 01:04:25,971 Тағдырыңды шеш… 977 01:04:25,995 --> 01:04:27,557 Дей аласың ба… Ести аламын ба… 978 01:04:27,581 --> 01:04:30,700 Дей аласың ба… ЧИ ХУ?! 979 01:04:31,292 --> 01:04:32,478 Әңгіме былай… 980 01:04:32,502 --> 01:04:35,147 Анау зұлым құдай бар ғой, Дұрыс жаттықпайды… 981 01:04:35,171 --> 01:04:38,401 Осы сапардан кейін Аңыз кім болатынын білесің бе? 982 01:04:38,425 --> 01:04:40,194 Ақырзаман деп ойлайсың ба?! 983 01:04:40,218 --> 01:04:41,571 Мен үшін жай сейсенбі… 984 01:04:41,595 --> 01:04:44,255 Мен ойнауға келгенім жоқ… Ойнауға емес… 985 01:04:44,556 --> 01:04:46,659 Сен ақылдысың, Оны бағалай бермейді екем… 986 01:04:46,683 --> 01:04:48,411 Қиын кезде шешімді тез табасың! 987 01:04:48,435 --> 01:04:49,844 Тіпті мен сабақ алдым! 988 01:04:50,103 --> 01:04:51,664 Таңғалмаймын, Ұстазың керемет! 989 01:04:51,688 --> 01:04:53,207 Үйрену оңай емес, Керемет. 990 01:04:53,231 --> 01:04:54,834 Кетпеймін, Бауыр басып қалдым! 991 01:04:54,858 --> 01:04:57,628 Досым дейтін адамдар арасынан басқа ешкім жоқ! 992 01:04:57,652 --> 01:04:59,505 ЧИ ХУ! 993 01:04:59,529 --> 01:05:01,090 Кім болмақсың… Кім болмақсың… 994 01:05:01,114 --> 01:05:02,633 Кім болмақсың сен… 995 01:05:02,657 --> 01:05:04,051 Сен болмақсың, сен… 996 01:05:04,075 --> 01:05:05,595 Аты аңыз батыр қыз… 997 01:05:05,619 --> 01:05:07,054 - Қане… - Моана! 998 01:05:07,078 --> 01:05:08,764 Тағдырыңды шеш! 999 01:05:08,788 --> 01:05:09,932 Дей аласың ба… Дей… 1000 01:05:09,956 --> 01:05:11,783 ЧИ ХУ?! 1001 01:05:17,171 --> 01:05:20,400 Рух беретін сөз айтатын кезегім келді… 1002 01:05:20,425 --> 01:05:23,362 Басқаларға жол көрсететін міндетің еді… 1003 01:05:23,386 --> 01:05:25,405 Сенің арқаңда мінезім де жақсарды… 1004 01:05:25,430 --> 01:05:28,367 Ол мүмкін деп ойламаппын да! 1005 01:05:28,391 --> 01:05:30,369 Қиын-қыстау кездерден алып шықтың… 1006 01:05:30,393 --> 01:05:31,829 Қиындыққа ұшыраған құдай… 1007 01:05:31,853 --> 01:05:33,288 Енді менің кезегім… 1008 01:05:33,312 --> 01:05:34,749 Сынақтан өтіп жатырсың… 1009 01:05:34,773 --> 01:05:36,959 Ештеңе етпейді, Қарғысты бұзамыз… 1010 01:05:36,983 --> 01:05:38,168 Жолымыз болмаса да… 1011 01:05:38,192 --> 01:05:42,105 Жол табушылардың ең батылы мен ең ұлысына бәс тігемін! 1012 01:05:47,744 --> 01:05:49,179 Кім болмақсың… Кім… 1013 01:05:49,203 --> 01:05:50,848 Кім болмақсың сен? 1014 01:05:50,872 --> 01:05:52,224 Сен болмақсың, сен… 1015 01:05:52,248 --> 01:05:53,768 Аты аңыз батыр қыз… 1016 01:05:53,792 --> 01:05:55,310 Қане… Моана! 1017 01:05:55,334 --> 01:05:56,646 Тағдырыңды шеш… 1018 01:05:56,670 --> 01:05:58,272 Дей аласың ба… Маған қажет… 1019 01:05:58,296 --> 01:05:59,899 Ести аламын ба… ЧИ ХУ! 1020 01:05:59,923 --> 01:06:01,400 Саған… Саған… 1021 01:06:01,424 --> 01:06:03,027 Бойыңдағы күшті жинау керек… 1022 01:06:03,051 --> 01:06:04,361 Көрсет оларға… Көрсет… 1023 01:06:04,385 --> 01:06:06,030 Жетеді деп айт. 1024 01:06:06,054 --> 01:06:07,490 Қане… Моана! 1025 01:06:07,514 --> 01:06:09,116 Тағдырыңды шеш… 1026 01:06:09,140 --> 01:06:10,409 Айтшы… Деші… 1027 01:06:10,433 --> 01:06:12,036 ЧИ ХУ! 1028 01:06:12,060 --> 01:06:13,579 Қане… Моана! 1029 01:06:13,603 --> 01:06:14,955 Тағдырыңды шеш… 1030 01:06:14,979 --> 01:06:16,582 Дей аласың ба… Қорықсын сенен… 1031 01:06:16,606 --> 01:06:18,042 Дей аласың ба… ЧИ ХУ! 1032 01:06:18,066 --> 01:06:19,835 Қане… Моана! 1033 01:06:19,859 --> 01:06:21,170 Тағдырыңды шеш… 1034 01:06:21,194 --> 01:06:22,588 Айтшы… Деші… 1035 01:06:22,612 --> 01:06:25,064 - ЧИ ХУ! - ЧИ ХУ! 1036 01:06:30,495 --> 01:06:31,847 Бас алға, ханшайым. 1037 01:06:31,871 --> 01:06:33,015 Ханшайым емеспін. 1038 01:06:33,039 --> 01:06:35,116 Көбі солай ойлайды ғой. 1039 01:06:40,880 --> 01:06:42,858 Сендерден сұрап тұрғаным… 1040 01:06:42,882 --> 01:06:44,626 оңай іс емес екенін білемін. 1041 01:06:45,051 --> 01:06:47,112 Қайығымыз… 1042 01:06:47,136 --> 01:06:48,421 тас талқан болды, рас… 1043 01:06:48,847 --> 01:06:53,718 Бірақ мен сендерге сенемін… 1044 01:07:13,162 --> 01:07:15,865 Қалай жөндеу керегін таптық. 1045 01:07:15,915 --> 01:07:18,076 Бабаларымыз да құр тұрмай, көмектесті. 1046 01:07:18,459 --> 01:07:20,620 Мен әшекейлерін жасадым. 1047 01:07:20,920 --> 01:07:22,664 Тауықты қолдануға тура келді. 1048 01:07:23,506 --> 01:07:25,083 Жарайсыңдар. 1049 01:07:29,428 --> 01:07:31,840 Нало біздің көзімізді құртып жібергісі келеді. 1050 01:07:32,223 --> 01:07:34,300 Бірақ біз оған жол бермейміз. 1051 01:07:34,559 --> 01:07:35,870 Ақылдырақ болу керек… 1052 01:07:35,894 --> 01:07:38,554 ол көрмеген айла ойлап табуымыз керек. 1053 01:07:38,688 --> 01:07:42,266 Маған бір идеялар келген, соларды ойластырып жүргем. 1054 01:07:42,316 --> 01:07:44,644 Оның үстіне жанымызда жартылай құдай да бар. 1055 01:07:44,903 --> 01:07:46,672 Келбетті болса бірсәрі… 1056 01:07:46,696 --> 01:07:48,382 бірақ осыған да шүкір дейік. 1057 01:07:48,406 --> 01:07:49,800 Өте сымбаттысың. 1058 01:07:49,824 --> 01:07:53,486 Жарайды. Налоның дауылының дәл ортасына дейін жүзіп барамыз. 1059 01:07:54,245 --> 01:07:58,116 Мен аралды көтеріп шығарған бойда сендер оған аяқ басасыңдар. 1060 01:07:59,083 --> 01:08:02,187 Бұл өміріміздегі ең қиын шаруа болмақ. 1061 01:08:02,211 --> 01:08:03,537 Кім барғысы келмесе… 1062 01:08:07,258 --> 01:08:12,631 Халқымыздың тарихын өмір бойы оқып келген едім. 1063 01:08:13,890 --> 01:08:17,176 Ал сенің арқаңда оған тікелей қатысып жатырмын. 1064 01:08:19,478 --> 01:08:21,014 Жарайды, ендеше. 1065 01:08:21,981 --> 01:08:23,557 Құрығыр қарғысты бұзайық. 1066 01:08:27,236 --> 01:08:28,521 Иә. 1067 01:08:28,988 --> 01:08:31,900 Теңіздің түбінен арал суырмағалы біраз болды. 1068 01:08:33,117 --> 01:08:34,736 Тіземді бүгу керек, білемін. 1069 01:08:35,369 --> 01:08:36,722 Тұрысым дұп-дұрыс. 1070 01:08:36,746 --> 01:08:38,657 Сен бүйтші, қолтыққа кетші. 1071 01:08:43,336 --> 01:08:44,788 Бұған да үйренеді екенсің. 1072 01:08:45,504 --> 01:08:46,748 Сүйел сияқты. 1073 01:08:47,006 --> 01:08:48,108 Ойыңыз қандай әдемі. 1074 01:08:48,132 --> 01:08:49,668 Осыны бітіреміз де… 1075 01:08:50,051 --> 01:08:51,169 үйге қайтамыз. 1076 01:08:52,846 --> 01:08:54,047 Бұйрабас. 1077 01:09:00,519 --> 01:09:01,580 Кәдімгі дауыл ғой. 1078 01:09:01,604 --> 01:09:03,807 Тек дәулеу екен. 1079 01:09:21,332 --> 01:09:24,035 Лава құбыжық мынаның қасында пішту екен ғой. 1080 01:09:29,883 --> 01:09:31,584 Толқыны да кішкентай емес. 1081 01:09:34,679 --> 01:09:37,449 Айналып өтеміз. Орындарыңа тұрып алыңдар! 1082 01:09:37,473 --> 01:09:39,425 Ауыстыруға да дайын болыңдар. 1083 01:09:40,518 --> 01:09:42,011 Әй, білгіш қыз… 1084 01:09:42,186 --> 01:09:43,873 Уақытты бір тексеріп ал. 1085 01:09:43,897 --> 01:09:45,290 Неге? Сағат неше болды? 1086 01:09:45,314 --> 01:09:47,516 - Сағат Мауи болды! - Сағат Мауи болды! 1087 01:09:48,693 --> 01:09:52,339 Аралды көтеріп жіберейік те, бұл жерде кім мықты екенін көрсетейік! 1088 01:09:52,363 --> 01:09:53,382 Иә! 1089 01:09:53,406 --> 01:09:55,566 Әкел найзағайды! 1090 01:09:59,788 --> 01:10:01,447 Мұнша қызық деп ойламаппын! 1091 01:10:01,497 --> 01:10:03,616 Чи Ху! 1092 01:10:07,336 --> 01:10:08,412 Иә! 1093 01:10:12,383 --> 01:10:13,542 Мә саған! 1094 01:10:15,594 --> 01:10:17,531 Бұр, айналып өтеміз. 1095 01:10:17,555 --> 01:10:19,340 - Лото? - Келе жатырмын! 1096 01:10:28,983 --> 01:10:30,977 Мә саған, Нало! 1097 01:10:35,949 --> 01:10:37,441 Мынау қалай екен? 1098 01:10:37,616 --> 01:10:38,902 Тоқта, не? 1099 01:10:45,124 --> 01:10:46,159 Иә! 1100 01:10:47,961 --> 01:10:48,995 Айттым ғой! 1101 01:10:54,592 --> 01:10:56,085 Қойшы! 1102 01:10:58,637 --> 01:10:59,907 Бізді көздеп келеді! 1103 01:10:59,931 --> 01:11:01,590 Бұрыламыз! Тез! 1104 01:11:13,862 --> 01:11:15,271 Тұр, тұр, тұр! 1105 01:11:19,367 --> 01:11:20,401 Мауи! 1106 01:11:20,493 --> 01:11:23,362 Ештеңе етпейді. Жартылай бітірдім. Есептеп қоя бер. 1107 01:11:30,628 --> 01:11:32,121 Налоның айласы көп. 1108 01:11:33,339 --> 01:11:35,234 Қорқақ та… 1109 01:11:35,258 --> 01:11:37,961 менен қашып… көрдің ғой. 1110 01:11:38,011 --> 01:11:40,655 Оған сенің бар-жоғың бәрібір сияқты ғой. 1111 01:11:40,679 --> 01:11:42,340 Бәрібір емес. 1112 01:11:42,556 --> 01:11:47,079 Айтпағым, оған керегі адамдар, ол бізді тоқтатқысы келіп тұр. 1113 01:11:47,103 --> 01:11:49,597 Қуанатын несі бар екен? 1114 01:11:49,647 --> 01:11:53,043 Оны пайдаланамыз, Налоның назарын өзімізге бұрып, жақындатып аламыз… 1115 01:11:53,067 --> 01:11:55,045 сол кезде Мауи ортасына жетіп… 1116 01:11:55,069 --> 01:11:56,713 аралды көтеріп алып шығады. 1117 01:11:56,737 --> 01:11:58,673 - Біз оны бұрып жібереміз. - Жарайды. 1118 01:11:58,697 --> 01:12:01,343 Бұрын өзгерте алмаған дауылдың бағытын… 1119 01:12:01,367 --> 01:12:02,845 қазір қалай өзгертесің? 1120 01:12:02,869 --> 01:12:04,570 Мен білетін сияқтымын. 1121 01:12:05,496 --> 01:12:08,241 Діңгекті кесіп тастаймын. 1122 01:12:10,251 --> 01:12:12,036 Бізге көмекке келе беретін болсаң… 1123 01:12:12,170 --> 01:12:14,330 Налоның қарғысын ешқашан бұза алмаймыз. 1124 01:12:15,423 --> 01:12:17,750 Дауылдың бағытын өзіміз өзгертеміз, Мауи. 1125 01:12:18,134 --> 01:12:19,543 Жалғыз амал - осы. 1126 01:12:28,394 --> 01:12:30,513 Барынша жылдам жылжыңдар. 1127 01:12:32,857 --> 01:12:34,459 Мың арал көтеріп берер едім… 1128 01:12:34,483 --> 01:12:37,979 бірақ аяқ басар ешкім болмаса, одан не пайда… 1129 01:12:41,115 --> 01:12:42,858 Аралда кездесеміз, Мауи. 1130 01:12:44,368 --> 01:12:46,154 Аралда кездесеміз, Моана. 1131 01:12:48,957 --> 01:12:50,866 Бекон, жұмыртқа… 1132 01:12:55,004 --> 01:12:56,497 Алып сұңқарға айналдыр! 1133 01:12:59,342 --> 01:13:00,668 Сеніп қалдыңдар ғой. 1134 01:13:01,052 --> 01:13:02,670 Аралда кездескенше! 1135 01:13:10,853 --> 01:13:11,830 Лото? 1136 01:13:11,854 --> 01:13:13,056 Әрі тұрыңдар! 1137 01:13:18,486 --> 01:13:21,105 Құйын жақындап қалды! 1138 01:13:23,782 --> 01:13:25,609 Қап, тексеріп алуым керек еді. 1139 01:13:26,702 --> 01:13:27,861 Ал, кеттік! 1140 01:13:37,546 --> 01:13:39,774 Лото, қандай керемет шешім! 1141 01:13:39,798 --> 01:13:42,126 Монисіз ештеңе шықпас еді! 1142 01:14:17,670 --> 01:14:18,912 Ұста! 1143 01:14:27,930 --> 01:14:29,923 Бұруға ыңғайсыздау екен! 1144 01:14:37,481 --> 01:14:39,267 Мотуфетуды тапты! 1145 01:14:41,402 --> 01:14:42,978 Нало да біліп қойды. 1146 01:14:43,571 --> 01:14:45,340 Қарғыс аралға жетпей бұзылмайды. 1147 01:14:45,364 --> 01:14:47,150 Тез аралға жетіп алуымыз керек! 1148 01:14:47,200 --> 01:14:48,401 Бас! 1149 01:14:53,872 --> 01:14:55,824 Тұра тұршы, қолым тимей жатыр. 1150 01:15:00,004 --> 01:15:01,455 Тағы толқын келе жатыр. 1151 01:15:01,505 --> 01:15:02,998 Жылдамдық қосу керек. 1152 01:15:05,509 --> 01:15:07,086 Салмақты азайту керек. 1153 01:15:14,560 --> 01:15:15,761 Қане, балақай! 1154 01:15:16,812 --> 01:15:17,956 Ұста! 1155 01:15:17,980 --> 01:15:19,014 Бұр! 1156 01:15:19,148 --> 01:15:20,558 Қане! 1157 01:15:29,242 --> 01:15:30,276 Көтер! 1158 01:15:41,587 --> 01:15:42,663 Жоқ! 1159 01:15:45,758 --> 01:15:47,710 Мауи! 1160 01:15:58,271 --> 01:15:59,805 Мауи… 1161 01:16:14,912 --> 01:16:16,364 Мауи! 1162 01:16:17,290 --> 01:16:18,532 Жоқ! 1163 01:16:31,595 --> 01:16:32,796 Моана! 1164 01:16:34,640 --> 01:16:37,119 - Адастық! - Енді не істейміз? 1165 01:16:37,143 --> 01:16:38,594 Шыға алмаймыз! 1166 01:16:40,688 --> 01:16:42,416 Таба алмай жатырмы… 1167 01:16:42,440 --> 01:16:43,417 Жоқ… 1168 01:16:43,441 --> 01:16:44,933 Шыға алмаймыз! 1169 01:16:50,281 --> 01:16:51,815 Басқа жолы болуы керек. 1170 01:16:52,575 --> 01:16:54,860 Әрқашан басқа жолы болады. 1171 01:16:56,370 --> 01:16:58,281 Аралға апаратын басқа жол бар! 1172 01:16:58,372 --> 01:16:59,516 Басқа жол бар! 1173 01:16:59,540 --> 01:17:01,560 - Тоқта, Моана, барма! - Тым алыс! 1174 01:17:01,584 --> 01:17:02,769 - Мауиді тап! - Моана! 1175 01:17:02,793 --> 01:17:04,162 Тоқта! Моана! 1176 01:18:22,206 --> 01:18:23,324 Моана? 1177 01:18:23,582 --> 01:18:24,700 Моана! 1178 01:18:55,906 --> 01:18:57,149 Моана… 1179 01:18:57,491 --> 01:18:58,692 Моана. 1180 01:19:00,035 --> 01:19:02,780 Моана, өлмеші. 1181 01:19:12,381 --> 01:19:13,582 Өтінем… 1182 01:19:18,262 --> 01:19:19,547 өлмеші. 1183 01:22:04,428 --> 01:22:06,213 Әлі біргеміз. 1184 01:22:07,431 --> 01:22:09,341 Сәл өзгергеніміз болмаса. 1185 01:22:20,736 --> 01:22:24,189 Асулардан асамыз… 1186 01:22:24,448 --> 01:22:27,317 Мақсатқа бірге жетеміз… 1187 01:22:27,785 --> 01:22:30,153 Толқынмен бірге көтерілеміз… 1188 01:22:30,287 --> 01:22:33,099 Біз бармаған жер қалмайды… 1189 01:22:33,123 --> 01:22:37,202 Асуларға асыға… 1190 01:22:37,335 --> 01:22:40,565 Бәріміз бірге бастаймыз… 1191 01:22:40,589 --> 01:22:45,460 Аспанымыз бен көкжиегіміздің шегі жоқ жерде… 1192 01:22:45,636 --> 01:22:47,280 Бас көтере аламыз… 1193 01:22:47,304 --> 01:22:50,617 Бас көтереміз… 1194 01:22:50,641 --> 01:22:56,054 Асулардан асамыз! 1195 01:23:10,619 --> 01:23:11,820 Апыр-ай! 1196 01:23:30,097 --> 01:23:31,381 Жаңа қасиет пе? 1197 01:23:32,265 --> 01:23:33,508 Иә. 1198 01:23:34,893 --> 01:23:37,413 Сонда бұл… 1199 01:23:37,437 --> 01:23:40,307 Иә. Бірақ менің татуым сенікінен әдемі. 1200 01:23:42,901 --> 01:23:44,937 Биле, биле! 1201 01:23:46,864 --> 01:23:48,231 Қандай керемет болды… 1202 01:23:48,699 --> 01:23:50,677 Сосын… Тоқта. Мәссаған! 1203 01:23:50,701 --> 01:23:51,720 Иә. 1204 01:23:51,744 --> 01:23:54,404 Моана! Аман қалдың-ау! 1205 01:23:58,709 --> 01:23:59,910 Мұхит! 1206 01:24:00,919 --> 01:24:02,120 Сені сағынып қалдым. 1207 01:24:02,379 --> 01:24:04,623 Қане, қане, тағы біраз жей қой. 1208 01:24:06,133 --> 01:24:08,877 Арал көтеремін деп ашығып қалыппын. 1209 01:24:09,094 --> 01:24:10,545 Иісің қандай керемет. 1210 01:24:21,106 --> 01:24:23,516 Бұл Мотунуи ғой. 1211 01:24:23,901 --> 01:24:25,143 Шыққан жеріміз. 1212 01:24:27,946 --> 01:24:29,690 Бұл - оның шыққан жері. 1213 01:24:30,658 --> 01:24:32,651 Какамора тілін үйреніп алдым. 1214 01:24:33,577 --> 01:24:35,863 Тарихқа тұнып тұрғандай. 1215 01:24:36,121 --> 01:24:37,280 Иә. 1216 01:24:37,831 --> 01:24:39,532 Кім білсін? 1217 01:24:39,833 --> 01:24:43,536 Бір күні біз де табармыз… 1218 01:24:48,801 --> 01:24:50,628 Осы әдетіңді қой дедім ғой. 1219 01:25:09,613 --> 01:25:10,814 Адамдар ма? 1220 01:25:11,489 --> 01:25:13,275 Адамдар ғой! 1221 01:26:06,128 --> 01:26:08,789 Бум! Дәл қондым. 1222 01:26:09,882 --> 01:26:11,249 Неткен тәртіпсіз. 1223 01:26:11,383 --> 01:26:12,584 Оқасы жоқ. 1224 01:26:13,761 --> 01:26:15,462 Қалайсыңдар? 1225 01:26:16,304 --> 01:26:17,615 Шашың әдемі тұр. 1226 01:26:17,639 --> 01:26:21,301 Жігіттер, мен Симеаны іздеп келдім. 1227 01:26:21,643 --> 01:26:22,746 Сәлем. 1228 01:26:22,770 --> 01:26:24,763 Симеа деген бар ма? 1229 01:26:31,278 --> 01:26:32,604 Симеа деген мен. 1230 01:26:32,738 --> 01:26:34,022 Сен бе, жарайды. 1231 01:26:34,865 --> 01:26:36,066 Жібере тұршы… 1232 01:26:37,367 --> 01:26:38,368 Мауи! 1233 01:26:38,827 --> 01:26:40,988 Моананың жанкүйерлері ме? Ұстай тұрыңдар! 1234 01:26:43,874 --> 01:26:45,184 Дәу емес екенсің. 1235 01:26:45,208 --> 01:26:47,395 Иә. Әлдеқайда дәу. 1236 01:26:47,419 --> 01:26:50,372 Жарайды. Мені сенің апаң жіберді… 1237 01:26:50,463 --> 01:26:52,415 саған сыйлық беріп жіберді. 1238 01:26:52,632 --> 01:26:54,334 Мотуфетудың өзінен келді. 1239 01:26:58,263 --> 01:26:59,923 Бұл не істейді? 1240 01:27:03,685 --> 01:27:06,304 Сіңлітай! 1241 01:27:07,230 --> 01:27:09,432 Әпкетай! 1242 01:27:15,197 --> 01:27:17,190 Сіңлітай! 1243 01:27:18,075 --> 01:27:20,693 Әпкетай! 1244 01:27:37,970 --> 01:27:39,671 Әкелгенің ұнады. 1245 01:27:40,764 --> 01:27:43,633 Әкелгенім тағы бар. 1246 01:28:05,914 --> 01:28:07,532 Бұл басы ғана. 1247 01:28:16,216 --> 01:28:18,694 Іздейтін бағыт белгілеп… 1248 01:28:18,718 --> 01:28:23,423 Жаңа арал таптық… Енді бәріміз бірге… 1249 01:28:25,100 --> 01:28:28,329 - Аралымыз қасиетті… - Қайықта жейтін тіскебасар! 1250 01:28:28,353 --> 01:28:30,832 - Туған жерді іздеу кезінде… - Жаңа тіскебасар. 1251 01:28:30,856 --> 01:28:34,168 Баратын жолды білеміз… 1252 01:28:34,192 --> 01:28:37,463 Әр белгіні танитын зерттеушіміз… 1253 01:28:37,487 --> 01:28:40,466 Аға буынның ізін жалғастырамыз… 1254 01:28:40,490 --> 01:28:44,069 Бұл тізбек ешқашан ажырамасын… 1255 01:28:44,286 --> 01:28:47,265 Аралымыз қасиетті… 1256 01:28:47,289 --> 01:28:49,642 Туған жерді табатын уақыт келгенде… 1257 01:28:49,666 --> 01:28:52,870 Баратын жолды білеміз… 1258 01:29:03,931 --> 01:29:05,632 Чи Ху! 1259 01:29:08,685 --> 01:29:11,179 Баратын жолды білеміз… 1260 01:29:16,776 --> 01:29:22,107 МОАНА 2 1261 01:29:36,463 --> 01:29:40,750 Бұл жұлдыздар таңсық емес… 1262 01:29:40,926 --> 01:29:44,738 Жаңа аспан шақырады… 1263 01:29:44,762 --> 01:29:48,492 Өзгермеген ештеңе қалмады… 1264 01:29:48,516 --> 01:29:52,429 Қай жолды таңдаймын, білемін… 1265 01:29:53,355 --> 01:29:56,084 Қиыны да маңыздысы осы болмақ… 1266 01:29:56,108 --> 01:30:01,130 Жел бағытын өзгертті, толқындар алып барады… Жағадан алыстатып барады… 1267 01:30:01,154 --> 01:30:04,092 Алда не тұрғанын білмеймін… 1268 01:30:04,116 --> 01:30:06,928 Үйден алыстап барам… 1269 01:30:06,952 --> 01:30:10,556 Бәрінен алыстап барам… 1270 01:30:10,580 --> 01:30:14,326 Бәрін тастап барам… 1271 01:30:16,628 --> 01:30:20,358 Алда не күтіп тұр? 1272 01:30:20,382 --> 01:30:23,361 Мен көрмеген аспан астында… 1273 01:30:23,385 --> 01:30:28,324 Болмысымды сақтап қала аламын ба… Туған жер мен таңсық жердің арасында… 1274 01:30:28,348 --> 01:30:32,078 Асудан асып кетсем… 1275 01:30:32,102 --> 01:30:35,289 Жақын жандарды тастап… 1276 01:30:35,313 --> 01:30:40,044 Халқымның болашағын табамын деп… 1277 01:30:40,068 --> 01:30:43,521 Асулардан асып кете аламын ба? 1278 01:30:45,698 --> 01:30:49,486 Маңдайға жазылған тағдыр бар… 1279 01:30:50,287 --> 01:30:52,974 Ол енді басталды… 1280 01:30:52,998 --> 01:30:57,895 Осы уақытқа дейінгі өмірімнің бәрі осымен біте ме екен? 1281 01:30:57,919 --> 01:31:01,065 Бабалар шақырады… 1282 01:31:01,089 --> 01:31:06,362 Мен оларға еремін… Аттанып кетсем… 1283 01:31:06,386 --> 01:31:11,633 Қоштаса алмай қаламын ба? 1284 01:31:13,851 --> 01:31:17,139 Асулардан асамын… 1285 01:31:17,522 --> 01:31:20,251 Туған мекенге қашан… 1286 01:31:20,275 --> 01:31:22,961 Оралатынымды білмесем де… 1287 01:31:22,986 --> 01:31:25,548 Себебі кім екенімді білемін… 1288 01:31:25,572 --> 01:31:29,677 Мен Моанамын! 1289 01:31:29,701 --> 01:31:32,638 Құрлық пен теңіздің қызымын… 1290 01:31:32,662 --> 01:31:36,975 Болмысымнан таймаймын, уәде берем… 1291 01:31:37,000 --> 01:31:38,727 Аттанамын… 1292 01:31:38,751 --> 01:31:40,479 Жүремін… 1293 01:31:40,503 --> 01:31:42,315 Пайдалы нәрсе білемін… 1294 01:31:42,339 --> 01:31:46,459 Алда не күтіп тұрғанын! 1295 01:31:54,559 --> 01:31:59,472 Ешбір адам Мотуфетуға барып… 1296 01:31:59,606 --> 01:32:01,875 менің қарғысымды бұзбауы керек еді. 1297 01:32:01,899 --> 01:32:03,127 Енді… 1298 01:32:03,151 --> 01:32:06,979 ол қыздың оған қалай жеткенін білмейді екем… 1299 01:32:08,406 --> 01:32:11,651 Нало, мен қарызымды өтедім. Бәрі бітті ғой. 1300 01:32:13,536 --> 01:32:14,555 Жоқ. 1301 01:32:14,579 --> 01:32:17,074 Біз енді ғана бастадық. 1302 01:32:23,588 --> 01:32:26,024 Кешіріңіз. Қорқынышты күлкімізді қойып пе едік? 1303 01:32:26,049 --> 01:32:27,625 Білмеппін. 1304 01:32:27,675 --> 01:32:30,779 Ол мені де біраз қорлады, сондықтан ғой. 1305 01:32:30,803 --> 01:32:34,450 Қандай сезімде тұрғаныңызды өте жақсы түсініп тұрмын. 1306 01:32:34,474 --> 01:32:35,967 Бұ жайлы сөйлескіңіз келсе… 1307 01:32:38,561 --> 01:32:41,124 Жарайды. Әлі ерте дейсіз ғой. Ән тыңдайсыздар ма? 1308 01:32:41,148 --> 01:32:43,501 Жаңа ән жазғам. Сәнді шаян аяғы деп аталады. 1309 01:32:43,525 --> 01:32:46,170 Сәнді шаян аяғы Сәнді шаян аяғы 1310 01:32:46,194 --> 01:32:49,423 Бір, екі, үш, төрт, бес, алты, жеті, сегіз, тоғыз, он 1311 01:32:49,447 --> 01:32:51,733 Солай. Санауға жақсы. 1312 01:39:22,711 --> 01:39:25,173 Аударған: Гүлсая Мәженова