1 00:00:01,333 --> 00:00:02,708 Tu t'es fait quoi ? 2 00:00:02,875 --> 00:00:04,875 J'ai été libéré par un ami commun. 3 00:00:06,042 --> 00:00:07,208 Parker Robbins. 4 00:00:07,375 --> 00:00:08,958 En échange de quoi ? 5 00:00:09,875 --> 00:00:10,792 Toi. 6 00:00:12,417 --> 00:00:14,000 Maman, j'ai besoin de toi. 7 00:00:14,167 --> 00:00:14,917 Raconte-moi. 8 00:00:15,208 --> 00:00:17,792 PRÉCÉDEMMENT 9 00:00:17,958 --> 00:00:21,500 La cape a pris possession de son hôte. 10 00:00:21,667 --> 00:00:24,708 Cette entité ne prend pas possession, elle influence. 11 00:00:24,875 --> 00:00:26,417 Elle s'appelle comment ? 12 00:00:26,583 --> 00:00:27,333 Dormammu. 13 00:00:27,500 --> 00:00:31,125 Tu t'attaques à un des êtres les plus puissants de l'univers. 14 00:00:31,292 --> 00:00:32,458 Je me suis efforcé 15 00:00:32,625 --> 00:00:35,625 à ne pas devenir Obadiah Stane. 16 00:00:35,792 --> 00:00:36,625 Et je détruis 17 00:00:36,917 --> 00:00:39,000 un monstre en ferraille. 18 00:00:39,500 --> 00:00:41,000 Quitte Chicago. 19 00:00:41,167 --> 00:00:44,208 Si Parker sait que tu es en vie, il t'épargnera pas. 20 00:00:46,917 --> 00:00:47,583 C'est fait. 21 00:00:49,083 --> 00:00:52,208 Quel père met son fils de 12 ans à la rue ? 22 00:00:53,625 --> 00:00:55,792 Fais couler l'encre, ou ton sang coulera. 23 00:00:56,333 --> 00:00:57,750 Ça ne sera pas suffisant. 24 00:00:59,125 --> 00:01:01,750 Parker va comprendre que je suis en vie. 25 00:01:01,917 --> 00:01:04,583 J'ai rien pour me construire une armure. 26 00:01:04,750 --> 00:01:06,417 On combat la magie par la magie. 27 00:01:06,583 --> 00:01:09,750 La magie implique des contreparties. Elle a un prix. 28 00:01:12,042 --> 00:01:13,708 - Zelma, arrête. - Il arrive quoi ? 29 00:01:13,875 --> 00:01:16,500 Le réacteur peut pas gérer la magie et Natalie. 30 00:01:16,667 --> 00:01:18,000 Aide-moi, Riri ! 31 00:01:18,167 --> 00:01:19,583 - Attends. - Vite ! 32 00:01:19,750 --> 00:01:20,833 Je t'aime, Ri. 33 00:01:52,500 --> 00:01:53,417 Pitié ! 34 00:01:58,417 --> 00:02:01,250 - On se sépare. - Comment je te retrouve ? 35 00:02:01,750 --> 00:02:03,250 Je suis jamais loin. 36 00:02:03,417 --> 00:02:04,833 Je suis toujours là. 37 00:02:05,583 --> 00:02:06,667 On se tire. 38 00:02:06,833 --> 00:02:07,667 File. 39 00:02:09,375 --> 00:02:10,542 Il est là ! 40 00:02:20,250 --> 00:02:21,250 Je le vois. 41 00:02:22,125 --> 00:02:23,375 Salopards ! 42 00:02:23,958 --> 00:02:24,875 Déployez-vous ! 43 00:02:33,167 --> 00:02:34,500 Il est parti par là ! 44 00:02:40,083 --> 00:02:41,583 - Là ! - On l'a repéré ! 45 00:02:49,750 --> 00:02:51,333 Tu n'as aucune chance. 46 00:02:53,292 --> 00:02:54,875 C'est inutile. 47 00:02:56,667 --> 00:02:58,125 D'où tu sors, toi ? 48 00:02:58,292 --> 00:03:00,125 Je peux répondre, 49 00:03:00,625 --> 00:03:02,083 ou ouvrir la porte. 50 00:03:02,875 --> 00:03:05,208 Quelle porte ? De quoi tu parles ? 51 00:03:09,625 --> 00:03:11,750 Allez, laisse-moi t'aider. 52 00:03:11,917 --> 00:03:13,500 Entre. 53 00:03:17,208 --> 00:03:18,208 Tu viens ? 54 00:03:21,833 --> 00:03:23,875 Décide-toi. 55 00:03:27,417 --> 00:03:29,750 - Il a disparu ! - Où il est passé ? 56 00:03:40,000 --> 00:03:41,500 T'es qui ? 57 00:03:41,667 --> 00:03:44,042 Moi ? Un simple fan, 58 00:03:44,208 --> 00:03:47,042 qui aimerait s'associer à Parker Robbins. 59 00:03:47,208 --> 00:03:48,625 J'ai une question. 60 00:03:49,500 --> 00:03:50,875 Je peux te dévisager ? 61 00:03:54,250 --> 00:03:56,208 Merveilleux. Quels traits ! 62 00:03:56,375 --> 00:03:59,208 - Comment tu me connais ? - Tu es une légende ! 63 00:03:59,375 --> 00:04:02,625 Pas à l'instant même, mais tu mérites de le devenir. 64 00:04:03,583 --> 00:04:04,792 Si on s'associe, 65 00:04:04,958 --> 00:04:09,125 je vais faire de toi l'être humain le plus fort de ta génération. 66 00:04:10,792 --> 00:04:12,333 J'ai comme un doute. 67 00:04:12,500 --> 00:04:13,333 Tu en veux ? 68 00:04:16,000 --> 00:04:19,125 Allez, goûte. Si c'est pas bon, on la renvoie. 69 00:04:19,292 --> 00:04:21,375 Jusqu'à la pizza parfaite. 70 00:04:21,542 --> 00:04:22,375 Goûte-la. 71 00:04:27,000 --> 00:04:28,417 Voilà. 72 00:04:29,042 --> 00:04:30,333 Bref, Parker, 73 00:04:30,500 --> 00:04:33,125 tu n'exploites pas ton potentiel. 74 00:04:33,792 --> 00:04:36,542 Je sais que ça t'énerve, 75 00:04:36,708 --> 00:04:39,667 et ça me rend très, très triste. 76 00:04:39,833 --> 00:04:41,333 Désolé, mec... 77 00:04:42,958 --> 00:04:44,375 Toute cette histoire 78 00:04:44,542 --> 00:04:45,625 de potentiel... 79 00:04:46,167 --> 00:04:47,583 Comment je... 80 00:04:54,417 --> 00:04:55,500 C'est toi ? 81 00:04:56,292 --> 00:04:57,708 Ça t'a plu ? 82 00:04:58,625 --> 00:04:59,958 Je recommence ? 83 00:05:00,250 --> 00:05:02,292 Je paralyse toute la ville ? 84 00:05:04,208 --> 00:05:06,500 J'ai une question pour toi. 85 00:05:07,000 --> 00:05:09,375 Qu'est-ce que tu désires 86 00:05:09,542 --> 00:05:10,792 le plus ? 87 00:05:19,917 --> 00:05:21,875 - Je sais pas. - D'accord. 88 00:05:22,042 --> 00:05:24,042 Je te fais perdre ton temps. Salut. 89 00:05:24,208 --> 00:05:25,375 Attends ! 90 00:05:27,500 --> 00:05:28,333 Disons que... 91 00:05:31,458 --> 00:05:33,792 J'aimerais être puissant. 92 00:05:35,958 --> 00:05:38,458 - Et respecté. - C'est des conneries. 93 00:05:38,750 --> 00:05:40,792 Dis-moi... 94 00:05:40,958 --> 00:05:42,625 ce que tu veux vraiment. 95 00:05:45,792 --> 00:05:46,958 Je voudrais 96 00:05:47,792 --> 00:05:48,625 être riche. 97 00:05:49,500 --> 00:05:50,667 À quel point ? 98 00:05:54,083 --> 00:05:56,708 De façon ignoble, abjecte et nauséabonde. 99 00:05:57,500 --> 00:05:59,708 Ignoble, abjecte, nauséabonde. Compris. 100 00:06:00,833 --> 00:06:01,750 Comme lui ? 101 00:06:05,083 --> 00:06:06,083 Non. 102 00:06:06,667 --> 00:06:07,875 Encore plus riche. 103 00:06:12,167 --> 00:06:14,333 Tu vas exaucer mon vœu ? 104 00:06:14,500 --> 00:06:16,750 Bien sûr que non, superbe être humain. 105 00:06:17,417 --> 00:06:18,917 Je vais simplement t'aider 106 00:06:19,792 --> 00:06:22,000 à aller chercher toi-même 107 00:06:22,167 --> 00:06:24,167 tout ce que tu mérites. 108 00:06:30,917 --> 00:06:32,417 Je veux être roi. 109 00:06:36,833 --> 00:06:37,833 Ainsi soit-il. 110 00:06:38,250 --> 00:06:39,375 T'y gagnes quoi ? 111 00:06:39,542 --> 00:06:41,708 Une chose qui ne te manquera pas. 112 00:06:52,875 --> 00:06:54,542 Quoi que ce soit... 113 00:06:56,958 --> 00:06:58,333 j'accepte. 114 00:06:59,083 --> 00:07:00,917 Je savais que tu étais malin. 115 00:07:12,000 --> 00:07:13,250 C'est super. 116 00:07:14,208 --> 00:07:15,208 Je dois filer. 117 00:07:17,958 --> 00:07:18,875 Merci pour tout. 118 00:07:20,375 --> 00:07:21,625 Tu oublies ton truc. 119 00:07:22,542 --> 00:07:23,958 C'est pour toi. 120 00:07:27,667 --> 00:07:29,083 Ça doit coûter cher. 121 00:07:33,208 --> 00:07:35,792 Rien n'est trop cher pour Sa Majesté. 122 00:07:47,625 --> 00:07:48,833 J'ai l'air de quoi ? 123 00:07:49,000 --> 00:07:50,417 Pour l'instant, 124 00:07:50,583 --> 00:07:52,167 tu ressembles à rien. 125 00:07:52,917 --> 00:07:54,167 Mais bientôt, 126 00:07:54,667 --> 00:07:58,083 tu auras l'allure du roi que tu es destiné à devenir. 127 00:07:59,208 --> 00:08:00,625 Je te contacterai. 128 00:08:52,208 --> 00:08:55,375 Le PDG de la société de capital-risque ArtWorks 129 00:08:55,542 --> 00:08:57,500 a démissionné sans préavis, 130 00:08:57,667 --> 00:08:58,750 permettant ainsi 131 00:08:58,917 --> 00:09:02,083 à un associé invisible de reprendre le flambeau. 132 00:09:07,042 --> 00:09:09,292 Sois pas timide. Goûte le caviar. 133 00:09:09,458 --> 00:09:13,042 Être retenu contre mon gré me coupe l'appétit. 134 00:09:13,667 --> 00:09:17,000 Et c'est pas éthique de manger des bébés animaux. 135 00:09:17,917 --> 00:09:19,167 Je t'ai dit 136 00:09:20,917 --> 00:09:21,750 de manger. 137 00:09:33,792 --> 00:09:35,625 Qu'est-ce que je fais là ? 138 00:09:36,833 --> 00:09:38,333 Il te faut une planque, 139 00:09:38,500 --> 00:09:40,417 vu que tu t'es sali les mains. 140 00:09:41,792 --> 00:09:42,667 Avec Riri. 141 00:09:43,417 --> 00:09:44,625 Tu l'as tuée, non ? 142 00:09:44,792 --> 00:09:46,458 Oui, je l'ai tuée. 143 00:09:54,208 --> 00:09:56,208 Si, pour une raison que j'ignore, 144 00:09:57,917 --> 00:09:59,250 tu m'as menti, 145 00:10:01,250 --> 00:10:02,833 on aura un problème. 146 00:10:04,917 --> 00:10:06,792 Je la tuerais encore. 147 00:10:09,417 --> 00:10:10,417 Bien. 148 00:10:13,292 --> 00:10:14,542 - Mange. - Pas question ! 149 00:10:29,375 --> 00:10:30,542 Tu es programmé 150 00:10:30,708 --> 00:10:33,292 pour empêcher quiconque de me blesser. 151 00:10:35,583 --> 00:10:36,750 Toi y compris. 152 00:10:41,000 --> 00:10:41,833 Ça suffit. 153 00:10:49,500 --> 00:10:50,958 T'es une belle ordure ! 154 00:10:52,250 --> 00:10:53,250 Quoi ? 155 00:10:54,958 --> 00:10:56,625 T'as un truc à dire ? Parle ! 156 00:10:56,792 --> 00:10:58,542 Tu t'es regardé ? 157 00:10:59,500 --> 00:11:00,833 T'es ultra puissant, 158 00:11:01,333 --> 00:11:02,917 mais tu fais quoi ? 159 00:11:03,875 --> 00:11:07,875 Tu me retiens prisonnier et tu joues à la dînette chez papa ? 160 00:11:10,583 --> 00:11:12,583 T'es pas à ta place, ici. 161 00:11:12,750 --> 00:11:15,000 Et ça va se voir. 162 00:11:24,875 --> 00:11:26,000 Tu as raison. 163 00:11:28,125 --> 00:11:29,125 Quoi ? 164 00:11:29,667 --> 00:11:31,167 J'ai rien à faire ici. 165 00:11:34,542 --> 00:11:35,208 Viens. 166 00:11:35,958 --> 00:11:36,958 J'irai pas... 167 00:11:57,625 --> 00:11:59,000 Je vais te permettre 168 00:11:59,792 --> 00:12:01,792 d'aller chercher toi-même 169 00:12:02,208 --> 00:12:04,042 tout ce que tu mérites. 170 00:12:04,417 --> 00:12:05,542 À la nôtre ! 171 00:12:08,542 --> 00:12:09,250 Je vous kiffe. 172 00:12:49,000 --> 00:12:50,083 Impossible. 173 00:12:58,458 --> 00:13:02,000 Je pige pas, je fais pareil. Pourquoi Nat revient pas ? 174 00:13:02,167 --> 00:13:04,125 C'est pas la vraie Natalie. 175 00:13:04,292 --> 00:13:05,500 Je veux Nat. 176 00:13:07,833 --> 00:13:09,167 Rends-moi ma copine. 177 00:13:09,917 --> 00:13:11,458 {\an8}Machine à la noix ! 178 00:13:18,042 --> 00:13:19,208 Quoi ? 179 00:13:21,667 --> 00:13:23,708 Désolé que tu l'aies perdue. 180 00:13:25,583 --> 00:13:26,708 Pareil. 181 00:13:27,333 --> 00:13:28,667 Ça craint, Ri. 182 00:13:28,833 --> 00:13:30,333 Je l'ai pas perdue. 183 00:13:31,375 --> 00:13:32,958 La magie l'a prise, 184 00:13:33,125 --> 00:13:34,958 elle nous la rendra. 185 00:13:35,583 --> 00:13:38,000 Je verrai comment quand j'aurai la cape. 186 00:13:38,667 --> 00:13:40,292 Il faut tester l'armure 187 00:13:40,458 --> 00:13:41,833 pour évaluer la magie. 188 00:13:42,000 --> 00:13:44,708 On sait pas pourquoi Natalie a disparu. 189 00:13:44,875 --> 00:13:45,917 Te presse pas. 190 00:13:46,083 --> 00:13:47,792 T'en fais pas, maman. 191 00:13:49,000 --> 00:13:51,125 J'ai pas fait tout ça pour rien. 192 00:13:52,167 --> 00:13:53,000 Merci. 193 00:13:54,125 --> 00:13:54,958 À tous. 194 00:13:56,875 --> 00:13:59,083 Je suis pas douée pour le montrer, 195 00:13:59,250 --> 00:14:01,250 mais ça me touche beaucoup. 196 00:14:01,417 --> 00:14:03,792 J'aurais pas réussi toute seule. 197 00:14:05,958 --> 00:14:07,333 Sois prudente. 198 00:14:07,500 --> 00:14:08,667 Compte sur moi. 199 00:14:22,125 --> 00:14:23,625 Tu m'entends ? 200 00:14:24,750 --> 00:14:26,417 Réponds-moi, merde ! 201 00:14:30,750 --> 00:14:31,583 Parle-moi ! 202 00:14:31,750 --> 00:14:33,292 Change de ton. 203 00:14:34,208 --> 00:14:35,375 C'est toi ? 204 00:14:36,875 --> 00:14:38,667 Depuis quand t'as un accent ? 205 00:14:38,833 --> 00:14:40,833 Depuis quand tu me parles mal ? 206 00:14:43,458 --> 00:14:45,125 Où t'étais passé ? 207 00:14:45,958 --> 00:14:50,250 Je m'occupais d'autres clients. Tu n'as pas eu mes messages ? 208 00:14:50,417 --> 00:14:53,708 Les cicatrices ? Les visions selon ton bon vouloir ? 209 00:14:54,083 --> 00:14:56,125 On peut communiquer autrement ? 210 00:14:56,292 --> 00:14:57,458 Je suis là. 211 00:14:58,375 --> 00:15:00,250 En quoi puis-je t'aider ? 212 00:15:00,417 --> 00:15:01,875 Honore tes promesses. 213 00:15:02,417 --> 00:15:05,833 Tu t'es bien gardé de me parler des effets secondaires. 214 00:15:06,000 --> 00:15:08,083 - Tu m'as menti ! - Change de ton ! 215 00:15:09,333 --> 00:15:10,458 J'ai tenu 216 00:15:10,625 --> 00:15:13,250 mes engagements à la lettre. 217 00:15:14,000 --> 00:15:15,250 Tu as ce qu'il faut 218 00:15:15,417 --> 00:15:19,125 pour avoir la belle vie, notamment cette jolie cape 219 00:15:19,292 --> 00:15:21,625 qui semble beaucoup te plaire. 220 00:15:40,667 --> 00:15:41,833 Belle armure. 221 00:15:42,000 --> 00:15:43,542 T'as cassé l'autre ? 222 00:15:43,708 --> 00:15:45,542 C'est bizarre, je détecte 223 00:15:45,708 --> 00:15:47,667 un programme de commande vocale. 224 00:15:47,833 --> 00:15:49,500 Tu t'es fait hacker ! 225 00:15:53,792 --> 00:15:55,042 Tu voulais être riche. 226 00:15:55,208 --> 00:15:58,292 Ou comme tu l'as dit avec éloquence, tu voulais être 227 00:15:58,458 --> 00:16:02,167 riche de façon ignoble, abjecte et nauséabonde. 228 00:16:02,625 --> 00:16:04,542 Un Shakespeare des temps modernes. 229 00:16:04,833 --> 00:16:06,167 Un con, ce type. 230 00:16:06,333 --> 00:16:08,792 J'ai essayé ! J'ai fait au mieux. 231 00:16:10,083 --> 00:16:12,667 C'est pas suffisant. Donne-m'en plus. 232 00:16:14,000 --> 00:16:15,333 C'est une blague ? 233 00:16:16,583 --> 00:16:18,833 Tu es vraiment hilarant. 234 00:16:19,292 --> 00:16:23,708 Je t'en donnerais plus alors que t'as bousillé tout le reste ? 235 00:16:23,875 --> 00:16:25,875 J'ai une meilleure idée. 236 00:16:26,458 --> 00:16:27,750 Je vais te remplacer 237 00:16:28,458 --> 00:16:31,333 par quelqu'un de plus reconnaissant. 238 00:16:31,750 --> 00:16:32,875 Ce serait 239 00:16:33,500 --> 00:16:34,750 exquis. 240 00:16:35,208 --> 00:16:38,375 On parlera après, j'ai un truc à régler avec Parker. 241 00:16:39,042 --> 00:16:40,333 Laisse-moi passer. 242 00:16:40,500 --> 00:16:43,875 J'entends ta demande. Il y a un tout petit souci. 243 00:16:44,333 --> 00:16:47,125 Si Parker te voit en vie, je suis mort. 244 00:16:47,292 --> 00:16:48,667 Je vais te défoncer aussi. 245 00:17:12,125 --> 00:17:13,375 Écoute. 246 00:17:14,667 --> 00:17:17,917 Si tu arrives à garder ce que je t'ai donné, 247 00:17:19,958 --> 00:17:22,125 j'envisagerai de t'en donner plus. 248 00:17:27,708 --> 00:17:31,083 Je garde la cape et tu la rends plus puissante ? 249 00:17:42,917 --> 00:17:45,417 Laisse-moi t'aider, enfin ! 250 00:17:49,042 --> 00:17:50,083 Tu seras sa chose. 251 00:17:57,417 --> 00:17:59,000 M'aider ? Comment ? 252 00:17:59,167 --> 00:18:01,292 - En t'écrasant les noix. - Pardon ? 253 00:18:01,458 --> 00:18:03,042 Elles sont pas bioniques. 254 00:18:03,208 --> 00:18:05,208 Ton corps sera obligé de réagir. 255 00:18:06,250 --> 00:18:11,000 Il va lâcher prise et tu prendras la main via le processeur dans mon cou. 256 00:18:11,167 --> 00:18:12,000 Malin. 257 00:18:12,167 --> 00:18:13,500 Alors, partant ? 258 00:18:14,083 --> 00:18:16,292 D'accord, Riri, on essaie. 259 00:18:16,458 --> 00:18:17,542 Mais je suis pas sûr 260 00:18:17,708 --> 00:18:19,292 de pouvoir me retenir. 261 00:18:21,208 --> 00:18:22,208 Fais gaffe ! 262 00:18:22,667 --> 00:18:23,583 Pardon. 263 00:18:23,917 --> 00:18:25,292 Je fais pas exprès. 264 00:18:25,708 --> 00:18:26,458 Putain ! 265 00:18:28,792 --> 00:18:29,708 Attention ! 266 00:18:29,875 --> 00:18:30,625 Bouge pas. 267 00:18:30,792 --> 00:18:33,875 Je vais y aller mollo et préserver ta descendance. 268 00:18:41,667 --> 00:18:43,167 T'as fait ça bien. 269 00:18:43,333 --> 00:18:44,833 C'est du bon boulot. 270 00:18:46,417 --> 00:18:47,250 À présent, 271 00:18:47,417 --> 00:18:50,250 on va forcer la mainmise de Parker. 272 00:18:50,667 --> 00:18:54,583 Je génère un virus qui vous mettra, tes implants et toi, en veille. 273 00:18:54,750 --> 00:18:57,583 Puis tu fais une restauration et tu redémarres. 274 00:18:57,750 --> 00:18:58,417 Ça te va ? 275 00:18:59,792 --> 00:19:00,833 J'ai le choix ? 276 00:19:02,958 --> 00:19:05,000 J'aime pas te laisser ici, 277 00:19:05,167 --> 00:19:06,917 mais comme je te l'ai dit, 278 00:19:07,792 --> 00:19:10,958 j'ai un connard encapuchonné à remettre à sa place. 279 00:19:11,958 --> 00:19:12,792 Facile. 280 00:19:19,042 --> 00:19:20,542 On reste amis, Joe ? 281 00:19:21,708 --> 00:19:22,958 Joe ? 282 00:19:23,125 --> 00:19:24,583 Y a plus de Joe. 283 00:19:30,125 --> 00:19:33,792 J'ai plusieurs millions de dollars d'armes incrustés en moi 284 00:19:33,958 --> 00:19:36,333 et je sais pas où foutre cette colère. 285 00:19:39,792 --> 00:19:40,958 Occupe-toi de Parker. 286 00:19:41,833 --> 00:19:42,833 Mais... 287 00:19:43,333 --> 00:19:45,500 toi et moi, c'est pas réglé. 288 00:20:24,750 --> 00:20:27,500 Je savais que si je te voulais morte, 289 00:20:27,667 --> 00:20:29,750 je devais te tuer de mes mains. 290 00:20:30,208 --> 00:20:32,167 Je suis pas venue jouer. 291 00:20:32,333 --> 00:20:33,250 Pour quoi, alors ? 292 00:20:34,042 --> 00:20:34,875 Me combattre ? 293 00:20:35,042 --> 00:20:36,875 Donne-moi ta cape. 294 00:20:47,542 --> 00:20:50,542 Désolé, je devrais pas rire, mais... 295 00:20:51,500 --> 00:20:54,958 T'étais sûre de faire partie des gentils. Regarde-toi. 296 00:20:55,500 --> 00:20:57,375 Tu vas pas utiliser ta belle armure 297 00:20:57,542 --> 00:21:01,958 pour empêcher un train de dérailler ou sauver la ville d'un astéroïde. 298 00:21:02,667 --> 00:21:05,583 Non, tu veux ce pouvoir pour ta petite personne. 299 00:21:05,750 --> 00:21:07,750 Je suis pas venue pour ça. 300 00:21:07,917 --> 00:21:09,417 Ça vaut pas le coup. 301 00:21:09,583 --> 00:21:10,833 Accepte-le. 302 00:21:11,708 --> 00:21:13,292 Tu es une criminelle. 303 00:21:14,125 --> 00:21:15,542 Comme moi. 304 00:21:31,750 --> 00:21:33,500 C'est de la magie ? 305 00:21:34,083 --> 00:21:35,625 Mlle Ultra-tech. 306 00:21:38,583 --> 00:21:39,583 Viens te battre. 307 00:21:56,917 --> 00:21:57,750 Putain ! 308 00:21:59,667 --> 00:22:01,667 Tu vois ce que ça te fait ? 309 00:22:08,167 --> 00:22:09,667 Donne-moi la cape ! 310 00:22:11,333 --> 00:22:13,500 Faudra me tuer d'abord ! 311 00:22:21,708 --> 00:22:23,500 On va y rester tous les deux ! 312 00:22:28,167 --> 00:22:29,667 Lâche-moi ! 313 00:22:30,292 --> 00:22:32,208 Protocole d'urgence activé. 314 00:23:28,167 --> 00:23:29,500 Pitié. 315 00:23:30,750 --> 00:23:32,000 Pitié. 316 00:23:35,292 --> 00:23:37,875 Ça paraît débile de le dire tout haut, 317 00:23:38,667 --> 00:23:40,500 mais je te faisais confiance. 318 00:23:42,250 --> 00:23:44,167 On te faisait tous confiance. 319 00:23:52,583 --> 00:23:54,167 Ça, c'est pour John. 320 00:23:58,667 --> 00:24:00,000 C'est quoi, ce bordel ? 321 00:24:00,542 --> 00:24:02,667 Il te plaît, mon hologramme ? 322 00:24:17,333 --> 00:24:18,333 Rends-la-moi ! 323 00:24:18,500 --> 00:24:19,667 Allez ! 324 00:24:23,667 --> 00:24:24,792 T'as fini ? 325 00:24:26,667 --> 00:24:29,000 Tu sais pas comment c'est, sans elle. 326 00:24:30,583 --> 00:24:31,917 C'est une torture. 327 00:24:32,917 --> 00:24:34,083 Une torture. 328 00:24:36,792 --> 00:24:37,792 Je sais. 329 00:24:41,333 --> 00:24:42,500 Pitié. 330 00:25:04,375 --> 00:25:05,625 C'est une torture. 331 00:25:31,125 --> 00:25:32,292 Vous êtes qui ? 332 00:25:32,750 --> 00:25:34,958 Quelqu'un qui a trop commandé. 333 00:25:35,625 --> 00:25:36,792 Tu as faim ? 334 00:25:40,792 --> 00:25:42,083 Toujours. 335 00:25:45,208 --> 00:25:46,792 On se connaît ? 336 00:25:46,958 --> 00:25:49,083 Nous avons des amis communs. 337 00:25:49,250 --> 00:25:51,375 On en reparlera, assieds-toi. 338 00:25:51,542 --> 00:25:53,708 Mange, tu dois être affamée. 339 00:25:54,167 --> 00:25:55,708 Sacrée bataille ! 340 00:25:56,375 --> 00:25:57,917 Vous avez entendu ? 341 00:25:59,208 --> 00:26:01,125 Bon, tu ne vas pas manger 342 00:26:01,292 --> 00:26:04,250 dans ton costume de Transformer ridicule. 343 00:26:04,417 --> 00:26:05,833 Je vais t'aider. 344 00:26:12,042 --> 00:26:14,625 - Encore un magicien à la con. - Ça me vexe. 345 00:26:14,917 --> 00:26:17,750 - Rendez-moi mon matos. - Quand on aura terminé. 346 00:26:19,083 --> 00:26:20,417 Promis juré. 347 00:26:29,750 --> 00:26:31,583 Vous lui avez donné la cape. 348 00:26:34,542 --> 00:26:36,125 Je plaide coupable. 349 00:26:37,333 --> 00:26:39,083 Tu es perspicace. 350 00:26:40,000 --> 00:26:42,500 La fameuse Riri Williams. 351 00:26:50,542 --> 00:26:52,667 Vous voulez quoi ? 352 00:26:52,833 --> 00:26:54,875 J'aide les gens à réaliser 353 00:26:55,042 --> 00:26:57,042 leurs rêves les plus fous. 354 00:26:58,417 --> 00:26:59,667 Les gens comme toi. 355 00:27:00,042 --> 00:27:01,625 Les gens comme moi ? 356 00:27:03,458 --> 00:27:04,958 Je t'ai observée. 357 00:27:05,667 --> 00:27:07,875 Je suis un fervent supporter. 358 00:27:08,042 --> 00:27:10,375 Je rêvais de te rencontrer 359 00:27:10,542 --> 00:27:11,917 parce que j'adore 360 00:27:12,083 --> 00:27:13,458 l'exceptionnel. 361 00:27:13,917 --> 00:27:15,083 Le talent. 362 00:27:15,708 --> 00:27:16,625 La ténacité. 363 00:27:17,458 --> 00:27:20,042 Quelqu'un d'avide, de curieux. 364 00:27:22,917 --> 00:27:23,958 Quelqu'un qui, 365 00:27:24,125 --> 00:27:27,625 sans le vouloir, se fait toujours 366 00:27:27,792 --> 00:27:29,917 avoir comme un bleu. 367 00:27:32,000 --> 00:27:33,292 Et me voilà. 368 00:27:33,625 --> 00:27:36,292 Pour aider ceux qu'on ne voit pas. 369 00:27:38,417 --> 00:27:40,083 Qu'on n'écoute pas. 370 00:27:44,167 --> 00:27:48,000 Alors parfois, j'ai affaire à des égoïstes, des radins. 371 00:27:48,667 --> 00:27:51,167 Des gens qui pensent que leur force brute 372 00:27:52,542 --> 00:27:53,708 les rend meilleurs 373 00:27:53,875 --> 00:27:57,000 ou plus utiles que le reste du monde. 374 00:27:57,167 --> 00:28:00,083 Parmi les 100 premiers milliardaires, 375 00:28:00,250 --> 00:28:03,083 j'ai passé un marché avec une bonne centaine, 376 00:28:03,250 --> 00:28:07,167 plus 14 rois, trois papes et un membre des Beatles. 377 00:28:08,042 --> 00:28:08,792 Ringo. 378 00:28:11,083 --> 00:28:12,750 J'adore ce que je fais. 379 00:28:12,917 --> 00:28:14,500 C'est une vocation. 380 00:28:14,667 --> 00:28:16,500 J'apprécie chaque jour. 381 00:28:16,667 --> 00:28:18,000 Je radote. 382 00:28:18,167 --> 00:28:19,417 J'adore mon boulot. 383 00:28:19,833 --> 00:28:20,708 Vraiment. 384 00:28:23,167 --> 00:28:25,333 Si on travaille ensemble, 385 00:28:25,500 --> 00:28:27,500 entre ton esprit exceptionnel, 386 00:28:29,875 --> 00:28:31,042 et mes... 387 00:28:32,250 --> 00:28:33,417 dons, 388 00:28:33,583 --> 00:28:35,833 ce que tu pourras créer sera... 389 00:28:36,000 --> 00:28:37,500 Grandiose. 390 00:28:42,750 --> 00:28:45,208 D'accord, M. Dormammu. 391 00:28:45,375 --> 00:28:46,375 Dormammu ? 392 00:28:52,458 --> 00:28:53,458 Cet idiot infâme 393 00:28:53,625 --> 00:28:56,375 n'est même pas digne de me torcher le cul ! 394 00:28:58,333 --> 00:29:00,250 Vous êtes qui, alors ? 395 00:29:00,417 --> 00:29:01,292 Pardon. 396 00:29:01,458 --> 00:29:03,167 J'aurais dû me présenter. 397 00:29:04,833 --> 00:29:08,208 On me donne plusieurs noms, dont certains sont 398 00:29:08,375 --> 00:29:10,458 un peu cruels et blessants. 399 00:29:10,625 --> 00:29:13,208 Mais je t'aime bien, Riri, alors... 400 00:29:14,292 --> 00:29:15,792 tu peux m'appeler... 401 00:29:16,708 --> 00:29:18,125 Méphisto. 402 00:29:22,750 --> 00:29:23,667 C'est moi. 403 00:29:28,000 --> 00:29:31,458 C'est censé me rappeler quelque chose ? 404 00:29:32,792 --> 00:29:34,333 Tu es malheureuse. 405 00:29:39,750 --> 00:29:40,708 Dis-moi. 406 00:29:41,417 --> 00:29:43,333 Que puis-je faire pour toi ? 407 00:29:48,167 --> 00:29:50,167 Non. T'es pas réelle. 408 00:29:55,125 --> 00:29:57,292 Les copines font les 400 coups ! 409 00:29:59,167 --> 00:30:01,417 T'es un glitch, mais t'es mon glitch. 410 00:30:06,917 --> 00:30:08,167 Je vois. 411 00:30:10,667 --> 00:30:12,583 Je vais jouer cartes sur table. 412 00:30:12,750 --> 00:30:15,417 Le genre de vie que je pourrais t'offrir... 413 00:30:17,083 --> 00:30:18,208 Accepte. 414 00:30:21,542 --> 00:30:23,125 En échange de quoi ? 415 00:30:24,417 --> 00:30:26,917 Quelque chose qui ne te manquera pas. 416 00:30:27,708 --> 00:30:28,958 Alors ? 417 00:30:29,125 --> 00:30:30,750 Qu'en dis-tu ? 418 00:30:48,458 --> 00:30:50,417 LA CULTURE, C'EST LE POUVOIR 419 00:31:26,500 --> 00:31:27,500 Ri. 420 00:31:29,500 --> 00:31:30,583 C'est toi ? 421 00:31:31,542 --> 00:31:32,875 J'hallucine. 422 00:31:34,333 --> 00:31:35,833 Ça a marché. 423 00:31:40,292 --> 00:31:41,375 Natalie. 424 00:31:43,750 --> 00:31:45,208 Toi, 425 00:31:45,375 --> 00:31:48,458 mon IA super sophistiquée, je t'attendais plus. 426 00:31:49,000 --> 00:31:50,750 Je me suis creusé la tête. 427 00:31:50,917 --> 00:31:52,250 J'ai tout décortiqué. 428 00:31:52,417 --> 00:31:54,292 T'imagines même pas 429 00:31:54,625 --> 00:31:57,583 à quel point j'étais impatiente de te dire ça. 430 00:32:04,375 --> 00:32:06,208 Lance le diagnostic. 431 00:32:08,792 --> 00:32:10,875 Vous ne pouvez rien pour moi. 432 00:32:12,500 --> 00:32:14,333 Le passé, c'est le passé. 433 00:32:15,250 --> 00:32:16,708 La mort est une épreuve. 434 00:32:17,833 --> 00:32:19,833 Il paraît que le temps guérit 435 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 toutes les blessures. 436 00:32:23,875 --> 00:32:25,458 C'est des conneries. 437 00:32:26,417 --> 00:32:27,917 La douleur 438 00:32:28,083 --> 00:32:29,750 ne disparaît jamais. 439 00:32:30,458 --> 00:32:31,875 Elle empire 440 00:32:32,500 --> 00:32:33,875 et se cristallise. 441 00:32:36,292 --> 00:32:38,125 Je peux éviter ça. 442 00:32:38,750 --> 00:32:41,583 On dirait un personnage de Star Trek. 443 00:32:43,458 --> 00:32:44,958 Où est Gary ? 444 00:32:53,625 --> 00:32:55,333 Tu peux reculer un peu ? 445 00:32:55,500 --> 00:32:56,917 Comment t'as fait ? 446 00:32:58,333 --> 00:32:59,333 Fait quoi ? 447 00:33:01,333 --> 00:33:02,750 Tu m'as touchée. 448 00:33:08,000 --> 00:33:09,417 Si j'accepte, 449 00:33:10,333 --> 00:33:12,042 c'est uniquement moi 450 00:33:12,208 --> 00:33:14,208 que vous voulez, d'accord ? 451 00:33:15,125 --> 00:33:16,708 Personne d'autre. 452 00:33:20,167 --> 00:33:21,583 On est d'accord. 453 00:33:22,667 --> 00:33:24,417 Marché conclu ? 454 00:33:25,542 --> 00:33:27,375 Tu me rejoins ? 455 00:33:28,292 --> 00:33:29,667 S'il te plaît. 456 00:33:29,833 --> 00:33:30,917 Allez, Riri. 457 00:33:32,167 --> 00:33:33,833 Fais-moi plaisir. 458 00:33:47,708 --> 00:33:48,875 J'ai tendu le bras 459 00:33:49,625 --> 00:33:52,583 et avec ma main, j'ai poussé ta tête. 460 00:33:52,750 --> 00:33:54,083 Tu vas bien ? 461 00:34:04,667 --> 00:34:06,458 Tu es revenue. 462 00:34:18,292 --> 00:34:20,083 D'APRÈS LES COMICS MARVEL 463 00:36:02,208 --> 00:36:03,542 Bienvenue chez Stanton. 464 00:36:03,708 --> 00:36:05,833 Entre douceurs et divinations, 465 00:36:06,000 --> 00:36:07,917 succombez à nos tentations. 466 00:36:10,292 --> 00:36:11,458 Mignon. 467 00:36:13,375 --> 00:36:15,125 C'est toi, Zelma ? 468 00:36:17,125 --> 00:36:18,542 Je peux t'aider ? 469 00:36:19,750 --> 00:36:20,917 J'aimerais... 470 00:36:21,083 --> 00:36:22,500 J'ai besoin 471 00:36:22,667 --> 00:36:24,583 d'une grosse dose de magie. 472 00:36:24,750 --> 00:36:27,875 Tout le monde m'a conseillé de venir ici, 473 00:36:28,042 --> 00:36:30,750 mais ta boutique m'a l'air trop normale. 474 00:36:31,750 --> 00:36:32,833 Mon cher, 475 00:36:33,333 --> 00:36:35,500 c'est pas une boutique normale. 476 00:36:36,500 --> 00:36:38,208 Mais si tu veux de la magie, 477 00:36:40,000 --> 00:36:41,333 je peux t'aider. 478 00:36:43,750 --> 00:36:45,167 Alors... 479 00:36:45,708 --> 00:36:47,500 j'ai besoin d'une grosse aide. 480 00:36:47,667 --> 00:36:51,333 Du genre magie Suprême, pas magie pour enfants. 481 00:36:51,500 --> 00:36:52,833 Te vexe pas. 482 00:36:53,000 --> 00:36:56,708 Si quelqu'un d'expérimenté peut me montrer l'arrière-boutique. 483 00:36:58,250 --> 00:36:59,333 T'es au courant ? 484 00:37:03,792 --> 00:37:06,333 Je sais qu'on se connaît pas, 485 00:37:06,500 --> 00:37:08,000 pas encore, du moins, 486 00:37:08,167 --> 00:37:09,958 mais ça te dirait... 487 00:37:11,958 --> 00:37:13,708 un petit abracadabra ? 488 00:39:39,667 --> 00:39:42,625 Sous-titres : Laure-Hélène Césari