1
00:00:01,333 --> 00:00:02,708
Tu t'es fait quoi ?
2
00:00:02,875 --> 00:00:04,875
J'ai été libéré par un ami commun.
3
00:00:06,042 --> 00:00:07,208
Parker Robbins.
4
00:00:07,375 --> 00:00:08,958
En échange de quoi ?
5
00:00:09,875 --> 00:00:10,792
Toi.
6
00:00:12,417 --> 00:00:14,000
Maman, j'ai besoin de toi.
7
00:00:14,167 --> 00:00:14,917
Raconte-moi.
8
00:00:15,208 --> 00:00:17,792
PRÉCÉDEMMENT
9
00:00:17,958 --> 00:00:21,500
La cape a pris possession de son hôte.
10
00:00:21,667 --> 00:00:24,708
Cette entité ne prend pas possession,
elle influence.
11
00:00:24,875 --> 00:00:26,417
Elle s'appelle comment ?
12
00:00:26,583 --> 00:00:27,333
Dormammu.
13
00:00:27,500 --> 00:00:31,125
Tu t'attaques à un des êtres
les plus puissants de l'univers.
14
00:00:31,292 --> 00:00:32,458
Je me suis efforcé
15
00:00:32,625 --> 00:00:35,625
à ne pas devenir Obadiah Stane.
16
00:00:35,792 --> 00:00:36,625
Et je détruis
17
00:00:36,917 --> 00:00:39,000
un monstre en ferraille.
18
00:00:39,500 --> 00:00:41,000
Quitte Chicago.
19
00:00:41,167 --> 00:00:44,208
Si Parker sait que tu es en vie,
il t'épargnera pas.
20
00:00:46,917 --> 00:00:47,583
C'est fait.
21
00:00:49,083 --> 00:00:52,208
Quel père met son fils de 12 ans
à la rue ?
22
00:00:53,625 --> 00:00:55,792
Fais couler l'encre,
ou ton sang coulera.
23
00:00:56,333 --> 00:00:57,750
Ça ne sera pas suffisant.
24
00:00:59,125 --> 00:01:01,750
Parker va comprendre que je suis en vie.
25
00:01:01,917 --> 00:01:04,583
J'ai rien pour me construire une armure.
26
00:01:04,750 --> 00:01:06,417
On combat la magie par la magie.
27
00:01:06,583 --> 00:01:09,750
La magie implique des contreparties.
Elle a un prix.
28
00:01:12,042 --> 00:01:13,708
- Zelma, arrête.
- Il arrive quoi ?
29
00:01:13,875 --> 00:01:16,500
Le réacteur peut pas gérer la magie
et Natalie.
30
00:01:16,667 --> 00:01:18,000
Aide-moi, Riri !
31
00:01:18,167 --> 00:01:19,583
- Attends.
- Vite !
32
00:01:19,750 --> 00:01:20,833
Je t'aime, Ri.
33
00:01:52,500 --> 00:01:53,417
Pitié !
34
00:01:58,417 --> 00:02:01,250
- On se sépare.
- Comment je te retrouve ?
35
00:02:01,750 --> 00:02:03,250
Je suis jamais loin.
36
00:02:03,417 --> 00:02:04,833
Je suis toujours là.
37
00:02:05,583 --> 00:02:06,667
On se tire.
38
00:02:06,833 --> 00:02:07,667
File.
39
00:02:09,375 --> 00:02:10,542
Il est là !
40
00:02:20,250 --> 00:02:21,250
Je le vois.
41
00:02:22,125 --> 00:02:23,375
Salopards !
42
00:02:23,958 --> 00:02:24,875
Déployez-vous !
43
00:02:33,167 --> 00:02:34,500
Il est parti par là !
44
00:02:40,083 --> 00:02:41,583
- Là !
- On l'a repéré !
45
00:02:49,750 --> 00:02:51,333
Tu n'as aucune chance.
46
00:02:53,292 --> 00:02:54,875
C'est inutile.
47
00:02:56,667 --> 00:02:58,125
D'où tu sors, toi ?
48
00:02:58,292 --> 00:03:00,125
Je peux répondre,
49
00:03:00,625 --> 00:03:02,083
ou ouvrir la porte.
50
00:03:02,875 --> 00:03:05,208
Quelle porte ?
De quoi tu parles ?
51
00:03:09,625 --> 00:03:11,750
Allez, laisse-moi t'aider.
52
00:03:11,917 --> 00:03:13,500
Entre.
53
00:03:17,208 --> 00:03:18,208
Tu viens ?
54
00:03:21,833 --> 00:03:23,875
Décide-toi.
55
00:03:27,417 --> 00:03:29,750
- Il a disparu !
- Où il est passé ?
56
00:03:40,000 --> 00:03:41,500
T'es qui ?
57
00:03:41,667 --> 00:03:44,042
Moi ? Un simple fan,
58
00:03:44,208 --> 00:03:47,042
qui aimerait s'associer à Parker Robbins.
59
00:03:47,208 --> 00:03:48,625
J'ai une question.
60
00:03:49,500 --> 00:03:50,875
Je peux te dévisager ?
61
00:03:54,250 --> 00:03:56,208
Merveilleux. Quels traits !
62
00:03:56,375 --> 00:03:59,208
- Comment tu me connais ?
- Tu es une légende !
63
00:03:59,375 --> 00:04:02,625
Pas à l'instant même,
mais tu mérites de le devenir.
64
00:04:03,583 --> 00:04:04,792
Si on s'associe,
65
00:04:04,958 --> 00:04:09,125
je vais faire de toi l'être humain
le plus fort de ta génération.
66
00:04:10,792 --> 00:04:12,333
J'ai comme un doute.
67
00:04:12,500 --> 00:04:13,333
Tu en veux ?
68
00:04:16,000 --> 00:04:19,125
Allez, goûte.
Si c'est pas bon, on la renvoie.
69
00:04:19,292 --> 00:04:21,375
Jusqu'à la pizza parfaite.
70
00:04:21,542 --> 00:04:22,375
Goûte-la.
71
00:04:27,000 --> 00:04:28,417
Voilà.
72
00:04:29,042 --> 00:04:30,333
Bref, Parker,
73
00:04:30,500 --> 00:04:33,125
tu n'exploites pas ton potentiel.
74
00:04:33,792 --> 00:04:36,542
Je sais que ça t'énerve,
75
00:04:36,708 --> 00:04:39,667
et ça me rend très, très triste.
76
00:04:39,833 --> 00:04:41,333
Désolé, mec...
77
00:04:42,958 --> 00:04:44,375
Toute cette histoire
78
00:04:44,542 --> 00:04:45,625
de potentiel...
79
00:04:46,167 --> 00:04:47,583
Comment je...
80
00:04:54,417 --> 00:04:55,500
C'est toi ?
81
00:04:56,292 --> 00:04:57,708
Ça t'a plu ?
82
00:04:58,625 --> 00:04:59,958
Je recommence ?
83
00:05:00,250 --> 00:05:02,292
Je paralyse toute la ville ?
84
00:05:04,208 --> 00:05:06,500
J'ai une question pour toi.
85
00:05:07,000 --> 00:05:09,375
Qu'est-ce que tu désires
86
00:05:09,542 --> 00:05:10,792
le plus ?
87
00:05:19,917 --> 00:05:21,875
- Je sais pas.
- D'accord.
88
00:05:22,042 --> 00:05:24,042
Je te fais perdre ton temps.
Salut.
89
00:05:24,208 --> 00:05:25,375
Attends !
90
00:05:27,500 --> 00:05:28,333
Disons que...
91
00:05:31,458 --> 00:05:33,792
J'aimerais être puissant.
92
00:05:35,958 --> 00:05:38,458
- Et respecté.
- C'est des conneries.
93
00:05:38,750 --> 00:05:40,792
Dis-moi...
94
00:05:40,958 --> 00:05:42,625
ce que tu veux vraiment.
95
00:05:45,792 --> 00:05:46,958
Je voudrais
96
00:05:47,792 --> 00:05:48,625
être riche.
97
00:05:49,500 --> 00:05:50,667
À quel point ?
98
00:05:54,083 --> 00:05:56,708
De façon ignoble,
abjecte et nauséabonde.
99
00:05:57,500 --> 00:05:59,708
Ignoble, abjecte, nauséabonde.
Compris.
100
00:06:00,833 --> 00:06:01,750
Comme lui ?
101
00:06:05,083 --> 00:06:06,083
Non.
102
00:06:06,667 --> 00:06:07,875
Encore plus riche.
103
00:06:12,167 --> 00:06:14,333
Tu vas exaucer mon vœu ?
104
00:06:14,500 --> 00:06:16,750
Bien sûr que non, superbe être humain.
105
00:06:17,417 --> 00:06:18,917
Je vais simplement t'aider
106
00:06:19,792 --> 00:06:22,000
à aller chercher toi-même
107
00:06:22,167 --> 00:06:24,167
tout ce que tu mérites.
108
00:06:30,917 --> 00:06:32,417
Je veux être roi.
109
00:06:36,833 --> 00:06:37,833
Ainsi soit-il.
110
00:06:38,250 --> 00:06:39,375
T'y gagnes quoi ?
111
00:06:39,542 --> 00:06:41,708
Une chose qui ne te manquera pas.
112
00:06:52,875 --> 00:06:54,542
Quoi que ce soit...
113
00:06:56,958 --> 00:06:58,333
j'accepte.
114
00:06:59,083 --> 00:07:00,917
Je savais que tu étais malin.
115
00:07:12,000 --> 00:07:13,250
C'est super.
116
00:07:14,208 --> 00:07:15,208
Je dois filer.
117
00:07:17,958 --> 00:07:18,875
Merci pour tout.
118
00:07:20,375 --> 00:07:21,625
Tu oublies ton truc.
119
00:07:22,542 --> 00:07:23,958
C'est pour toi.
120
00:07:27,667 --> 00:07:29,083
Ça doit coûter cher.
121
00:07:33,208 --> 00:07:35,792
Rien n'est trop cher pour Sa Majesté.
122
00:07:47,625 --> 00:07:48,833
J'ai l'air de quoi ?
123
00:07:49,000 --> 00:07:50,417
Pour l'instant,
124
00:07:50,583 --> 00:07:52,167
tu ressembles à rien.
125
00:07:52,917 --> 00:07:54,167
Mais bientôt,
126
00:07:54,667 --> 00:07:58,083
tu auras l'allure
du roi que tu es destiné à devenir.
127
00:07:59,208 --> 00:08:00,625
Je te contacterai.
128
00:08:52,208 --> 00:08:55,375
Le PDG
de la société de capital-risque ArtWorks
129
00:08:55,542 --> 00:08:57,500
a démissionné sans préavis,
130
00:08:57,667 --> 00:08:58,750
permettant ainsi
131
00:08:58,917 --> 00:09:02,083
à un associé invisible
de reprendre le flambeau.
132
00:09:07,042 --> 00:09:09,292
Sois pas timide. Goûte le caviar.
133
00:09:09,458 --> 00:09:13,042
Être retenu contre mon gré
me coupe l'appétit.
134
00:09:13,667 --> 00:09:17,000
Et c'est pas éthique
de manger des bébés animaux.
135
00:09:17,917 --> 00:09:19,167
Je t'ai dit
136
00:09:20,917 --> 00:09:21,750
de manger.
137
00:09:33,792 --> 00:09:35,625
Qu'est-ce que je fais là ?
138
00:09:36,833 --> 00:09:38,333
Il te faut une planque,
139
00:09:38,500 --> 00:09:40,417
vu que tu t'es sali les mains.
140
00:09:41,792 --> 00:09:42,667
Avec Riri.
141
00:09:43,417 --> 00:09:44,625
Tu l'as tuée, non ?
142
00:09:44,792 --> 00:09:46,458
Oui, je l'ai tuée.
143
00:09:54,208 --> 00:09:56,208
Si, pour une raison que j'ignore,
144
00:09:57,917 --> 00:09:59,250
tu m'as menti,
145
00:10:01,250 --> 00:10:02,833
on aura un problème.
146
00:10:04,917 --> 00:10:06,792
Je la tuerais encore.
147
00:10:09,417 --> 00:10:10,417
Bien.
148
00:10:13,292 --> 00:10:14,542
- Mange.
- Pas question !
149
00:10:29,375 --> 00:10:30,542
Tu es programmé
150
00:10:30,708 --> 00:10:33,292
pour empêcher quiconque de me blesser.
151
00:10:35,583 --> 00:10:36,750
Toi y compris.
152
00:10:41,000 --> 00:10:41,833
Ça suffit.
153
00:10:49,500 --> 00:10:50,958
T'es une belle ordure !
154
00:10:52,250 --> 00:10:53,250
Quoi ?
155
00:10:54,958 --> 00:10:56,625
T'as un truc à dire ? Parle !
156
00:10:56,792 --> 00:10:58,542
Tu t'es regardé ?
157
00:10:59,500 --> 00:11:00,833
T'es ultra puissant,
158
00:11:01,333 --> 00:11:02,917
mais tu fais quoi ?
159
00:11:03,875 --> 00:11:07,875
Tu me retiens prisonnier
et tu joues à la dînette chez papa ?
160
00:11:10,583 --> 00:11:12,583
T'es pas à ta place, ici.
161
00:11:12,750 --> 00:11:15,000
Et ça va se voir.
162
00:11:24,875 --> 00:11:26,000
Tu as raison.
163
00:11:28,125 --> 00:11:29,125
Quoi ?
164
00:11:29,667 --> 00:11:31,167
J'ai rien à faire ici.
165
00:11:34,542 --> 00:11:35,208
Viens.
166
00:11:35,958 --> 00:11:36,958
J'irai pas...
167
00:11:57,625 --> 00:11:59,000
Je vais te permettre
168
00:11:59,792 --> 00:12:01,792
d'aller chercher toi-même
169
00:12:02,208 --> 00:12:04,042
tout ce que tu mérites.
170
00:12:04,417 --> 00:12:05,542
À la nôtre !
171
00:12:08,542 --> 00:12:09,250
Je vous kiffe.
172
00:12:49,000 --> 00:12:50,083
Impossible.
173
00:12:58,458 --> 00:13:02,000
Je pige pas, je fais pareil.
Pourquoi Nat revient pas ?
174
00:13:02,167 --> 00:13:04,125
C'est pas la vraie Natalie.
175
00:13:04,292 --> 00:13:05,500
Je veux Nat.
176
00:13:07,833 --> 00:13:09,167
Rends-moi ma copine.
177
00:13:09,917 --> 00:13:11,458
{\an8}Machine à la noix !
178
00:13:18,042 --> 00:13:19,208
Quoi ?
179
00:13:21,667 --> 00:13:23,708
Désolé que tu l'aies perdue.
180
00:13:25,583 --> 00:13:26,708
Pareil.
181
00:13:27,333 --> 00:13:28,667
Ça craint, Ri.
182
00:13:28,833 --> 00:13:30,333
Je l'ai pas perdue.
183
00:13:31,375 --> 00:13:32,958
La magie l'a prise,
184
00:13:33,125 --> 00:13:34,958
elle nous la rendra.
185
00:13:35,583 --> 00:13:38,000
Je verrai comment
quand j'aurai la cape.
186
00:13:38,667 --> 00:13:40,292
Il faut tester l'armure
187
00:13:40,458 --> 00:13:41,833
pour évaluer la magie.
188
00:13:42,000 --> 00:13:44,708
On sait pas pourquoi Natalie a disparu.
189
00:13:44,875 --> 00:13:45,917
Te presse pas.
190
00:13:46,083 --> 00:13:47,792
T'en fais pas, maman.
191
00:13:49,000 --> 00:13:51,125
J'ai pas fait tout ça pour rien.
192
00:13:52,167 --> 00:13:53,000
Merci.
193
00:13:54,125 --> 00:13:54,958
À tous.
194
00:13:56,875 --> 00:13:59,083
Je suis pas douée pour le montrer,
195
00:13:59,250 --> 00:14:01,250
mais ça me touche beaucoup.
196
00:14:01,417 --> 00:14:03,792
J'aurais pas réussi toute seule.
197
00:14:05,958 --> 00:14:07,333
Sois prudente.
198
00:14:07,500 --> 00:14:08,667
Compte sur moi.
199
00:14:22,125 --> 00:14:23,625
Tu m'entends ?
200
00:14:24,750 --> 00:14:26,417
Réponds-moi, merde !
201
00:14:30,750 --> 00:14:31,583
Parle-moi !
202
00:14:31,750 --> 00:14:33,292
Change de ton.
203
00:14:34,208 --> 00:14:35,375
C'est toi ?
204
00:14:36,875 --> 00:14:38,667
Depuis quand t'as un accent ?
205
00:14:38,833 --> 00:14:40,833
Depuis quand tu me parles mal ?
206
00:14:43,458 --> 00:14:45,125
Où t'étais passé ?
207
00:14:45,958 --> 00:14:50,250
Je m'occupais d'autres clients.
Tu n'as pas eu mes messages ?
208
00:14:50,417 --> 00:14:53,708
Les cicatrices ?
Les visions selon ton bon vouloir ?
209
00:14:54,083 --> 00:14:56,125
On peut communiquer autrement ?
210
00:14:56,292 --> 00:14:57,458
Je suis là.
211
00:14:58,375 --> 00:15:00,250
En quoi puis-je t'aider ?
212
00:15:00,417 --> 00:15:01,875
Honore tes promesses.
213
00:15:02,417 --> 00:15:05,833
Tu t'es bien gardé de me parler
des effets secondaires.
214
00:15:06,000 --> 00:15:08,083
- Tu m'as menti !
- Change de ton !
215
00:15:09,333 --> 00:15:10,458
J'ai tenu
216
00:15:10,625 --> 00:15:13,250
mes engagements à la lettre.
217
00:15:14,000 --> 00:15:15,250
Tu as ce qu'il faut
218
00:15:15,417 --> 00:15:19,125
pour avoir la belle vie,
notamment cette jolie cape
219
00:15:19,292 --> 00:15:21,625
qui semble beaucoup te plaire.
220
00:15:40,667 --> 00:15:41,833
Belle armure.
221
00:15:42,000 --> 00:15:43,542
T'as cassé l'autre ?
222
00:15:43,708 --> 00:15:45,542
C'est bizarre, je détecte
223
00:15:45,708 --> 00:15:47,667
un programme de commande vocale.
224
00:15:47,833 --> 00:15:49,500
Tu t'es fait hacker !
225
00:15:53,792 --> 00:15:55,042
Tu voulais être riche.
226
00:15:55,208 --> 00:15:58,292
Ou comme tu l'as dit avec éloquence,
tu voulais être
227
00:15:58,458 --> 00:16:02,167
riche de façon ignoble,
abjecte et nauséabonde.
228
00:16:02,625 --> 00:16:04,542
Un Shakespeare des temps modernes.
229
00:16:04,833 --> 00:16:06,167
Un con, ce type.
230
00:16:06,333 --> 00:16:08,792
J'ai essayé ! J'ai fait au mieux.
231
00:16:10,083 --> 00:16:12,667
C'est pas suffisant. Donne-m'en plus.
232
00:16:14,000 --> 00:16:15,333
C'est une blague ?
233
00:16:16,583 --> 00:16:18,833
Tu es vraiment hilarant.
234
00:16:19,292 --> 00:16:23,708
Je t'en donnerais plus
alors que t'as bousillé tout le reste ?
235
00:16:23,875 --> 00:16:25,875
J'ai une meilleure idée.
236
00:16:26,458 --> 00:16:27,750
Je vais te remplacer
237
00:16:28,458 --> 00:16:31,333
par quelqu'un de plus reconnaissant.
238
00:16:31,750 --> 00:16:32,875
Ce serait
239
00:16:33,500 --> 00:16:34,750
exquis.
240
00:16:35,208 --> 00:16:38,375
On parlera après,
j'ai un truc à régler avec Parker.
241
00:16:39,042 --> 00:16:40,333
Laisse-moi passer.
242
00:16:40,500 --> 00:16:43,875
J'entends ta demande.
Il y a un tout petit souci.
243
00:16:44,333 --> 00:16:47,125
Si Parker te voit en vie, je suis mort.
244
00:16:47,292 --> 00:16:48,667
Je vais te défoncer aussi.
245
00:17:12,125 --> 00:17:13,375
Écoute.
246
00:17:14,667 --> 00:17:17,917
Si tu arrives à garder
ce que je t'ai donné,
247
00:17:19,958 --> 00:17:22,125
j'envisagerai de t'en donner plus.
248
00:17:27,708 --> 00:17:31,083
Je garde la cape
et tu la rends plus puissante ?
249
00:17:42,917 --> 00:17:45,417
Laisse-moi t'aider, enfin !
250
00:17:49,042 --> 00:17:50,083
Tu seras sa chose.
251
00:17:57,417 --> 00:17:59,000
M'aider ? Comment ?
252
00:17:59,167 --> 00:18:01,292
- En t'écrasant les noix.
- Pardon ?
253
00:18:01,458 --> 00:18:03,042
Elles sont pas bioniques.
254
00:18:03,208 --> 00:18:05,208
Ton corps sera obligé de réagir.
255
00:18:06,250 --> 00:18:11,000
Il va lâcher prise et tu prendras la main
via le processeur dans mon cou.
256
00:18:11,167 --> 00:18:12,000
Malin.
257
00:18:12,167 --> 00:18:13,500
Alors, partant ?
258
00:18:14,083 --> 00:18:16,292
D'accord, Riri, on essaie.
259
00:18:16,458 --> 00:18:17,542
Mais je suis pas sûr
260
00:18:17,708 --> 00:18:19,292
de pouvoir me retenir.
261
00:18:21,208 --> 00:18:22,208
Fais gaffe !
262
00:18:22,667 --> 00:18:23,583
Pardon.
263
00:18:23,917 --> 00:18:25,292
Je fais pas exprès.
264
00:18:25,708 --> 00:18:26,458
Putain !
265
00:18:28,792 --> 00:18:29,708
Attention !
266
00:18:29,875 --> 00:18:30,625
Bouge pas.
267
00:18:30,792 --> 00:18:33,875
Je vais y aller mollo
et préserver ta descendance.
268
00:18:41,667 --> 00:18:43,167
T'as fait ça bien.
269
00:18:43,333 --> 00:18:44,833
C'est du bon boulot.
270
00:18:46,417 --> 00:18:47,250
À présent,
271
00:18:47,417 --> 00:18:50,250
on va forcer la mainmise de Parker.
272
00:18:50,667 --> 00:18:54,583
Je génère un virus qui vous mettra,
tes implants et toi, en veille.
273
00:18:54,750 --> 00:18:57,583
Puis tu fais une restauration
et tu redémarres.
274
00:18:57,750 --> 00:18:58,417
Ça te va ?
275
00:18:59,792 --> 00:19:00,833
J'ai le choix ?
276
00:19:02,958 --> 00:19:05,000
J'aime pas te laisser ici,
277
00:19:05,167 --> 00:19:06,917
mais comme je te l'ai dit,
278
00:19:07,792 --> 00:19:10,958
j'ai un connard encapuchonné
à remettre à sa place.
279
00:19:11,958 --> 00:19:12,792
Facile.
280
00:19:19,042 --> 00:19:20,542
On reste amis, Joe ?
281
00:19:21,708 --> 00:19:22,958
Joe ?
282
00:19:23,125 --> 00:19:24,583
Y a plus de Joe.
283
00:19:30,125 --> 00:19:33,792
J'ai plusieurs millions de dollars d'armes
incrustés en moi
284
00:19:33,958 --> 00:19:36,333
et je sais pas où foutre cette colère.
285
00:19:39,792 --> 00:19:40,958
Occupe-toi de Parker.
286
00:19:41,833 --> 00:19:42,833
Mais...
287
00:19:43,333 --> 00:19:45,500
toi et moi, c'est pas réglé.
288
00:20:24,750 --> 00:20:27,500
Je savais que si je te voulais morte,
289
00:20:27,667 --> 00:20:29,750
je devais te tuer de mes mains.
290
00:20:30,208 --> 00:20:32,167
Je suis pas venue jouer.
291
00:20:32,333 --> 00:20:33,250
Pour quoi, alors ?
292
00:20:34,042 --> 00:20:34,875
Me combattre ?
293
00:20:35,042 --> 00:20:36,875
Donne-moi ta cape.
294
00:20:47,542 --> 00:20:50,542
Désolé, je devrais pas rire, mais...
295
00:20:51,500 --> 00:20:54,958
T'étais sûre de faire partie des gentils.
Regarde-toi.
296
00:20:55,500 --> 00:20:57,375
Tu vas pas utiliser ta belle armure
297
00:20:57,542 --> 00:21:01,958
pour empêcher un train de dérailler
ou sauver la ville d'un astéroïde.
298
00:21:02,667 --> 00:21:05,583
Non, tu veux ce pouvoir
pour ta petite personne.
299
00:21:05,750 --> 00:21:07,750
Je suis pas venue pour ça.
300
00:21:07,917 --> 00:21:09,417
Ça vaut pas le coup.
301
00:21:09,583 --> 00:21:10,833
Accepte-le.
302
00:21:11,708 --> 00:21:13,292
Tu es une criminelle.
303
00:21:14,125 --> 00:21:15,542
Comme moi.
304
00:21:31,750 --> 00:21:33,500
C'est de la magie ?
305
00:21:34,083 --> 00:21:35,625
Mlle Ultra-tech.
306
00:21:38,583 --> 00:21:39,583
Viens te battre.
307
00:21:56,917 --> 00:21:57,750
Putain !
308
00:21:59,667 --> 00:22:01,667
Tu vois ce que ça te fait ?
309
00:22:08,167 --> 00:22:09,667
Donne-moi la cape !
310
00:22:11,333 --> 00:22:13,500
Faudra me tuer d'abord !
311
00:22:21,708 --> 00:22:23,500
On va y rester tous les deux !
312
00:22:28,167 --> 00:22:29,667
Lâche-moi !
313
00:22:30,292 --> 00:22:32,208
Protocole d'urgence activé.
314
00:23:28,167 --> 00:23:29,500
Pitié.
315
00:23:30,750 --> 00:23:32,000
Pitié.
316
00:23:35,292 --> 00:23:37,875
Ça paraît débile de le dire tout haut,
317
00:23:38,667 --> 00:23:40,500
mais je te faisais confiance.
318
00:23:42,250 --> 00:23:44,167
On te faisait tous confiance.
319
00:23:52,583 --> 00:23:54,167
Ça, c'est pour John.
320
00:23:58,667 --> 00:24:00,000
C'est quoi, ce bordel ?
321
00:24:00,542 --> 00:24:02,667
Il te plaît, mon hologramme ?
322
00:24:17,333 --> 00:24:18,333
Rends-la-moi !
323
00:24:18,500 --> 00:24:19,667
Allez !
324
00:24:23,667 --> 00:24:24,792
T'as fini ?
325
00:24:26,667 --> 00:24:29,000
Tu sais pas comment c'est, sans elle.
326
00:24:30,583 --> 00:24:31,917
C'est une torture.
327
00:24:32,917 --> 00:24:34,083
Une torture.
328
00:24:36,792 --> 00:24:37,792
Je sais.
329
00:24:41,333 --> 00:24:42,500
Pitié.
330
00:25:04,375 --> 00:25:05,625
C'est une torture.
331
00:25:31,125 --> 00:25:32,292
Vous êtes qui ?
332
00:25:32,750 --> 00:25:34,958
Quelqu'un qui a trop commandé.
333
00:25:35,625 --> 00:25:36,792
Tu as faim ?
334
00:25:40,792 --> 00:25:42,083
Toujours.
335
00:25:45,208 --> 00:25:46,792
On se connaît ?
336
00:25:46,958 --> 00:25:49,083
Nous avons des amis communs.
337
00:25:49,250 --> 00:25:51,375
On en reparlera, assieds-toi.
338
00:25:51,542 --> 00:25:53,708
Mange, tu dois être affamée.
339
00:25:54,167 --> 00:25:55,708
Sacrée bataille !
340
00:25:56,375 --> 00:25:57,917
Vous avez entendu ?
341
00:25:59,208 --> 00:26:01,125
Bon, tu ne vas pas manger
342
00:26:01,292 --> 00:26:04,250
dans ton costume de Transformer ridicule.
343
00:26:04,417 --> 00:26:05,833
Je vais t'aider.
344
00:26:12,042 --> 00:26:14,625
- Encore un magicien à la con.
- Ça me vexe.
345
00:26:14,917 --> 00:26:17,750
- Rendez-moi mon matos.
- Quand on aura terminé.
346
00:26:19,083 --> 00:26:20,417
Promis juré.
347
00:26:29,750 --> 00:26:31,583
Vous lui avez donné la cape.
348
00:26:34,542 --> 00:26:36,125
Je plaide coupable.
349
00:26:37,333 --> 00:26:39,083
Tu es perspicace.
350
00:26:40,000 --> 00:26:42,500
La fameuse Riri Williams.
351
00:26:50,542 --> 00:26:52,667
Vous voulez quoi ?
352
00:26:52,833 --> 00:26:54,875
J'aide les gens à réaliser
353
00:26:55,042 --> 00:26:57,042
leurs rêves les plus fous.
354
00:26:58,417 --> 00:26:59,667
Les gens comme toi.
355
00:27:00,042 --> 00:27:01,625
Les gens comme moi ?
356
00:27:03,458 --> 00:27:04,958
Je t'ai observée.
357
00:27:05,667 --> 00:27:07,875
Je suis un fervent supporter.
358
00:27:08,042 --> 00:27:10,375
Je rêvais de te rencontrer
359
00:27:10,542 --> 00:27:11,917
parce que j'adore
360
00:27:12,083 --> 00:27:13,458
l'exceptionnel.
361
00:27:13,917 --> 00:27:15,083
Le talent.
362
00:27:15,708 --> 00:27:16,625
La ténacité.
363
00:27:17,458 --> 00:27:20,042
Quelqu'un d'avide, de curieux.
364
00:27:22,917 --> 00:27:23,958
Quelqu'un qui,
365
00:27:24,125 --> 00:27:27,625
sans le vouloir, se fait toujours
366
00:27:27,792 --> 00:27:29,917
avoir comme un bleu.
367
00:27:32,000 --> 00:27:33,292
Et me voilà.
368
00:27:33,625 --> 00:27:36,292
Pour aider ceux qu'on ne voit pas.
369
00:27:38,417 --> 00:27:40,083
Qu'on n'écoute pas.
370
00:27:44,167 --> 00:27:48,000
Alors parfois,
j'ai affaire à des égoïstes, des radins.
371
00:27:48,667 --> 00:27:51,167
Des gens qui pensent
que leur force brute
372
00:27:52,542 --> 00:27:53,708
les rend meilleurs
373
00:27:53,875 --> 00:27:57,000
ou plus utiles que le reste du monde.
374
00:27:57,167 --> 00:28:00,083
Parmi les 100 premiers milliardaires,
375
00:28:00,250 --> 00:28:03,083
j'ai passé un marché
avec une bonne centaine,
376
00:28:03,250 --> 00:28:07,167
plus 14 rois, trois papes
et un membre des Beatles.
377
00:28:08,042 --> 00:28:08,792
Ringo.
378
00:28:11,083 --> 00:28:12,750
J'adore ce que je fais.
379
00:28:12,917 --> 00:28:14,500
C'est une vocation.
380
00:28:14,667 --> 00:28:16,500
J'apprécie chaque jour.
381
00:28:16,667 --> 00:28:18,000
Je radote.
382
00:28:18,167 --> 00:28:19,417
J'adore mon boulot.
383
00:28:19,833 --> 00:28:20,708
Vraiment.
384
00:28:23,167 --> 00:28:25,333
Si on travaille ensemble,
385
00:28:25,500 --> 00:28:27,500
entre ton esprit exceptionnel,
386
00:28:29,875 --> 00:28:31,042
et mes...
387
00:28:32,250 --> 00:28:33,417
dons,
388
00:28:33,583 --> 00:28:35,833
ce que tu pourras créer sera...
389
00:28:36,000 --> 00:28:37,500
Grandiose.
390
00:28:42,750 --> 00:28:45,208
D'accord, M. Dormammu.
391
00:28:45,375 --> 00:28:46,375
Dormammu ?
392
00:28:52,458 --> 00:28:53,458
Cet idiot infâme
393
00:28:53,625 --> 00:28:56,375
n'est même pas digne
de me torcher le cul !
394
00:28:58,333 --> 00:29:00,250
Vous êtes qui, alors ?
395
00:29:00,417 --> 00:29:01,292
Pardon.
396
00:29:01,458 --> 00:29:03,167
J'aurais dû me présenter.
397
00:29:04,833 --> 00:29:08,208
On me donne plusieurs noms,
dont certains sont
398
00:29:08,375 --> 00:29:10,458
un peu cruels et blessants.
399
00:29:10,625 --> 00:29:13,208
Mais je t'aime bien, Riri, alors...
400
00:29:14,292 --> 00:29:15,792
tu peux m'appeler...
401
00:29:16,708 --> 00:29:18,125
Méphisto.
402
00:29:22,750 --> 00:29:23,667
C'est moi.
403
00:29:28,000 --> 00:29:31,458
C'est censé me rappeler quelque chose ?
404
00:29:32,792 --> 00:29:34,333
Tu es malheureuse.
405
00:29:39,750 --> 00:29:40,708
Dis-moi.
406
00:29:41,417 --> 00:29:43,333
Que puis-je faire pour toi ?
407
00:29:48,167 --> 00:29:50,167
Non. T'es pas réelle.
408
00:29:55,125 --> 00:29:57,292
Les copines font les 400 coups !
409
00:29:59,167 --> 00:30:01,417
T'es un glitch,
mais t'es mon glitch.
410
00:30:06,917 --> 00:30:08,167
Je vois.
411
00:30:10,667 --> 00:30:12,583
Je vais jouer cartes sur table.
412
00:30:12,750 --> 00:30:15,417
Le genre de vie
que je pourrais t'offrir...
413
00:30:17,083 --> 00:30:18,208
Accepte.
414
00:30:21,542 --> 00:30:23,125
En échange de quoi ?
415
00:30:24,417 --> 00:30:26,917
Quelque chose qui ne te manquera pas.
416
00:30:27,708 --> 00:30:28,958
Alors ?
417
00:30:29,125 --> 00:30:30,750
Qu'en dis-tu ?
418
00:30:48,458 --> 00:30:50,417
LA CULTURE, C'EST LE POUVOIR
419
00:31:26,500 --> 00:31:27,500
Ri.
420
00:31:29,500 --> 00:31:30,583
C'est toi ?
421
00:31:31,542 --> 00:31:32,875
J'hallucine.
422
00:31:34,333 --> 00:31:35,833
Ça a marché.
423
00:31:40,292 --> 00:31:41,375
Natalie.
424
00:31:43,750 --> 00:31:45,208
Toi,
425
00:31:45,375 --> 00:31:48,458
mon IA super sophistiquée,
je t'attendais plus.
426
00:31:49,000 --> 00:31:50,750
Je me suis creusé la tête.
427
00:31:50,917 --> 00:31:52,250
J'ai tout décortiqué.
428
00:31:52,417 --> 00:31:54,292
T'imagines même pas
429
00:31:54,625 --> 00:31:57,583
à quel point
j'étais impatiente de te dire ça.
430
00:32:04,375 --> 00:32:06,208
Lance le diagnostic.
431
00:32:08,792 --> 00:32:10,875
Vous ne pouvez rien pour moi.
432
00:32:12,500 --> 00:32:14,333
Le passé, c'est le passé.
433
00:32:15,250 --> 00:32:16,708
La mort est une épreuve.
434
00:32:17,833 --> 00:32:19,833
Il paraît que le temps guérit
435
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
toutes les blessures.
436
00:32:23,875 --> 00:32:25,458
C'est des conneries.
437
00:32:26,417 --> 00:32:27,917
La douleur
438
00:32:28,083 --> 00:32:29,750
ne disparaît jamais.
439
00:32:30,458 --> 00:32:31,875
Elle empire
440
00:32:32,500 --> 00:32:33,875
et se cristallise.
441
00:32:36,292 --> 00:32:38,125
Je peux éviter ça.
442
00:32:38,750 --> 00:32:41,583
On dirait un personnage de Star Trek.
443
00:32:43,458 --> 00:32:44,958
Où est Gary ?
444
00:32:53,625 --> 00:32:55,333
Tu peux reculer un peu ?
445
00:32:55,500 --> 00:32:56,917
Comment t'as fait ?
446
00:32:58,333 --> 00:32:59,333
Fait quoi ?
447
00:33:01,333 --> 00:33:02,750
Tu m'as touchée.
448
00:33:08,000 --> 00:33:09,417
Si j'accepte,
449
00:33:10,333 --> 00:33:12,042
c'est uniquement moi
450
00:33:12,208 --> 00:33:14,208
que vous voulez, d'accord ?
451
00:33:15,125 --> 00:33:16,708
Personne d'autre.
452
00:33:20,167 --> 00:33:21,583
On est d'accord.
453
00:33:22,667 --> 00:33:24,417
Marché conclu ?
454
00:33:25,542 --> 00:33:27,375
Tu me rejoins ?
455
00:33:28,292 --> 00:33:29,667
S'il te plaît.
456
00:33:29,833 --> 00:33:30,917
Allez, Riri.
457
00:33:32,167 --> 00:33:33,833
Fais-moi plaisir.
458
00:33:47,708 --> 00:33:48,875
J'ai tendu le bras
459
00:33:49,625 --> 00:33:52,583
et avec ma main, j'ai poussé ta tête.
460
00:33:52,750 --> 00:33:54,083
Tu vas bien ?
461
00:34:04,667 --> 00:34:06,458
Tu es revenue.
462
00:34:18,292 --> 00:34:20,083
D'APRÈS LES COMICS MARVEL
463
00:36:02,208 --> 00:36:03,542
Bienvenue chez Stanton.
464
00:36:03,708 --> 00:36:05,833
Entre douceurs et divinations,
465
00:36:06,000 --> 00:36:07,917
succombez à nos tentations.
466
00:36:10,292 --> 00:36:11,458
Mignon.
467
00:36:13,375 --> 00:36:15,125
C'est toi, Zelma ?
468
00:36:17,125 --> 00:36:18,542
Je peux t'aider ?
469
00:36:19,750 --> 00:36:20,917
J'aimerais...
470
00:36:21,083 --> 00:36:22,500
J'ai besoin
471
00:36:22,667 --> 00:36:24,583
d'une grosse dose de magie.
472
00:36:24,750 --> 00:36:27,875
Tout le monde m'a conseillé de venir ici,
473
00:36:28,042 --> 00:36:30,750
mais ta boutique m'a l'air trop normale.
474
00:36:31,750 --> 00:36:32,833
Mon cher,
475
00:36:33,333 --> 00:36:35,500
c'est pas une boutique normale.
476
00:36:36,500 --> 00:36:38,208
Mais si tu veux de la magie,
477
00:36:40,000 --> 00:36:41,333
je peux t'aider.
478
00:36:43,750 --> 00:36:45,167
Alors...
479
00:36:45,708 --> 00:36:47,500
j'ai besoin d'une grosse aide.
480
00:36:47,667 --> 00:36:51,333
Du genre magie Suprême,
pas magie pour enfants.
481
00:36:51,500 --> 00:36:52,833
Te vexe pas.
482
00:36:53,000 --> 00:36:56,708
Si quelqu'un d'expérimenté
peut me montrer l'arrière-boutique.
483
00:36:58,250 --> 00:36:59,333
T'es au courant ?
484
00:37:03,792 --> 00:37:06,333
Je sais qu'on se connaît pas,
485
00:37:06,500 --> 00:37:08,000
pas encore, du moins,
486
00:37:08,167 --> 00:37:09,958
mais ça te dirait...
487
00:37:11,958 --> 00:37:13,708
un petit abracadabra ?
488
00:39:39,667 --> 00:39:42,625
Sous-titres : Laure-Hélène Césari