1 00:00:13,795 --> 00:00:16,265 [radio stations being changed] 2 00:00:16,265 --> 00:00:17,536 [deejay] Hey, everybody out there 3 00:00:17,536 --> 00:00:20,407 in Indian Territory, Oklahoma. 4 00:00:20,407 --> 00:00:22,144 Welcome back to K49 Jams. 5 00:00:22,144 --> 00:00:24,616 I'm your humble host Chebon Bruner. 6 00:00:24,616 --> 00:00:26,687 Seems like we have a lot of loss out there today 7 00:00:26,687 --> 00:00:28,757 in our community. This goes out to them. 8 00:00:28,757 --> 00:00:31,830 May we all see our loved ones on the other side. 9 00:00:31,830 --> 00:00:33,734 What a good day it will be. 10 00:00:33,734 --> 00:00:36,540 Mvto... 11 00:00:36,540 --> 00:00:38,711 ["Will the Circle Be Unbroken" by George Jones playing] 12 00:00:42,986 --> 00:00:46,426 ♪♪ I was standing ♪ 13 00:00:46,426 --> 00:00:49,800 ♪♪ By my window ♪ 14 00:00:49,800 --> 00:00:51,369 ♪♪ On one cold ♪ 15 00:00:51,369 --> 00:00:54,809 ♪♪ And cloudy day ♪ 16 00:00:56,012 --> 00:00:59,085 ♪♪ When I saw the ♪ 17 00:00:59,085 --> 00:01:02,291 ♪♪ Hearse come rolling ♪ 18 00:01:02,291 --> 00:01:04,295 ♪♪ For to carry ♪ 19 00:01:04,295 --> 00:01:07,234 ♪♪ My mother away ♪ 20 00:01:09,004 --> 00:01:12,011 ♪♪ Will the circle ♪ 21 00:01:12,011 --> 00:01:13,881 ♪♪ Be unbroken ♪ 22 00:01:13,881 --> 00:01:15,483 [lock buzzes] 23 00:01:15,483 --> 00:01:17,822 ♪♪ By and by, Lord ♪ 24 00:01:17,822 --> 00:01:21,329 ♪♪ By and by... ♪ 25 00:01:22,565 --> 00:01:24,168 Um... 26 00:01:24,168 --> 00:01:26,105 where do I start? 27 00:01:26,105 --> 00:01:28,577 - [lock buzzes] - [door closes] 28 00:01:29,478 --> 00:01:31,115 Give me them Flamers. 29 00:01:34,321 --> 00:01:35,891 [indistinct walkie transmission] 30 00:01:37,061 --> 00:01:38,831 I have to tell you something. 31 00:01:40,735 --> 00:01:41,904 Sounds serious. 32 00:01:41,904 --> 00:01:43,140 It is. 33 00:01:43,140 --> 00:01:44,142 Okay. 34 00:01:44,142 --> 00:01:46,312 Hit me with it. 35 00:01:47,081 --> 00:01:48,417 Don't tell me you're pregnant. 36 00:01:48,417 --> 00:01:49,953 What? 37 00:01:49,953 --> 00:01:51,122 Fuck no. 38 00:01:51,122 --> 00:01:53,192 [chuckles] 39 00:01:53,192 --> 00:01:55,698 - [grunts] - What then? 40 00:01:56,633 --> 00:01:59,706 Old Man Fixico passed away. 41 00:02:03,615 --> 00:02:05,150 That right? 42 00:02:05,918 --> 00:02:07,487 Yesterday. 43 00:02:11,496 --> 00:02:13,499 He was a good man. [chuckles softly] 44 00:02:15,203 --> 00:02:16,773 You okay? 45 00:02:18,210 --> 00:02:19,879 Just feels like... 46 00:02:21,348 --> 00:02:23,621 ...I didn't get to spend enough time with him. 47 00:02:23,621 --> 00:02:25,357 Like... 48 00:02:25,357 --> 00:02:28,864 like he left before I got to learn anything from him. 49 00:02:30,367 --> 00:02:32,672 And we spent a lot of time together. 50 00:02:32,672 --> 00:02:34,408 [sighs] 51 00:02:35,210 --> 00:02:37,615 Say something... important. 52 00:02:39,351 --> 00:02:40,888 Thanks, smiley. 53 00:02:43,126 --> 00:02:44,662 You talking to that spirit? 54 00:02:45,698 --> 00:02:46,534 [sighs] Yeah. 55 00:02:46,534 --> 00:02:49,305 She's always just leering at me. 56 00:02:49,305 --> 00:02:51,076 Out with her new snag. 57 00:02:51,076 --> 00:02:52,445 It's this old cowboy. 58 00:02:52,445 --> 00:02:54,282 Always going on about his mushroom trips 59 00:02:54,282 --> 00:02:56,252 and dropping acid in the desert. 60 00:02:56,252 --> 00:02:58,991 "Oh, my boots, sonic waves, transcendence." 61 00:02:58,991 --> 00:03:00,962 All that bullshit. 62 00:03:00,962 --> 00:03:02,699 Think I met him. 63 00:03:02,699 --> 00:03:05,538 Well, listen, I know it feels like Fixico's gone. 64 00:03:05,538 --> 00:03:08,343 And in a way, he is, but... 65 00:03:08,343 --> 00:03:11,616 he's also not gone at the same time. 66 00:03:12,819 --> 00:03:14,488 What do you mean? 67 00:03:18,196 --> 00:03:19,465 Well... 68 00:03:23,073 --> 00:03:25,377 Now, let's say this is Fixico. 69 00:03:25,377 --> 00:03:29,752 He's got parents, aunties, uncles, grandparents-- 70 00:03:29,752 --> 00:03:31,422 all of it. 71 00:03:31,422 --> 00:03:34,394 And... then there's you. 72 00:03:36,232 --> 00:03:37,969 Now, who else was he close to? 73 00:03:37,969 --> 00:03:39,906 Um... 74 00:03:40,842 --> 00:03:42,310 How 'bout me? 75 00:03:42,310 --> 00:03:44,314 - Yeah. You. - Okay. 76 00:03:45,117 --> 00:03:46,520 There's me. 77 00:03:46,520 --> 00:03:48,624 - Wotko. - Wotko. 78 00:03:48,624 --> 00:03:50,060 Um, he's friends with Elora. 79 00:03:50,060 --> 00:03:51,730 Here's Elora. 80 00:03:51,730 --> 00:03:53,734 - Now, what about your mom and dad? - Mm-hmm. 81 00:03:53,734 --> 00:03:55,504 Dad. 82 00:03:55,504 --> 00:03:56,305 Mom. 83 00:03:56,305 --> 00:03:58,076 That's good enough. 84 00:03:58,076 --> 00:03:59,680 Now, say that... 85 00:03:59,680 --> 00:04:02,485 he spent time with each of these people a good amount. 86 00:04:02,485 --> 00:04:04,322 Let's even say that he, uh, 87 00:04:04,322 --> 00:04:06,660 spoke to them about some things. 88 00:04:06,660 --> 00:04:08,964 Say he gave them teachings. 89 00:04:09,766 --> 00:04:11,603 Now, each one of these people... 90 00:04:13,240 --> 00:04:15,443 ...they carry that with them. 91 00:04:17,783 --> 00:04:20,821 Now imagine all the people that are close to you. 92 00:04:20,821 --> 00:04:22,490 Your friends. 93 00:04:22,490 --> 00:04:26,333 Now, they all carry you with them, so, in turn... 94 00:04:26,333 --> 00:04:29,438 they carry Fixico with them, too. 95 00:04:29,438 --> 00:04:30,975 And all this-- 96 00:04:30,975 --> 00:04:33,080 that's how community works. 97 00:04:33,080 --> 00:04:34,315 It's sprawling. 98 00:04:34,315 --> 00:04:35,818 It spreads. 99 00:04:35,818 --> 00:04:37,922 What do you think they came for when they tried 100 00:04:37,922 --> 00:04:39,726 to get rid of us? 101 00:04:39,726 --> 00:04:41,864 Our community. 102 00:04:42,699 --> 00:04:45,704 You break that, then you break the individual. 103 00:04:47,708 --> 00:04:49,111 Look. 104 00:04:49,111 --> 00:04:50,815 Fixico isn't gone. 105 00:04:50,815 --> 00:04:52,417 He's right here, 106 00:04:52,417 --> 00:04:54,956 between you and me. 107 00:04:54,956 --> 00:04:56,225 [sniffles] 108 00:04:56,225 --> 00:04:57,895 [lock buzzes] 109 00:04:58,764 --> 00:05:01,570 What did Fixico teach you? 110 00:05:02,337 --> 00:05:04,108 Taught me some things, 111 00:05:04,108 --> 00:05:05,978 um, about plants. 112 00:05:05,978 --> 00:05:08,216 - Mm-hmm. - Um... 113 00:05:08,216 --> 00:05:10,555 some things to help people. 114 00:05:10,555 --> 00:05:13,159 Um, most of the time, we just... 115 00:05:13,159 --> 00:05:15,531 delivered groceries to elders 116 00:05:15,531 --> 00:05:18,236 and went to a lot of houses and visited. 117 00:05:18,236 --> 00:05:19,305 Mm-hmm. 118 00:05:19,305 --> 00:05:20,842 That's... 119 00:05:20,842 --> 00:05:22,645 mostly all we did. 120 00:05:22,645 --> 00:05:23,981 Exactly. 121 00:05:25,316 --> 00:05:26,319 That's the thing about community, 122 00:05:26,319 --> 00:05:28,089 is you got to take care of it. 123 00:05:28,089 --> 00:05:30,094 You have to play your part. 124 00:05:30,094 --> 00:05:33,568 And Fixico-- he was there for people when they were sick 125 00:05:33,568 --> 00:05:35,939 and he was there for people when they weren't sick. 126 00:05:35,939 --> 00:05:38,710 Took care of people when they were dying. 127 00:05:40,682 --> 00:05:43,554 He took care of their loved ones when they died. 128 00:05:45,658 --> 00:05:47,193 Now it's your turn. 129 00:05:47,193 --> 00:05:48,230 [sniffles] 130 00:05:48,230 --> 00:05:50,233 I don't know what to do, though. 131 00:05:50,233 --> 00:05:51,503 You're doing it. 132 00:05:51,503 --> 00:05:52,872 Right now. 133 00:05:53,874 --> 00:05:56,012 I mean, you could have called me and told me, 134 00:05:56,012 --> 00:05:57,381 but you didn't. 135 00:05:57,381 --> 00:05:58,984 You came to me. 136 00:06:00,588 --> 00:06:02,558 Showed me that you care. 137 00:06:03,292 --> 00:06:05,732 You know, Fixico taught you that. 138 00:06:05,732 --> 00:06:08,737 So now it's up to you 139 00:06:08,737 --> 00:06:12,512 to take care of the people that he left behind. 140 00:06:13,479 --> 00:06:16,485 And make sure he's sent off in the right way. 141 00:06:18,524 --> 00:06:20,527 And someday... 142 00:06:21,564 --> 00:06:23,132 ...you'll do it for me when I go. 143 00:06:23,132 --> 00:06:27,107 And then somebody'll do it for you when you go. 144 00:06:28,376 --> 00:06:31,048 And they will all carry it on. 145 00:06:31,048 --> 00:06:32,585 All of us. 146 00:06:32,585 --> 00:06:34,722 We keep going. 147 00:06:36,392 --> 00:06:37,795 You up for it? 148 00:06:39,533 --> 00:06:41,302 [speaks Muscogee] 149 00:06:41,302 --> 00:06:43,039 Nailed it. 150 00:06:43,039 --> 00:06:44,141 No notes. 151 00:06:44,141 --> 00:06:45,477 Fuck yeah. 152 00:06:45,477 --> 00:06:47,815 [laughs softly] 153 00:06:47,815 --> 00:06:50,754 Thanks, Auntie. You always know what to say. 154 00:06:55,264 --> 00:06:58,904 All you got to do is go through a metal detector to talk to me. 155 00:07:01,342 --> 00:07:02,311 Okay, that's enough. 156 00:07:02,311 --> 00:07:04,682 Yeah, yeah. 157 00:07:05,484 --> 00:07:08,557 Proud of you. 158 00:07:08,557 --> 00:07:11,095 Thank you. 159 00:07:11,095 --> 00:07:13,567 Well, better get going. 160 00:07:13,567 --> 00:07:15,605 Check you later, Auntie. 161 00:07:15,605 --> 00:07:17,273 Give everyone my love. 162 00:07:17,273 --> 00:07:19,612 ♪ ♪ 163 00:07:21,516 --> 00:07:23,787 [indistinct chatter] 164 00:07:29,165 --> 00:07:30,668 - [Bev] Two bags. - [Jackie] All right. 165 00:07:30,668 --> 00:07:32,437 - Want these inside? - Yeah. 166 00:07:32,437 --> 00:07:34,408 Aunties are locked and loaded, ready to go, 167 00:07:34,408 --> 00:07:36,245 so chop, chop. Got work to do. 168 00:07:36,245 --> 00:07:38,216 Ooh. "Chop, chop." 169 00:07:38,216 --> 00:07:40,053 Yes, ma'am. [chuckles] 170 00:07:42,592 --> 00:07:44,996 - [Dana] Bev's here. - Ooh. Smells good. 171 00:07:44,996 --> 00:07:46,499 Long time no see. 172 00:07:46,499 --> 00:07:48,637 Love you, Dana. 173 00:07:48,637 --> 00:07:50,641 Got the shit. 174 00:07:52,277 --> 00:07:53,747 - [Bev] There's a lot more. - I don't know what this is for. 175 00:07:53,747 --> 00:07:54,916 [Bev] Jackie'll make another trip. 176 00:07:54,916 --> 00:07:57,287 [Jackie] Yeah, for sure. 177 00:07:57,287 --> 00:07:59,625 [indistinct chatter, shouting] 178 00:08:01,696 --> 00:08:03,767 [Leon] On three. One, two, three. 179 00:08:03,767 --> 00:08:06,973 [Willie Jack] Hey! What the fuck? 180 00:08:06,973 --> 00:08:08,644 Should move the truck over here, so... 181 00:08:08,644 --> 00:08:10,581 [Leon] Just keep pulling, you guys. 182 00:08:10,581 --> 00:08:12,652 - [Marc Don] Come on, Bear, use your muscles. - Hold on, hold on. 183 00:08:12,652 --> 00:08:15,056 Back, back. You got it caught up on the tailgate. 184 00:08:15,056 --> 00:08:16,793 - You got to bring it back. - Oh, my God. 185 00:08:16,793 --> 00:08:17,729 - [chatter continues] - What the fuck you gonna do-- 186 00:08:17,729 --> 00:08:19,164 you're gonna haul it? 187 00:08:19,164 --> 00:08:20,735 - [Leon] Move it back. - I said... 188 00:08:20,735 --> 00:08:22,070 [Leon] What are you doing? 189 00:08:22,070 --> 00:08:24,375 Goddamn it, Danny. These are new boots. 190 00:08:24,375 --> 00:08:25,878 - You don't lift with your feet. - [Willie Jack] Training. 191 00:08:25,878 --> 00:08:27,916 Let's just bury it right here. Let's go. 192 00:08:27,916 --> 00:08:29,719 Maybe we should just drive the truck. 193 00:08:29,719 --> 00:08:32,592 We're gonna have to get the aunties out here, huh? 194 00:08:32,592 --> 00:08:34,595 [speaks indistinctly] 195 00:08:35,364 --> 00:08:37,133 Two hot coffees. 196 00:08:38,136 --> 00:08:39,438 Oh. 197 00:08:39,438 --> 00:08:40,741 Brought you some donuts, too. 198 00:08:40,741 --> 00:08:42,077 - [Irene] Thank you. - Yeah. 199 00:08:42,077 --> 00:08:43,881 I don't eat that shit. [chuckles] 200 00:08:43,881 --> 00:08:46,920 Let me guess. Star people food? 201 00:08:47,722 --> 00:08:50,160 No, it's white people food. 202 00:08:50,160 --> 00:08:51,329 Worse. 203 00:08:51,329 --> 00:08:52,932 Yeah, okay. 204 00:08:52,932 --> 00:08:55,705 Yeah, and you stay away from all of those, hmm? 205 00:08:55,705 --> 00:08:58,611 You got to dig and you must fast. 206 00:08:58,611 --> 00:09:01,650 - Okay. Mm. - [Maximus] All right. 207 00:09:02,952 --> 00:09:05,090 [Willie Jack] [whispering] Fuck, bro, I'd like, already ate three. 208 00:09:05,090 --> 00:09:07,160 [Bear] Man, I'm hungry as shit. 209 00:09:07,160 --> 00:09:09,532 Yeah. Goddamn. 210 00:09:09,532 --> 00:09:11,101 [coughs] 211 00:09:11,101 --> 00:09:13,139 Yeah, it's bigger than mine, but... 212 00:09:13,907 --> 00:09:16,714 Yeah, you know, uh, statistically speaking, though, 213 00:09:16,714 --> 00:09:19,285 if I reach the age 75, 214 00:09:19,285 --> 00:09:22,157 I'll probably see everybody's dick in the community. 215 00:09:22,157 --> 00:09:24,128 Yeah, Jimmy's was kind of girthy. 216 00:09:24,128 --> 00:09:26,064 ♪♪ End of the day... ♪ 217 00:09:26,064 --> 00:09:27,935 [Maximus speaking indistinctly] 218 00:09:27,935 --> 00:09:29,472 [Vinny] Got to let you go, man. 219 00:09:29,472 --> 00:09:31,108 All right. All right. 220 00:09:31,108 --> 00:09:32,712 Talk to you later. 221 00:09:32,712 --> 00:09:33,881 [Maximus] ...so she started taking them. 222 00:09:33,881 --> 00:09:35,450 Next day, a couple days later, 223 00:09:35,450 --> 00:09:38,590 she's going and she... you know, "That taste like... 224 00:09:38,590 --> 00:09:40,928 that tastes like rabbit poop." 225 00:09:40,928 --> 00:09:44,702 I said, "See? You're getting smarter already." 226 00:09:44,702 --> 00:09:47,241 So, anyway, she got me growing eggplant there, 227 00:09:47,241 --> 00:09:50,848 and... I-I got the... And she got mad at me one day 228 00:09:50,848 --> 00:09:52,986 and said, "Don't--" Hi, how you doing? 229 00:09:52,986 --> 00:09:54,789 Yeah. 230 00:09:54,789 --> 00:09:56,425 ♪♪ Right now, right now... ♪ 231 00:09:56,425 --> 00:09:59,732 Dude, don't slam the door. What did I tell you? Come on. 232 00:09:59,732 --> 00:10:02,204 - Sorry, man. - It's just, it's brand-new. 233 00:10:02,204 --> 00:10:03,540 - You don't have to slam it. - [Elora] New to you. 234 00:10:03,540 --> 00:10:06,478 ...pants, so... Left a burn mark 235 00:10:06,478 --> 00:10:07,815 on my backside... 236 00:10:07,815 --> 00:10:09,652 I swear, I should've drove this myself. 237 00:10:09,652 --> 00:10:12,825 You guys are poor hearse drivers, man. 238 00:10:12,825 --> 00:10:15,764 Surprised Fixico didn't beat you here. 239 00:10:17,735 --> 00:10:19,606 - [coughing] - [Leon] Really? 240 00:10:19,606 --> 00:10:22,645 [Brownie] Hey, I'm sorry, about that. I really am. 241 00:10:22,645 --> 00:10:25,383 [indistinct chatter] 242 00:10:25,383 --> 00:10:26,553 That's him? 243 00:10:26,553 --> 00:10:29,191 Oh, good gravy. 244 00:10:29,191 --> 00:10:31,328 I figured you two flat-dicks would show up. 245 00:10:31,328 --> 00:10:32,932 Heard you were back. 246 00:10:32,932 --> 00:10:35,469 Yeah, yeah. Never, uh, never really went anywhere. 247 00:10:35,469 --> 00:10:36,774 [chuckles] 248 00:10:36,774 --> 00:10:39,245 - Ah. - Ah, yeah. 249 00:10:39,245 --> 00:10:41,684 Glad to have you back here in the present. 250 00:10:41,684 --> 00:10:43,219 This dimension. 251 00:10:43,219 --> 00:10:44,421 [chuckles] 252 00:10:44,421 --> 00:10:46,325 How you been? 253 00:10:46,325 --> 00:10:48,597 I've been good. Just, uh... 254 00:10:48,597 --> 00:10:51,570 keeping my eye to the sky. 255 00:10:51,570 --> 00:10:53,372 [Brownie/Bucky] Mm. 256 00:10:54,107 --> 00:10:55,777 [Bucky] That's good. 257 00:10:55,777 --> 00:10:58,551 - [Brownie] Yeah. - [Bucky] That's real good. [clears throat] 258 00:10:58,551 --> 00:11:01,288 They say I smoke too much weed. 259 00:11:01,288 --> 00:11:02,892 Hmm. 260 00:11:02,892 --> 00:11:06,232 [scoffs] Yeah. It's crazy. 261 00:11:06,232 --> 00:11:08,970 - Who all's here? - [horn blows] 262 00:11:15,316 --> 00:11:17,387 [bell tolling] 263 00:11:26,840 --> 00:11:29,344 [indistinct chatter] 264 00:11:29,344 --> 00:11:30,781 What's up? 265 00:11:30,781 --> 00:11:32,117 Hey, good to see you. 266 00:11:32,117 --> 00:11:33,352 [Cheese] Good to see you guys. 267 00:11:33,352 --> 00:11:35,256 - [Elora] Hey, what's up? - Hey, Elora. 268 00:11:35,256 --> 00:11:37,962 Hey, when you have a second, I'd love to talk to you. 269 00:11:37,962 --> 00:11:40,333 Okay, cool. Is everything good? 270 00:11:40,333 --> 00:11:43,172 - Yeah, it's all good. - All right. 271 00:11:44,709 --> 00:11:48,182 All right, we're gonna grab this front handle here. 272 00:11:48,182 --> 00:11:50,921 It's on rollers, so it's gonna come out easy. 273 00:11:50,921 --> 00:11:53,392 Better not drop him. 274 00:11:53,392 --> 00:11:56,098 [all singing Creek hymn] 275 00:11:56,098 --> 00:11:57,802 [Willie Jack] I'm watching you. 276 00:11:57,802 --> 00:12:00,139 [singing continues] 277 00:12:02,311 --> 00:12:04,849 [Preacher Paul] Glad you all are gathered here today. 278 00:12:04,849 --> 00:12:08,389 We're gonna send our brother on in a good way. 279 00:12:08,389 --> 00:12:11,062 Tonight, we will sit by the body 280 00:12:11,062 --> 00:12:13,733 and the young men will dig the grave by hand. 281 00:12:13,733 --> 00:12:16,506 Let's all bow our heads. 282 00:12:17,474 --> 00:12:20,046 [prays in Muscogee] 283 00:12:43,760 --> 00:12:44,862 Amen. 284 00:12:44,862 --> 00:12:47,066 [all] Amen. 285 00:12:49,806 --> 00:12:51,610 [Big sighs] 286 00:12:52,377 --> 00:12:54,816 You know, seeing him here laying like this 287 00:12:54,816 --> 00:12:56,719 reminds me of a story about myself. 288 00:12:56,719 --> 00:12:59,291 - [groans] - You know, when I was a kid, 289 00:12:59,291 --> 00:13:02,163 - I, uh... - [shushes] Hurry up. 290 00:13:02,163 --> 00:13:04,735 Thank you for changing my life, brother. 291 00:13:04,735 --> 00:13:06,271 This book. 292 00:13:06,271 --> 00:13:08,777 Aho. 293 00:13:08,777 --> 00:13:10,446 - Hey. - Whoa. 294 00:13:11,816 --> 00:13:14,955 [exclaims softly] Sorry. Sorry about that. 295 00:13:15,992 --> 00:13:18,128 [whispering] 296 00:13:23,840 --> 00:13:25,443 Amen. 297 00:13:37,735 --> 00:13:40,006 Old Man Fixico. 298 00:13:40,006 --> 00:13:41,710 Was a real one if there ever was. 299 00:13:41,710 --> 00:13:43,479 The realest. 300 00:13:45,217 --> 00:13:47,955 Here's some music for the journey. 301 00:13:47,955 --> 00:13:49,859 See you at the crossroads. 302 00:13:49,859 --> 00:13:52,096 Don't sell it. 303 00:13:54,034 --> 00:13:55,871 [Brownie sniffs] 304 00:13:57,106 --> 00:13:59,077 [laughs softly] 305 00:13:59,813 --> 00:14:01,949 Hey, nephew. 306 00:14:03,119 --> 00:14:04,522 Get your elders another cup of coffee. 307 00:14:04,522 --> 00:14:07,895 Wow, you elders drink a lot of coffee. 308 00:14:07,895 --> 00:14:10,199 Quit asking questions. 309 00:14:11,301 --> 00:14:14,542 - I didn't. - It keeps the spirits away. 310 00:14:15,644 --> 00:14:16,680 Ennit, Maximus? 311 00:14:16,680 --> 00:14:19,217 Does a chicken have lips? 312 00:14:19,217 --> 00:14:21,890 [laughs] 313 00:14:21,890 --> 00:14:24,227 Bullshit. 314 00:14:24,996 --> 00:14:26,465 [laughing] 315 00:14:26,465 --> 00:14:28,536 Ooh! 316 00:14:30,473 --> 00:14:32,945 [Cheese] [muttering] No, it doesn't keep spirits away. 317 00:14:35,951 --> 00:14:38,222 I hate cooking. 318 00:14:38,222 --> 00:14:41,128 That's why we are queens. 319 00:14:41,128 --> 00:14:43,266 - People starve without us. - [women] Mm-hmm. 320 00:14:43,266 --> 00:14:45,504 They be eating each other like in that movie. 321 00:14:45,504 --> 00:14:47,875 - [Rita] Alive? - [Bev] Yeah, that one. 322 00:14:47,875 --> 00:14:49,244 Where they eat the butt cheeks. 323 00:14:49,244 --> 00:14:51,550 [Rita] Yeah, they ate the butt first. 324 00:14:51,550 --> 00:14:53,185 Ooh. Big. 325 00:14:53,185 --> 00:14:54,354 Shut up. 326 00:14:54,354 --> 00:14:55,858 Aho. 327 00:14:55,858 --> 00:14:57,260 Ladies. 328 00:14:57,260 --> 00:14:59,031 Well, what's up, Big? 329 00:14:59,031 --> 00:15:01,168 Just teaching these young matriarchs 330 00:15:01,168 --> 00:15:02,872 how to matriarch the hell up. 331 00:15:02,872 --> 00:15:04,041 [Big] Oh, shit yeah. 332 00:15:04,041 --> 00:15:05,911 - That's good. - Yeah. 333 00:15:05,911 --> 00:15:08,650 I'm gonna donate that to the kitchen. 334 00:15:11,388 --> 00:15:13,593 Uh, okay. 335 00:15:14,327 --> 00:15:16,465 That's a very big zucchini. 336 00:15:16,465 --> 00:15:18,336 Ooh... 337 00:15:18,336 --> 00:15:20,641 - Thank you so much. - Aho. 338 00:15:20,641 --> 00:15:22,477 Ladies. 339 00:15:24,081 --> 00:15:26,184 - [Bev] Mmm, mmm, mmm. - [snorts] 340 00:15:26,919 --> 00:15:28,456 [clears throat] 341 00:15:28,456 --> 00:15:30,561 I don't even know what the hell to do with this thing. 342 00:15:30,561 --> 00:15:32,163 You fry it. 343 00:15:32,163 --> 00:15:34,903 Give it to me. I'll show you. 344 00:15:34,903 --> 00:15:36,539 [water runs] 345 00:15:36,539 --> 00:15:38,075 [laughs] 346 00:15:38,075 --> 00:15:40,079 - Damn, Dana. - She'll take it. 347 00:15:40,079 --> 00:15:42,450 [Bev] She knows how to work a zucchini. 348 00:15:46,893 --> 00:15:48,530 [laughs] What up, Big? 349 00:15:48,530 --> 00:15:52,270 Yeah. Teenie. Shit, I didn't know you was gonna be here. 350 00:15:52,270 --> 00:15:53,807 - I had the week off. - Yeah? 351 00:15:53,807 --> 00:15:57,615 - Rita and them in there? - Yeah. They're-they're inside. 352 00:15:57,615 --> 00:15:59,117 Good to see you. 353 00:15:59,117 --> 00:16:02,424 - Yeah, you, too. - Aho. 354 00:16:02,424 --> 00:16:04,060 Say, Teenie. 355 00:16:04,962 --> 00:16:07,233 I just want to let you know, um... 356 00:16:08,035 --> 00:16:09,772 I'm kind of seeing somebody now. 357 00:16:09,772 --> 00:16:13,445 - Oh, okay. - So, no... 358 00:16:14,649 --> 00:16:16,418 Mm. No more. 359 00:16:17,154 --> 00:16:19,592 Good. Uh... 360 00:16:19,592 --> 00:16:20,760 I'm happy for you. 361 00:16:20,760 --> 00:16:23,165 Mm. Mvto. 362 00:16:25,035 --> 00:16:26,739 [laughs softly] 363 00:16:31,816 --> 00:16:33,386 [Rita] Hey, girl. 364 00:16:33,386 --> 00:16:35,256 - [laughter] - There she is. 365 00:16:35,256 --> 00:16:38,262 Uh, what the hell is up with Big? 366 00:16:38,262 --> 00:16:40,266 Ugh, you do not want to know. 367 00:16:40,266 --> 00:16:41,870 - [Bev] Bring it in, girl. - [chuckles] 368 00:16:41,870 --> 00:16:44,575 I haven't seen you since I took 50 milligrams of weed. 369 00:16:44,575 --> 00:16:46,780 Don't remind me. I had to hold that girl's hair up all night 370 00:16:46,780 --> 00:16:47,949 while she puked. 371 00:16:47,949 --> 00:16:49,284 - You loved it. - [laughs] 372 00:16:49,284 --> 00:16:51,622 - Hey, Teenie. - Hey. 373 00:16:52,592 --> 00:16:54,160 Hey, Teenie. 374 00:16:54,160 --> 00:16:56,365 I saw what you sent me about your school. 375 00:16:56,365 --> 00:16:58,770 - The dorm looks so nice. - Oh, um... 376 00:16:58,770 --> 00:17:00,039 Snagalicious. 377 00:17:00,039 --> 00:17:02,811 We'll talk about it later. Yeah? 378 00:17:02,811 --> 00:17:04,816 Mm. 379 00:17:04,816 --> 00:17:06,652 So, Rita, 380 00:17:06,652 --> 00:17:08,724 you gonna take that job? 381 00:17:08,724 --> 00:17:11,328 Uh, yeah. 382 00:17:11,328 --> 00:17:13,399 I'm gonna take a job in Oklahoma City. 383 00:17:13,399 --> 00:17:15,136 - [Teenie] That's my girl. - Mm-hmm. 384 00:17:15,136 --> 00:17:16,840 I was gonna kick your ass if you didn't. 385 00:17:16,840 --> 00:17:18,509 - Yeah. - How'd Bear take it? 386 00:17:18,509 --> 00:17:21,015 [Rita] Surprisingly well. 387 00:17:21,015 --> 00:17:23,954 - [Teenie] Hmm. - You're moving? 388 00:17:23,954 --> 00:17:27,226 - Is Bear coming with you? - [Rita] No, no, Bear's gonna stay here. 389 00:17:27,226 --> 00:17:29,297 You better be my eyes and my ears here, okay? 390 00:17:29,297 --> 00:17:32,370 - I don't want any more parties. - Yeah, of course. 391 00:17:35,043 --> 00:17:36,812 Got to pee. 392 00:17:39,484 --> 00:17:41,622 All right. Give me one. 393 00:17:44,896 --> 00:17:46,331 [door closes] 394 00:17:53,412 --> 00:17:56,919 - Hey. - Hey. 395 00:17:56,919 --> 00:17:59,157 Care if I join you? 396 00:17:59,157 --> 00:18:02,063 No, of course. 397 00:18:02,063 --> 00:18:04,400 Come sit. 398 00:18:12,751 --> 00:18:14,555 It's pretty crazy right? 399 00:18:15,422 --> 00:18:17,426 I mean, he was just here. 400 00:18:18,195 --> 00:18:19,631 Now he's not. 401 00:18:20,600 --> 00:18:22,136 Yeah. 402 00:18:22,904 --> 00:18:24,709 IHS'll never be the same. 403 00:18:25,711 --> 00:18:29,350 I always looked forward to seeing him. You know? 404 00:18:30,185 --> 00:18:31,622 Yeah. 405 00:18:37,668 --> 00:18:40,139 Bear, I have to tell you something. 406 00:18:40,139 --> 00:18:41,642 Oh, yeah. 407 00:18:41,642 --> 00:18:44,180 What's up? What'd you want to talk about? 408 00:18:45,517 --> 00:18:47,420 Um... 409 00:18:49,224 --> 00:18:50,794 I'm leaving. 410 00:18:51,963 --> 00:18:54,768 Like, leaving here, now? 411 00:18:55,737 --> 00:18:58,175 No, I mean, like, I'm going to school. 412 00:18:58,943 --> 00:19:00,079 I got in. 413 00:19:00,747 --> 00:19:03,720 - Oh. - I'm moving to the dorms in the fall. 414 00:19:05,791 --> 00:19:07,059 Wow. 415 00:19:07,059 --> 00:19:08,963 - Bear, I didn't... - Uh... 416 00:19:08,963 --> 00:19:10,934 Give me a second. 417 00:19:19,351 --> 00:19:21,155 I didn't... 418 00:19:21,155 --> 00:19:23,125 I didn't know your mom was leaving, too. 419 00:19:23,125 --> 00:19:25,462 And I don't know, I just... 420 00:19:25,462 --> 00:19:29,470 I guess I just want to make sure that you're okay. 421 00:19:37,486 --> 00:19:39,457 That's awesome. 422 00:19:41,028 --> 00:19:42,664 Really? 423 00:19:43,967 --> 00:19:45,904 Yeah. [laughs softly] 424 00:19:45,904 --> 00:19:47,741 Elora. 425 00:19:49,344 --> 00:19:50,980 I'm proud of you. 426 00:19:52,684 --> 00:19:55,723 You've had it harder than all of us. 427 00:19:56,692 --> 00:19:57,961 And... 428 00:19:59,130 --> 00:20:01,234 ...still the toughest. 429 00:20:01,234 --> 00:20:04,207 True. [laughs softly] 430 00:20:04,207 --> 00:20:06,545 Well. Thanks. 431 00:20:07,548 --> 00:20:09,818 I mean, of course... 432 00:20:10,620 --> 00:20:12,256 ...I'm gonna miss you. 433 00:20:13,827 --> 00:20:16,464 But it has to be done. It's a good thing. 434 00:20:18,669 --> 00:20:21,407 I'll come back on weekends. 435 00:20:22,978 --> 00:20:24,447 Yeah. 436 00:20:25,550 --> 00:20:28,823 - Yeah. - Good. I... 437 00:20:30,561 --> 00:20:33,866 Nothing can break up the Rez Dogs anyways, right? 438 00:20:35,102 --> 00:20:36,705 Fucking right. 439 00:20:50,868 --> 00:20:52,671 Bear? [laughs] 440 00:20:52,671 --> 00:20:55,209 I love you. [sniffles] 441 00:20:55,209 --> 00:20:57,848 - I love you, too. - I really do. 442 00:20:57,848 --> 00:20:59,885 [Elora crying] 443 00:21:01,623 --> 00:21:03,593 - [sniffles] - [Bear] I love you. 444 00:21:05,831 --> 00:21:08,035 I'll miss you, but it's gonna be okay. 445 00:21:08,035 --> 00:21:09,638 It's gonna be good. 446 00:21:19,925 --> 00:21:22,797 Holy-- Just fucking up my war paint. 447 00:21:48,248 --> 00:21:49,552 Is that long enough? 448 00:21:49,552 --> 00:21:50,720 - Yeah, it should be good. - Fuck you mean, 449 00:21:50,720 --> 00:21:52,591 "should be"? Has to be exact. 450 00:21:52,591 --> 00:21:54,193 I do this, like, every other day. 451 00:21:54,193 --> 00:21:55,531 I know how big it's got to be. 452 00:21:55,531 --> 00:21:57,167 Shit looks too small to me. 453 00:21:57,167 --> 00:21:58,703 [Vinny] Big, I don't tell you 454 00:21:58,703 --> 00:22:01,508 how to arrest people or direct traffic, man. 455 00:22:01,508 --> 00:22:03,178 Don't tell me how to do my job. 456 00:22:03,178 --> 00:22:05,048 You smell like weed. 457 00:22:05,048 --> 00:22:07,688 - You know that? - [Vinny] I got my weed card, shitass. 458 00:22:07,688 --> 00:22:10,292 - All right, come on, mark it out. - [Big] Lucky you do. 459 00:22:10,292 --> 00:22:11,896 Didn't you used to be the dog catcher? 460 00:22:11,896 --> 00:22:13,331 [Leon] Guys, put some stones down 461 00:22:13,331 --> 00:22:14,969 so we know where we're digging tonight. 462 00:22:14,969 --> 00:22:16,271 Got lots to do. 463 00:22:16,271 --> 00:22:17,608 Hey, uh... 464 00:22:17,608 --> 00:22:18,910 [clears throat] think it's appropriate 465 00:22:18,910 --> 00:22:20,479 for me to sing a song? 466 00:22:20,479 --> 00:22:22,517 - [Willie Jack] Eh. - [scoffs] 467 00:22:27,995 --> 00:22:29,431 Hey. 468 00:22:29,431 --> 00:22:32,804 ♪♪ Twenty-five and wasting time ♪ 469 00:22:34,374 --> 00:22:37,681 ♪♪ I ain't never been outside of this county line ♪ 470 00:22:38,950 --> 00:22:40,987 ♪♪ Hey, I'm gonna be here till I die... ♪ 471 00:22:40,987 --> 00:22:42,390 Two-step with me. 472 00:22:42,390 --> 00:22:44,160 I'm gonna burn this floor up. 473 00:22:44,160 --> 00:22:48,301 ♪♪ I'll meet you on that by-and-by... ♪ 474 00:22:48,301 --> 00:22:49,905 [laughter] 475 00:22:55,249 --> 00:22:57,220 Willie Jack. 476 00:22:57,220 --> 00:22:59,825 Usually, the men do the digging, 477 00:22:59,825 --> 00:23:04,033 but I think it fitting that you break the ground first. 478 00:23:04,033 --> 00:23:07,540 And then, later on tonight, we will dig the grave. 479 00:23:13,519 --> 00:23:15,757 Mvto. 480 00:23:18,863 --> 00:23:20,867 - [shovel scrapes] - [soil thuds] 481 00:23:25,543 --> 00:23:26,679 Mvto. 482 00:23:26,679 --> 00:23:28,616 [all] Mvto. 483 00:23:28,616 --> 00:23:29,986 [Leon] Uh, speaking of digging, 484 00:23:29,986 --> 00:23:32,423 where are the shovels? 485 00:23:34,360 --> 00:23:36,131 Where are the shovels? 486 00:23:36,131 --> 00:23:37,668 You were supposed to bring the shovels. 487 00:23:37,668 --> 00:23:39,705 Yeah, we-we don't provide shovels. 488 00:23:39,705 --> 00:23:42,276 - [groaning] - You're a funeral director. 489 00:23:42,276 --> 00:23:45,717 Yeah, I direct the funeral. I don't dig the grave. 490 00:23:45,717 --> 00:23:48,556 - [people moaning] - [horn honks] 491 00:23:48,556 --> 00:23:50,660 [whooping] 492 00:23:52,196 --> 00:23:54,100 [chanting] 493 00:23:54,100 --> 00:23:57,172 [hooting] 494 00:23:58,577 --> 00:24:00,714 Boa's here. 495 00:24:00,714 --> 00:24:03,018 And I brought shovels. 496 00:24:03,018 --> 00:24:04,655 [all cheering] 497 00:24:06,224 --> 00:24:08,095 We have enough for everyone. 498 00:24:08,095 --> 00:24:10,533 Mvto. Mvto. 499 00:24:12,003 --> 00:24:13,873 Yep. 500 00:24:13,873 --> 00:24:15,543 Oh! 501 00:24:15,543 --> 00:24:18,215 - Oh, oh, oh! - You all right? 502 00:24:18,215 --> 00:24:19,350 Cheese! 503 00:24:19,350 --> 00:24:20,553 Dig another hole. 504 00:24:20,553 --> 00:24:22,825 Auger in, boys. We're good. 505 00:24:22,825 --> 00:24:24,695 - I got you. - [Kenny Boy] Thank you, Bear. 506 00:24:24,695 --> 00:24:26,264 [all chanting] Bear! Bear! 507 00:24:26,264 --> 00:24:28,936 Bear! Bear! Bear! Bear! 508 00:24:28,936 --> 00:24:31,074 [all groaning] 509 00:24:31,074 --> 00:24:32,578 You know, 510 00:24:32,578 --> 00:24:35,082 - I could use some help. - No, you got this. 511 00:24:35,082 --> 00:24:37,386 - Doing a good job, bro. - [Bear] Yeah, man. 512 00:24:37,386 --> 00:24:39,356 Bear. W-Where's that grave stretcher? 513 00:24:39,356 --> 00:24:41,695 ♪♪ "No" was all he said ♪ 514 00:24:43,131 --> 00:24:45,636 ♪♪ Take a load off, Fanny ♪ 515 00:24:46,505 --> 00:24:48,074 ♪♪ Take a load for free ♪ 516 00:24:49,745 --> 00:24:53,986 ♪♪ Take a load off, Fanny ♪ 517 00:24:53,986 --> 00:24:56,091 - ♪♪ And ♪ - ♪♪ And, and... ♪ 518 00:24:56,091 --> 00:24:59,363 It's great, watching these young ones, isn't it? 519 00:24:59,363 --> 00:25:01,702 Makes me teary-eyed. 520 00:25:03,438 --> 00:25:05,543 They carry it on. 521 00:25:05,543 --> 00:25:06,712 Goodbye, brother. 522 00:25:06,712 --> 00:25:08,616 ♪♪ I picked up my bag... ♪ 523 00:25:08,616 --> 00:25:11,121 Flights of angels 524 00:25:11,121 --> 00:25:12,991 sing thee to thy death. 525 00:25:14,093 --> 00:25:15,362 Aho. 526 00:25:15,362 --> 00:25:18,368 - [speaks Muscogee] - Aho. 527 00:25:18,368 --> 00:25:21,174 I can't wait to be an elder. 528 00:25:21,174 --> 00:25:24,146 - Me too. - Me too. 529 00:25:26,585 --> 00:25:28,823 ♪♪ She said, "I got to go ♪ 530 00:25:28,823 --> 00:25:31,261 ♪♪ But my friend can stick around..." ♪ 531 00:25:31,261 --> 00:25:32,396 I'm done. 532 00:25:32,396 --> 00:25:34,000 - Aho. - Aho. 533 00:25:34,000 --> 00:25:36,137 ♪♪ Take a load off, Fanny ♪ 534 00:25:36,137 --> 00:25:39,310 ♪♪ Take a load for free... ♪ 535 00:25:39,310 --> 00:25:43,052 Are you kidding me, Pillsbury? Get him a shovel. 536 00:25:43,052 --> 00:25:44,454 [clears throat] 537 00:25:44,454 --> 00:25:46,959 ♪♪ And you put the load right on me ♪ 538 00:25:46,959 --> 00:25:49,865 ♪♪ You put the load right on me... ♪ 539 00:25:51,903 --> 00:25:54,407 Where you going there, nephew? 540 00:25:54,407 --> 00:25:55,777 Taking a piss. 541 00:25:55,777 --> 00:25:58,983 You know, if you shake it more than twice, 542 00:25:58,983 --> 00:26:01,154 you're playing with yourself. [chuckles] 543 00:26:02,357 --> 00:26:05,162 - Watch out for spirits. - And don't be whistling, 544 00:26:05,162 --> 00:26:06,765 You might call them. 545 00:26:06,765 --> 00:26:09,103 - [Bear chuckles] - [laughter] 546 00:26:11,074 --> 00:26:12,276 [urinating] 547 00:26:14,715 --> 00:26:17,186 [pants zip] 548 00:26:24,033 --> 00:26:26,070 [whistles] 549 00:26:34,186 --> 00:26:35,656 [whistles] 550 00:26:41,769 --> 00:26:44,006 [whistles] 551 00:26:47,514 --> 00:26:50,218 [Spirit] Aho! Bear cub! 552 00:26:50,218 --> 00:26:53,659 [echoing] Bear, Bear, Bear. Cub, Cub, Cub. 553 00:26:54,595 --> 00:26:55,797 William Knifeman? 554 00:26:55,797 --> 00:26:57,199 [imitates Friday the 13th echo] 555 00:27:00,774 --> 00:27:02,710 - I knew you'd be here. - Whoa! 556 00:27:02,710 --> 00:27:04,781 - Whoa. Gosh. - [laughs] Aw, sorry, man. 557 00:27:04,781 --> 00:27:06,251 I-I always wanted to do that. 558 00:27:06,251 --> 00:27:09,390 I can't believe whistling at night actually worked. 559 00:27:09,390 --> 00:27:10,660 Oh, I was in the area. 560 00:27:10,660 --> 00:27:12,062 Yeah, I'm here to help Fixico, you know, 561 00:27:12,062 --> 00:27:14,000 catch the next train smoking out of here. 562 00:27:14,000 --> 00:27:15,268 [imitates train chugging, whistling] 563 00:27:15,268 --> 00:27:17,674 In that way, yeah. [whispers] Hoka. 564 00:27:17,674 --> 00:27:20,178 Oh, I'm also here for you, too. 565 00:27:22,316 --> 00:27:24,053 So, you have any teachings for me? 566 00:27:24,053 --> 00:27:26,926 Seems like I haven't seen you in, like, forever. 567 00:27:26,926 --> 00:27:29,765 Yeah, well, you kinda told me to fuck off, Bear. 568 00:27:29,765 --> 00:27:32,804 Now, I'm a really strong warrior, but... 569 00:27:33,573 --> 00:27:35,242 ...that hit me to my core. 570 00:27:35,242 --> 00:27:37,548 - I cried. - I'm sorry about that. I... 571 00:27:37,548 --> 00:27:40,085 For seven days. Sacred number. 572 00:27:40,085 --> 00:27:41,287 I'm sorry. 573 00:27:41,287 --> 00:27:43,927 A lot has happened since then, and I-I... 574 00:27:43,927 --> 00:27:45,964 Nah, I'm just fucking with you, man. I know, I know. 575 00:27:45,964 --> 00:27:48,001 I been following you. 576 00:27:48,001 --> 00:27:49,971 Following you on your little Instagrams, your little TikToks. 577 00:27:49,971 --> 00:27:51,474 Yeah. Hey, but for real? 578 00:27:51,474 --> 00:27:53,513 Don't try to follow me on there. 579 00:27:53,513 --> 00:27:55,884 I'm using burner accounts, okay? 580 00:27:56,484 --> 00:27:58,656 But you're doing good, nephew. Doing good. 581 00:27:58,656 --> 00:28:00,693 What advice you got for me today? 582 00:28:00,693 --> 00:28:02,931 You know, to, like, 583 00:28:02,931 --> 00:28:05,870 help further myself? 584 00:28:07,206 --> 00:28:08,408 No. 585 00:28:08,408 --> 00:28:10,145 Not today, Bear. 586 00:28:12,149 --> 00:28:14,253 O... Okay. 587 00:28:15,121 --> 00:28:18,127 So, then, what? Nothing? 588 00:28:19,565 --> 00:28:21,167 I guess, uh... 589 00:28:22,904 --> 00:28:25,008 I guess I'm here to say goodbye. 590 00:28:26,377 --> 00:28:28,883 I mean, I can't really say goodbye, because, you know, 591 00:28:28,883 --> 00:28:30,553 it's, like, a colonial way of talking. 592 00:28:30,553 --> 00:28:33,158 Yeah. Our people say stuff like 593 00:28:33,158 --> 00:28:35,329 "See you later," or, you know, "Go on, fucker," 594 00:28:35,329 --> 00:28:36,765 or, you know, "Peace." 595 00:28:36,765 --> 00:28:41,307 'Cause we don't have a word for goodbye. 596 00:28:42,711 --> 00:28:44,648 So, you're really leaving? 597 00:28:44,648 --> 00:28:46,619 Like, for real? 598 00:28:46,619 --> 00:28:49,189 I'm proud of you, little brother. 599 00:28:50,459 --> 00:28:52,496 You deserve to be loved 600 00:28:52,496 --> 00:28:54,535 and you deserve to love. 601 00:28:54,535 --> 00:28:56,939 And that's what all those people in there are offering you. 602 00:28:58,008 --> 00:28:59,945 That's why you're here, 603 00:28:59,945 --> 00:29:02,016 digging Fixico's grave. 604 00:29:02,016 --> 00:29:03,986 Hey, you spent all this time asking me questions, 605 00:29:03,986 --> 00:29:05,957 I got one for you. 606 00:29:07,126 --> 00:29:09,798 What have you learned, nephew-grandson? 607 00:29:13,973 --> 00:29:17,179 I learned that I don't got to be the only leader. 608 00:29:17,179 --> 00:29:19,818 That I'm from... 609 00:29:19,818 --> 00:29:21,923 an amazing community, and I'm just 610 00:29:21,923 --> 00:29:23,693 proud to be a part of it. 611 00:29:23,693 --> 00:29:26,097 Ah, there it is! Finally. 612 00:29:26,097 --> 00:29:28,401 You got it. That's what I've been trying to tell you. 613 00:29:28,401 --> 00:29:30,438 We don't need more chiefs, we need more warriors. 614 00:29:30,438 --> 00:29:31,909 [shouting] 615 00:29:31,909 --> 00:29:34,414 There, right on, brother. 616 00:29:34,414 --> 00:29:35,750 Right on. 617 00:29:35,750 --> 00:29:37,486 I'm gonna take a year off. 618 00:29:37,486 --> 00:29:40,025 Just stay in Okern. 619 00:29:40,025 --> 00:29:42,697 - Figure some stuff out. - [exclaims] 620 00:29:42,697 --> 00:29:44,768 In that traditional the way like that, stay home like that, 621 00:29:44,768 --> 00:29:46,271 sit down, watch that TV in that way. Aha. 622 00:29:46,271 --> 00:29:48,107 Yeah. Did that for four years. 623 00:29:48,107 --> 00:29:50,478 Sacred number. [exclaims] 624 00:29:51,447 --> 00:29:52,283 No, but for real. 625 00:29:52,283 --> 00:29:55,255 It's good. It's real good. 626 00:30:00,398 --> 00:30:02,837 [clears throat] 627 00:30:05,442 --> 00:30:08,214 - S-So, thank you for all... - Shh, shh, shh, shh. 628 00:30:09,283 --> 00:30:10,820 Don't ruin this good moment, brother. 629 00:30:10,820 --> 00:30:12,489 Don't ruin it. 630 00:30:13,224 --> 00:30:14,595 I'm gonna go now, okay? 631 00:30:14,595 --> 00:30:17,165 But, like, kinda wish I could do something 632 00:30:17,165 --> 00:30:18,903 really, like, sacred and just disappear, 633 00:30:18,903 --> 00:30:20,272 but I can't really do that at night, 634 00:30:20,272 --> 00:30:21,942 you know, so, uh, 635 00:30:21,942 --> 00:30:24,914 jus-just gonna walk that way, okay? 636 00:30:25,850 --> 00:30:27,285 But hey... 637 00:30:29,725 --> 00:30:31,227 Aho, Bear. 638 00:30:31,227 --> 00:30:34,166 Aho, William Knifeman. 639 00:30:35,402 --> 00:30:37,774 Nah, come in here, you little fucker. 640 00:30:37,774 --> 00:30:39,745 I love you, nephew. 641 00:30:39,745 --> 00:30:41,414 I love you, too, Uncle. 642 00:30:41,414 --> 00:30:44,053 I'm proud of you. 643 00:30:44,053 --> 00:30:46,123 Thank you, Unc. 644 00:30:50,198 --> 00:30:51,735 Fucking put some sanitizer on your hand. 645 00:30:51,735 --> 00:30:53,438 You just touched your loo loo. 646 00:30:55,375 --> 00:30:59,149 [exclaims] 647 00:31:03,593 --> 00:31:05,563 The hell is that? 648 00:31:12,309 --> 00:31:14,379 Sko. 649 00:31:15,817 --> 00:31:17,753 Good job, fellas. 650 00:31:17,753 --> 00:31:19,090 Real good. 651 00:31:19,090 --> 00:31:20,726 Great job, bro. 652 00:31:20,726 --> 00:31:22,029 The family wants to thank you all 653 00:31:22,029 --> 00:31:24,033 for all the hard work. 654 00:31:24,033 --> 00:31:26,170 In a minute, we'll have breakfast. 655 00:31:26,170 --> 00:31:29,544 If anyone wants to speak, go right ahead. 656 00:31:36,390 --> 00:31:38,161 Uh... 657 00:31:40,398 --> 00:31:44,306 I usually don't speak like this in front of a bunch of people, 658 00:31:44,306 --> 00:31:46,177 uh, but... 659 00:31:46,177 --> 00:31:49,651 I think it's important to say a few things for Fixico. 660 00:31:50,920 --> 00:31:52,524 He was my good friend. 661 00:31:52,524 --> 00:31:56,632 And we were just really starting to get to know each other, 662 00:31:56,632 --> 00:31:59,436 and I'm happy for my time with him. 663 00:32:02,242 --> 00:32:05,048 And I'm trying to realize more and more 664 00:32:05,048 --> 00:32:07,587 about things that he taught me. 665 00:32:07,587 --> 00:32:09,725 How important 666 00:32:09,725 --> 00:32:12,329 every little thing is. 667 00:32:16,671 --> 00:32:19,310 If I could say that he taught me anything, 668 00:32:19,310 --> 00:32:21,682 it's how to take care of people. 669 00:32:21,682 --> 00:32:23,819 And be there for them. 670 00:32:23,819 --> 00:32:25,421 Our community. 671 00:32:27,159 --> 00:32:28,929 'Cause that's what he cared about. 672 00:32:28,929 --> 00:32:32,169 And I hope to be that for people, too. 673 00:32:33,104 --> 00:32:34,306 [sniffles] 674 00:32:34,306 --> 00:32:38,215 He helped me figure out my purpose. 675 00:32:38,215 --> 00:32:40,587 I know we all have our own lives 676 00:32:40,587 --> 00:32:42,389 and our own problems, 677 00:32:42,389 --> 00:32:46,130 but I think it's beautiful that we come together like this. 678 00:32:46,130 --> 00:32:47,767 For Uncle. 679 00:32:53,813 --> 00:32:57,452 Boa, I know I didn't get to spend enough time with you. 680 00:33:00,526 --> 00:33:03,899 But mvto for everything that you taught me. 681 00:33:03,899 --> 00:33:05,435 [Leon] Mvto. 682 00:33:07,841 --> 00:33:09,343 Love you, Uncle. 683 00:33:09,343 --> 00:33:11,648 [Wotko] Mvto. 684 00:33:11,648 --> 00:33:14,253 ["Live Forever" playing] 685 00:33:14,253 --> 00:33:16,725 [Willie Jack] I know you'll be there for me. 686 00:33:17,861 --> 00:33:19,631 [door opens] 687 00:33:24,507 --> 00:33:27,379 We don't know what we're gonna be doing in a week 688 00:33:27,379 --> 00:33:31,454 or a month or a year. 689 00:33:31,454 --> 00:33:35,161 ♪♪ I'm gonna live forever, I'm gonna... ♪ 690 00:33:35,161 --> 00:33:37,399 Don't worry about it, Mom. 691 00:33:37,399 --> 00:33:40,405 Take it easy on his neck, okay? 692 00:33:40,405 --> 00:33:42,209 - Go on, then. - [chuckles] 693 00:33:42,209 --> 00:33:45,683 [Willie Jack] We'll always come back together when we need to. 694 00:33:45,683 --> 00:33:47,753 [engine starts] 695 00:33:47,753 --> 00:33:51,226 ♪♪ You're gonna miss me when I'm gone... ♪ 696 00:33:51,226 --> 00:33:52,764 [Willie Jack] Some of us will go... 697 00:33:52,764 --> 00:33:56,270 ♪♪ Nobody here will ever find me... ♪ 698 00:33:56,270 --> 00:33:58,274 ...some of us are gonna stay here. 699 00:33:58,274 --> 00:34:00,947 ♪♪ But I will always be around... ♪ 700 00:34:00,947 --> 00:34:03,552 But this place... 701 00:34:03,552 --> 00:34:06,825 ♪♪ Just like the songs I leave behind me... ♪ 702 00:34:06,825 --> 00:34:09,029 ...and all you people... 703 00:34:09,029 --> 00:34:11,100 ♪♪ I'm gonna live forever... ♪ 704 00:34:11,100 --> 00:34:14,173 ...live in each one of us. 705 00:34:14,173 --> 00:34:16,177 ♪♪ I'm gonna live forever... ♪ 706 00:34:16,177 --> 00:34:17,747 Forever. 707 00:34:17,747 --> 00:34:19,417 ♪♪ I'm gonna cross that river ♪ 708 00:34:19,417 --> 00:34:23,091 ♪♪ I'm gonna catch tomorrow now. ♪ 709 00:34:23,091 --> 00:34:25,462 And it'll go on like that. 710 00:34:25,462 --> 00:34:27,333 - Aho. - Aho. 711 00:34:27,333 --> 00:34:29,136 - Mvto. - Mvto. 712 00:34:32,109 --> 00:34:34,246 - [Wotko] Aho. - [Mose] Mvto. 713 00:34:35,983 --> 00:34:38,087 - Let's go eat. - Mvto. 714 00:34:38,087 --> 00:34:39,624 [soft chatter] 715 00:34:39,624 --> 00:34:41,562 - Hompvks. - [Elora] Hompvks ce. 716 00:34:41,562 --> 00:34:44,267 - Hompvks ce. - [Wotko] Hompvks. 717 00:34:44,267 --> 00:34:46,270 [clears throat] 718 00:34:48,842 --> 00:34:50,411 [sniffles] 719 00:34:55,856 --> 00:34:58,662 Well, I love you guys. 720 00:34:58,662 --> 00:35:00,465 Love you all, too. 721 00:35:00,465 --> 00:35:02,168 Love you. 722 00:35:04,106 --> 00:35:05,509 Love you, bitches. 723 00:35:05,509 --> 00:35:07,312 [sniffles] 724 00:35:09,517 --> 00:35:10,853 Man. 725 00:35:12,022 --> 00:35:13,626 I'm hungry. 726 00:35:13,626 --> 00:35:15,529 Yeah. 727 00:35:15,529 --> 00:35:18,067 - Let's go eat? - Those hash browns smell good. 728 00:35:18,067 --> 00:35:20,706 - Hompvks ce. - Hompvks ce. 729 00:35:28,755 --> 00:35:30,659 [sniffles] 730 00:35:30,659 --> 00:35:32,495 Love you, Boa. 731 00:35:37,205 --> 00:35:40,646 ["It's So Easy When You Know What You're Doing" by Ted Lucas] 732 00:35:42,382 --> 00:35:44,187 ♪♪ It's so easy... ♪ 733 00:35:44,187 --> 00:35:46,859 [Willie Jack] Grandma Irene's tearing it up in the kitchen. 734 00:35:46,859 --> 00:35:48,529 [all laugh] 735 00:35:48,529 --> 00:35:50,766 ♪♪ It's so easy when you know... ♪ 736 00:35:50,766 --> 00:35:53,204 [Willie Jack] Can smell it from here. 737 00:35:54,708 --> 00:35:57,179 ♪♪ It's so easy when you know ♪ 738 00:35:57,179 --> 00:36:00,886 ♪♪ What you're doing ♪ 739 00:36:00,886 --> 00:36:02,222 ♪♪ It's so easy ♪ 740 00:36:02,222 --> 00:36:06,464 ♪♪ When you're doing it now ♪ 741 00:36:07,233 --> 00:36:09,103 ♪♪ I know that your love ♪ 742 00:36:09,103 --> 00:36:12,042 ♪♪ Was my undoing ♪ 743 00:36:12,042 --> 00:36:14,146 ♪♪ But it's your money... ♪ 744 00:36:14,146 --> 00:36:17,953 Fuck, nobody's ever done that to me. 745 00:36:17,953 --> 00:36:19,524 ♪♪ Whenever things ♪ 746 00:36:19,524 --> 00:36:23,498 ♪♪ It got a little trouble ♪ 747 00:36:23,498 --> 00:36:25,569 ♪♪ You pack it up ♪ 748 00:36:25,569 --> 00:36:29,443 ♪♪ And take a holiday. ♪ 749 00:36:34,286 --> 00:36:36,524 Well. 750 00:36:36,524 --> 00:36:39,296 - We did good. - [Maximus] Hm. 751 00:36:40,332 --> 00:36:41,801 We did. 752 00:36:43,037 --> 00:36:44,640 Sure did. 753 00:36:46,344 --> 00:36:48,982 We sent our brother off in that good way. 754 00:36:50,653 --> 00:36:52,255 Aho. 755 00:36:53,358 --> 00:36:55,061 Till the next one. 756 00:36:55,996 --> 00:36:59,036 - Till the next one. - Till the next one. 757 00:36:59,036 --> 00:37:00,606 Till the next one. 758 00:37:00,606 --> 00:37:01,941 Aho. 759 00:37:06,751 --> 00:37:08,822 Ah. 760 00:37:10,559 --> 00:37:12,931 ♪♪ My family grew up in sticks ♪ 761 00:37:12,931 --> 00:37:15,536 ♪♪ Enemies throwing the stones ♪ 762 00:37:15,536 --> 00:37:17,607 ♪♪ That's why I'm trying to get rich ♪ 763 00:37:17,607 --> 00:37:20,178 ♪♪ Home ain't feeling ♪ 764 00:37:20,178 --> 00:37:23,451 ♪♪ Like home ♪ 765 00:37:23,451 --> 00:37:24,486 ♪♪ Ain't feeling ♪ 766 00:37:24,486 --> 00:37:28,595 ♪♪ Like home ♪ 767 00:37:28,595 --> 00:37:29,831 ♪♪ I don't really rush now ♪ 768 00:37:29,831 --> 00:37:31,367 ♪♪ Since I've been in trust now ♪ 769 00:37:31,367 --> 00:37:32,870 ♪♪ Seen it as a must-find ways ♪ 770 00:37:32,870 --> 00:37:34,306 ♪♪ My ways, a motherfucker with the edge ♪ 771 00:37:34,306 --> 00:37:35,910 ♪♪ Like a tape it the fade ♪ 772 00:37:35,910 --> 00:37:37,212 ♪♪ You used to shuffle off the meds ♪ 773 00:37:37,212 --> 00:37:39,016 ♪♪ Stay buzzing for days ♪ 774 00:37:39,016 --> 00:37:40,452 ♪♪ Went something like beating around, fucking around ♪ 775 00:37:40,452 --> 00:37:41,889 ♪♪ Reaching around, praise ♪ 776 00:37:41,889 --> 00:37:43,324 ♪♪ Beating around, fucking around ♪ 777 00:37:43,324 --> 00:37:44,861 ♪♪ Peeking the wrong caves ♪ 778 00:37:44,861 --> 00:37:46,698 ♪♪ Greasy mode don't reach lest we fade ♪ 779 00:37:46,698 --> 00:37:47,900 ♪♪ Scuff the preach we sleep in the grave ♪ 780 00:37:47,900 --> 00:37:50,171 ♪♪ Rest in peace to my OGs ♪ 781 00:37:50,171 --> 00:37:52,208 ♪♪ Rest in peace to being lonely ♪ 782 00:37:52,208 --> 00:37:54,581 ♪♪ I trust me enough to ♪ 783 00:37:54,581 --> 00:37:56,751 ♪♪ Give love to my locals ♪ 784 00:37:56,751 --> 00:37:58,722 ♪♪ Motherfucking bugle focal ♪ 785 00:37:58,722 --> 00:38:00,760 ♪♪ Folk dance for my grandma so true ♪ 786 00:38:00,760 --> 00:38:02,931 ♪♪ It's a wrap on a show that broke rules ♪ 787 00:38:02,931 --> 00:38:04,534 ♪♪ Bless hope for the next who will grow soon ♪ 788 00:38:04,534 --> 00:38:06,872 ♪♪ My family grew up in sticks ♪ 789 00:38:06,872 --> 00:38:08,976 ♪♪ Enemies throwing the stones ♪ 790 00:38:08,976 --> 00:38:11,615 ♪♪ That's why I'm trying to get rich ♪ 791 00:38:11,615 --> 00:38:15,556 ♪♪ Home ain't feeling like home ♪ 792 00:38:15,556 --> 00:38:17,560 ♪♪ Home ♪ 793 00:38:17,560 --> 00:38:21,901 ♪♪ Ain't feeling like home. ♪ 794 00:38:24,273 --> 00:38:26,678 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org