1
00:00:16,372 --> 00:00:17,812
Bueno,
primero tuve un trabajo,
2
00:00:18,953 --> 00:00:20,573
luego le
diagnosticaron el año pasado.
3
00:00:21,893 --> 00:00:23,483
Luego tuve que conseguir dos trabajos.
4
00:00:25,673 --> 00:00:28,553
Pago por su atención y
por mí al mismo tiempo.
5
00:00:29,783 --> 00:00:32,153
Pero ahora... nada.
6
00:00:33,563 --> 00:00:37,673
- Un día aquí, un día allá...
- pero nada de trabajo.
7
00:00:38,333 --> 00:00:39,333
Ningún trabajo.
8
00:00:40,973 --> 00:00:45,223
Quiero decir, envío mi currículum por correo electrónico,
pero no recibo respuesta.
9
00:00:46,633 --> 00:00:48,283
Y si consigo una entrevista,
10
00:00:49,183 --> 00:00:51,913
Entro por la puerta,
me miran...
11
00:00:54,396 --> 00:00:56,315
y si.
12
00:00:57,963 --> 00:00:58,963
Lo lamento. I...
13
00:00:59,043 --> 00:01:02,812
No puedo imaginar lo difícil
que ha sido para ti.
14
00:01:02,813 --> 00:01:05,373
Nuestros corazones están con ustedes,
ambos, nuestros corazones.
15
00:01:05,553 --> 00:01:06,093
Gracias.
16
00:01:06,513 --> 00:01:07,983
¿Cuánto tiempo ha pasado?
17
00:01:08,613 --> 00:01:10,143
¿ Que has estado
buscando trabajo?
18
00:01:12,183 --> 00:01:13,953
Han pasado
unos nueve meses.
19
00:01:15,573 --> 00:01:16,573
Jesús.
20
00:01:22,503 --> 00:01:25,412
En realidad, ¿no podemos
usarme diciendo "Jesús"?
21
00:01:25,512 --> 00:01:26,673
Yo, yo, no quiero...
22
00:01:28,233 --> 00:01:29,822
Sólo quiero decir una
respuesta diferente.
23
00:01:29,823 --> 00:01:31,113
Eres
bueno. Está bien.
24
00:01:31,949 --> 00:01:33,409
- UH Huh.
- Solo continúa.
25
00:01:33,543 --> 00:01:34,543
Bueno.
26
00:01:35,543 --> 00:01:40,823
Entonces, en realidad venimos
con algunas noticias positivas.
27
00:01:41,543 --> 00:01:44,992
Compartimos su historia con
los propietarios de Barrier Coffee,
28
00:01:44,993 --> 00:01:46,582
que se estrena esta semana,
29
00:01:46,583 --> 00:01:49,732
y han
decidido ofrecerte
30
00:01:49,733 --> 00:01:51,983
un puesto de tiempo completo.
31
00:01:53,783 --> 00:01:55,343
Eso es increíble.
Gracias chicos.
32
00:01:55,913 --> 00:01:56,913
Gracias.
33
00:01:57,533 --> 00:01:58,533
De nada.
34
00:01:58,613 --> 00:02:00,013
Feliz...
35
00:02:00,053 --> 00:02:03,353
¡Mami, feliz! Tu
hijo tiene trabajo, ¿verdad?
36
00:02:04,934 --> 00:02:06,435
Sí.
37
00:02:08,962 --> 00:02:12,083
Entonces, y es un trabajo tan bueno.
38
00:02:12,233 --> 00:02:14,262
Y entiendes,
tu hijo Fernando,
39
00:02:14,263 --> 00:02:15,953
acaba de conseguir un buen trabajo nuevo.
40
00:02:16,343 --> 00:02:18,563
Él va a ganar
dinero. ¡Mucho dinero!
41
00:02:19,093 --> 00:02:19,983
- Sí.
- ¿Sí?
42
00:02:19,983 --> 00:02:20,483
- Sí, sí, está bien.
- Sí.
43
00:02:20,484 --> 00:02:21,773
Él puede pagar el cáncer.
44
00:02:21,984 --> 00:02:22,984
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
45
00:02:23,153 --> 00:02:24,692
Sí bien. Sí.
46
00:02:24,693 --> 00:02:26,242
Fernando, ¿puedes
contárselo a tu mamá?
47
00:02:26,243 --> 00:02:27,832
Porque no creo que
ella lo entienda.
48
00:02:27,833 --> 00:02:29,752
Se ve muy molesta
porque conseguiste el trabajo.
49
00:02:29,753 --> 00:02:31,073
y eso no tiene ningún sentido.
50
00:02:31,253 --> 00:02:32,992
Está bien.
Ella está muy bien.
51
00:02:32,993 --> 00:02:34,522
- Lo estás haciendo genial.
- Creo que está feliz.
52
00:02:34,523 --> 00:02:35,848
- Así es como ella lo expresa.
- Sí.
53
00:02:35,872 --> 00:02:37,822
- Sí.
- Mmm, ¿está bien?
54
00:02:37,823 --> 00:02:39,953
¿Si le pongo un poco de agua en los ojos?
55
00:02:41,073 --> 00:02:42,783
¿Quieres echarle agua en los ojos?
56
00:02:43,963 --> 00:02:44,963
Sí.
57
00:02:45,623 --> 00:02:46,623
Sí.
58
00:02:49,163 --> 00:02:50,182
Bueno. Sí bien.
59
00:02:50,183 --> 00:02:51,758
Voy a buscar
agua fresca, no asquerosa.
60
00:02:51,858 --> 00:02:53,782
- Bueno.
- Cosas lavadas a contracorriente, ¿vale? Excelente.
61
00:02:53,783 --> 00:02:55,410
Aclarémosla.
62
00:02:56,987 --> 00:02:58,656
Todo está bien. Sí.
63
00:02:59,866 --> 00:03:01,117
- Hey hombre.
- Sí.
64
00:03:01,283 --> 00:03:03,112
Sí, creo que se
ve bastante feliz.
65
00:03:03,113 --> 00:03:04,103
Lo sé. Es sólo
un poco de agua.
66
00:03:04,104 --> 00:03:05,753
Cosas estándar, solo una opción.
67
00:03:06,193 --> 00:03:08,543
- Ella está muriendo.
- Lo sé, triste.
68
00:03:08,683 --> 00:03:10,042
Por cierto, lo estás haciendo genial.
69
00:03:10,043 --> 00:03:11,686
Sí.
70
00:03:14,493 --> 00:03:16,214
Sí. Lo
sé. Ahora mismo...
71
00:03:16,215 --> 00:03:17,902
Bueno. Entonces...
72
00:03:17,903 --> 00:03:20,023
Sólo quiere
tener la opción.
73
00:03:20,393 --> 00:03:22,012
- Dice que es estándar.
- Sí, es cáncer.
74
00:03:22,013 --> 00:03:23,872
Bueno. Mi tía tenía cáncer.
75
00:03:23,873 --> 00:03:25,308
Eso es todo.
76
00:03:26,183 --> 00:03:27,863
Enfermedad muy, muy difícil . Volver.
77
00:03:28,463 --> 00:03:29,992
Muy dificil.
78
00:03:29,993 --> 00:03:32,422
Sabes, tenías que ser muy
dura y eres una mujer dura.
79
00:03:32,423 --> 00:03:34,013
Ahí vamos, eso es genial.
80
00:03:34,253 --> 00:03:36,953
Excelente. Sabes, estuvo
en remisión durante 10 años.
81
00:03:37,673 --> 00:03:38,673
Bueno.
82
00:03:38,873 --> 00:03:41,333
Ahí lo tienes, un
poquito más, sí.
83
00:03:41,543 --> 00:03:43,612
Diez años y luego un día,
84
00:03:43,613 --> 00:03:47,033
De la nada, simplemente bam,
volvió como una tonelada de ladrillos.
85
00:03:47,993 --> 00:03:49,942
Bueno. Aquí vamos.
86
00:03:49,943 --> 00:03:51,162
Sólo un poco más.
87
00:03:51,163 --> 00:03:52,163
No, eso es suficiente.
88
00:03:52,313 --> 00:03:53,051
- Eso es suficiente.
- Ah, okey. Bueno.
89
00:03:53,150 --> 00:03:53,933
- Ya es suficiente, Dougie.
- Bueno.
90
00:03:53,934 --> 00:03:55,049
- Eso es suficiente.
- Está bien.
91
00:03:55,073 --> 00:03:56,692
Y luego solo voy a aplicar
un poco de mentol.
92
00:03:56,693 --> 00:03:57,893
porque enrojece los ojos.
93
00:03:57,963 --> 00:03:59,843
- Parece realista.
- No creo...
94
00:04:00,247 --> 00:04:01,522
- Yo, yo...
- Creo que está bien.
95
00:04:01,523 --> 00:04:02,796
- Está bien.
- Estamos bien. He terminado.
96
00:04:02,820 --> 00:04:03,862
- Bueno. Está bien.
- He terminado.
97
00:04:03,863 --> 00:04:05,693
Un trabajo increíble, ¿vale?
98
00:04:06,003 --> 00:04:07,674
- Excelente.
- Asegurémonos de que estamos...
99
00:04:07,698 --> 00:04:09,172
Conseguimos esto antes de que
se seque el agua, ¿de acuerdo?
100
00:04:09,173 --> 00:04:11,572
Bueno. Es un
poco de magia televisiva para ti.
101
00:04:11,573 --> 00:04:12,592
Hurra.
102
00:04:12,593 --> 00:04:13,093
Eres una estrella de cine.
103
00:04:13,094 --> 00:04:16,552
Parece que estás
llorando de verdad.
104
00:04:16,553 --> 00:04:17,363
- Sí. Estrella de cine.
- Sí.
105
00:04:17,363 --> 00:04:18,173
Parece que estás llorando.
106
00:04:18,174 --> 00:04:20,092
Ahora, enjuga las lágrimas.
107
00:04:20,093 --> 00:04:24,113
Tan feliz. Limpiar. Tu,
tu hijo tiene el trabajo.
108
00:04:24,507 --> 00:04:25,882
Excelente.
109
00:04:25,883 --> 00:04:28,222
Y bueno, Fernando,
mira a tu mamá,
110
00:04:28,223 --> 00:04:30,532
Mírala, mírala a los ojos
y di: "Te amo".
111
00:04:32,078 --> 00:04:33,438
"Puedo pagar tu
tratamiento ahora".
112
00:04:33,439 --> 00:04:34,999
Puedo pagar
tu tratamiento.
113
00:04:38,737 --> 00:04:40,863
Tan dulce.
114
00:05:03,553 --> 00:05:04,093
Está bien.
115
00:05:04,483 --> 00:05:05,772
No me
importa qué estándar
116
00:05:05,773 --> 00:05:07,212
o cómo se hacen los reality shows.
117
00:05:07,213 --> 00:05:09,372
Eso fue repugnante
y vergonzoso.
118
00:05:09,373 --> 00:05:10,213
Yo sé.
119
00:05:10,214 --> 00:05:11,262
Si sigue
haciendo cosas así,
120
00:05:11,263 --> 00:05:13,183
Ya no haré este
programa, ¿vale?
121
00:05:13,673 --> 00:05:15,283
No tratas
a la gente de esa manera.
122
00:05:16,334 --> 00:05:18,639
Nosotros... tenemos que confiar
en que él sabe lo que está haciendo.
123
00:05:18,663 --> 00:05:19,903
HGTV confía en él.
124
00:05:20,023 --> 00:05:21,882
Confiamos en HGTV, ¿verdad?
125
00:05:21,883 --> 00:05:23,925
No, no somos HGTV.
126
00:05:24,343 --> 00:05:25,902
No compartimos esos valores.
127
00:05:25,903 --> 00:05:27,071
Bueno. Yo sé.
128
00:05:27,463 --> 00:05:28,692
Ya no será así.
129
00:05:28,693 --> 00:05:30,373
Deberíamos descubrir
cómo hacer que esto funcione.
130
00:05:30,793 --> 00:05:31,793
Confía en mí, ¿vale?
131
00:05:40,903 --> 00:05:43,272
Sí, amo mi casa.
132
00:05:43,273 --> 00:05:44,652
- ¿Lo amas? Bien.
- Hermoso.
133
00:05:44,653 --> 00:05:45,623
- ¿Tú haces?
- Es muy...
134
00:05:45,624 --> 00:05:47,923
¿Es mejor que... mejor
que tu último lugar?
135
00:05:48,513 --> 00:05:52,152
Todavía extraño mi último lugar,
pero amo mucho este lugar.
136
00:05:52,153 --> 00:05:53,322
- Mm-hmm.
- Oh Dios.
137
00:05:53,323 --> 00:05:55,362
La máxima prioridad
para Asher y para mí.
138
00:05:55,363 --> 00:05:58,662
es cuidar de nuestra
comunidad local de Española.
139
00:05:58,663 --> 00:06:01,992
Entonces sabemos que el alquiler
aquí es un poco más alto.
140
00:06:01,993 --> 00:06:03,162
que en tu último lugar.
141
00:06:03,163 --> 00:06:05,952
Y entonces, hemos llegado
a un acuerdo con Diego,
142
00:06:05,953 --> 00:06:06,613
con tu arrendador,
143
00:06:06,614 --> 00:06:11,412
que Asher y yo usaremos
parte de nuestro dinero
144
00:06:11,413 --> 00:06:13,212
para subsidiar el alquiler
145
00:06:13,213 --> 00:06:15,282
para asegurarnos de que
siempre estés cubierto
146
00:06:15,283 --> 00:06:16,902
y no necesitas
pagar más
147
00:06:16,903 --> 00:06:18,012
de lo que solías pagar.
148
00:06:18,013 --> 00:06:19,406
- Bueno. Gracias chicos.
- Sí.
149
00:06:19,430 --> 00:06:20,430
Realmente lo aprecio.
150
00:06:20,743 --> 00:06:23,952
Estoy tan feliz de
poder vivir todavía en Española.
151
00:06:23,953 --> 00:06:26,263
Y mi alquiler seguirá
siendo el mismo.
152
00:06:27,493 --> 00:06:28,902
Muy bien, Isabel.
153
00:06:28,903 --> 00:06:30,119
Bueno.
Bueno, nos vemos chicos.
154
00:06:30,143 --> 00:06:32,268
- Ah, nos vemos pronto.
- Nos vemos.
155
00:06:37,443 --> 00:06:40,742
Todas mis
casas invisibles son estructuras netas cero,
156
00:06:40,743 --> 00:06:43,172
es decir, la cantidad de
energía utilizada por el hogar
157
00:06:43,173 --> 00:06:45,963
es igual a la cantidad de
energía creada en el sitio.
158
00:06:46,203 --> 00:06:47,882
Utilizando tecnología desarrollada
159
00:06:47,883 --> 00:06:49,952
justo en nuestro patio trasero
en Los Álamos,
160
00:06:49,953 --> 00:06:52,592
el
diseño de vidrio reflectante está laminado
161
00:06:52,593 --> 00:06:54,482
con perfil fotovoltaico
162
00:06:54,483 --> 00:06:56,672
que capta el
reflejo de la luz
163
00:06:56,673 --> 00:06:58,912
y la transforma en energía.
164
00:06:58,913 --> 00:07:01,232
Y cada una de nuestras
viviendas está certificada
165
00:07:01,233 --> 00:07:03,692
por la Sociedad Passivhaus
de Alemania,
166
00:07:03,693 --> 00:07:05,853
el estándar de oro
para la vida ecológica.
167
00:07:06,093 --> 00:07:08,792
Entonces, cuando
descubrimos esta propiedad por primera vez,
168
00:07:08,793 --> 00:07:11,822
Era doloroso ver cuánto
desperdicio de energía había.
169
00:07:11,823 --> 00:07:13,922
Estamos hablando de un aislamiento débil.
170
00:07:13,923 --> 00:07:15,242
Así, durante los meses de verano,
171
00:07:15,243 --> 00:07:18,152
Tenías que poner el aire acondicionado a todo volumen todo
el día para mantener fresco este lugar.
172
00:07:18,153 --> 00:07:21,033
Pero ahora, como
hogar pasivo, eso no es necesario.
173
00:07:21,363 --> 00:07:22,233
{\an8}Tienes razón, Whitney.
174
00:07:22,234 --> 00:07:25,712
{\an8}Uno de los objetivos principales es
eliminar los puentes térmicos,
175
00:07:25,713 --> 00:07:28,412
{\an8}que son zonas por donde
se escapa el calor de la casa.
176
00:07:28,413 --> 00:07:31,269
Esas son tus ventanas,
tus sótanos, tu ático.
177
00:07:31,933 --> 00:07:33,392
Lo que terminas con es un hogar
178
00:07:33,393 --> 00:07:34,802
eso es como un termo
179
00:07:34,803 --> 00:07:38,312
que mantiene una
temperatura constante y cómoda en el interior,
180
00:07:38,313 --> 00:07:42,062
mientras que el aire se mantiene saludable
mediante ventilación con recuperación de calor.
181
00:07:42,063 --> 00:07:42,723
Mmmm.
182
00:07:42,724 --> 00:07:45,753
Y todo ello sin
renunciar al diseño.
183
00:07:45,903 --> 00:07:47,612
La gente
dice todo el tiempo
184
00:07:47,613 --> 00:07:50,222
"Pero una casa pasiva
no puede tener chimenea".
185
00:07:50,223 --> 00:07:51,663
Y ahí está.
186
00:07:52,203 --> 00:07:54,992
Está completamente aislado, por lo que
no recibes mucho calor.
187
00:07:54,993 --> 00:07:56,313
pero luce genial.
188
00:07:56,613 --> 00:07:58,232
Bueno, el calor no es necesario.
189
00:07:58,233 --> 00:08:01,143
porque la temperatura en este
lugar siempre es la adecuada.
190
00:08:01,443 --> 00:08:03,182
Y tus espectadores deben ser conscientes
191
00:08:03,183 --> 00:08:06,333
No necesitas un
exterior con espejos para ser una casa pasiva.
192
00:08:06,907 --> 00:08:07,982
Pero es un toque encantador.
193
00:08:07,983 --> 00:08:09,983
Así que estoy viendo
esto y esta mierda apesta.
194
00:08:10,023 --> 00:08:11,223
¿Está bien? Es aburrido.
195
00:08:11,643 --> 00:08:12,273
Realmente aburrido.
196
00:08:12,274 --> 00:08:14,493
Estoy viendo a un chico hablar
sobre el aire durante cuatro minutos.
197
00:08:14,583 --> 00:08:15,583
Tienes que ayudarme.
198
00:08:16,863 --> 00:08:18,693
Sabes que estas cosas son
importantes para nosotros.
199
00:08:19,083 --> 00:08:20,643
Está bien. Estoy
hablando como un amigo.
200
00:08:21,123 --> 00:08:21,933
Muy bien, tenemos una oportunidad.
201
00:08:21,934 --> 00:08:24,303
para hacer algo
realmente, realmente bueno,
202
00:08:24,573 --> 00:08:28,053
mucho más allá de HGTV, algo así como
un gran éxito.
203
00:08:28,473 --> 00:08:30,423
Pero parece
un infomercial.
204
00:08:30,903 --> 00:08:35,163
Así que trabaja conmigo
un poco, como...
205
00:08:36,783 --> 00:08:38,792
Está bien, en la
cafetería, ¿vale?
206
00:08:38,793 --> 00:08:39,933
Cuando empecemos,
207
00:08:40,701 --> 00:08:42,512
Solo mira a Whitney
y pon los ojos en blanco.
208
00:08:42,513 --> 00:08:45,224
y decir: "Uf, estás
siendo tan tenso".
209
00:08:45,324 --> 00:08:47,252
Y pondremos una cámara
justo en su cara.
210
00:08:47,253 --> 00:08:48,303
obteniendo su reacción.
211
00:08:49,353 --> 00:08:50,493
No voy a decir eso.
212
00:08:50,583 --> 00:08:52,303
Bien, bien.
Oye, espera, espera, espera.
213
00:08:52,653 --> 00:08:53,913
Ashman, Ashman, ven aquí.
214
00:08:57,643 --> 00:08:59,173
Coincidió con tu mamá anoche.
215
00:09:03,343 --> 00:09:05,263
Está bien. Tú
haz lo tuyo, ¿de acuerdo?
216
00:09:05,443 --> 00:09:09,163
Tres dos uno.
217
00:09:15,613 --> 00:09:18,553
No podríamos estar más orgullosos
de ser parte de esta comunidad.
218
00:09:19,123 --> 00:09:20,863
Gracias por darnos la bienvenida.
219
00:09:21,313 --> 00:09:23,833
Disfrute de un Barrier
Coffee gratis en la casa.
220
00:09:27,493 --> 00:09:28,153
Quiero decir, no me malinterpretes.
221
00:09:28,253 --> 00:09:29,512
Nosotros, amamos Santa Fe.
222
00:09:29,513 --> 00:09:32,293
Simplemente... amamos
Española un poco más.
223
00:09:32,623 --> 00:09:35,202
Y ser aunque sea una... una pequeña parte
224
00:09:35,203 --> 00:09:38,318
al prestarle una atención muy merecida
es,
225
00:09:38,418 --> 00:09:41,263
es simplemente... es mágico.
226
00:09:41,743 --> 00:09:45,352
Y veo que no soy el único
que tiene un equipo de cámara aquí hoy.
227
00:09:45,353 --> 00:09:46,663
¡Sí! Sí.
228
00:09:47,203 --> 00:09:51,012
Estamos aquí filmando el
episodio piloto de nuestro nuevo programa,
229
00:09:51,013 --> 00:09:54,903
que tiene que ver con nuestra...
nuestra filosofía holística del hogar.
230
00:09:55,423 --> 00:09:58,453
con esteroides. Pero
buenos esteroides.
231
00:09:59,729 --> 00:10:02,053
Um, es... el programa se
llama "Fliplanthropy".
232
00:10:02,443 --> 00:10:05,712
Y este no es el típico
programa de "cambio de hogar"
233
00:10:05,713 --> 00:10:08,272
donde todo se
trata de obtener ganancias.
234
00:10:08,273 --> 00:10:10,812
Esto... nos documenta a Asher y a mí.
235
00:10:10,813 --> 00:10:14,382
en nuestros esfuerzos por
rejuvenecer concienzudamente
236
00:10:14,383 --> 00:10:17,262
viviendas en dificultades de una manera
que tenga un impacto neto positivo
237
00:10:17,263 --> 00:10:18,703
sobre las comunidades en su conjunto.
238
00:10:19,523 --> 00:10:20,782
Y somos marido y mujer,
239
00:10:20,783 --> 00:10:22,423
¿Entonces, qué podría salir mal?
240
00:10:23,423 --> 00:10:24,873
¿ Cuánto tiempo llevan
casados?
241
00:10:24,973 --> 00:10:26,003
Oh, sólo un año.
242
00:10:26,753 --> 00:10:28,522
"Justo"? ¿Eso implica
que todavía hay tiempo?
243
00:10:28,523 --> 00:10:29,543
¿cambiar de opinión?
244
00:10:30,293 --> 00:10:32,273
Bueno, si me das
la opción...
245
00:10:35,923 --> 00:10:41,054
♪ No puedo esperar a
verte de nuevo ♪
246
00:10:45,963 --> 00:10:50,023
♪ Y aferrándome a
estar de regreso cuando... ♪
247
00:10:55,993 --> 00:10:57,265
♪ Solías venir con... ♪
248
00:10:57,364 --> 00:10:59,352
Aunque hay mucha
emoción,
249
00:10:59,353 --> 00:11:02,412
parece haber una
dosis igual de aprensión
250
00:11:02,413 --> 00:11:05,202
entre los lugareños
con los que he hablado.
251
00:11:05,203 --> 00:11:10,052
El alquiler ya está aumentando a medida que
crece el interés en la zona.
252
00:11:10,053 --> 00:11:13,542
Entonces, ¿qué le
dirían ustedes dos a los de Española?
253
00:11:13,543 --> 00:11:16,063
¿ A quién le preocupa
la gentrificación?
254
00:11:16,723 --> 00:11:20,023
Esa es una pregunta genial e
importante, Mónica.
255
00:11:20,683 --> 00:11:23,803
Nadie está más preocupado
por la palabra G que nosotros.
256
00:11:24,283 --> 00:11:26,412
Pero realmente creemos
que la gentrificación
257
00:11:26,413 --> 00:11:29,562
No tiene por qué ser un juego
de ganadores y perdedores.
258
00:11:29,563 --> 00:11:32,203
Y es por eso
que estamos aquí hoy.
259
00:11:32,713 --> 00:11:35,562
Entendemos que
el precio
260
00:11:35,563 --> 00:11:38,052
de una vida neutra en carbono
es aún mayor
261
00:11:38,053 --> 00:11:39,642
de lo que mucha gente puede permitirse,
262
00:11:39,643 --> 00:11:42,162
y la afluencia de
compradores con conciencia ecológica
263
00:11:42,163 --> 00:11:45,463
puede hacer subir los alquileres y
desplazar a los residentes actuales.
264
00:11:45,583 --> 00:11:49,333
Pero a diferencia de otros desarrolladores de viviendas
que puedes ver en la televisión,
265
00:11:49,543 --> 00:11:51,642
en lugar de ignorar a los residentes
266
00:11:51,643 --> 00:11:53,862
que podrían ser desplazados
por nuestras acciones,
267
00:11:53,863 --> 00:11:58,543
Utilizamos una parte de
la venta de cada vivienda para subsidiar el alquiler local.
268
00:11:59,083 --> 00:12:02,173
Tomemos, por ejemplo,
el residente de toda la vida, Fernando Castillo.
269
00:12:02,773 --> 00:12:06,252
Su madre se
enfrentaba al desalojo.
270
00:12:06,253 --> 00:12:08,082
debido a un aumento de alquiler.
271
00:12:08,083 --> 00:12:11,712
Y no sólo ayudamos a
mantener su vivienda asequible,
272
00:12:11,713 --> 00:12:15,552
pero en realidad conseguimos un
trabajo de tiempo completo para Fernando
273
00:12:15,553 --> 00:12:17,383
en la cafetería
justo detrás de nosotros.
274
00:12:18,433 --> 00:12:19,333
Vivienda asequible,
275
00:12:19,334 --> 00:12:23,563
Entonces, ¿esta iniciativa incluiría
alguno de los edificios de tus padres?
276
00:12:25,533 --> 00:12:27,482
My family has no
buildings in Española,
277
00:12:27,483 --> 00:12:30,933
y yo... no estoy afiliado
a esa empresa de ninguna manera.
278
00:12:32,573 --> 00:12:33,792
Exacto, Whitney.
279
00:12:33,793 --> 00:12:38,152
Estas nuevas tiendas detrás de mí
son todas marcas ecológicas.
280
00:12:38,153 --> 00:12:40,643
comprometidos a ayudar
a Española a prosperar.
281
00:12:41,123 --> 00:12:43,943
Y no podríamos estar más entusiasmados
con esta colaboración.
282
00:12:44,213 --> 00:12:46,642
Uniéndose a la
Oficina de Vida Pasiva de Española,
283
00:12:46,643 --> 00:12:49,522
que también utilizamos para
mostrar artistas locales,
284
00:12:49,523 --> 00:12:52,882
Barrier Coffee e Iosheka
Jeans se han comprometido
285
00:12:52,883 --> 00:12:56,482
a contratar personal exclusivamente
de la comunidad Española.
286
00:12:56,483 --> 00:12:59,722
Entonces, si bien la asequibilidad
puede estar disminuyendo,
287
00:12:59,723 --> 00:13:01,852
las oportunidades están aumentando.
288
00:13:01,853 --> 00:13:06,593
Estamos tratando de compensar los
impactos negativos del cambio.
289
00:13:07,913 --> 00:13:12,562
creando una
especie de ecosistema sostenible,
290
00:13:12,563 --> 00:13:14,453
uno donde no hay perdedores.
291
00:13:14,913 --> 00:13:17,183
Oh, ¿entonces
todos son ganadores aquí?
292
00:13:17,933 --> 00:13:19,162
Todo el mundo es un ganador.
293
00:13:21,653 --> 00:13:24,472
Sólo quiero volver con
tu familia, Whitney.
294
00:13:24,473 --> 00:13:25,403
¿Crees que son...?
295
00:13:25,404 --> 00:13:28,643
¿Por qué volvemos con su
familia? Ella respondió eso.
296
00:13:28,883 --> 00:13:30,072
Vamonos.
297
00:13:30,073 --> 00:13:30,653
Sí.
298
00:13:30,654 --> 00:13:33,172
- Sí.
- Pero el edificio Bookends
299
00:13:33,173 --> 00:13:37,042
Los residentes se refieren a ella
como "el infierno en la Tierra".
300
00:13:37,043 --> 00:13:38,513
y de hecho, en 2020,
301
00:13:38,843 --> 00:13:42,022
el reportero de Santa Fe llamó
a tus padres señores de tugurios
302
00:13:42,023 --> 00:13:46,132
debido a su
enfoque despiadado ante los desalojos.
303
00:13:46,133 --> 00:13:50,182
Entonces, me pregunto
si su enfoque holístico
304
00:13:50,183 --> 00:13:52,253
¿ Se extendería
también a esa comunidad?
305
00:13:55,463 --> 00:13:57,233
Our focus is on Española.
306
00:13:58,813 --> 00:13:59,813
Veo.
307
00:14:00,703 --> 00:14:02,652
¿Has pensado
en potencialmente
308
00:14:02,653 --> 00:14:05,138
Hablar con tus padres,
sin embargo, sobre cómo tal vez ellos...
309
00:14:05,238 --> 00:14:07,393
Estamos aquí para hablar
de nosotros hoy, ¿vale?
310
00:14:09,109 --> 00:14:10,942
- Ceniza.
- Bueno.
311
00:14:10,943 --> 00:14:11,933
¿Qué hacen tus padres?
312
00:14:11,934 --> 00:14:13,823
Sólo por curiosidad, ¿qué hacen?
313
00:14:14,033 --> 00:14:17,662
Mi mamá es enfermera y mi
papá nos abandonó.
314
00:14:17,663 --> 00:14:18,802
cuando yo era muy joven,
315
00:14:18,803 --> 00:14:20,872
así que no sé qué
está haciendo ahora.
316
00:14:20,873 --> 00:14:22,342
Lamento mucho lo de tu padre.
317
00:14:22,343 --> 00:14:23,213
Eso debe haber sido
un gran desafío.
318
00:14:23,214 --> 00:14:24,863
¿Cómo te sentirías
si te preguntara?
319
00:14:24,963 --> 00:14:27,713
uh, ¿sobre tu padre y
seguías preguntando más sobre eso?
320
00:14:28,053 --> 00:14:30,742
¿Eh? No lo haré,
pero quiero dejar claro un punto.
321
00:14:30,743 --> 00:14:33,612
Tú no eres él, ¿verdad?
Eres tu propia mujer.
322
00:14:33,613 --> 00:14:35,302
Eres inteligente,
eres inteligente.
323
00:14:35,303 --> 00:14:37,012
Eres hermosa,
eres tu propia mujer.
324
00:14:37,013 --> 00:14:38,242
Y nosotros también.
325
00:14:38,243 --> 00:14:39,532
Somos los Siegel.
326
00:14:39,533 --> 00:14:41,183
No somos señores de barrios marginales.
327
00:14:41,303 --> 00:14:42,932
Así que hablemos de nosotros, ¿vale?
328
00:14:42,933 --> 00:14:44,572
Mírame cuando
te hablo, ¿vale?
329
00:14:44,573 --> 00:14:45,452
No la mires.
330
00:14:45,551 --> 00:14:47,032
Yo soy... yo soy el que habla,
331
00:14:47,033 --> 00:14:48,082
entonces deberías mirarme
332
00:14:48,083 --> 00:14:49,672
porque cuando
no me miras,
333
00:14:49,673 --> 00:14:51,022
Me hace sentir como si
no estuvieras escuchando
334
00:14:51,023 --> 00:14:53,072
y no registrar las
cosas que estoy diciendo.
335
00:14:53,073 --> 00:14:54,262
Es simplemente una cortesía común.
336
00:14:54,263 --> 00:14:56,002
Es un poco grosero hacerlo.
337
00:14:56,003 --> 00:14:57,923
Pero, eh...
338
00:15:00,758 --> 00:15:01,743
estamos aquí para hablar...
339
00:15:01,744 --> 00:15:03,152
solo estamos hablando
y esto es genial,
340
00:15:03,153 --> 00:15:04,862
y estamos hablando
de la comunidad,
341
00:15:04,863 --> 00:15:06,362
y estamos aquí para
la comunidad hoy
342
00:15:06,363 --> 00:15:09,812
y eso es tan emocionante y
ese es... ese es el punto.
343
00:15:09,813 --> 00:15:11,253
Entonces, continuemos.
344
00:15:11,481 --> 00:15:12,732
Mmmm.
345
00:15:12,843 --> 00:15:14,043
Está bien. Eh...
346
00:15:17,283 --> 00:15:18,823
Sabes, creo que estamos bien.
347
00:15:19,063 --> 00:15:20,992
Creo que lo tenemos todo.
348
00:15:20,993 --> 00:15:22,822
Muchas gracias chicos.
349
00:15:22,823 --> 00:15:25,422
De hecho, puedes seguir adelante y
empezar a quitar los micrófonos.
350
00:15:25,423 --> 00:15:26,883
Sí. Gracias.
351
00:15:28,493 --> 00:15:30,013
Oh muchas gracias.
352
00:15:30,283 --> 00:15:31,283
Excelente.
353
00:15:32,622 --> 00:15:33,622
Gracias. Lo tengo.
354
00:15:33,943 --> 00:15:34,943
Gracias.
355
00:15:44,120 --> 00:15:45,453
Estas bien.
356
00:15:45,454 --> 00:15:47,206
Adiós.
357
00:15:55,928 --> 00:15:57,302
Ese fue un ataque furtivo.
358
00:15:57,303 --> 00:15:59,122
Ella no dijo nada
sobre tus padres.
359
00:15:59,123 --> 00:16:00,163
cuando me acerqué a ella.
360
00:16:00,207 --> 00:16:01,291
Eso fue horrible.
361
00:16:01,292 --> 00:16:03,913
Fuiste tan agresivo.
362
00:16:04,013 --> 00:16:07,373
No podemos...
no podemos tener ese aire.
363
00:16:07,793 --> 00:16:08,423
¿Que decimos?
364
00:16:08,424 --> 00:16:12,278
Es como decirle a un
periodista que no transmita algo.
365
00:16:12,378 --> 00:16:14,962
Y eso, eso
se convierte en la historia,
366
00:16:14,963 --> 00:16:16,013
que se vuelve parte de...
367
00:16:16,483 --> 00:16:19,132
No hay nada en
Google que me vincule con ellos.
368
00:16:19,133 --> 00:16:21,213
Y ahora esto es lo primero
que va a surgir.
369
00:16:21,883 --> 00:16:25,133
Esto es... no tenemos nada
que ver con sus negocios.
370
00:16:25,283 --> 00:16:28,162
Hola. Hoy tenemos café,
galletas y croissants.
371
00:16:28,163 --> 00:16:30,322
Obtienes un café filtrado gratis
con tu cupón allí.
372
00:16:30,323 --> 00:16:32,543
y cualquier vertido
es extra.
373
00:16:36,683 --> 00:16:40,353
Oh, sí. Entonces eso
te dará un café filtrado.
374
00:16:40,623 --> 00:16:42,086
- Sí, café.
- Sí.
375
00:16:42,185 --> 00:16:42,363
Fresco.
376
00:16:42,663 --> 00:16:44,543
¿Y si
le ofreciéramos algo más?
377
00:16:45,883 --> 00:16:47,083
¿A qué te refieres?
378
00:16:49,293 --> 00:16:51,773
Como si siempre te quejaras
del tablero de juego.
379
00:16:51,896 --> 00:16:53,022
Sí.
380
00:16:53,023 --> 00:16:56,272
¿Sabes? Y tal vez
esta sea tu oportunidad
381
00:16:56,273 --> 00:16:57,533
hacer algo al respecto.
382
00:16:58,853 --> 00:17:02,363
¿Ofrecerle esa
historia como un intercambio?
383
00:17:02,513 --> 00:17:03,563
Quince minutos.
384
00:17:04,612 --> 00:17:05,122
Oh sí.
385
00:17:05,272 --> 00:17:08,752
Sabes,
sí, eres una estrella.
386
00:17:10,497 --> 00:17:12,351
Oh sí.
387
00:17:12,352 --> 00:17:13,712
Ahora, estos australianos,
388
00:17:13,713 --> 00:17:15,532
Sólo están aquí
por hoy, ¿verdad?
389
00:17:15,533 --> 00:17:19,232
Porque prometimos que
tendríamos todas las contrataciones locales.
390
00:17:19,233 --> 00:17:21,453
Si ... totalmente. Son
parte de nuestro equipo de promoción.
391
00:17:21,552 --> 00:17:23,631
- Bueno.
- Eso es sólo una cuestión de marca.
392
00:17:23,632 --> 00:17:25,222
¡Uf!
393
00:17:26,253 --> 00:17:27,853
¿Sí? ¿Bueno?
394
00:17:35,953 --> 00:17:37,872
Oye, ¿puedes... puedes hacer
lo siguiente sin nosotros?
395
00:17:37,873 --> 00:17:39,822
Surgió algo de lo que
debemos ocuparnos.
396
00:17:39,823 --> 00:17:41,472
No. Los necesito chicos.
397
00:17:41,473 --> 00:17:42,473
¿Qué es tan importante?
398
00:17:44,123 --> 00:17:46,223
¿Podemos pasar por la
estación KOE en el camino?
399
00:17:47,133 --> 00:17:48,623
Necesitaré más información que esa.
400
00:17:54,693 --> 00:17:56,243
- Oye...
- Vaya, vaya.
401
00:17:56,893 --> 00:17:58,773
Oye, arruiné la
entrevista de noticias, ¿vale?
402
00:17:58,873 --> 00:18:01,496
Perdí la calma. Necesitamos
matar la historia.
403
00:18:01,683 --> 00:18:02,493
- Está bien.
- Lo digo en serio.
404
00:18:02,668 --> 00:18:03,872
Lo entiendo. Tenemos que filmar esto.
405
00:18:03,873 --> 00:18:05,202
Tenemos que filmar
esto. ¿Está bien?
406
00:18:05,203 --> 00:18:06,693
Absolutamente no, no.
407
00:18:07,503 --> 00:18:09,902
Vamos, estamos haciendo un
programa sobre tu vida, ¿verdad?
408
00:18:09,903 --> 00:18:10,982
Nunca se sabe si
queremos usarlo.
409
00:18:10,983 --> 00:18:11,963
Simplemente... hagámoslo.
410
00:18:11,964 --> 00:18:14,463
Lo sé y
no quiero, no.
411
00:18:17,293 --> 00:18:18,293
Está bien, está bien.
412
00:18:18,913 --> 00:18:23,383
Bueno, tengo alguna información
que puede ser de interés periodístico.
413
00:18:24,793 --> 00:18:28,002
Yo, eh, trabajé por
un período de tiempo.
414
00:18:28,003 --> 00:18:32,223
en el casino Whistling River,
415
00:18:32,643 --> 00:18:34,352
y durante mi estancia allí,
416
00:18:34,353 --> 00:18:37,623
Vi algunas cosas.
417
00:18:38,283 --> 00:18:39,992
Sí, no, por supuesto...
418
00:18:39,993 --> 00:18:42,692
y no volverás a ver
ese lado mío.
419
00:18:42,693 --> 00:18:44,912
Lo siento y me
disculpo por mi comportamiento.
420
00:18:44,913 --> 00:18:48,255
Eso fue completamente
inapropiado, pero... mm-hmm.
421
00:18:49,053 --> 00:18:50,642
¿Subterraneo? Bueno.
422
00:18:50,643 --> 00:18:51,643
Excelente.
423
00:18:52,279 --> 00:18:53,732
Yo, yo... estaremos
allí...
424
00:18:53,733 --> 00:18:54,733
Estaré ahí.
425
00:18:55,323 --> 00:18:56,343
Gracias Mónica.
426
00:18:59,202 --> 00:19:00,202
Ahí está.
427
00:19:01,343 --> 00:19:03,063
No, no, no estaciones
cerca de ella. Siga derecho.
428
00:19:04,133 --> 00:19:05,339
Y luego gire a la derecha aquí.
429
00:19:05,439 --> 00:19:07,493
Estacionaremos al
otro lado del estacionamiento.
430
00:19:21,103 --> 00:19:23,163
Oye, estás nervioso.
No te pongas nervioso.
431
00:19:24,123 --> 00:19:25,323
Quítate las gafas de sol.
432
00:19:25,893 --> 00:19:27,843
Mírame. Ojos. Ojos.
433
00:19:28,473 --> 00:19:29,793
- Ahora no.
- Ey...
434
00:19:30,693 --> 00:19:32,253
¿ No quieres venir
ahí conmigo?
435
00:19:33,063 --> 00:19:34,063
No, no lo hago.
436
00:19:34,923 --> 00:19:36,243
Esta es tu historia.
437
00:19:36,963 --> 00:19:38,492
Solo ten cuidado
con lo que revelas.
438
00:19:38,493 --> 00:19:40,472
Porque no queremos hacer
nada que dañe a la tribu.
439
00:19:40,473 --> 00:19:42,782
Se trata del
tablero de control de juegos,
440
00:19:42,783 --> 00:19:44,864
- No el Pueblo, ¿verdad?
- Mm-hmm.
441
00:19:44,963 --> 00:19:48,123
Así que asegúrese de que ella sepa
que el casino es sagrado.
442
00:19:49,553 --> 00:19:50,783
Tu eres una buena persona.
443
00:19:52,766 --> 00:19:54,892
Lo tienes.
444
00:19:57,553 --> 00:19:59,533
Me das la
fuerza para hacer cualquier cosa.
445
00:20:09,663 --> 00:20:10,663
Ir. Ir.
446
00:20:13,738 --> 00:20:14,923
Está bien. Voy a entrar.
447
00:20:15,023 --> 00:20:16,833
¿Qué, qué, qué,
qué estás haciendo?
448
00:20:17,593 --> 00:20:19,279
Relajarse. Sólo estamos
obteniendo B-roll, ya sabes,
449
00:20:19,378 --> 00:20:21,058
No voy a perder
todo el día por esto.
450
00:20:21,933 --> 00:20:23,222
Dios no permita que filme tu vida
451
00:20:23,223 --> 00:20:24,583
para un programa sobre
tu vida, ¿verdad?
452
00:20:25,173 --> 00:20:27,095
- Es una broma.
- Mm-hmm.
453
00:20:27,273 --> 00:20:28,352
Éste está fuera de los límites.
454
00:20:28,353 --> 00:20:29,353
Entiendo.
455
00:20:56,393 --> 00:20:58,102
- Ey.
- Oye, necesito diez minutos, ¿vale?
456
00:20:58,103 --> 00:20:59,183
- ¿Diez minutos? Bueno.
- Sí.
457
00:21:28,539 --> 00:21:30,166
Mmmm.
458
00:21:31,292 --> 00:21:32,335
Mmmm.
459
00:21:34,337 --> 00:21:37,382
Bien, tienes que...
Oh, lo siento, un segundo.
460
00:21:37,733 --> 00:21:39,893
- ¿Como le fue?
- Necesita diez minutos.
461
00:21:41,873 --> 00:21:42,873
Bueno.
462
00:21:47,048 --> 00:21:48,882
Hola, Ashman.
463
00:21:48,883 --> 00:21:49,883
Ven aquí.
464
00:21:55,093 --> 00:21:58,333
Um, tomemos una
foto rápida de ti,
465
00:21:58,553 --> 00:22:00,553
Um, darle dinero a esa
niña de allí.
466
00:22:03,183 --> 00:22:04,183
¿Por qué?
467
00:22:04,253 --> 00:22:05,133
Sería bueno, ¿sabes?
468
00:22:05,134 --> 00:22:06,422
Mostrándote retribuyendo
a la comunidad...
469
00:22:06,423 --> 00:22:07,862
cosas caritativas, ¿de acuerdo?
470
00:22:07,863 --> 00:22:09,933
José, rápido. Asegúrate
de que su micrófono esté encendido.
471
00:22:11,383 --> 00:22:13,180
¿Simplemente ir a darle dinero?
472
00:22:13,279 --> 00:22:14,479
- Sí. No.
- ¿No es raro?
473
00:22:14,743 --> 00:22:16,782
Sólo compra lo que sea que
esté vendiendo. Estará bien.
474
00:22:16,783 --> 00:22:18,673
Hazlo rápido, ¿de acuerdo?
Haz que parezca natural.
475
00:22:30,703 --> 00:22:32,503
Sprite mini, dos
dólares. Hace calor afuera.
476
00:22:33,963 --> 00:22:35,973
Sprite mini, dos
dólares. Hace calor afuera.
477
00:22:38,583 --> 00:22:39,583
Ir.
478
00:22:46,963 --> 00:22:48,206
José, no cortes ese
sonido, ¿vale?
479
00:22:48,230 --> 00:22:49,143
Quiero asegurarme de que estemos rodando
480
00:22:49,144 --> 00:22:50,704
cuando está con la
señora de las noticias, ¿de acuerdo?
481
00:22:51,063 --> 00:22:53,253
Hola. Hola.
482
00:22:53,643 --> 00:22:56,973
Aquí tienes algo
solo por ser tú.
483
00:22:57,363 --> 00:22:58,363
Gracias.
484
00:22:59,883 --> 00:23:00,483
Bueno.
485
00:23:00,723 --> 00:23:02,012
¿Quieres un Sprite mini?
486
00:23:02,013 --> 00:23:03,213
No, no, está bien.
487
00:23:04,712 --> 00:23:06,715
Hani, Hani!
¡Tengo cien!
488
00:23:07,283 --> 00:23:08,833
-¡Hani!
- Bien. ¡Entiendo!
489
00:23:11,693 --> 00:23:14,422
¡Hani! Recibí cien dólares.
490
00:23:14,423 --> 00:23:14,923
- ¡Miel!
- Ey. Ey.
491
00:23:14,924 --> 00:23:18,582
Entonces, estábamos filmando
un pequeño programa de televisión allí.
492
00:23:18,583 --> 00:23:20,082
Y apenas estábamos recibiendo una oportunidad.
493
00:23:20,083 --> 00:23:21,673
¡Eres una pequeña estrella de cine!
494
00:23:22,433 --> 00:23:25,912
Um, pero ese billete de cien dólares
era todo lo que tenía.
495
00:23:25,913 --> 00:23:28,842
Entonces, ¿qué tal si me lo devuelves
y yo iré a buscar el cambio?
496
00:23:28,843 --> 00:23:31,784
y te compraré ese
paquete de seis por $20.
497
00:23:31,883 --> 00:23:33,012
- ¿Qué dices?
- Ella no te va a retribuir.
498
00:23:33,013 --> 00:23:34,632
Le diste el dinero.
Es un trato hecho.
499
00:23:34,633 --> 00:23:35,812
Vamos, eso no es justo.
500
00:23:35,813 --> 00:23:37,172
Voy a comprar el
paquete de seis completo.
501
00:23:37,173 --> 00:23:38,143
Es justo. Tú...
no hacemos reembolsos.
502
00:23:38,144 --> 00:23:39,752
- Voy a comprar los seis completos...
- Hay un cartel.
503
00:23:39,753 --> 00:23:41,982
¿Es ése tu padre?
¿Puedes decirles?
504
00:23:41,983 --> 00:23:43,672
Voy a comprar un paquete de seis completo.
505
00:23:43,673 --> 00:23:44,772
¿Puedes decirles?
506
00:23:44,773 --> 00:23:47,643
Voy a comprar un
paquete completo de seis aquí.
507
00:23:48,443 --> 00:23:49,622
- Aquí.
- Devuélvemelo.
508
00:23:49,623 --> 00:23:50,663
Está bien. Está bien. I...
509
00:23:50,723 --> 00:23:52,753
¡No puedes hacer eso
o te maldeciré!
510
00:23:53,693 --> 00:23:54,693
¿Qué harás?
511
00:23:59,953 --> 00:24:01,393
Te maldigo.
512
00:24:03,903 --> 00:24:05,552
Bueno. Bueno.
513
00:24:05,553 --> 00:24:08,342
Voy a ir a buscar cambio,
¿vale? Así que ya vuelvo.
514
00:24:08,343 --> 00:24:11,493
Quédate aquí.
¡Estoy recibiendo cambio!
515
00:24:14,766 --> 00:24:16,017
¡Con nosotros!
516
00:24:24,643 --> 00:24:26,953
Ey. ¿ Tienes un billete de veinte
encima o algo así?
517
00:24:27,297 --> 00:24:28,303
No llevo efectivo.
518
00:24:32,892 --> 00:24:34,394
Mierda.
519
00:24:40,233 --> 00:24:42,863
¡Hey, espera! Espera espera.
520
00:24:43,473 --> 00:24:44,473
Espera un segundo.
521
00:24:45,783 --> 00:24:47,263
Espera espera. Esperar. Un segundo.
522
00:24:47,643 --> 00:24:49,232
Voy a ir a esa tienda,
523
00:24:49,233 --> 00:24:51,633
y recibiré
$20 en efectivo, ¿de acuerdo?
524
00:24:51,793 --> 00:24:53,182
Bueno, sólo... espera,
espera, espera. Un segundo.
525
00:24:54,393 --> 00:24:57,592
Voy a conseguir... sólo voy a
conseguir dinero en efectivo, ¿vale? ¿Esperarás?
526
00:24:57,593 --> 00:24:58,113
Bueno.
527
00:24:58,413 --> 00:25:00,062
¿Esperarás? Bueno. Gracias.
528
00:25:00,063 --> 00:25:02,663
Gracias. Ya vuelvo.
529
00:25:21,893 --> 00:25:22,893
- ¿Puedo ayudarlo?
- Hola.
530
00:25:23,182 --> 00:25:24,599
¿ Podré conseguir
cambio por cien?
531
00:25:24,600 --> 00:25:26,212
Lo siento, no
aceptamos cientos.
532
00:25:26,213 --> 00:25:28,162
¿ Si compro uno de esos
dulces o algo así?
533
00:25:28,163 --> 00:25:29,963
Ni siquiera, pero
ahí mismo hay un cajero automático.
534
00:25:30,053 --> 00:25:31,343
Bueno. Bueno. Gracias.
535
00:25:46,043 --> 00:25:47,243
Tienes
que empujarlo.
536
00:25:51,403 --> 00:25:54,453
¿Te gusta la máquina? El
teclado no funciona.
537
00:25:54,843 --> 00:25:55,883
Hay un truco para eso.
538
00:25:56,793 --> 00:25:58,413
- Sí.
- Hay un truco.
539
00:25:59,733 --> 00:26:00,733
¿Cuál es tu PIN?
540
00:26:02,673 --> 00:26:03,699
Vas a hacerlo o...
541
00:26:03,723 --> 00:26:05,852
- Sí. Hay un truco.
- ¿Estás mostrando el truco?
542
00:26:05,853 --> 00:26:07,893
Me llevará dos
segundos. ¿Cuál es tu PIN?
543
00:26:08,923 --> 00:26:11,673
Bueno, enséñame el
truco y podré... sí.
544
00:26:12,850 --> 00:26:15,170
Yo... todo lo que necesito es tu PIN,
y me llevará dos segundos.
545
00:26:15,423 --> 00:26:17,183
- Es muy difícil de usar.
- Sí, sí.
546
00:26:17,263 --> 00:26:19,983
Entonces, ¿qué... entonces, qué
hago? ¿Meto la máquina?
547
00:26:20,353 --> 00:26:20,623
Tienes que...
548
00:26:20,623 --> 00:26:21,123
Hay que
agitarlo y luego presionar.
549
00:26:21,124 --> 00:26:22,700
¿Agítelo y luego presione? Bueno.
550
00:26:22,799 --> 00:26:24,962
- Es dificil.
- ¿Como eso?
551
00:26:24,963 --> 00:26:26,256
De verdad, hermano.
552
00:26:26,673 --> 00:26:28,083
No tardará más que un segundo.
553
00:26:30,283 --> 00:26:35,283
Um, sí, quiero decir, si
me muestras cómo, um...
554
00:26:35,663 --> 00:26:37,513
¿Crees que necesitamos
tu dinero o qué?
555
00:26:39,613 --> 00:26:41,473
Nadie...
556
00:26:45,903 --> 00:26:49,460
Es, um, 5181.
557
00:26:49,461 --> 00:26:51,421
Los uso
todo el tiempo.
558
00:27:01,353 --> 00:27:02,583
¿Veinte o cuarenta?
559
00:27:04,003 --> 00:27:06,453
Uh, 20. Uh, 40 en realidad, 40.
560
00:27:09,343 --> 00:27:11,353
- Ahí tienes.
- Gracias.
561
00:27:11,763 --> 00:27:14,224
Acabo de sacar cien.
562
00:27:33,103 --> 00:27:35,592
Quiero decir, a veces es difícil
trabajar allí.
563
00:27:35,593 --> 00:27:36,133
Mmm.
564
00:27:36,134 --> 00:27:38,833
Todos estos adictos al juego
que llegan, es realmente triste.
565
00:27:39,403 --> 00:27:43,273
Y crees que existen estas
reglas para ayudarlos.
566
00:27:43,483 --> 00:27:45,852
¿Pero
realmente se aplican esas reglas?
567
00:27:45,853 --> 00:27:47,653
por la Junta de Control de Juegos?
568
00:27:48,943 --> 00:27:52,813
Honestamente por eso decidí
dejar de trabajar en ese negocio.
569
00:27:53,233 --> 00:27:56,113
Estas son todas las cosas de las que sólo puedo
hablar extraoficialmente.
570
00:27:56,353 --> 00:27:57,353
obviamente.
571
00:27:57,403 --> 00:27:59,503
Pero lo que sé...
572
00:28:02,123 --> 00:28:06,843
Lo que he visto tiene
implicaciones nacionales.
573
00:28:07,473 --> 00:28:10,682
Quiero decir, si tienes una historia
que te gustaría compartir,
574
00:28:10,683 --> 00:28:12,332
Me encantaría saberlo.
575
00:28:12,333 --> 00:28:13,533
Es solo...
576
00:28:14,013 --> 00:28:16,593
Estoy tomando un gran
riesgo al hacer eso.
577
00:28:16,683 --> 00:28:19,442
Y si voy a correr ese riesgo,
578
00:28:19,443 --> 00:28:22,562
Sólo necesito estar seguro
de que nuestra reputación
579
00:28:22,563 --> 00:28:25,532
con lo que hacemos en Española
no se va a manchar.
580
00:28:25,533 --> 00:28:28,353
Estamos muy comprometidos
con esta comunidad.
581
00:28:29,073 --> 00:28:32,882
Bueno, resulta que
conozco Barrier Coffee.
582
00:28:32,883 --> 00:28:34,952
es un patrocinador pago de su programa,
583
00:28:34,953 --> 00:28:37,772
y sólo ha firmado
un contrato de arrendamiento por seis meses.
584
00:28:37,773 --> 00:28:40,472
Entonces, en realidad no está diciendo
585
00:28:40,473 --> 00:28:42,633
"compromiso con la
comunidad" para mí.
586
00:28:44,313 --> 00:28:46,922
¿Por qué estás haciendo esto?
No somos el enemigo.
587
00:28:46,923 --> 00:28:48,572
Nadie está comprometido
con esta comunidad.
588
00:28:48,573 --> 00:28:49,563
¿Has visto este lugar?
589
00:28:49,564 --> 00:28:52,562
¿Has conducido?
Honestamente, date una vuelta.
590
00:28:52,563 --> 00:28:54,872
También les daremos
alquiler gratuito a esas empresas.
591
00:28:54,873 --> 00:28:57,033
entonces este lugar tiene
posibilidades de luchar.
592
00:29:00,963 --> 00:29:05,212
Mónica, estos son
nuevos trabajos para los locales.
593
00:29:05,213 --> 00:29:08,312
Entonces, ¿me estás diciendo que todos
trabajan en esa cafetería?
594
00:29:08,313 --> 00:29:09,603
is from Española?
595
00:29:11,013 --> 00:29:13,443
No entiendes
lo que tienes ahora.
596
00:29:13,533 --> 00:29:15,812
Esto es grande, lo que
te estoy dando.
597
00:29:15,813 --> 00:29:17,362
Sé que quieres una historia.
598
00:29:17,363 --> 00:29:19,413
¿ Por qué te preocupas
con esta mierda?
599
00:29:19,563 --> 00:29:22,172
Esta es una
historia nacional que podrías tener.
600
00:29:22,173 --> 00:29:25,232
Esta es una historia que hace carrera
, ¿vale?
601
00:29:25,233 --> 00:29:27,302
Y te lo entrego
en bandeja de plata.
602
00:29:27,303 --> 00:29:30,212
¿Y quieres ventilar
esta mierda con nosotros?
603
00:29:30,213 --> 00:29:32,523
¿ A quién le importamos
? No somos nada.
604
00:29:33,453 --> 00:29:34,923
Esto es enorme.
605
00:29:35,693 --> 00:29:37,372
¿Quieres estar
en el escritorio del presentador ?
606
00:29:37,373 --> 00:29:39,202
¿O quieres seguir
conduciendo con una camioneta?
607
00:29:39,203 --> 00:29:42,143
con ese gordo? Lo digo en serio.
608
00:29:42,683 --> 00:29:45,502
Estamos bien aquí.
Somos buena gente.
609
00:29:45,503 --> 00:29:47,962
Somos realmente buenos. Lo
juro por el puto Dios.
610
00:29:47,963 --> 00:29:49,313
Somos realmente buenos.
611
00:29:49,583 --> 00:29:50,722
Bueno. Así que sigamos caminando.
612
00:29:50,723 --> 00:29:52,943
Estamos hablando
y caminando casualmente, ¿sabes?
613
00:29:53,393 --> 00:29:55,282
Reír. Te acabo de contar un
chiste muy gracioso, ¿verdad?
614
00:29:55,283 --> 00:29:58,762
Y... cualquier cosa... ¿alguna
señal? ¿No? ¿No? Bueno.
615
00:29:58,763 --> 00:30:01,603
Sigue acercándote. Está bien.
Entonces... es muy divertido, ¿verdad?
616
00:30:01,793 --> 00:30:03,952
¿Sigues sin señalar nada? ¿No?
Entonces está bien. Sigue adelante.
617
00:30:03,953 --> 00:30:05,062
Mantente... un poco más cerca.
618
00:30:05,063 --> 00:30:06,292
Un poco más cerca pero
no lo olvides.
619
00:30:06,293 --> 00:30:07,505
Sigue hablando como...
620
00:30:07,973 --> 00:30:10,853
es muy divertido, ¿verdad? Nada,
¿verdad? ¿Sin señal? Bueno.
621
00:30:10,973 --> 00:30:15,465
Bueno. Esta, esta maldita
mujer, ¿eh? Maldita sea.
622
00:30:17,603 --> 00:30:18,981
¿Nada? Muy
bien. Estamos bien.
623
00:30:22,333 --> 00:30:25,063
No. Este número ya no está
asociado con esa dirección.
624
00:30:26,820 --> 00:30:28,173
Nunca he vivido allí.
625
00:30:30,303 --> 00:30:31,713
Sí, aguantaré.
626
00:30:32,103 --> 00:30:36,273
El martes será el último día
en el que podré publicar la historia.
627
00:30:36,373 --> 00:30:38,672
- Bueno.
- Entonces, vamos a necesitar algo.
628
00:30:38,673 --> 00:30:44,193
ya sabes, concretos,
verificables, vídeos, documentos.
629
00:30:44,433 --> 00:30:47,012
Entonces, en ese momento,
es posible que tengamos un camino a seguir.
630
00:30:47,013 --> 00:30:48,142
- ¿Martes?
- Sí.
631
00:30:48,143 --> 00:30:50,072
- El martes es.
- Bueno. Sí.
632
00:30:50,073 --> 00:30:53,282
También sólo quiero decir que yo...
mi intención no es lastimar.
633
00:30:53,283 --> 00:30:54,952
el, el casino de cualquier manera.
634
00:30:54,953 --> 00:30:56,325
Esto no tiene nada que
ver con los Pueblo.
635
00:30:56,326 --> 00:30:56,826
Mmmm.
636
00:30:56,827 --> 00:31:00,392
Yo, yo, sólo quiero ayudar a mejorar
algunas de estas prácticas,
637
00:31:00,393 --> 00:31:01,922
y a veces la
mejor manera de hacerlo
638
00:31:01,923 --> 00:31:03,543
es al iluminarlo con una luz.
639
00:31:03,793 --> 00:31:06,153
No. No tienes
que convencerme.
640
00:31:06,303 --> 00:31:07,703
Por eso me metí
en este negocio.
641
00:31:07,923 --> 00:31:12,032
Sí. Sólo quiero que esto
sea constructivo.
642
00:31:12,033 --> 00:31:16,203
- Así no habrá perdedores.
- Sí. No hay perdedores. Entiendo.
643
00:31:18,553 --> 00:31:19,553
Representante.
644
00:31:20,053 --> 00:31:21,455
¿Deberíamos preguntarle
si todavía puede ventilar?
645
00:31:21,479 --> 00:31:22,759
¿Las partes buenas de la entrevista?
646
00:31:24,183 --> 00:31:26,823
Estoy bromeando.
Tu cara.
647
00:31:27,483 --> 00:31:29,283
- Representante.
- ¿A quien estas llamando?
648
00:31:29,673 --> 00:31:31,433
Mi banco porque voy
a cambiar mi PIN.
649
00:31:50,783 --> 00:31:52,712
Oh, no
llegó. Bueno.
650
00:31:52,713 --> 00:31:55,232
Esto no fue embarazo gordo.
Esto era gordo-gordo.
651
00:31:55,233 --> 00:31:57,842
Ella estaba en uno de
esos carros, Whit.
652
00:31:57,843 --> 00:32:00,422
Ya sabes, los gordos
no pueden caminar.
653
00:32:00,423 --> 00:32:02,174
- Suficiente. Suficiente.
- Hola, Whit.
654
00:32:02,175 --> 00:32:04,263
¿ Tienes uno de esos
sombreritos de tela para mí?
655
00:32:04,563 --> 00:32:08,012
- Oh, sí, lo hago. Mmmm.
- ¿Recibiré un disfraz también?
656
00:32:08,013 --> 00:32:09,333
No. Esto es sólo para papá.
657
00:32:10,053 --> 00:32:12,302
Ey. ¿Por qué la
ciudad me sigue llamando ?
658
00:32:12,303 --> 00:32:14,132
y diciendo mi
número de teléfono está asociado
659
00:32:14,133 --> 00:32:15,133
con unidades en sujetalibros?
660
00:32:17,230 --> 00:32:19,230
Yo, no tengo que usarlo
si no quieres que lo haga.
661
00:32:19,513 --> 00:32:22,652
No creerías
lo gorda que estaba.
662
00:32:22,653 --> 00:32:24,372
Fue devastador,
no estoy bromeando.
663
00:32:24,373 --> 00:32:27,183
Lizzy, tal vez deberíamos volver a
avergonzarnos del cuerpo, ¿eh?
664
00:32:27,993 --> 00:32:29,233
¿Qué significa eso?
665
00:32:39,043 --> 00:32:42,722
Ay dios mío. Eso no es gracioso.
666
00:32:42,723 --> 00:32:45,813
- Es bastante divertido.
- Lo es, lo es, no lo es.
667
00:33:31,143 --> 00:33:32,613
- Amén.
- Amén.
668
00:33:33,193 --> 00:33:35,073
Bueno. Entonces, ¿por qué
haces las velas?
669
00:33:36,003 --> 00:33:38,913
Oh, um, bueno,
los hacemos porque...
670
00:33:39,873 --> 00:33:41,273
Whitney quiere
hacerlos.
671
00:33:42,003 --> 00:33:44,522
Bueno,
hoy es un poco temprano.
672
00:33:44,523 --> 00:33:47,012
Pero normalmente tú
enciendes las velas.
673
00:33:47,013 --> 00:33:47,943
antes de que se ponga el sol
674
00:33:47,944 --> 00:33:50,912
porque la Torá prohíbe
encender fuego después del anochecer.
675
00:33:50,913 --> 00:33:52,742
Entonces, realmente,
enciendes las velas,
676
00:33:52,743 --> 00:33:54,303
y luego podrás
ver tu cena.
677
00:33:54,513 --> 00:33:55,773
Es sólo práctico.
678
00:33:56,163 --> 00:33:57,163
¿Es esa la razón?
679
00:33:57,453 --> 00:33:59,493
Eso es lo que nos dijo
en clase. Sí.
680
00:33:59,943 --> 00:34:01,143
Ah, no lo sabía.
681
00:34:06,867 --> 00:34:08,911
Amén.
682
00:34:16,323 --> 00:34:17,323
Amén.
683
00:34:18,452 --> 00:34:21,003
Sólo... póngalos
aquí.
684
00:34:21,693 --> 00:34:24,153
Tengo un regalo para ti.
685
00:34:28,262 --> 00:34:30,782
Oh, mira esto. De cosecha propia.
686
00:34:30,873 --> 00:34:32,432
Prueba uno. Ellos son increíbles.
687
00:34:32,673 --> 00:34:33,673
Bueno.
688
00:34:34,163 --> 00:34:37,363
Son hermosos, ¿eh?
Te diré lo que hago.
689
00:34:38,163 --> 00:34:41,322
Puse un pececito
en la tierra.
690
00:34:41,323 --> 00:34:41,823
Mmm.
691
00:34:41,824 --> 00:34:45,813
Sólo un toque de
orina, orina humana.
692
00:34:47,162 --> 00:34:49,002
- ¿Estás bromeando, verdad?
- No, no estoy bromeando.
693
00:34:49,563 --> 00:34:52,578
Relajarse. No es como si estuviera
orinando sobre los tomates.
694
00:34:52,677 --> 00:34:55,803
- Yo sólo... está en el suelo.
- ¿Y ayuda?
695
00:34:55,952 --> 00:34:57,732
- Sí, ayuda.
- Mmm.
696
00:35:01,593 --> 00:35:03,032
Entiendo que tu,
697
00:35:03,033 --> 00:35:05,462
ustedes están pensando en
adquirir más propiedades,
698
00:35:05,463 --> 00:35:08,013
y pensé que
estabas completamente apalancado.
699
00:35:08,673 --> 00:35:09,558
Es el movimiento correcto.
700
00:35:09,658 --> 00:35:11,192
Los números
ya no importan.
701
00:35:11,193 --> 00:35:12,313
Tenemos... tenemos el espectáculo.
702
00:35:12,483 --> 00:35:14,012
Quizás quieras pensar
en aprovechar las ventas.
703
00:35:14,013 --> 00:35:15,062
de sus ganancias iniciales.
704
00:35:15,063 --> 00:35:17,103
Así empezamos.
¿Que sé yo?
705
00:35:17,313 --> 00:35:19,892
No no no. Yo, yo, yo...
ese es definitivamente el plan.
706
00:35:19,893 --> 00:35:23,883
Es simplemente, ya sabes, hacer
las casas según los estándares de Whit,
707
00:35:23,983 --> 00:35:26,442
Allí realmente no se obtienen
beneficios de las casas.
708
00:35:26,443 --> 00:35:28,532
Realmente necesitamos
que aumente el valor de la tierra.
709
00:35:28,533 --> 00:35:31,623
Así que estamos consiguiendo tantas
tramas como sea posible.
710
00:35:31,743 --> 00:35:34,292
Porque quiero decir, HGTV
tiene una audiencia masiva.
711
00:35:34,293 --> 00:35:37,172
Y entonces, ya sabes, estamos
bombeando Española como locos.
712
00:35:37,173 --> 00:35:39,439
Será el vecindario
que nadie vio venir, porque nosotros...
713
00:35:39,463 --> 00:35:40,772
- Bueno.
- Lo inventé. Sí.
714
00:35:40,773 --> 00:35:42,423
Será mejor que esperes que el
espectáculo salga bien, ¿eh?
715
00:35:43,083 --> 00:35:45,593
¡Ey! ¡Ahi esta!
Mira esto.
716
00:35:46,173 --> 00:35:49,773
Ey. Hablar. Di te amo."
717
00:35:52,916 --> 00:35:55,959
Ese chico.
718
00:35:55,960 --> 00:35:57,160
El es bueno. El es bueno.
719
00:35:57,260 --> 00:35:58,653
Y nunca antes había hecho eso.
720
00:35:58,923 --> 00:35:59,923
¿En realidad?
721
00:36:00,453 --> 00:36:02,192
- No, solo bromeo.
- Bueno.
722
00:36:02,193 --> 00:36:05,313
¿ Quieres ver dónde
ocurre la magia? Sígueme.
723
00:36:14,983 --> 00:36:18,222
Asher, la gente se
parece mucho a los tomates.
724
00:36:18,223 --> 00:36:20,452
Tienes tus grandes
bistecs por aquí...
725
00:36:20,453 --> 00:36:22,262
- Como si acabaras de hacerlo.
- UH Huh.
726
00:36:22,263 --> 00:36:24,452
Y tienes tus
pequeñas cerezas.
727
00:36:24,453 --> 00:36:25,413
Son muy diferentes
728
00:36:25,414 --> 00:36:28,262
pero una vez que cortas una cereza
y la pones en un sándwich,
729
00:36:28,263 --> 00:36:30,543
sabe rico.
730
00:36:32,293 --> 00:36:33,293
Bueno.
731
00:36:33,853 --> 00:36:38,293
Una vez que lo pones entre el
pan, queda todo igual.
732
00:36:41,093 --> 00:36:42,573
- Claro, sí.
- Sí.
733
00:36:43,993 --> 00:36:45,022
Toma, ¿quieres probar uno?
734
00:36:45,023 --> 00:36:47,512
- Si por favor.
- Déjeme ver. Déjeme ver.
735
00:36:47,513 --> 00:36:49,043
¿Dónde está la pequeña belleza?
736
00:36:52,043 --> 00:36:53,043
Sí.
737
00:36:55,713 --> 00:36:57,131
Bien. Guau.
738
00:36:57,543 --> 00:36:59,843
- Así que sólo pescado y orina, ¿eh?
- Sí.
739
00:36:59,943 --> 00:37:02,903
Ahora, si no te importa,
se deben pagar y yo también.
740
00:37:04,973 --> 00:37:05,973
Sí.
741
00:37:09,913 --> 00:37:12,822
Asher, yo sólo...
742
00:37:12,823 --> 00:37:15,701
Quiero que sepas que yo, eh,
743
00:37:15,853 --> 00:37:20,023
Entiendo por lo que estás
pasando con mi hija.
744
00:37:24,053 --> 00:37:25,743
- Yo, no estoy seguro...
- Sí.
745
00:37:26,422 --> 00:37:28,923
Yo, yo no... no sé
a qué te refieres.
746
00:37:30,363 --> 00:37:34,358
Lizzy y yo lo manejamos
y lo superé.
747
00:37:34,458 --> 00:37:37,353
Y mírame ahora. Tengo
una familia encantadora.
748
00:37:38,073 --> 00:37:40,622
¿Pero no crees que tuve algunos
problemas? Si, lo hice.
749
00:37:40,623 --> 00:37:44,973
Lo hice, pero ¿quién quiere vivir
con eso? Ser humillado.
750
00:37:45,723 --> 00:37:47,822
Abrázalo. Decirle
lo que hace.
751
00:37:47,823 --> 00:37:49,112
Sólo... lo dices una vez.
752
00:37:49,113 --> 00:37:51,333
Se lo dices a un
completo desconocido.
753
00:37:51,453 --> 00:37:53,542
"Hola. Tengo
un pene pequeño".
754
00:37:53,543 --> 00:37:54,782
¿Crees que se
van a reír de ti?
755
00:37:54,783 --> 00:37:56,342
pero sabes qué, se
reirán contigo.
756
00:37:56,343 --> 00:37:59,553
Porque la vida es una puta broma.
¿Sabes de que estoy hablando?
757
00:37:59,653 --> 00:38:02,520
Yo... Sí, no estoy
seguro de tener el, uh,
758
00:38:02,619 --> 00:38:03,573
el problema que eres...
759
00:38:03,574 --> 00:38:04,892
- Asher...
- refiriéndose a.
760
00:38:04,893 --> 00:38:07,143
Rompe la ilusión en tu mente.
761
00:38:08,043 --> 00:38:10,218
"Oye, soy el chico
del pene pequeño".
762
00:38:10,318 --> 00:38:12,213
Se lo digo a todos mis
amigos. Ellos saben.
763
00:38:12,483 --> 00:38:14,943
Mi viejo, él... que se joda...
764
00:38:15,903 --> 00:38:18,123
uno muy, muy pequeño.
765
00:38:19,683 --> 00:38:22,233
Y él nunca compartió
eso con nadie.
766
00:38:22,383 --> 00:38:23,223
Ni si quiera yo.
767
00:38:23,224 --> 00:38:27,963
Y puedo decirles que estuvo
muy triste en sus últimos años.
768
00:38:29,353 --> 00:38:30,646
Lo lamento.
769
00:38:31,273 --> 00:38:34,422
Obviamente, somos una
familia muy abierta,
770
00:38:34,423 --> 00:38:36,672
y ahora eres parte de ello,
771
00:38:36,673 --> 00:38:39,492
y Whitney tiene 35 años.
772
00:38:39,493 --> 00:38:40,773
Y maldita sea,
esto es así
773
00:38:41,053 --> 00:38:42,342
una conversación jodidamente incómoda
de tener,
774
00:38:42,343 --> 00:38:44,922
pero lo sé... conozco a Whitney.
775
00:38:44,923 --> 00:38:50,863
Y te puedo decir al 100% que ella
no tiene ningún problema con tu talla.
776
00:38:51,013 --> 00:38:53,502
Sí, sí, y
yo, puedo... hablo...
777
00:38:53,503 --> 00:38:55,083
Puedo hablar con ella
sobre estas cosas.
778
00:38:55,483 --> 00:38:56,742
- Hablamos... sí.
- Aser.
779
00:38:56,743 --> 00:38:57,403
- Ceniza.
- Mm-hmm.
780
00:38:57,404 --> 00:38:59,503
Te presté
como un millón de dólares.
781
00:39:00,943 --> 00:39:02,563
Mira con qué estoy
trabajando aquí.
782
00:39:05,093 --> 00:39:07,305
- Eh, gracias.
- Está bien.
783
00:39:08,173 --> 00:39:11,472
Miren, obviamente, sé
que ustedes dos,
784
00:39:11,473 --> 00:39:13,182
hablas de
este tipo de cosas,
785
00:39:13,183 --> 00:39:17,713
pero sólo quiero decir
eso para tipos como nosotros,
786
00:39:18,703 --> 00:39:22,543
una vez que... una vez que
encuentres a alguien,
787
00:39:22,933 --> 00:39:25,812
encuentras una persona especial
a la que no le importa...
788
00:39:25,813 --> 00:39:27,815
- Mmm.
- Como Whitney...
789
00:39:29,043 --> 00:39:30,043
ser el payaso.
790
00:39:30,728 --> 00:39:33,033
Es lo más liberador
del mundo.
791
00:39:34,373 --> 00:39:37,433
Es como follar
con una polla de 10 pulgadas.
792
00:39:40,683 --> 00:39:42,573
Muy
bien. Gracias.
793
00:39:45,343 --> 00:39:46,343
Míranos.
794
00:39:47,473 --> 00:39:49,093
Somos los chicos del tomate cherry.
795
00:39:50,713 --> 00:39:51,583
- Bueno.
- ¿UH Huh?
796
00:39:51,584 --> 00:39:54,248
- Sí. Bueno. Bueno.
- Vamos.
797
00:39:55,483 --> 00:39:57,162
Se lo mencioné a mi mamá
798
00:39:57,163 --> 00:39:59,832
cuando empezamos
a salir, y eso es todo.
799
00:39:59,833 --> 00:40:00,952
Esa es la única
vez que lo mencioné.
800
00:40:00,953 --> 00:40:02,622
¿Le dijiste
que no es gran cosa?
801
00:40:02,623 --> 00:40:04,212
¿Y que bromeamos con eso?
802
00:40:04,213 --> 00:40:05,562
Porque Paul parecía pensar
803
00:40:05,563 --> 00:40:07,033
es algo
de lo que estoy inseguro.
804
00:40:07,153 --> 00:40:09,583
No. No hablo con mi
papá sobre esas cosas.
805
00:40:10,945 --> 00:40:13,065
Entonces no sé de dónde pudo haber
sacado esa idea.
806
00:40:14,473 --> 00:40:17,292
Nos criaron teniendo hijos,
807
00:40:17,293 --> 00:40:20,112
y dije que no es una
prioridad urgente en este momento.
808
00:40:20,113 --> 00:40:22,722
Y entonces, tal vez pensó
809
00:40:22,723 --> 00:40:24,403
Por eso no tenemos
tanto sexo.
810
00:40:24,503 --> 00:40:25,722
- No tengo ni idea.
- Le dijiste
811
00:40:25,723 --> 00:40:27,062
¿No vamos a tener sexo?
812
00:40:27,063 --> 00:40:28,902
- Dije...
- ¿Qué estás compartiendo?
813
00:40:28,903 --> 00:40:29,443
con esta gente?
814
00:40:29,444 --> 00:40:34,753
Dije que no estamos intentando
tener hijos en este momento.
815
00:40:34,963 --> 00:40:36,313
Eso es lo que dije.
816
00:40:41,060 --> 00:40:41,943
Mmmm es interesante
817
00:40:41,944 --> 00:40:45,183
que cree que soy yo
quien está frenando.
818
00:40:49,193 --> 00:40:50,273
¿Qué quieres que te diga?
819
00:40:57,063 --> 00:40:58,292
En caso de que te lo preguntes,
820
00:40:58,293 --> 00:41:00,632
La polla de tu papá es
mucho más pequeña que la mía.
821
00:41:03,453 --> 00:41:07,442
Pensé que ustedes dos eran
los chicos del tomate cherry.
822
00:41:07,443 --> 00:41:08,512
- ¿Oh sí?
- Sí.
823
00:41:08,513 --> 00:41:11,282
¿Sí? ¿ Quieres
un tomate cherry? Abrir.
824
00:41:11,283 --> 00:41:14,632
Abierto de par en par, ¿eh?
Separa esos dientes.
825
00:41:14,633 --> 00:41:15,952
- ¿Lo quieres?
- Aléjalo de mí.
826
00:41:15,953 --> 00:41:17,662
- Sí. Vamos. Lo quieres.
- Para.
827
00:41:17,663 --> 00:41:20,272
Abre los dientes y
cómelo. Abrelo.
828
00:41:20,273 --> 00:41:20,783
Estoy lleno.
829
00:41:20,784 --> 00:41:22,748
¡Conseguirás un
tomate cherry! Quieres...
830
00:41:22,749 --> 00:41:24,309
Oh Dios mío. Ten
cuidado. Ten cuidado.
831
00:41:26,643 --> 00:41:27,763
Bueno.
832
00:41:28,403 --> 00:41:29,403
Bueno.
833
00:42:12,923 --> 00:42:16,643
Será mejor que te emociones con
el curry de coco tailandés del templo.
834
00:42:24,853 --> 00:42:26,613
Se olvidaron del pollo
en el penne de pollo.
835
00:42:28,093 --> 00:42:30,133
Voy a pedir un
reembolso, esto es ridículo.
836
00:42:35,873 --> 00:42:36,873
¿Qué?
837
00:42:39,023 --> 00:42:40,023
¿Qué?
838
00:42:44,463 --> 00:42:46,252
- ¿Qué?
- ¿Qué?
839
00:42:46,253 --> 00:42:47,653
¿ Por qué
me miras así?
840
00:42:49,263 --> 00:42:51,143
No
te estoy mirando como si nada.
841
00:42:59,283 --> 00:43:00,563
Guarda el resto de la comida.
842
00:43:03,313 --> 00:43:04,553
¿Y luego podremos
follar?
843
00:43:05,248 --> 00:43:08,042
Esteban.
844
00:43:12,173 --> 00:43:14,153
Steven, ¿puedo unirme también?
845
00:43:15,203 --> 00:43:16,313
Dice que todavía no.
846
00:43:20,093 --> 00:43:21,863
¿ Puedes preguntarle a Steven
si puedo mirar?
847
00:43:22,523 --> 00:43:24,742
Él dice... dice
que puedes escuchar,
848
00:43:24,743 --> 00:43:26,103
pero él no
quiere ver tu cara.
849
00:43:29,333 --> 00:43:33,833
Bueno. Estoy mirando hacia otro lado.
Dile que estoy mirando hacia otro lado.
850
00:43:46,453 --> 00:43:47,863
Bueno. Bueno.
851
00:43:48,623 --> 00:43:49,983
Steven dice
que es tu turno.
852
00:43:51,123 --> 00:43:53,483
Quiero... quiero ver
cómo terminas con él.
853
00:43:55,583 --> 00:43:57,083
Ah, Steven.
854
00:43:59,378 --> 00:44:07,378
Ay, Steven, Steven.
855
00:44:15,922 --> 00:44:17,632
Hi, Vic.
856
00:44:17,633 --> 00:44:20,272
Le habíamos dado a Vic las llaves
de su nueva casa pasiva.
857
00:44:20,273 --> 00:44:23,062
Y esta es una
cerámica hecha por artistas.
858
00:44:23,063 --> 00:44:24,803
del pueblo de San Petro.
859
00:44:25,113 --> 00:44:26,902
Oh gracias. Muchas gracias.
860
00:44:26,903 --> 00:44:27,903
De nada.
861
00:44:27,983 --> 00:44:30,373
Pero sabíamos que no podía
ser realmente español
862
00:44:30,623 --> 00:44:32,932
sin una introducción
al líder comunitario
863
00:44:32,933 --> 00:44:33,933
Padre Manny.
864
00:44:34,163 --> 00:44:35,602
Tenemos
nuestro programa de extensión.
865
00:44:35,603 --> 00:44:37,413
diseñado para abordar
la pobreza en la zona,
866
00:44:37,512 --> 00:44:39,653
y siempre estamos
buscando voluntarios.
867
00:44:40,963 --> 00:44:42,933
Sí, sí. Es genial.
868
00:44:43,353 --> 00:44:44,373
Están sucediendo muchas cosas.
869
00:44:46,383 --> 00:44:47,583
Pareces incómodo.
870
00:44:50,586 --> 00:44:52,623
Uh, soy ateo, eso es todo.
871
00:44:53,713 --> 00:44:56,753
¿De dónde sacas tu
significado? ¿Tu propósito?
872
00:44:57,123 --> 00:44:58,883
Aquí mismo, pausalo...
pausalo... pausalo.
873
00:44:59,793 --> 00:45:01,293
Mira lo incómodo que está.
874
00:45:01,404 --> 00:45:03,812
Es el momento perfecto si
pones algo de voz en off,
875
00:45:03,813 --> 00:45:07,713
como si Vic no estuviera listo
para convertirse hoy.
876
00:45:08,033 --> 00:45:10,263
Bueno, prefiero no
meterme en religión.
877
00:45:11,973 --> 00:45:13,682
Pero pusiste a un puto
sacerdote en el espectáculo.
878
00:45:13,683 --> 00:45:14,962
Vic está hablando con un
sacerdote, ¿sabes?
879
00:45:14,963 --> 00:45:17,313
Sí, pero su
trabajo comunitario es secular.
880
00:45:19,936 --> 00:45:22,082
Oh, definitivamente no podemos
utilizar a los australianos.
881
00:45:22,083 --> 00:45:23,313
No son contrataciones locales.
882
00:45:23,553 --> 00:45:25,203
Dame un puto descanso, por favor.
883
00:45:25,453 --> 00:45:26,973
- Dougie, Jesucristo.
- Jesucristo.
884
00:45:27,303 --> 00:45:29,282
No puedes simplemente sentarte aquí y decir:
885
00:45:29,283 --> 00:45:31,332
este es el espectáculo o
este no es el espectáculo.
886
00:45:31,333 --> 00:45:32,962
No puedes hacer eso, ¿de acuerdo?
887
00:45:32,963 --> 00:45:35,042
Hay una razón por la que
no hay un ejecutivo de red
888
00:45:35,043 --> 00:45:36,043
acosándonos...
889
00:45:36,093 --> 00:45:38,322
- Relájate, Dougie, ¿vale?
- Todo el tiempo.
890
00:45:38,323 --> 00:45:39,992
Maldita sea, hombre.
Ellos creen en mí.
891
00:45:39,993 --> 00:45:40,993
Ellos confían en mi.
892
00:45:41,053 --> 00:45:43,262
Oye, nosotros también confiamos en ti,
Dougie. Realmente lo hacemos.
893
00:45:43,263 --> 00:45:43,983
- Realmente lo hacemos.
- Bueno.
894
00:45:43,984 --> 00:45:46,713
Estas son sólo un par de pequeñas
peticiones, ¿sabes a qué me refiero?
895
00:45:47,009 --> 00:45:47,108
- Estamos señalando...
- Sí.
896
00:45:47,208 --> 00:45:48,728
Algunas cosas que
son muy importantes.
897
00:45:48,877 --> 00:45:50,312
- Quiero decir, estos no son locales.
- Miren, muchachos.
898
00:45:50,313 --> 00:45:51,550
- Eso sería deshonesto.
- Te voy a demostrar que
899
00:45:51,574 --> 00:45:53,432
Sé qué carajo
estoy haciendo, ¿de acuerdo?
900
00:45:53,433 --> 00:45:56,162
Aquí hay un espectáculo, aquí hay
un espectáculo que hice,
901
00:45:56,163 --> 00:45:58,682
y es muy similar a lo que
estamos tratando de hacer aquí...
902
00:45:58,683 --> 00:45:59,253
- Bueno.
- ¿Está bien?
903
00:45:59,254 --> 00:46:00,902
Le está haciendo bien a alguien,
904
00:46:00,903 --> 00:46:05,132
pero también
entretenido y divertido.
905
00:46:05,133 --> 00:46:07,520
Las dos cosas no tienen por qué
anularse mutuamente.
906
00:46:07,620 --> 00:46:10,353
La mayoría de la gente dice que
la verdadera belleza está en el interior,
907
00:46:10,503 --> 00:46:12,123
pero ¿realmente lo creen?
908
00:46:12,603 --> 00:46:16,382
Este programa pone
a prueba esa afirmación como 15 mujeres solteras
909
00:46:16,383 --> 00:46:18,392
competir por el corazón de un hombre
910
00:46:18,393 --> 00:46:21,723
cuyo rostro estará
oculto todo el tiempo.
911
00:46:22,953 --> 00:46:26,462
Puedo decirte ahora mismo que
se enamorará,
912
00:46:26,463 --> 00:46:28,742
y una de estas mujeres
también se enamorará de él.
913
00:46:28,743 --> 00:46:30,723
Realmente me estoy
enamorando de ti.
914
00:46:37,123 --> 00:46:39,192
Sólo una vez que la
pareja esté legalmente casada
915
00:46:39,193 --> 00:46:40,812
en una ceremonia oficial
916
00:46:40,813 --> 00:46:43,003
¿Verá su rostro
por primera vez?
917
00:46:43,513 --> 00:46:45,432
A las mujeres les dijeron
que podía ser cualquiera,
918
00:46:45,433 --> 00:46:48,313
una celebridad, un magnate,
tal vez un príncipe.
919
00:46:48,463 --> 00:46:49,842
Pero en realidad,
920
00:46:49,843 --> 00:46:53,532
Es el superviviente de un
terrible incendio en un apartamento.
921
00:47:01,013 --> 00:47:02,992
¿Estas mujeres
mantendrán sus creencias?
922
00:47:02,993 --> 00:47:04,322
esa belleza está en el interior...
923
00:47:04,824 --> 00:47:06,743
♪ El fuego arde ♪
924
00:47:07,133 --> 00:47:08,133
♪ El fuego arde ♪
925
00:47:11,823 --> 00:47:15,092
¿O su apariencia física
será demasiado difícil de manejar?
926
00:47:15,093 --> 00:47:21,480
♪ El fuego arde ♪
927
00:47:21,481 --> 00:47:23,222
Soy su anfitrión, Dan Cortez.
928
00:47:23,223 --> 00:47:26,552
Únase a mí para esta
oportunidad única en la vida de amar
929
00:47:26,553 --> 00:47:28,172
para un hombre que desesperadamente
930
00:47:28,173 --> 00:47:30,213
no quiere que lo
tomen al pie de la letra.
931
00:47:30,363 --> 00:47:32,073
Descubre qué
pasa esta temporada
932
00:47:32,523 --> 00:47:35,703
sobre Amor hasta el tercer grado.
933
00:47:35,944 --> 00:47:40,532
♪ El fuego arde ♪
934
00:47:41,173 --> 00:47:42,933
¿Ver? Esto es
de lo que estoy hablando.
935
00:47:43,028 --> 00:47:44,802
Es, es un programa sobre un chico.
936
00:47:44,803 --> 00:47:46,302
A quién le dieron una
mano dura, ¿de acuerdo?
937
00:47:46,303 --> 00:47:48,012
Y ahora tiene 15 mujeres.
938
00:47:48,013 --> 00:47:50,052
arrojándose
sobre él, ¿no?
939
00:47:50,053 --> 00:47:51,682
Le dimos una nueva
oportunidad en la vida,
940
00:47:51,683 --> 00:47:53,112
Algo así como ustedes
y Fernando.
941
00:47:53,113 --> 00:47:54,703
Esto
no es nada parecido.
942
00:47:54,853 --> 00:47:56,982
Es como gastarle una
broma a una víctima de quemaduras.
943
00:47:56,983 --> 00:47:59,232
¿ Cómo podría ser una broma
si él está involucrado en la broma?
944
00:47:59,233 --> 00:48:00,252
El chico pensó
que era muy gracioso.
945
00:48:00,253 --> 00:48:00,943
¿Sabías... sabías
sobre esto?
946
00:48:00,944 --> 00:48:03,072
No, sólo he visto las
cosas de HGTV que ha hecho.
947
00:48:03,073 --> 00:48:04,578
Lo mismo que has visto.
948
00:48:04,579 --> 00:48:05,166
- ¿Quién ha visto este programa?
- Nadie lo ha visto.
949
00:48:05,167 --> 00:48:06,672
- Yo... no lo recogieron.
- Esto es...
950
00:48:06,673 --> 00:48:08,563
Estaba probando algo
nuevo. Eso es todo.
951
00:48:08,713 --> 00:48:09,553
- Escuchar. Ey.
- Eh... entonces esto es...
952
00:48:09,554 --> 00:48:11,242
- ¿Este es tu gusto?
- Este no es mi gusto.
953
00:48:11,243 --> 00:48:11,743
- Este es tu gusto.
- No no no. ¿Qué?
954
00:48:11,744 --> 00:48:12,984
- Escuchar.
- Usted respondió por él.
955
00:48:13,833 --> 00:48:16,852
Dougie, Dougie, tenemos
reputación en esta comunidad.
956
00:48:16,853 --> 00:48:17,353
Lo entiendo.
957
00:48:17,354 --> 00:48:18,882
Este espectáculo tiene que
reflejar nuestros valores.
958
00:48:18,883 --> 00:48:20,252
Whitney tiene muchos
seguidores...
959
00:48:20,253 --> 00:48:20,873
- Sí, yo lo entiendo.
- ¿Bueno?
960
00:48:20,873 --> 00:48:21,373
El programa debe
reflejar quiénes somos.
961
00:48:21,373 --> 00:48:22,373
-Whitney.
- Mm-hmm.
962
00:48:22,903 --> 00:48:25,482
Esto, me estaba
divirtiendo un poco con Tercer Grado.
963
00:48:25,483 --> 00:48:27,302
Sí, lo admito.
Esto es diferente.
964
00:48:27,303 --> 00:48:28,752
Nuestro programa es diferente.
Se siente bien.
965
00:48:28,753 --> 00:48:30,582
Ya sabes, está
ayudando a la comunidad.
966
00:48:30,583 --> 00:48:33,582
Es inmune a las críticas, así que
¿por qué no divertirse también?
967
00:48:33,583 --> 00:48:34,393
¿Qué es eso?
968
00:48:34,394 --> 00:48:35,503
Eso no es nada.
969
00:48:35,863 --> 00:48:37,572
- ¿Asher en el estacionamiento?
- No es nada.
970
00:48:37,573 --> 00:48:38,573
¿Qué?
971
00:48:38,963 --> 00:48:40,492
Estaba tomando una
foto rápida de Asher.
972
00:48:40,493 --> 00:48:42,562
haciendo algo bueno...
trabajo de caridad en la comunidad.
973
00:48:42,563 --> 00:48:43,423
Eso es todo. ¿Ver?
974
00:48:43,424 --> 00:48:45,712
Me prometiste que
no filmarías nada de esto.
975
00:48:45,713 --> 00:48:48,592
Entonces me gustaría verlo
, por favor. Juegalo todo.
976
00:48:48,593 --> 00:48:50,212
Todo ello. Quiero ver
cada segundo de esto.
977
00:48:50,213 --> 00:48:52,403
Puedes jugarlo. Fue
sólo un disparo rápido.
978
00:48:52,583 --> 00:48:54,023
Esta es tu promesa, Dougie.
979
00:49:00,163 --> 00:49:01,963
Hola. Hola.
980
00:49:02,053 --> 00:49:03,373
Mírala
, es genial.
981
00:49:03,583 --> 00:49:06,822
Aquí tienes algo
solo por ser tú.
982
00:49:06,823 --> 00:49:07,823
¿Cuanto es eso?
983
00:49:08,104 --> 00:49:10,315
Un centenar.
984
00:49:10,753 --> 00:49:11,893
No, no, está bien.
985
00:49:19,223 --> 00:49:20,213
Ese es el final.
986
00:49:20,214 --> 00:49:21,583
Puedes... puedes
dejar de jugar.
987
00:49:21,953 --> 00:49:23,153
No. No, no, no,
no, no, no, no.
988
00:49:23,233 --> 00:49:24,064
Bueno, ya no necesitamos verlo
. Este es el fin.
989
00:49:24,065 --> 00:49:25,569
Doug... no, Dougie
rompió una promesa que me había hecho.
990
00:49:25,593 --> 00:49:26,602
Quiero verlo todo.
991
00:49:26,603 --> 00:49:28,183
¿Qué necesitas ver?
Eso fue lo que filmamos.
992
00:49:28,207 --> 00:49:29,952
- Quiero verlo todo.
- ¿Todo qué?
993
00:49:29,953 --> 00:49:31,582
- Lo estoy viendo todo, Ash.
- Eso fue lo que filmamos.
994
00:49:31,583 --> 00:49:33,472
¿Por qué sigue grabando?
Ni siquiera lo entiendo.
995
00:49:33,473 --> 00:49:35,902
Le dije a Remy muy
claramente que dejara de grabar.
996
00:49:35,903 --> 00:49:37,069
- Le dije a José...
- Está bien.
997
00:49:37,093 --> 00:49:39,322
No necesitamos ver esto.
Esto es inútil.
998
00:49:39,323 --> 00:49:40,582
Ápice. No
necesitas ver esto.
999
00:49:40,583 --> 00:49:41,623
Lo estoy viendo.
1000
00:49:43,363 --> 00:49:45,113
- ¿Esto es para abdominales?
- Sí.
1001
00:49:46,253 --> 00:49:48,112
Es una pérdida de
tiempo ver esto.
1002
00:49:48,113 --> 00:49:49,412
Esto es... esto es
una pérdida de tiempo.
1003
00:49:49,436 --> 00:49:50,752
- ¿Sabes que? No me importa.
- Deberíamos estar haciendo otras cosas.
1004
00:49:50,753 --> 00:49:52,904
- Esto es lo que quiero.
- Todo el six-pack aquí.
1005
00:49:53,123 --> 00:49:55,532
- Es una pérdida de tiempo.
- Devuélvemelo.
1006
00:49:55,631 --> 00:49:57,922
- Está bien.
- No necesitamos ver esto.
1007
00:49:57,923 --> 00:49:58,923
Esto es...
1008
00:50:01,886 --> 00:50:03,930
Te maldigo.
1009
00:50:05,043 --> 00:50:07,613
- ¿Qué dijo ella?
-Está bien. Está bien.
1010
00:50:08,283 --> 00:50:09,453
Ella dijo que me maldijo.
1011
00:50:10,623 --> 00:50:12,842
¿Pero por qué, por qué
le arrebataste el dinero?
1012
00:50:12,843 --> 00:50:14,162
¿Por qué no
le diste los cien?
1013
00:50:14,163 --> 00:50:15,453
Fue
sólo para el tiro.
1014
00:50:15,843 --> 00:50:16,373
Ese es el
final del clip.
1015
00:50:16,473 --> 00:50:18,288
Eso fue... los estaba
vendiendo por $2 cada uno.
1016
00:50:18,387 --> 00:50:21,213
Yo... iba a
comprar seis de ellos por $20.
1017
00:50:21,633 --> 00:50:23,733
Entonces, ¿regresaste
y le diste $20?
1018
00:50:24,483 --> 00:50:25,982
Lo intenté. saqué el dinero,
1019
00:50:25,983 --> 00:50:27,441
pero ella ya no estaba
cuando regresé.
1020
00:50:27,540 --> 00:50:28,863
Ay dios mío.
1021
00:50:29,793 --> 00:50:31,622
Ahora tenemos esto
sobre nosotros.
1022
00:50:31,623 --> 00:50:32,433
¿Qué?
1023
00:50:32,434 --> 00:50:34,983
Mira lo que hiciste,
lo que dijo.
1024
00:50:35,133 --> 00:50:37,233
"Te maldigo"?
Vamos, Whit.
1025
00:50:38,073 --> 00:50:40,262
¿Qué? Tú, crees que puedes
hacer lo que quieras,
1026
00:50:40,263 --> 00:50:41,703
¿ No habrá
consecuencias?
1027
00:50:42,063 --> 00:50:43,773
Ella es una niña pequeña.
1028
00:50:44,113 --> 00:50:46,563
"Te maldigo"? Vamos
, no eres un idiota.
1029
00:50:50,577 --> 00:50:51,995
Ey.
1030
00:50:55,624 --> 00:50:57,251
Jodido.
1031
00:51:00,883 --> 00:51:02,752
¿Y si... y si
creyera en algo?
1032
00:51:02,753 --> 00:51:05,272
¿ Me vas a llamar
idiota como tu amigo?
1033
00:51:05,273 --> 00:51:06,921
- Por supuesto... por supuesto que no.
- Es tan...
1034
00:51:06,945 --> 00:51:08,137
- No, no.
- Oh, God.
1035
00:51:08,236 --> 00:51:11,452
Bebé, bebé, bebé, bebé, vamos
. ¿Que necesito hacer?
1036
00:51:11,453 --> 00:51:13,463
- Sabes lo que necesitas hacer.
- Bueno.
1037
00:51:14,321 --> 00:51:16,883
Yo sólo... yo, uh,
yo... lo sé.
1038
00:51:17,813 --> 00:51:20,512
Sólo dime lo que
tengo que hacer, ¿vale?
1039
00:51:20,513 --> 00:51:22,043
Ve a buscarla.
1040
00:51:22,193 --> 00:51:24,082
Ve a buscarla y
dale el dinero.
1041
00:51:24,083 --> 00:51:26,289
los cien dólares completos.
1042
00:51:26,388 --> 00:51:28,373
- Ve ahora.
- Absolutamente sí.
1043
00:51:29,003 --> 00:51:30,003
Bueno.
1044
00:51:31,313 --> 00:51:31,613
Sí.
1045
00:51:32,243 --> 00:51:34,423
Ella, ella puede que no
esté allí ahora mismo.
1046
00:51:34,843 --> 00:51:35,713
Pues
búscala...
1047
00:51:35,714 --> 00:51:36,972
- Por supuesto. Lo haré.
- Ceniza.
1048
00:51:36,973 --> 00:51:38,413
- Sí, la buscaré.
- Encuéntrala.
1049
00:52:21,549 --> 00:52:24,233
Uh, yo sólo, um...
eran sólo los fideos.
1050
00:52:26,363 --> 00:52:27,679
Lo siento. ¿Era una comida de fideos?
1051
00:52:27,703 --> 00:52:30,913
Era un penne de pollo,
pero venía sin pollo.
1052
00:52:31,808 --> 00:52:33,088
¿Entonces te entregaron la pasta?
1053
00:52:33,943 --> 00:52:34,943
Entonces me gustaría un...
1054
00:52:34,993 --> 00:52:38,773
Me gustaría que me devolvieran el dinero de la comida
porque llegó incompleta.
1055
00:52:40,793 --> 00:52:42,031
Pero entregamos el penne.
1056
00:52:43,359 --> 00:52:45,742
Lo sé. Era
un penne de pollo.
1057
00:52:45,743 --> 00:52:47,183
y vino sin pollo.
1058
00:53:11,823 --> 00:53:14,253
Hola. Estoy...
buscando a alguien.
1059
00:53:14,953 --> 00:53:17,652
De hecho, esta noche estamos cerrados,
pero si quieres dejar una nota,
1060
00:53:17,653 --> 00:53:19,123
Podría transmitir el mensaje.
1061
00:53:19,393 --> 00:53:21,792
- Seguro. Sí.
- Venga.
1062
00:53:21,793 --> 00:53:24,282
¿Sabes si un hombre
1063
00:53:24,283 --> 00:53:28,753
con, um, uh, ¿dos
chicas jóvenes se quedan aquí?
1064
00:53:29,203 --> 00:53:32,052
Bueno, sinceramente, no puedo
compartir ninguna información del cliente.
1065
00:53:32,053 --> 00:53:33,402
solo debido a nuestra política de privacidad.
1066
00:53:33,403 --> 00:53:35,502
Pero si puedes describir
a quién estás buscando,
1067
00:53:35,503 --> 00:53:36,942
Puedo pasar el mensaje
1068
00:53:36,943 --> 00:53:38,443
a cualquiera que se ajuste
a esa descripción.
1069
00:53:38,563 --> 00:53:42,642
Bueno. Um, sí, es
un... es un padre,
1070
00:53:42,643 --> 00:53:47,093
Creo que, um, 40-ish, um,
1071
00:53:47,963 --> 00:53:51,623
dos niñas,
en edad de escuela primaria.
1072
00:53:59,563 --> 00:54:01,897
- Negro, creo.
- Bueno.
1073
00:54:04,253 --> 00:54:06,293
Y luego, ¿tu nombre?
1074
00:54:06,863 --> 00:54:09,050
- Asher Siegel.
- Asher Siegel.
1075
00:54:12,023 --> 00:54:14,183
¿Por qué están todas las camas vacías?
1076
00:54:15,014 --> 00:54:17,182
Uh, financiación, desafortunadamente,
1077
00:54:17,183 --> 00:54:19,162
Actualmente solo tenemos
fondos para permanecer abiertos.
1078
00:54:19,163 --> 00:54:20,593
tres noches a la semana, así que...
1079
00:54:20,693 --> 00:54:22,223
- Oh.
- Siempre podemos utilizar donaciones.
1080
00:54:22,733 --> 00:54:24,233
Bueno. Gracias.
1081
00:55:01,103 --> 00:55:02,902
La gente
aquí es tan real
1082
00:55:02,903 --> 00:55:06,563
y su vitalidad y
resistencia son contagiosas.
1083
00:55:06,653 --> 00:55:09,472
Es por eso que estamos orgullosos
de llamar a Española mi hogar.
1084
00:55:09,473 --> 00:55:10,823
Es... oh, mierda.
1085
00:55:11,573 --> 00:55:12,683
Nuestra casa.
1086
00:55:12,853 --> 00:55:14,279
Estás
bien. Lo entendiste.
1087
00:55:14,303 --> 00:55:15,583
- Estas bien.
- Oh Dios.
1088
00:55:16,853 --> 00:55:20,932
Lo lamento. Yo, yo sólo...
no me estoy concentrando.
1089
00:55:20,933 --> 00:55:23,242
Siento que la
energía aquí se ha apagado.
1090
00:55:23,243 --> 00:55:25,313
- Es sólo que...
- Lo sé.
1091
00:55:25,883 --> 00:55:27,413
- Oh Dios.
- Asher, ¿verdad?
1092
00:55:28,343 --> 00:55:29,933
Es realmente un desastre
lo que hizo.
1093
00:55:35,393 --> 00:55:36,393
¿Bien?
1094
00:55:39,522 --> 00:55:40,648
¿Ápice?
1095
00:55:41,383 --> 00:55:42,713
Está jodido, ¿verdad?
1096
00:55:43,973 --> 00:55:44,973
Uno...
1097
00:55:46,283 --> 00:55:47,373
Aunque tal vez no.
1098
00:55:48,719 --> 00:55:49,583
Mira, siempre pensé que Asher
1099
00:55:49,584 --> 00:55:51,462
iba a ser como un
comerciante intradía o algo así,
1100
00:55:51,463 --> 00:55:53,363
ya sabes, porque
es muy analítico.
1101
00:55:54,767 --> 00:55:56,873
Quiero decir, ¿conoces
los datos de Star Trek?
1102
00:55:57,093 --> 00:56:00,142
¿Tú lo haces? El, el robot
con el maquillaje blanco puesto...
1103
00:56:00,143 --> 00:56:02,228
- Sí.
- ¿El chico nerd?
1104
00:56:02,229 --> 00:56:05,243
Todos en el campamento solíamos
bromear diciendo que Asher era él.
1105
00:56:05,903 --> 00:56:08,902
pero, eh, no lo sé.
1106
00:56:08,903 --> 00:56:10,942
Esto, esto que
estás haciendo ahora mismo,
1107
00:56:10,943 --> 00:56:12,802
Es, es, es realmente bueno.
1108
00:56:12,803 --> 00:56:15,232
Sabes, realmente estás ayudando
a la gente y salvando vidas.
1109
00:56:15,233 --> 00:56:17,722
Y, uh, nunca pensé que Asher
1110
00:56:17,723 --> 00:56:20,123
alguna vez sería parte
de algo como esto.
1111
00:56:20,223 --> 00:56:22,343
Requiere mucha
empatía de su parte.
1112
00:56:30,533 --> 00:56:32,332
Es gracioso cuando, uh,
cuando Asher me preguntó
1113
00:56:32,333 --> 00:56:34,222
venir desde Nueva York
para ayudarlo con esto.
1114
00:56:34,223 --> 00:56:37,613
Pensé: "No hay manera de
que esto funcione", ¿sabes?
1115
00:56:37,823 --> 00:56:42,173
Pero entonces
te conocí y pensé:
1116
00:56:43,133 --> 00:56:46,613
Esto no sólo funcionará
, sino que será un éxito.
1117
00:56:48,323 --> 00:56:51,623
Cuando entras en la habitación,
todo se vuelve más brillante.
1118
00:56:51,713 --> 00:56:54,652
Cuando miras a esa
cámara, todo se ilumina.
1119
00:56:54,653 --> 00:57:02,653
Y creo que la gente,
cuando ve esto,
1120
00:57:02,993 --> 00:57:05,663
La gente realmente soñará
con estar contigo.
1121
00:57:07,193 --> 00:57:10,493
Créeme, júralo por Dios.
1122
00:57:15,233 --> 00:57:16,233
Probemos con otro.
1123
00:57:16,293 --> 00:57:17,293
- Bueno.
- Vamos a hacerlo.
1124
00:57:22,270 --> 00:57:23,812
Oh.
1125
00:57:23,813 --> 00:57:25,013
- ¿Quién es?
- Soy yo.
1126
00:57:25,193 --> 00:57:28,283
- ¿Ceniza?
-Incher. Mi hombre.
1127
00:57:29,783 --> 00:57:30,799
- Ey.
- ¿Que pasa hombre?
1128
00:57:30,823 --> 00:57:33,223
- ¿Estas bien? Fresco.
- Sí.
1129
00:57:33,323 --> 00:57:34,323
- Disculpe.
- Sí.
1130
00:57:35,172 --> 00:57:36,923
Lo lamento. Sólo un segundo.
1131
00:57:38,423 --> 00:57:40,103
¿La encontraste?
¿La encontraste?
1132
00:57:40,193 --> 00:57:41,143
Bien. Si, si, si.
1133
00:57:41,144 --> 00:57:42,683
- Ella estaba feliz.
- Sí.
1134
00:57:43,523 --> 00:57:45,383
- ¿Entonces le diste el dinero?
- Sí.
1135
00:57:45,503 --> 00:57:47,182
¿Y ella parecía
... era ella...?
1136
00:57:47,183 --> 00:57:47,723
- Sí, sí.
- ¿Satisfecho?
1137
00:57:47,724 --> 00:57:51,353
Ella dijo que...
dijo que no hay ninguna maldición.
1138
00:57:51,923 --> 00:57:52,972
- ¿En realidad?
- Sí.
1139
00:57:52,973 --> 00:57:54,653
Quiero saber exactamente
qué dijo.
1140
00:57:54,773 --> 00:57:56,242
Dime exactamente lo que dijo.
1141
00:57:56,243 --> 00:57:57,789
¿Dónde vivía?
¿Con quién vivía?
1142
00:57:57,813 --> 00:57:59,153
Quiero saber qué dijeron todos.
1143
00:57:59,723 --> 00:58:01,492
Hablé con alguien en Pathways,
1144
00:58:01,493 --> 00:58:03,923
y dijeron que ella
en realidad es, que ella...
1145
00:58:04,023 --> 00:58:06,112
su familia vive en
uno de los edificios
1146
00:58:06,113 --> 00:58:06,912
cruzar la calle.
1147
00:58:07,011 --> 00:58:08,062
- Son...
- ¿La vivienda de transición?
1148
00:58:08,063 --> 00:58:08,723
- Si, exacto.
- Bueno.
1149
00:58:08,724 --> 00:58:11,282
Entonces resulta que no son personas
sin hogar, lo cual es bueno.
1150
00:58:11,283 --> 00:58:12,712
- Sin vivienda.
- Sin vivienda, lo siento.
1151
00:58:12,713 --> 00:58:16,103
Entonces fui allí
y miré el timbre.
1152
00:58:16,203 --> 00:58:17,332
- Sí.
- Y lo estaba mirando,
1153
00:58:17,333 --> 00:58:20,152
y casualmente entraron
en ese momento exacto.
1154
00:58:20,153 --> 00:58:23,123
Entonces dije: "Oye, ¿sabes
? ¿Te acuerdas de mí?".
1155
00:58:23,223 --> 00:58:24,983
- Sí.
- Y ellos dijeron: "Sí, sí..."
1156
00:58:25,083 --> 00:58:26,812
- Bueno.
- Y luego yo, ya sabes,
1157
00:58:26,813 --> 00:58:28,672
- le dio los cien dólares.
- Sí.
1158
00:58:28,673 --> 00:58:31,042
Y luego dijeron gracias.
1159
00:58:31,043 --> 00:58:32,962
Y ellos
me invitaron a cenar.
1160
00:58:32,963 --> 00:58:35,153
pero dije que no porque
tenía que volver aquí.
1161
00:58:35,253 --> 00:58:36,832
- Mmm.
- Y, um, entonces dije,
1162
00:58:36,833 --> 00:58:39,623
Ya sabes, ¿se ha ido la maldición?
1163
00:58:39,983 --> 00:58:41,693
Y ella dijo que sí.
1164
00:58:42,323 --> 00:58:45,623
- Así que sí.
- ¿Y luego te fuiste?
1165
00:58:45,773 --> 00:58:48,593
Sí. Y luego nos abrazamos
y luego... y luego me fui.
1166
00:58:50,123 --> 00:58:51,123
Gracias a Dios.
1167
00:58:52,283 --> 00:58:53,332
- Bueno.
- Bien. Sí.
1168
00:58:53,333 --> 00:58:54,383
- Es bueno.
- Bueno.
1169
00:58:57,312 --> 00:58:58,733
¿Quién es?
1170
00:59:01,493 --> 00:59:02,362
Es una broma. ¿Están bien chicos?
1171
00:59:02,462 --> 00:59:05,363
- Sí.
- Estoy, eh, estoy listo.
1172
00:59:07,863 --> 00:59:09,753
- Está bien.
- Sí.
1173
00:59:10,563 --> 00:59:11,563
Estoy bien.
1174
00:59:17,993 --> 00:59:19,193
Cuando
estés listo.
1175
00:59:22,433 --> 00:59:25,013
No existe
una ciudad perfecta,
1176
00:59:25,373 --> 00:59:29,333
pero para mí, esta ciudad es
lo más cerca posible.
1177
00:59:29,813 --> 00:59:32,752
La gente aquí es tan real,
1178
00:59:32,753 --> 00:59:36,383
y su vitalidad y
resiliencia son contagiosas.
1179
00:59:36,833 --> 00:59:40,523
Es por eso que estamos orgullosos de
llamar a Española nuestro hogar.
1180
00:59:41,123 --> 00:59:43,852
votado como el aire más limpio
del país en 2012
1181
00:59:43,853 --> 00:59:46,883
con el Río Grande fluyendo
a través de nuestro centro.
1182
00:59:47,003 --> 00:59:48,742
No puedo pensar en un lugar mejor
1183
00:59:48,743 --> 00:59:50,903
para comenzar nuestra
revolución de la casa pasiva,
1184
00:59:51,493 --> 00:59:55,003
salvando a la Tierra un
kilovatio a la vez.
1185
00:59:55,783 --> 00:59:57,414
Simplemente... hagámoslo
de nuevo ahora mismo.
1186
00:59:57,438 --> 00:59:58,752
- Puedo hacerlo mejor.
- Está bien.
1187
00:59:58,753 --> 00:59:59,753
Bueno.
1188
01:00:00,963 --> 01:00:04,703
No existe la
ciudad perfecta, pero para mí...