1 00:00:03,796 --> 00:00:08,216 [cheering and applause] 2 00:00:11,721 --> 00:00:13,598 All righty, all righty! 3 00:00:15,016 --> 00:00:16,559 Welcome back, guys. 4 00:00:16,601 --> 00:00:18,978 We are having quite a time              in the kitchen today. 5 00:00:19,020 --> 00:00:23,900 We are cooking from   The Wise          Guys Cookbook   with none other 6 00:00:23,941 --> 00:00:27,195 than our friend, our pal,           part of our extended family 7 00:00:27,236 --> 00:00:30,031 since   The Sopranos   , we're           back with Vincent Pastore. 8 00:00:30,073 --> 00:00:31,240 He's been cooking his heart out. 9 00:00:31,282 --> 00:00:32,699 -[applause]                         -How are you? 10 00:00:32,741 --> 00:00:35,286 -It smells fantastic in here.                   -Yeah. 11 00:00:35,328 --> 00:00:37,580 We have our meatballs               simmering in the sauce. 12 00:00:37,622 --> 00:00:39,582 -Right.                  -Natalie's recipe. Your mama's. 13 00:00:39,624 --> 00:00:42,752 My mother's recipe               all the way from Calabria. 14 00:00:42,794 --> 00:00:44,420 Beautiful. Beautiful. 15 00:00:44,462 --> 00:00:47,298 They're so gently cooking                  in the sauce. 16 00:00:47,340 --> 00:00:50,426 -Yeah.                    -It smells fantastic in here. 17 00:00:50,468 --> 00:00:52,386 And what are you working                on now, my darling? 18 00:00:52,428 --> 00:00:54,013 What am I working on now?                  I'm making-- 19 00:00:54,055 --> 00:00:56,432 Oh, by the by,                      over the break... 20 00:00:56,474 --> 00:00:59,018 he put a little wine                     in the sauce, 21 00:00:59,060 --> 00:01:02,063 so we put a little wine               in the glass. Cheers. 22 00:01:02,105 --> 00:01:03,773 [applause] 23 00:01:03,815 --> 00:01:06,109 [chuckles] Chin-chin! 24 00:01:06,484 --> 00:01:09,570 Mm. So, Vin, you're going to           finish the antipas, yeah? 25 00:01:09,612 --> 00:01:11,447 Yeah. I gotta take care of this. 26 00:01:11,489 --> 00:01:14,242 OK, so while he's                 finishing the antipas, 27 00:01:14,283 --> 00:01:16,576 we're going to                     move things along. 28 00:01:16,619 --> 00:01:19,288 I'm going to do my best to move       things along by introducing 29 00:01:19,330 --> 00:01:22,125 you guys to the "Green Queen". 30 00:01:22,166 --> 00:01:25,628 The   Green Queen   is a new show        but it's actually two people. 31 00:01:25,670 --> 00:01:28,338 We have the stars                 of the new HGTV series. 32 00:01:28,381 --> 00:01:31,467 It's a couple, and they're             turning their hometown 33 00:01:31,509 --> 00:01:35,138 upside down with               a new approach to eco-living. 34 00:01:35,179 --> 00:01:38,975 Say hey-hey to Whitney                  and Asher Siegel. 35 00:01:39,016 --> 00:01:41,102 [cheering and applause] 36 00:01:41,144 --> 00:01:43,271 Hi!                              [chuckles] 37 00:01:43,312 --> 00:01:44,981 Thank you so much                 for having us, Rachael. 38 00:01:45,022 --> 00:01:46,649 We are such big fans. 39 00:01:46,691 --> 00:01:48,359 So, guys, 40 00:01:48,401 --> 00:01:53,156 talk to me about how we're             all building our homes 41 00:01:53,197 --> 00:01:55,867 or have built                   our homes incorrectly. 42 00:01:55,908 --> 00:01:57,451 We're all wrong. 43 00:01:57,493 --> 00:01:59,996 It goes as far as                     you guys saying 44 00:02:00,037 --> 00:02:01,914 we don't need air conditioners. 45 00:02:01,956 --> 00:02:03,082 I have a problem with this. 46 00:02:03,124 --> 00:02:05,334 I am a sweater, OK? 47 00:02:05,376 --> 00:02:08,420 I am a sweater.                   I pit out, all right? 48 00:02:08,462 --> 00:02:13,092 I don't need an air conditioner            in, like, August? 49 00:02:13,134 --> 00:02:15,344 Well, Rachael,                     you actually don't. 50 00:02:15,386 --> 00:02:17,471 That is, if you have                   a passive house, 51 00:02:17,513 --> 00:02:19,932 which is kind of like              living in a big thermos. 52 00:02:19,974 --> 00:02:21,475 Really. It's-- 53 00:02:21,517 --> 00:02:23,477 I don't know that I could               live in a thermos. 54 00:02:23,519 --> 00:02:25,146 I have used a thermos 55 00:02:25,188 --> 00:02:27,648 when we're in upstate New York,           where I come from. 56 00:02:27,690 --> 00:02:30,151 I mean, it's cold there,           so I can have a little coffee 57 00:02:30,193 --> 00:02:32,028 in the morning maybe,                   or some cocoa. 58 00:02:32,069 --> 00:02:34,822 A little later in the day,         it's more like John's cocktails 59 00:02:34,864 --> 00:02:37,491 -or some chilled vodka.                    -[laughter] 60 00:02:37,533 --> 00:02:39,702 -[applause]                      -[Whitney]   Well... 61 00:02:39,744 --> 00:02:43,915 No matter what you put in it,        your thermos doesn't need any 62 00:02:43,956 --> 00:02:47,168 energy to keep the temperature           consistent and stable. 63 00:02:47,210 --> 00:02:50,421 It works as well to keep the          cold in as it does the hot. 64 00:02:50,463 --> 00:02:52,924 For example, our homes                don't have basements 65 00:02:52,965 --> 00:02:55,218 because they're                  a giant thermal bridge. 66 00:02:55,259 --> 00:02:57,053 That's where your home leaks. 67 00:02:57,094 --> 00:02:59,055 -So...                           -[Rachael] Huh! 68 00:02:59,096 --> 00:03:02,058 Many people don't know how          bad basements are for energy. 69 00:03:02,099 --> 00:03:04,477 So I'm still trying to              wrap my head around this. 70 00:03:04,518 --> 00:03:07,230 If I lost my basement,             I couldn't hear my husband, 71 00:03:07,271 --> 00:03:10,566 John, playing his Steinway         piano. That's where we keep it. 72 00:03:10,608 --> 00:03:12,693 And we'd have to lose our gym 73 00:03:12,735 --> 00:03:15,196 and we'd never shoot                 another game of pool. 74 00:03:15,238 --> 00:03:18,824 Like, am I supposed to take          all of that out and, like, 75 00:03:18,866 --> 00:03:23,204 literally fill the basement               with insulation? 76 00:03:23,246 --> 00:03:27,208 Well, insulation can help,           but the best way is to just 77 00:03:27,250 --> 00:03:30,086 build it from the ground up            using a foam foundation 78 00:03:30,127 --> 00:03:31,504 instead of a basement. 79 00:03:31,545 --> 00:03:34,215 Well, practically,                      we can't all, 80 00:03:34,257 --> 00:03:38,427 your new viewers, right?          We can't all rebuild our homes. 81 00:03:38,469 --> 00:03:40,054 What can we do? 82 00:03:40,096 --> 00:03:41,305 Um... 83 00:03:41,806 --> 00:03:45,226 Oh, well, for instance,           we have a timer in our shower 84 00:03:45,268 --> 00:03:47,937 that automatically turns off         the water after five minutes. 85 00:03:47,979 --> 00:03:50,146 So that's a really                simple way to save water. 86 00:03:50,189 --> 00:03:52,233 Just taking shorter showers. 87 00:03:52,275 --> 00:03:55,235 I actually am...                    am down with that. 88 00:03:55,278 --> 00:03:58,572 We do do our part in a lot             of ways, I have to say. 89 00:03:58,614 --> 00:04:01,033 Here at the show,                 we try and be mindful, 90 00:04:01,075 --> 00:04:02,827 certainly of food waste. 91 00:04:02,868 --> 00:04:06,122 We give our excess food               to the local pantries 92 00:04:06,163 --> 00:04:09,417 and we use these cool products.          I love this product. 93 00:04:09,458 --> 00:04:12,128 We keep our kitchen clean               with Josey Bamboo. 94 00:04:12,169 --> 00:04:15,214 It's a compostable                     cleaning wipe. 95 00:04:15,256 --> 00:04:17,466 These guys do not                  use harsh chemicals. 96 00:04:17,507 --> 00:04:19,802 It leaves no residue. 97 00:04:19,844 --> 00:04:23,639 And the reason I use them is         that they're safe around pets 98 00:04:23,681 --> 00:04:26,934 and kids and, of course,              food contact surfaces. 99 00:04:26,976 --> 00:04:28,561 We have a little bit... 100 00:04:28,602 --> 00:04:30,730 We have a little bit of your           meatball mess over here. 101 00:04:30,771 --> 00:04:32,440 -So I'm just--                  -I didn't make that mess. 102 00:04:32,481 --> 00:04:34,567 -[laughter]                    -Yes, you actually did! 103 00:04:34,608 --> 00:04:36,485 When you made the meatballs,               you actually did. 104 00:04:36,527 --> 00:04:38,279 OK, I made that mess              when I made the meatballs. 105 00:04:38,321 --> 00:04:41,615 I know. I know.                 So we love these because 106 00:04:41,657 --> 00:04:43,826 they are                     environmentally friendly 107 00:04:43,868 --> 00:04:45,952 and they do                      a really great job. 108 00:04:45,995 --> 00:04:49,165 So we use them to help us keep         the kitchen looking, well, 109 00:04:49,206 --> 00:04:51,792 like I wasn't in it. I make        a way bigger mess, by the way. 110 00:04:51,834 --> 00:04:55,504 So what's the trick to the         meatballs? They smell amazing. 111 00:04:55,546 --> 00:04:58,466 Well, the problem is,             on Sunday mornings, right? 112 00:04:58,507 --> 00:05:00,634 I come over                     and I grab a meatball 113 00:05:00,676 --> 00:05:03,387 and I put it on a piece            of bread, like that, right? 114 00:05:03,429 --> 00:05:05,181 -Yeah.                    -Right? And then I'd eat it. 115 00:05:05,222 --> 00:05:08,184 And by the time dinner               comes around, I'm full. 116 00:05:08,225 --> 00:05:10,686 And, uh, the kids love               the meatballs. I mean-- 117 00:05:10,728 --> 00:05:12,688 That's what's most                    healthy about it. 118 00:05:12,730 --> 00:05:14,523 -Right?                       -[Vincent] Yes. Yes. 119 00:05:14,565 --> 00:05:16,317 [Asher]   I'll have to get                that recipe from you. 120 00:05:16,359 --> 00:05:18,819 I'm gonna be chasing around           a little one of my own soon. 121 00:05:18,861 --> 00:05:19,904 Oh! 122 00:05:20,905 --> 00:05:23,115 OK, so if we really                 want to bring it home 123 00:05:23,157 --> 00:05:24,533 -for the cookbook.                         -Yeah. 124 00:05:24,575 --> 00:05:26,035 Can I ask you                    to do one more thing, 125 00:05:26,077 --> 00:05:28,662 -just 'cause I know you can?                 -Yeah. What? 126 00:05:28,704 --> 00:05:32,041 I really want you to                show your hidden talent 127 00:05:32,083 --> 00:05:33,834 and kind of bring it home. 128 00:05:33,875 --> 00:05:35,836 I do a little singing.                 I was on Broadway. 129 00:05:35,878 --> 00:05:37,880 [applause] 130 00:05:37,922 --> 00:05:40,216 [Vincent] Yeah, you know,            my mother said when you, 131 00:05:40,257 --> 00:05:44,345 when you stir the sauce, it's       always good to sing, you know? 132 00:05:44,387 --> 00:05:45,971 Especially when                   you have somebody as, 133 00:05:46,013 --> 00:05:49,058 -as lovely as you to sing to.                    -Aw! 134 00:05:49,100 --> 00:05:53,396 ♪ So I love to make my              meatballs Sunday morning ♪ 135 00:05:54,814 --> 00:05:58,526 ♪ I love to add                  a little wine to the pot ♪ 136 00:05:59,110 --> 00:06:04,365 ♪ I love to make               my meatballs in the morning ♪ 137 00:06:04,407 --> 00:06:07,243 ♪ And, baby, you're so hot ♪ 138 00:06:07,284 --> 00:06:08,911 [Rachael screams] 139 00:06:08,953 --> 00:06:11,705 -[applause]                     -♪ She calls it sauce ♪ 140 00:06:11,747 --> 00:06:13,958 ♪ I call it gravy ♪ 141 00:06:13,999 --> 00:06:18,671 ♪ She's my baby and she's                 driving me crazy ♪ 142 00:06:18,712 --> 00:06:20,464 -[cheering and applause]                 -[Rachael purrs] 143 00:06:20,506 --> 00:06:23,592 ♪ So, baby, baby ♪ 144 00:06:23,968 --> 00:06:26,554 ♪ Spend your life with me ♪ 145 00:06:26,595 --> 00:06:28,180 Oh! 146 00:06:28,222 --> 00:06:29,890 [Rachael purrs] 147 00:06:29,932 --> 00:06:32,351 Look at her! Your husband's             going to divorce you. 148 00:06:32,393 --> 00:06:33,894 Oh, that's OK. 149 00:06:33,936 --> 00:06:36,230 I got a place to go               with some good meatballs. 150 00:06:36,272 --> 00:06:37,314 Yeah! 151 00:06:37,606 --> 00:06:39,817 [cheering and applause] 152 00:06:40,234 --> 00:06:43,446 Oh, my God! You can find all      of Vincent's terrific recipes, 153 00:06:43,487 --> 00:06:45,948 that he's been making                  with us all day, 154 00:06:45,990 --> 00:06:49,076 -in   The Wise Guys Cookbook.             -   Wise Guys Cookbook. 155 00:06:49,118 --> 00:06:52,079 And I got to tell you,              this is a labor of love. 156 00:06:52,121 --> 00:06:54,457 -Yes.                    -That reminds you of family. 157 00:06:54,498 --> 00:06:56,125 It's like a scrapbook,                      you know? 158 00:06:56,167 --> 00:06:58,043 And we'll have a link               through to our website 159 00:06:58,085 --> 00:07:00,296 on any dates you have coming up,         whether you're singing 160 00:07:00,337 --> 00:07:02,089 -or talking, yes?                         -Yeah. 161 00:07:02,131 --> 00:07:03,883 You brought it home big time,                    baby. 162 00:07:03,924 --> 00:07:05,926 -I got it.                   -I adore you. I adore you. 163 00:07:05,968 --> 00:07:07,970 -[cheering and applause]              -[Rachael] Oh, oh, oh! 164 00:07:08,012 --> 00:07:12,600 And of course, thank you               to the Green Queens, 165 00:07:12,641 --> 00:07:14,685 Whitney and Asher. 166 00:07:14,727 --> 00:07:16,854 -[cheering and applause]                  -Please be sure 167 00:07:16,896 --> 00:07:20,316 to check out season one of            their show,   Green Queen   . 168 00:07:20,357 --> 00:07:23,444 It is streaming now on HGTV Go. 169 00:07:23,486 --> 00:07:25,404 So you can watch it                  whenever you like. 170 00:07:25,446 --> 00:07:30,659 We smell like wine and garlic          and we're happy about it 171 00:07:30,701 --> 00:07:32,745 but we're going to go take              five minute showers. 172 00:07:32,786 --> 00:07:35,664 -Not together!                -[Rachael laughs] Separately. 173 00:07:35,706 --> 00:07:38,667 Sure. OK. OK. Buzzkill. 174 00:07:38,709 --> 00:07:41,003 Grab a snack,                 we'll be right back, guys. 175 00:07:41,045 --> 00:07:43,130 [Whitney]                    Thank you so much, Rachael. 176 00:07:43,172 --> 00:07:45,591 [cheering and applause] 177 00:07:59,355 --> 00:08:01,565 [camera op] All right! 178 00:08:01,607 --> 00:08:03,526 -Thank you so much.                      -Thank you. 179 00:08:03,567 --> 00:08:06,111 And, uh, so is this                  going to air today? 180 00:08:06,153 --> 00:08:10,824 -Uh, Monday, 2:00 p.m.                 -[Whitney] Mm, OK. 181 00:08:10,866 --> 00:08:12,618 Do you think Rachael               actually watched the show 182 00:08:12,660 --> 00:08:14,203 or she was just briefed on it? 183 00:08:14,245 --> 00:08:17,081 -I'm sure she watched it.                  -Do you know? 184 00:08:17,122 --> 00:08:19,333 Do you know if Rachael             actually watched our show? 185 00:08:19,375 --> 00:08:22,461 I know Rachael's very busy,               so if she didn't, 186 00:08:22,503 --> 00:08:24,004 it wouldn't be personal. 187 00:08:24,046 --> 00:08:26,549 -Can I get your mic pack?                      -Yes. 188 00:08:26,590 --> 00:08:30,010 I'm going to take your                 microphone off now. 189 00:08:30,052 --> 00:08:32,428 Do I have permission                  to touch you again? 190 00:08:32,471 --> 00:08:34,056 Permission granted. 191 00:08:34,097 --> 00:08:35,724 Hey, watch it, pal! 192 00:08:35,765 --> 00:08:37,726 [Asher chuckles]                     I'm just kidding. 193 00:08:41,938 --> 00:08:43,106 OK. 194 00:08:43,691 --> 00:08:46,235 It's interesting that she            didn't bring up the baby. 195 00:08:46,277 --> 00:08:49,029 -I know. I teed her up.                  -You did good. 196 00:08:49,071 --> 00:08:52,491 -You did better.               -Maybe it wasn't in the shot. 197 00:08:52,533 --> 00:08:55,327 Are you talking about                     your belly? 198 00:08:55,369 --> 00:08:57,162 It was in the shot. 199 00:08:57,204 --> 00:08:58,622 Oh... 200 00:09:00,124 --> 00:09:02,001 -There you go.                       -Oh, thank you. 201 00:09:03,210 --> 00:09:04,587 I'm gonna take your mic. 202 00:09:04,628 --> 00:09:06,297 Do I have permission                  to touch you again? 203 00:09:06,338 --> 00:09:07,715 Yes. 204 00:09:10,134 --> 00:09:14,513 Do you guys need any water           or soda water or anything? 205 00:09:14,555 --> 00:09:17,933 Um, I don't think so                    but thank you. 206 00:09:18,892 --> 00:09:20,436 -OK.                           -Thanks so much. 207 00:09:20,477 --> 00:09:22,146 -Thank you again. Yes.               -[camera op] Thank you. 208 00:09:22,187 --> 00:09:24,231 -Good job.                      -[Whitney] Thank you. 209 00:09:24,273 --> 00:09:26,942 -[camera op] Be sure and watch.        -[Whitney] Yeah, we will. 210 00:09:29,028 --> 00:09:30,779 [sighs] 211 00:09:36,118 --> 00:09:39,830 ♪ ♪ ♪ 212 00:10:01,310 --> 00:10:06,065 [Asher sings                   Shabbat prayer in Hebrew] 213 00:10:12,112 --> 00:10:17,868 [singing continues in Hebrew] 214 00:10:27,711 --> 00:10:30,923 -♪ Amen ♪                             -♪ Amen ♪ 215 00:10:31,298 --> 00:10:35,761 [singing continues in Hebrew] 216 00:10:44,561 --> 00:10:47,398 -♪ Amen ♪                             -♪ Amen ♪ 217 00:10:47,439 --> 00:10:49,483 No phones. No phones. 218 00:10:49,525 --> 00:10:50,484 Here, take some. 219 00:10:50,526 --> 00:10:51,944 You have to eat it. 220 00:10:52,569 --> 00:10:56,490 I am so annoyed that                we're not on actual TV. 221 00:10:57,241 --> 00:10:59,034 And everyone I know says that 222 00:10:59,076 --> 00:11:01,120 they can't find                    the show anywhere. 223 00:11:01,161 --> 00:11:03,038 And now no one is                    writing about it. 224 00:11:04,039 --> 00:11:06,375 I mean, it takes time. 225 00:11:06,417 --> 00:11:08,836 I mean, we're doing                 a second season now, 226 00:11:08,877 --> 00:11:10,379 and that's going to                involve the baby, too. 227 00:11:10,421 --> 00:11:12,840 And, like the network said,                   you know, 228 00:11:12,881 --> 00:11:14,717 that's going to                    grow our audience. 229 00:11:14,758 --> 00:11:16,802 I mean, we                     just did   Rachael Ray   . 230 00:11:16,844 --> 00:11:18,554 Rachael fucking Ray! 231 00:11:18,887 --> 00:11:22,516 Cara is being profiled                in the   New York Times 232 00:11:22,558 --> 00:11:24,101 for quitting art. 233 00:11:24,560 --> 00:11:30,733 So quitting art                   is an art piece now? 234 00:11:30,774 --> 00:11:33,235 It's interesting that she 235 00:11:33,277 --> 00:11:36,447 has this big problem               with the evil collectors 236 00:11:36,488 --> 00:11:39,783 "after" she didn't sell               anything in her show. 237 00:11:39,825 --> 00:11:41,744 -Well...                         -I'm just saying. 238 00:11:41,785 --> 00:11:43,370 Maybe if you, uh, 239 00:11:43,412 --> 00:11:45,581 quit this show and start            working at a massage parlor 240 00:11:45,622 --> 00:11:47,499 they'll write about you, too. 241 00:11:47,916 --> 00:11:50,377 I'd have to say it was         a statement on the Holocaust 242 00:11:50,419 --> 00:11:52,421 or something. [laughs] 243 00:11:52,463 --> 00:11:53,547 [Asher] Whit! 244 00:11:54,673 --> 00:11:57,968 OK, that was inappropriate,             but so was your joke. 245 00:12:00,345 --> 00:12:02,765 You know, I know                you're just joking about... 246 00:12:03,432 --> 00:12:07,519 how they said that her selling        her art to people was a form 247 00:12:07,561 --> 00:12:09,813 of retraumatizing her but... 248 00:12:11,231 --> 00:12:13,609 I mean, her people                have been through a lot. 249 00:12:13,650 --> 00:12:18,947 And as an artistic endeavor,              I actually get it. 250 00:12:19,198 --> 00:12:22,451 We all process tragedy                  in our own way. 251 00:12:23,494 --> 00:12:25,120 Look at Mel Brooks. 252 00:12:25,162 --> 00:12:27,623 I mean, when he came               out with   The Producers   , 253 00:12:27,664 --> 00:12:29,374 Jews hated that movie. 254 00:12:29,416 --> 00:12:32,127 But the film 255 00:12:32,169 --> 00:12:36,298 helped us process                the Holocaust, you know, 256 00:12:36,673 --> 00:12:39,009 because we thought                   it was a sad thing. 257 00:12:39,051 --> 00:12:41,470 And it is a sad thing, 258 00:12:41,512 --> 00:12:44,473 but it's also funny, too. 259 00:12:44,515 --> 00:12:49,520 Or there's humor that              can be found in it. Um... 260 00:12:51,814 --> 00:12:54,900 Because art, art is about... 261 00:12:55,692 --> 00:12:59,363 Really, art is about... 262 00:12:59,404 --> 00:13:00,864 Um... 263 00:13:02,449 --> 00:13:06,078 I mean, sometimes you have            to go to extreme lengths 264 00:13:06,119 --> 00:13:08,831 to make your point is... 265 00:13:10,207 --> 00:13:11,792 -what I'm saying.                         -Yeah. 266 00:13:11,834 --> 00:13:13,252 I understand                      what you're saying. 267 00:13:13,293 --> 00:13:15,254 I mean, I shouldn't make                 jokes like that. 268 00:13:15,295 --> 00:13:19,132 It's not, you know, I don't,         I don't have the experience. 269 00:13:19,174 --> 00:13:21,802 I don't share                  the experience or the... 270 00:13:21,844 --> 00:13:23,846 or the struggles                     of your history. 271 00:13:23,887 --> 00:13:26,139 Hey, if you think for a second 272 00:13:26,181 --> 00:13:28,183 that just because you             converted, you're any less 273 00:13:28,225 --> 00:13:31,562 Jewish than I am,                 you're dead wrong, OK? 274 00:13:35,858 --> 00:13:37,234 Yeah. 275 00:13:38,735 --> 00:13:40,362 You know, interesting fact. 276 00:13:40,779 --> 00:13:45,367 There's almost the same amount       of indigenous people in the US 277 00:13:45,409 --> 00:13:47,578 as there are Jews. 278 00:13:47,619 --> 00:13:49,121 You know that? 279 00:13:49,872 --> 00:13:51,164 Wow. 280 00:13:53,583 --> 00:13:55,210 I got you something. 281 00:13:56,295 --> 00:13:57,462 What? 282 00:13:58,714 --> 00:14:01,300 Sort of a push present. 283 00:14:01,341 --> 00:14:03,176 I thought we weren't                    supposed to do 284 00:14:03,218 --> 00:14:06,597 baby presents                  until after they're born. 285 00:14:06,638 --> 00:14:09,224 [Asher] It isn't for the baby,                it's for you. 286 00:14:10,851 --> 00:14:12,728 Well, you didn't have                     to do that. 287 00:14:13,020 --> 00:14:15,898 I do deserve it but... 288 00:14:17,691 --> 00:14:19,610 What are you doing? 289 00:14:20,777 --> 00:14:23,030 OK, clear some space. 290 00:14:23,071 --> 00:14:25,282 -Move that out.                           -OK. 291 00:14:28,285 --> 00:14:29,411 Thank you. 292 00:14:29,745 --> 00:14:31,914 -Oh...                              -All right. 293 00:14:32,289 --> 00:14:35,292 -Take the cover off slowly.                     -OK. 294 00:14:41,381 --> 00:14:42,633 What is it? 295 00:14:43,133 --> 00:14:44,801 It's Questa Lane. 296 00:14:45,218 --> 00:14:49,514 I'm giving it to Abshir                 as a gift to you. 297 00:14:50,974 --> 00:14:53,435 You're giving him                  a model of his house? 298 00:14:53,769 --> 00:14:57,439 I'm giving him                   the real house to own. 299 00:14:58,690 --> 00:15:00,067 To live in forever. 300 00:15:01,860 --> 00:15:03,403 Why? 301 00:15:05,030 --> 00:15:06,949 Well, I know we've talked about 302 00:15:06,990 --> 00:15:08,700 having to move them out                   at some point 303 00:15:08,742 --> 00:15:10,410 and I was thinking about that, 304 00:15:10,452 --> 00:15:14,373 and I don't know, it just            didn't sit right with me. 305 00:15:14,414 --> 00:15:16,917 So I thought... 306 00:15:16,959 --> 00:15:20,087 why don't we give them                  the whole house? 307 00:15:20,128 --> 00:15:23,465 Ash, that's so generous of you. 308 00:15:25,968 --> 00:15:27,803 You're not a material person. 309 00:15:27,844 --> 00:15:31,640 And I was searching for,        you know, push gift ideas online 310 00:15:31,682 --> 00:15:34,518 and they were all jewelry                and stuff and... 311 00:15:35,477 --> 00:15:36,645 It's just not you. 312 00:15:36,687 --> 00:15:40,607 ♪ ♪ ♪ 313 00:15:40,649 --> 00:15:45,404 What makes you happy             is other people being happy. 314 00:15:45,654 --> 00:15:49,491 So the gift is their faces, 315 00:15:50,200 --> 00:15:52,536 when we tell them about this. 316 00:15:53,036 --> 00:15:57,541 And the model home is kind of          a memory of that feeling. 317 00:15:59,835 --> 00:16:01,670 Can we afford this? 318 00:16:02,087 --> 00:16:05,340 We're-- we're not taking money          from my parents anymore. 319 00:16:05,632 --> 00:16:08,343 We never did. Those were loans. 320 00:16:09,344 --> 00:16:10,512 And... 321 00:16:12,639 --> 00:16:14,349 if we go broke, good. 322 00:16:14,933 --> 00:16:19,021 You know, because we                still have each other. 323 00:16:20,230 --> 00:16:21,481 And... 324 00:16:21,857 --> 00:16:23,650 I don't fucking                    need anything else. 325 00:16:23,692 --> 00:16:29,448 ♪ ♪ ♪ 326 00:16:29,489 --> 00:16:31,616 We can always live                  in this little thing. 327 00:16:31,658 --> 00:16:33,368 [both laugh] 328 00:16:36,663 --> 00:16:39,374 Toda raba. 329 00:16:41,001 --> 00:16:42,711 Bevakasha. 330 00:16:47,090 --> 00:16:49,593 [Whitney] Oh, look, it's them. 331 00:16:51,678 --> 00:16:53,638 [laughs] 332 00:16:58,894 --> 00:17:00,812 I love it when you're happy. 333 00:17:00,854 --> 00:17:03,398 ♪ ♪ ♪ 334 00:17:10,738 --> 00:17:12,114 [sighs] 335 00:17:12,157 --> 00:17:15,202 ♪ ♪ ♪ 336 00:17:36,139 --> 00:17:37,599 [Asher] Oh. 337 00:17:39,935 --> 00:17:40,936 [Whitney] Oh. 338 00:17:40,977 --> 00:17:42,104 [Whitney moans] 339 00:17:42,145 --> 00:17:44,106 -[Asher] You OK?                           -Yep. 340 00:17:55,408 --> 00:17:58,328 [Whitney puffs                   and clears her throat] 341 00:18:12,926 --> 00:18:14,636 [Asher] Hi. How are you? 342 00:18:14,678 --> 00:18:17,097 [Abshir] I don't know, man.          You call me up and you say 343 00:18:17,139 --> 00:18:20,100 you want to talk to me and          I don't have time to prepare, 344 00:18:20,142 --> 00:18:23,061 so I was wondering if I should       have my cousin here, you know, 345 00:18:23,103 --> 00:18:24,688 if you want to move us out. 346 00:18:24,729 --> 00:18:26,690 -My cousin is a lawyer.                    -Oh. No... 347 00:18:26,731 --> 00:18:28,400 I know you'd be nice                 to me and all, but... 348 00:18:28,441 --> 00:18:30,485 -I just wondering.                -No, no, no. Not at all. 349 00:18:30,527 --> 00:18:32,362 No, no, no, you don't have           to worry about any of that. 350 00:18:32,404 --> 00:18:38,201 Yeah, yeah. We've come             with very good news. Um... 351 00:18:40,120 --> 00:18:41,788 Are the girls here? 352 00:18:41,830 --> 00:18:44,249 -[Abshir] No, they're out.                 -[Whitney] OK. 353 00:18:44,291 --> 00:18:46,084 That's too bad. 354 00:18:46,501 --> 00:18:48,461 We wanted to share it              with all of you at once. 355 00:18:48,503 --> 00:18:50,672 -[Whitney] It's fine.                   -Yeah, it's OK. 356 00:18:51,381 --> 00:18:53,175 You can tell them. 357 00:18:56,887 --> 00:18:58,430 Abshir. 358 00:18:59,556 --> 00:19:01,516 We don't want you to move out. 359 00:19:01,558 --> 00:19:02,851 In fact... 360 00:19:03,226 --> 00:19:05,812 we'd like you to                    stay here forever. 361 00:19:09,357 --> 00:19:11,776 This home is yours. 362 00:19:11,818 --> 00:19:13,195 You own it. 363 00:19:13,486 --> 00:19:15,030 No strings attached. 364 00:19:15,071 --> 00:19:17,365 A gift from us to you. 365 00:19:18,241 --> 00:19:20,660 That's my spare key.                     You have it now. 366 00:19:20,911 --> 00:19:22,662 You're on your own. 367 00:19:23,330 --> 00:19:27,459 We'd also like to present you        with these clay nesting bowls 368 00:19:27,500 --> 00:19:30,837 made by members                 of the San Pedro Pueblo. 369 00:19:30,879 --> 00:19:32,881 For you. [laughs] 370 00:19:37,928 --> 00:19:40,680 Who pays for the property taxes        for the rest of the year? 371 00:19:45,477 --> 00:19:47,229 -We could do that.               -We'd be happy to do that. 372 00:19:47,270 --> 00:19:48,813 -Yeah.                            -Absolutely. 373 00:19:48,855 --> 00:19:50,649 [Abshir] Mm. 374 00:19:50,690 --> 00:19:52,275 Who is that? 375 00:19:53,026 --> 00:19:54,402 Yo! 376 00:19:54,945 --> 00:19:56,279 Yo! 377 00:19:58,448 --> 00:19:59,908 He's just a friend. 378 00:19:59,950 --> 00:20:02,202 Uh, can I have the... 379 00:20:02,244 --> 00:20:03,662 the money? 380 00:20:03,703 --> 00:20:07,832 Uh, cash and then I'll pay. 381 00:20:07,874 --> 00:20:09,292 It'll help my credit. 382 00:20:09,709 --> 00:20:12,587 You want the...            Oh, for the property taxes. 383 00:20:12,629 --> 00:20:15,632 Yeah, yeah, we can figure               all that out later. 384 00:20:16,216 --> 00:20:19,177 But you own the home. 385 00:20:19,552 --> 00:20:21,596 It's yours. How does it feel? 386 00:20:21,638 --> 00:20:23,598 Good. Good. 387 00:20:23,640 --> 00:20:25,600 How soon will                    the transfer happen? 388 00:20:25,642 --> 00:20:27,852 When will I take possession? 389 00:20:29,646 --> 00:20:31,982 I'm doing all the paperwork                with the city. 390 00:20:32,023 --> 00:20:34,192 And so I'm going to submit that. 391 00:20:34,693 --> 00:20:37,904 I just need a couple of            signatures from you, and... 392 00:20:37,946 --> 00:20:42,742 Um... But I could probably             complete it all today. 393 00:20:43,785 --> 00:20:44,869 Mm. 394 00:20:47,289 --> 00:20:49,040 I know this is probably 395 00:20:49,291 --> 00:20:51,418 pretty overwhelming for you. 396 00:20:51,918 --> 00:20:54,838 I mean, with all the work          we've put into the property, 397 00:20:54,879 --> 00:21:00,010 um, you know, it's probably             worth between 280,000 398 00:21:00,051 --> 00:21:02,846 and $300,000, so... 399 00:21:04,931 --> 00:21:06,016 Yeah. 400 00:21:08,268 --> 00:21:12,147 But it's an honor to be able              to do this for you. 401 00:21:12,188 --> 00:21:16,484 And, you know, we've gotten            so close over this time 402 00:21:16,526 --> 00:21:19,738 that you really do                    feel like family. 403 00:21:20,488 --> 00:21:22,240 Oh! He's crying. 404 00:21:22,282 --> 00:21:24,659 -It's OK if you want to cry.             -[Whitney] So sweet. 405 00:21:24,701 --> 00:21:27,329 -No, it's dust, it's dust.                      -OK. 406 00:21:27,370 --> 00:21:31,708 Um, so you'll be back later          today with the paperworks? 407 00:21:33,418 --> 00:21:36,004 Yeah. Can definitely                   do it all today. 408 00:21:36,046 --> 00:21:37,839 -Sure.                            -Yeah, yeah. 409 00:21:37,881 --> 00:21:39,841 Yeah. 410 00:21:39,883 --> 00:21:41,926 OK. That's it? 411 00:21:45,096 --> 00:21:46,514 That's it. 412 00:21:47,265 --> 00:21:49,184 -Congratulations. Yeah.                      -Thanks. 413 00:21:49,225 --> 00:21:50,685 -Yeah.                                -OK. 414 00:21:50,727 --> 00:21:52,020 OK. 415 00:21:53,229 --> 00:21:54,356 Oh. 416 00:21:54,397 --> 00:21:55,732 [Whitney laughs uncertainly] 417 00:21:55,774 --> 00:21:56,858 Mm. 418 00:21:57,150 --> 00:21:58,735 [clears her throat] 419 00:22:01,404 --> 00:22:02,906 Ooh! [sighs] 420 00:22:09,913 --> 00:22:11,706 It was really special. 421 00:22:12,832 --> 00:22:14,084 Thank you. 422 00:22:17,545 --> 00:22:20,215 I recorded it all so                you'd have the moment. 423 00:22:20,256 --> 00:22:21,966 You did! Oh! 424 00:22:22,342 --> 00:22:24,677 -Yeah.                        -My cousin is a lawyer. 425 00:22:24,719 --> 00:22:28,848 Oh. So I guess                  he didn't really respond. 426 00:22:28,890 --> 00:22:31,059 That's OK, though. I mean...               Yeah, it's good. 427 00:22:31,101 --> 00:22:34,354 I think... I think he was            putting on a strong face. 428 00:22:34,396 --> 00:22:36,481 You know, we don't                    know what he's... 429 00:22:37,482 --> 00:22:40,068 [sighs] What he's                  going through. He... 430 00:22:41,319 --> 00:22:42,737 He'll process it... 431 00:22:44,447 --> 00:22:46,574 in his own way, in his own... 432 00:22:46,616 --> 00:22:47,909 -time, you know.                       -Are you OK? 433 00:22:47,951 --> 00:22:49,577 Are you OK right now?                  What's going on? 434 00:22:49,619 --> 00:22:51,746 Yeah, I'm OK.                    I think it's just... 435 00:22:51,788 --> 00:22:53,415 It's Braxton Hicks or something. 436 00:22:53,456 --> 00:22:55,041 -It's just...                 -Is the head turning down? 437 00:22:55,083 --> 00:22:56,751 No, he'll flip. 438 00:22:56,793 --> 00:22:58,545 -OK.                         -Closer to the date. 439 00:22:58,586 --> 00:23:01,548 This is just...                  It'll happen naturally. 440 00:23:01,589 --> 00:23:02,841 OK. 441 00:23:02,882 --> 00:23:04,217 -OK.                                 -OK. 442 00:23:04,259 --> 00:23:05,593 Good. 443 00:23:06,636 --> 00:23:07,762 Mm. 444 00:23:09,472 --> 00:23:11,057 [seatbelt lock clicks] 445 00:23:11,099 --> 00:23:12,517 Ooh! 446 00:23:16,646 --> 00:23:17,939 Ooh! 447 00:23:36,166 --> 00:23:38,543 This is going to let you               continuously monitor 448 00:23:38,585 --> 00:23:41,045 the pressure inside               and outside the baby room 449 00:23:41,087 --> 00:23:43,965 so you'll know if there's a leak   coming from inside of the house. 450 00:23:44,007 --> 00:23:46,134 But this side of the home               will stay passive. 451 00:23:46,176 --> 00:23:49,679 And the baby room was            climate-controlled A/C, yeah? 452 00:23:49,721 --> 00:23:52,932 Is there any way that we           could hide that panel a bit? 453 00:23:53,391 --> 00:23:56,936 I use the house              as a showroom sometimes, so... 454 00:23:56,978 --> 00:23:58,938 "Abatement" looks a little scary 455 00:23:58,980 --> 00:24:01,024 and I just don't want                 people freaking out 456 00:24:01,065 --> 00:24:03,735 and thinking that passive homes           are bad for babies. 457 00:24:03,776 --> 00:24:06,154 Are we going to tell people           it's a podcasting studio? 458 00:24:06,571 --> 00:24:09,199 Are these homes                    not bad for babies? 459 00:24:09,491 --> 00:24:11,826 -Then why are we doing all this?              -Oh, come on. 460 00:24:11,868 --> 00:24:13,536 You're not a fucking moron.                   Come on! 461 00:24:13,578 --> 00:24:15,163 Is that all you got? 462 00:24:15,205 --> 00:24:16,331 Whoop! 463 00:24:16,664 --> 00:24:18,917 -Come on, man.               -Just till he's one, honestly. 464 00:24:18,958 --> 00:24:20,752 -OK.                     -The summers have been crazy. 465 00:24:20,793 --> 00:24:22,337 We're not going to gamble                  with his life. 466 00:24:22,378 --> 00:24:24,005 I could hide the panel. 467 00:24:24,047 --> 00:24:25,924 -I could hide it.                       -Thank you. 468 00:24:25,965 --> 00:24:27,008 Listen. 469 00:24:27,050 --> 00:24:29,093 [air whooshing] 470 00:24:29,344 --> 00:24:32,889 Once all the air is released,          you could open the door. 471 00:24:33,723 --> 00:24:35,892 -[imitates air whooshing]                      -Mm. 472 00:24:37,393 --> 00:24:40,855 Oh, fuck!                   I got a gift for the baby. 473 00:24:43,733 --> 00:24:46,236 [handyman chuckles] 474 00:24:56,788 --> 00:24:59,165 -Ta-da!                    -[Whitney laughs] Oh, wow! 475 00:24:59,207 --> 00:25:01,834 -It's to hang over the crib.                  -Thank you. 476 00:25:01,876 --> 00:25:03,711 He'll only have good                   dreams with that. 477 00:25:03,753 --> 00:25:05,588 -Ah! Thank you.                     -You're welcome. 478 00:25:05,630 --> 00:25:07,257 That's so sweet. 479 00:25:07,632 --> 00:25:11,844 Um, we are actually                  not accepting gifts 480 00:25:11,886 --> 00:25:14,347 until after the baby                    is born, but... 481 00:25:14,389 --> 00:25:16,057 -Oh, OK.                       -It's so nice of you. 482 00:25:16,099 --> 00:25:17,433 I understand. 483 00:25:17,475 --> 00:25:18,893 I'll give it to you                   after he's born. 484 00:25:18,935 --> 00:25:21,980 -[Whitney] Perfect. OK.                       -OK. 485 00:25:22,021 --> 00:25:24,107 Did we tell you it was a boy? 486 00:25:24,941 --> 00:25:26,067 I think so. 487 00:25:26,943 --> 00:25:29,320 I didn't...                       I didn't say anything. 488 00:25:29,362 --> 00:25:31,614 Maybe I heard it in passing. 489 00:25:32,115 --> 00:25:33,241 OK. 490 00:25:33,449 --> 00:25:35,034 -It's OK.                           -It's fine. 491 00:25:35,076 --> 00:25:37,245 -Yeah, don't worry.                 -I won't tell anyone. 492 00:25:37,579 --> 00:25:39,622 I'm telling everybody. 493 00:25:49,424 --> 00:25:50,967 I'll be at the truck. 494 00:25:57,307 --> 00:25:59,475 -Thanks, OK.                  -Thank you for everything. 495 00:25:59,517 --> 00:26:00,893 You're welcome. 496 00:26:08,359 --> 00:26:10,778 Where the fuck did you meet that      guy? That was fucking insane. 497 00:26:10,820 --> 00:26:12,697 -I just met him. I was...                -OK, never again. 498 00:26:12,739 --> 00:26:14,574 -Never again.                   -He's not. He's fired. 499 00:26:14,616 --> 00:26:16,117 -I'm firing him today.                   -OK. Thank you. 500 00:26:18,453 --> 00:26:21,414 [Asher singing in Hebrew] 501 00:26:21,456 --> 00:26:24,125 [singing continues] 502 00:26:33,509 --> 00:26:36,804 ♪ ♪ ♪ 503 00:26:36,846 --> 00:26:40,141 [singing continues] 504 00:27:01,579 --> 00:27:03,665 There's a little me inside you. 505 00:27:04,248 --> 00:27:08,628 ♪ ♪ ♪ 506 00:27:24,769 --> 00:27:28,815 ♪ ♪ ♪ 507 00:27:38,408 --> 00:27:42,286 ♪ ♪ ♪ 508 00:28:37,759 --> 00:28:39,093 [moans] 509 00:28:54,400 --> 00:28:55,777 Ash? 510 00:28:56,611 --> 00:28:57,945 [Asher] Mm. 511 00:28:59,447 --> 00:29:00,990 Why are you up there? 512 00:29:03,409 --> 00:29:04,619 [sleepily]                        What you saying? 513 00:29:04,952 --> 00:29:07,121 Here, what...                     what is happening? 514 00:29:08,498 --> 00:29:10,124 Why are you on the ceiling? 515 00:29:16,672 --> 00:29:19,133 -What's happening?              -Why are you on the ceiling? 516 00:29:20,051 --> 00:29:21,260 [Asher] I don't know. 517 00:29:21,511 --> 00:29:22,970 Let me climb down. 518 00:29:24,889 --> 00:29:26,808 [Whitney] I don't understand               what's going on. 519 00:29:27,433 --> 00:29:28,810 What is this? 520 00:29:29,769 --> 00:29:31,604 [Asher whimpering] 521 00:29:31,646 --> 00:29:33,731 [panting] 522 00:29:33,773 --> 00:29:35,608 We need to equalize                     the pressure. 523 00:29:35,650 --> 00:29:37,944 -Open the baby room door.                    -OK. OK. 524 00:29:37,985 --> 00:29:39,946 OK. OK. OK. OK. 525 00:29:39,987 --> 00:29:42,281 Oh, my God!                    Oh, my God! Oh, my God! 526 00:29:42,323 --> 00:29:44,492 Oh, my God! Oh, my God!                    Oh, my God! 527 00:29:44,534 --> 00:29:46,619 [Asher] Ooh. Ah. Ah. 528 00:29:46,661 --> 00:29:49,163 [Asher panting] 529 00:29:53,292 --> 00:29:54,877 What the fuck? 530 00:29:56,379 --> 00:29:57,797 [Asher panting] 531 00:29:57,839 --> 00:30:01,259 [loud slap, air hissing] 532 00:30:01,300 --> 00:30:02,885 Oh, my God! 533 00:30:04,470 --> 00:30:05,429 OK. 534 00:30:05,471 --> 00:30:06,681 OK. 535 00:30:07,223 --> 00:30:09,684 -We need to open some windows.                 -All right. 536 00:30:09,725 --> 00:30:11,185 OK? And the front door. 537 00:30:11,227 --> 00:30:13,020 I don't want you to fall. 538 00:30:13,271 --> 00:30:14,856 What are you doing? 539 00:30:14,897 --> 00:30:16,274 I'm trying to move                   the bed under you. 540 00:30:16,315 --> 00:30:18,025 No, I'll move over the bed. 541 00:30:18,067 --> 00:30:20,528 OK, just... Just open              that window right there. 542 00:30:20,570 --> 00:30:22,446 OK. OK. 543 00:30:24,782 --> 00:30:26,325 -[gasps]                           -[Asher] OK. 544 00:30:26,367 --> 00:30:27,869 -Shit!                         -I'm over the bed. 545 00:30:27,910 --> 00:30:29,370 -OK.                     -Now go open the front door. 546 00:30:29,412 --> 00:30:30,997 -OK.                         -OK, you've got this. 547 00:30:31,038 --> 00:30:33,082 -OK?                             -OK. OK. OK. 548 00:30:33,124 --> 00:30:36,502 -Oh, God! Oh, God! Oh, God!             -This fucking house! 549 00:30:38,754 --> 00:30:40,131 Oh, God! Oh, God! 550 00:30:41,257 --> 00:30:42,425 [groans] 551 00:30:42,466 --> 00:30:44,468 Oh, no! OK. 552 00:30:49,765 --> 00:30:51,559 Is it changing in there? 553 00:30:51,601 --> 00:30:53,561 You tell me if you fall. 554 00:30:53,936 --> 00:30:56,105 [Asher] I'm still up here. 555 00:30:57,607 --> 00:30:59,108 OK. Front door is open. 556 00:30:59,150 --> 00:31:01,235 -Front door is open. OK.                       -OK. 557 00:31:01,277 --> 00:31:03,321 Let's grab a towel                   from the bathroom, 558 00:31:03,362 --> 00:31:05,406 and you can use that                 to pull me down, OK? 559 00:31:05,448 --> 00:31:06,991 OK. OK, OK, OK. 560 00:31:07,033 --> 00:31:09,535 -To dislodge me, OK?                       -OK. Yes. 561 00:31:09,577 --> 00:31:11,162 -OK.                              -OK. Good. 562 00:31:11,203 --> 00:31:13,873 -Yeah.                     -Throw it up. Fling it up. 563 00:31:13,915 --> 00:31:16,417 No. You need to hold on                 to the other end 564 00:31:16,459 --> 00:31:18,252 -and fling it up to me, OK?                     -OK. 565 00:31:18,294 --> 00:31:20,254 Because you're going to               pull me down, right? 566 00:31:20,296 --> 00:31:23,382 To dislodge me from,                  from whatever's... 567 00:31:23,424 --> 00:31:25,927 I'm just going to throw it up        to you, and you drop it down 568 00:31:25,968 --> 00:31:29,096 to me and just dangle it so        that I can grab the other end. 569 00:31:29,680 --> 00:31:31,307 -Sure. Sure.                           -OK. OK. 570 00:31:31,349 --> 00:31:33,267 Go. OK. 571 00:31:33,309 --> 00:31:36,145 -OK.                     -OK. I just want to get down. 572 00:31:36,187 --> 00:31:37,480 OK? 573 00:31:39,106 --> 00:31:42,318 Don't be scared.            Don't be scared, baby. Here. OK. 574 00:31:42,360 --> 00:31:45,404 OK, great.                  OK. Let me get my hand on it. 575 00:31:45,446 --> 00:31:46,530 OK. 576 00:31:47,323 --> 00:31:50,159 [Asher straining] Uh! 577 00:31:50,201 --> 00:31:52,620 -[Asher panting]                  -I'm gonna do it again. 578 00:31:52,662 --> 00:31:55,957 [Asher straining] 579 00:31:55,998 --> 00:31:58,000 [Whitney] Oh, God. Are you OK? 580 00:31:58,042 --> 00:31:59,460 -I'm OK.                               -OK. 581 00:31:59,502 --> 00:32:01,963 Come on. Come on.                     Come on. Wait. 582 00:32:02,004 --> 00:32:03,631 -[Asher straining]                  -[Whitney screaming] 583 00:32:03,673 --> 00:32:05,591 -[Asher groaning]                -[Whitney] Ah! Wait, no! 584 00:32:05,633 --> 00:32:07,885 No, I want you over the bed.               Back up, back up! 585 00:32:07,927 --> 00:32:10,096 OK, OK. This isn't working. 586 00:32:10,137 --> 00:32:11,889 -It's not working.                     -You know what? 587 00:32:11,931 --> 00:32:13,641 I'm just going to reach                    to you, OK? 588 00:32:13,683 --> 00:32:15,559 -Careful, baby. Careful.              -I'm gonna be careful. 589 00:32:15,601 --> 00:32:16,978 -I'm gonna be careful.                    -Be careful. 590 00:32:17,019 --> 00:32:19,063 -Oh, my God. OK. Yeah.                        -OK? 591 00:32:19,105 --> 00:32:22,066 Here, you can reach me.                 Come on. Come on. 592 00:32:22,608 --> 00:32:24,151 Reach down, come on. 593 00:32:24,193 --> 00:32:26,112 -[Asher straining]           -Yes, yes, I got you! I got you. 594 00:32:26,153 --> 00:32:28,823 I got you. Come on.                     Come on. Yes. 595 00:32:28,864 --> 00:32:30,783 Yeah, I got it. 596 00:32:30,825 --> 00:32:32,243 -[Asher straining]                         -Good. 597 00:32:32,284 --> 00:32:33,786 [Asher] Good! Good! 598 00:32:33,828 --> 00:32:35,371 I've got your back,               under your shoulders. OK. 599 00:32:35,413 --> 00:32:36,956 -OK, give me your leg.                       -What?! 600 00:32:36,998 --> 00:32:38,374 Give me your leg. OK. 601 00:32:38,416 --> 00:32:40,876 -Give me your leg.                        -OK. OK. 602 00:32:40,918 --> 00:32:42,128 OK. 603 00:32:42,169 --> 00:32:43,838 [Whitney whimpering] 604 00:32:43,879 --> 00:32:46,298 Is it working? 605 00:32:46,340 --> 00:32:48,009 -What's going on?                     -I don't know. 606 00:32:48,050 --> 00:32:50,136 -What's going on?                     -I don't know. 607 00:32:51,387 --> 00:32:53,681 -I don't know if I can hold...                  -Oh! Oh! 608 00:32:53,723 --> 00:32:55,057 Oh, God. 609 00:32:55,099 --> 00:32:57,643 Ash, what...                      What is happening? 610 00:32:57,685 --> 00:32:59,061 What is happening? 611 00:32:59,103 --> 00:33:00,563 What is this? 612 00:33:05,484 --> 00:33:07,319 You should stay away from me. 613 00:33:09,238 --> 00:33:11,407 I don't want you to              get caught up in this, too. 614 00:33:13,576 --> 00:33:15,870 I don't know what to do.               What do I do? Do I... 615 00:33:15,911 --> 00:33:17,413 Should I leave the house? 616 00:33:19,165 --> 00:33:20,666 -Yes.                               -Yeah. 617 00:33:20,708 --> 00:33:22,376 You got to get out. 618 00:33:22,418 --> 00:33:23,794 We don't know where               the air pocket is though, 619 00:33:23,836 --> 00:33:26,547 so make sure you're                grabbing onto something 620 00:33:26,589 --> 00:33:30,885 with every step, all right, and     if you feel hot air, move away. 621 00:33:30,926 --> 00:33:32,303 OK. 622 00:33:33,554 --> 00:33:34,722 Good. 623 00:33:36,932 --> 00:33:39,101 OK. OK. 624 00:33:39,935 --> 00:33:41,395 No. No. 625 00:33:41,437 --> 00:33:45,483 ♪ ♪ ♪ 626 00:33:49,612 --> 00:33:50,738 OK. 627 00:33:50,780 --> 00:33:52,823 [panting] OK. 628 00:33:57,453 --> 00:34:00,498 ♪ ♪ ♪ 629 00:34:18,891 --> 00:34:21,769 ♪ ♪ ♪ 630 00:34:51,173 --> 00:34:53,759 [straining] 631 00:34:53,800 --> 00:34:56,887 ♪ ♪ ♪ 632 00:35:07,523 --> 00:35:10,192 [panting] 633 00:35:17,825 --> 00:35:18,868 Oh! 634 00:35:18,909 --> 00:35:19,994 [loud thud] 635 00:35:20,035 --> 00:35:21,453 Uh! 636 00:35:22,496 --> 00:35:23,831 Uh! Uh! 637 00:35:23,873 --> 00:35:26,500 [panting] 638 00:35:26,542 --> 00:35:30,504 ♪ ♪ ♪ 639 00:35:31,046 --> 00:35:32,756 Oh, Ash, Ash!                  I left my phone in there. 640 00:35:32,798 --> 00:35:34,967 I want to call                    the fire department. 641 00:35:35,009 --> 00:35:36,552 Can you reach it? 642 00:35:38,637 --> 00:35:40,931 Hey, maybe I can just come         back in there and just grab it? 643 00:35:40,973 --> 00:35:42,016 No! 644 00:35:42,057 --> 00:35:44,435 [panting]                           Let me try. 645 00:35:44,476 --> 00:35:45,519 OK. 646 00:35:45,561 --> 00:35:47,271 You stay where you are. 647 00:35:47,313 --> 00:35:50,107 ♪ ♪ ♪ 648 00:35:50,149 --> 00:35:52,359 [panting] 649 00:35:53,652 --> 00:35:57,198 ♪ ♪ ♪ 650 00:36:01,744 --> 00:36:04,330 [panting] 651 00:36:20,221 --> 00:36:23,849 [fast panting] 652 00:36:25,100 --> 00:36:28,229 [straining] 653 00:36:39,615 --> 00:36:43,077 ♪ ♪ ♪ 654 00:36:43,118 --> 00:36:45,746 [fast panting] 655 00:36:49,208 --> 00:36:51,293 [straining] 656 00:36:59,218 --> 00:37:00,427 Uh! Oh! 657 00:37:00,469 --> 00:37:02,513 -[loud thud]                       -[Asher groaning] 658 00:37:06,100 --> 00:37:08,143 I can't get it. It's too hard. 659 00:37:08,185 --> 00:37:11,397 [sighs]                      OK, I'm coming back in. 660 00:37:11,438 --> 00:37:12,564 No! 661 00:37:12,606 --> 00:37:13,983 [panting] 662 00:37:14,024 --> 00:37:15,276 It's OK. 663 00:37:15,484 --> 00:37:16,735 [Asher] No! 664 00:37:18,362 --> 00:37:20,447 Don't come in the bedroom! 665 00:37:20,864 --> 00:37:24,076 Grab the Dyson                      from the closet! 666 00:37:24,118 --> 00:37:24,994 OK. 667 00:37:25,035 --> 00:37:30,249 ♪ ♪ ♪ 668 00:37:36,005 --> 00:37:37,381 Uh! 669 00:37:41,260 --> 00:37:42,636 Oh! 670 00:37:43,804 --> 00:37:44,972 [loud clatter] 671 00:37:45,014 --> 00:37:48,058 [Whitney panting] 672 00:37:48,100 --> 00:37:49,893 OK, I've got it 673 00:37:49,935 --> 00:37:52,563 and I'm approaching                     the bedroom. 674 00:37:53,188 --> 00:37:54,481 [Asher] OK, don't come in. 675 00:37:54,523 --> 00:37:56,108 I'll come to you, alright? 676 00:37:56,150 --> 00:37:57,985 Just hand it to me from there. 677 00:37:58,027 --> 00:37:59,820 I'll need to stand. 678 00:37:59,862 --> 00:38:00,654 No, no! 679 00:38:00,696 --> 00:38:02,489 -What?                           -Just get down! 680 00:38:02,531 --> 00:38:05,284 No, but I don't feel              any air pockets around me. 681 00:38:05,326 --> 00:38:07,161 -Maybe it's OK.                     -No, no, just... 682 00:38:07,202 --> 00:38:09,163 Just try from where you are. 683 00:38:09,204 --> 00:38:11,332 -It's safer this way.                        -OK. 684 00:38:15,085 --> 00:38:16,462 OK. 685 00:38:17,546 --> 00:38:18,672 OK. 686 00:38:21,091 --> 00:38:23,302 Uh! Ah! Ah! 687 00:38:24,053 --> 00:38:25,512 -OK, try again.                           -God! 688 00:38:25,554 --> 00:38:27,181 You got this, baby. 689 00:38:27,222 --> 00:38:29,141 [Whitney panting] 690 00:38:29,350 --> 00:38:31,685 Oh! Come on, come on!                     Oh, my God! 691 00:38:31,727 --> 00:38:33,062 Damn it! Shit! 692 00:38:33,103 --> 00:38:36,065 -Try. You can do this, babe.                 -OK. OK. OK. 693 00:38:36,106 --> 00:38:37,399 Come on. OK. 694 00:38:37,441 --> 00:38:39,485 -OK. Come on.                         -Try again. 695 00:38:39,526 --> 00:38:41,653 -Come on.                  -You got this. Come on, baby. 696 00:38:41,695 --> 00:38:43,489 OK, OK. 697 00:38:45,407 --> 00:38:46,700 Oh! Uh! 698 00:38:46,742 --> 00:38:49,286 -[Whitney screams]                    -Got it! Oh! Oh! 699 00:38:49,328 --> 00:38:50,704 [Whitney] Oh, my God!                     Oh, my God! 700 00:38:50,746 --> 00:38:53,207 I think I'm having                   a contraction. Oh! 701 00:38:53,248 --> 00:38:55,459 [Whitney groaning] 702 00:38:55,501 --> 00:38:58,962 OK. OK. Um, let's count. 703 00:38:59,004 --> 00:39:00,714 Let's count.                     How long did it last? 704 00:39:00,756 --> 00:39:02,341 -[Whitney] Oh!                          -Oh! Oh! 705 00:39:02,383 --> 00:39:03,842 F... Shit! 706 00:39:03,884 --> 00:39:06,678 [Whitney] Oh, God, Ash.                    Are you OK? 707 00:39:06,720 --> 00:39:09,390 I'm OK. Do you feel                  another one coming? 708 00:39:10,391 --> 00:39:11,850 Uh, I don't know. 709 00:39:11,892 --> 00:39:13,727 OK. OK. 710 00:39:14,228 --> 00:39:16,146 Just breathe, OK? 711 00:39:16,188 --> 00:39:17,940 I'm right here with you. 712 00:39:19,066 --> 00:39:20,609 Good job. 713 00:39:20,651 --> 00:39:21,860 OK? 714 00:39:25,948 --> 00:39:27,074 Whit. 715 00:39:29,493 --> 00:39:31,078 We're having a baby. 716 00:39:32,538 --> 00:39:35,165 We're doing it. 717 00:39:35,207 --> 00:39:37,418 I think I... I think                I'm having another one. 718 00:39:37,459 --> 00:39:40,337 -Oh, God. OK.                            -OK. 719 00:39:40,379 --> 00:39:42,047 -[Whitney groaning]                         -OK. 720 00:39:42,089 --> 00:39:43,424 We're counting. 721 00:39:43,465 --> 00:39:45,259 We're counting. 722 00:39:45,300 --> 00:39:47,845 -One, two.                       -[Whitney groaning] 723 00:39:47,886 --> 00:39:51,348 Three, four, five. 724 00:39:51,390 --> 00:39:53,350 Six, seven. 725 00:39:53,684 --> 00:39:58,021 -[Whitney groaning loudly]            -Eight, nine, ten, 11. 726 00:39:58,063 --> 00:40:03,318 -[Dyson whooshing]                    -12, 13, 14, 15. 727 00:40:03,652 --> 00:40:06,530 -16, 17.                    -[Whitney groaning loudly] 728 00:40:06,572 --> 00:40:11,118 18, 19, 20, 21. 729 00:40:11,326 --> 00:40:14,204 22, 23... Ah! 730 00:40:14,246 --> 00:40:16,915 24, 25. 731 00:40:16,957 --> 00:40:19,126 I might need                    the crevice attachment. 732 00:40:19,168 --> 00:40:23,964 26, 27, 28, 29, 30, 733 00:40:24,006 --> 00:40:28,802 31, 32, 33, 34, 734 00:40:28,844 --> 00:40:32,431 35, 36, 37, 735 00:40:32,473 --> 00:40:35,142 38, 39. 736 00:40:35,184 --> 00:40:37,436 40. 41. 737 00:40:37,478 --> 00:40:38,979 42. 738 00:40:39,021 --> 00:40:40,189 43. 739 00:40:40,230 --> 00:40:41,440 44. 740 00:40:41,482 --> 00:40:42,941 45. 741 00:40:42,983 --> 00:40:44,276 46. 742 00:40:44,318 --> 00:40:45,819 47. 743 00:40:45,861 --> 00:40:46,862 48. 744 00:40:46,904 --> 00:40:48,238 49... 745 00:40:54,912 --> 00:40:56,497 [Asher] Whit. 746 00:40:57,789 --> 00:40:59,625 You have to get the phone. 747 00:40:59,833 --> 00:41:02,503 You have to get out                   of this house. 748 00:41:04,213 --> 00:41:07,299 Just quickly get the phone         and let's both get out of here 749 00:41:07,341 --> 00:41:08,759 and call Dr. Brown. 750 00:41:08,800 --> 00:41:10,260 I want to call Moses first. 751 00:41:10,302 --> 00:41:12,804 Let's call the doctor                before the doula, OK? 752 00:41:12,846 --> 00:41:14,181 [whimpers] 753 00:41:15,140 --> 00:41:18,185 But I'm scared.                  What if I get sucked up? 754 00:41:18,393 --> 00:41:20,270 Be brave, OK? 755 00:41:20,312 --> 00:41:22,940 Nothing's happening in            the spot where the phone is, 756 00:41:22,981 --> 00:41:25,943 so maybe it's OK,                     just go quick. 757 00:41:25,984 --> 00:41:27,861 We just have to call                      the doctor 758 00:41:27,903 --> 00:41:29,821 and we have to get out                   of this house. 759 00:41:29,863 --> 00:41:31,156 OK? 760 00:41:32,366 --> 00:41:33,951 OK. 761 00:41:35,035 --> 00:41:37,538 Good job, baby.                     You're so strong. 762 00:41:37,579 --> 00:41:39,206 Stay low to the floor. 763 00:41:39,248 --> 00:41:40,874 You got this? 764 00:41:40,916 --> 00:41:43,544 [panting] 765 00:41:44,127 --> 00:41:45,212 [whimpers] 766 00:41:45,504 --> 00:41:47,047 You're doing great. 767 00:41:47,089 --> 00:41:50,050 Just stay low. 768 00:41:50,092 --> 00:41:52,761 -That a girl! OK.               -I can feel air on my back! 769 00:41:52,803 --> 00:41:54,721 -Get out of the room quick!                 -Oh, my God! 770 00:41:54,763 --> 00:41:57,099 -Quick! Get out of here.             -I'm gonna get some help. 771 00:41:57,140 --> 00:41:58,684 Get out! 772 00:42:00,394 --> 00:42:01,770 Get out! 773 00:42:01,812 --> 00:42:02,563 Oh, God! 774 00:42:02,604 --> 00:42:04,022 [panting] 775 00:42:04,064 --> 00:42:08,277 ♪ ♪ ♪ 776 00:42:10,237 --> 00:42:12,739 Oh, God. I've having                 another contraction! 777 00:42:12,781 --> 00:42:16,159 [Whitney groaning] 778 00:42:16,201 --> 00:42:19,913 [Whitney groaning loudly] 779 00:42:19,955 --> 00:42:22,874 You're doing great, baby.                OK, let's count. 780 00:42:22,916 --> 00:42:29,339 One, two, three,                  four, five, six, seven. 781 00:42:29,381 --> 00:42:31,341 Eight, nine. 782 00:42:31,383 --> 00:42:33,385 Ten, 11. 783 00:42:33,427 --> 00:42:36,221 12, 13, 14... 784 00:42:36,263 --> 00:42:38,557 [Whitney panting] 785 00:42:38,599 --> 00:42:40,017 [Asher] 16... 786 00:42:42,311 --> 00:42:43,979 OK. So... 787 00:42:45,647 --> 00:42:46,940 Oh, God. 788 00:42:46,982 --> 00:42:48,150 Oh, OK. 789 00:42:51,445 --> 00:42:52,863 OK. 790 00:42:54,489 --> 00:42:56,617 Ooh! Ooh! Ooh! 791 00:42:56,658 --> 00:42:59,703 [breathing heavily] 792 00:43:05,208 --> 00:43:07,294 Hi. Hi, Moses. 793 00:43:07,336 --> 00:43:08,587 Um, it's happening. 794 00:43:08,629 --> 00:43:14,134 ♪ ♪ ♪ 795 00:43:14,176 --> 00:43:18,305 OK. So then, should we meet          you at the hospital or...? 796 00:43:18,347 --> 00:43:20,098 Um, how far away are you? 797 00:43:20,140 --> 00:43:23,477 [Moses speaking indistinctly] 798 00:43:23,894 --> 00:43:27,481 Sure. I mean, I can                 meet you at Española, 799 00:43:27,522 --> 00:43:29,232 but our plan                      was Saint Vincent. 800 00:43:29,274 --> 00:43:32,110 So is it too far                    to go to Santa Fe? 801 00:43:32,152 --> 00:43:34,571 -Is that not possible?             -[Asher] What is he saying? 802 00:43:34,613 --> 00:43:36,657 -Well...                       -Put him on speaker. 803 00:43:37,199 --> 00:43:39,660 [Moses]   Things are                   moving pretty quickly. 804 00:43:39,701 --> 00:43:42,954 I think we should stay local         but the nurses at Española... 805 00:43:42,996 --> 00:43:45,707 Oh, no, no, no. Oh,             there's another one starting. 806 00:43:45,749 --> 00:43:48,001 You're gonna be                       in good hands... 807 00:43:48,043 --> 00:43:50,712 -[Whitney sobbing]             -[Asher] She's in pain, Moses. 808 00:43:50,754 --> 00:43:53,507 -She's in pain.                   -[sobbing continues] 809 00:43:53,548 --> 00:43:55,300 It's not pain,                       it's intensity! 810 00:43:55,342 --> 00:43:57,719 -[sobbing]                 -[Moses]   You've got to remember 811 00:43:57,761 --> 00:43:59,346 that intensity                    is bringing you closer 812 00:43:59,388 --> 00:44:02,724 to meeting your baby                       every time. 813 00:44:03,350 --> 00:44:04,434 OK. 814 00:44:04,476 --> 00:44:05,852 OK. I... 815 00:44:05,894 --> 00:44:08,188 Asher is on the ceiling. 816 00:44:08,230 --> 00:44:11,233 But we're gonna...             Oh, we're gonna be there soon. 817 00:44:11,274 --> 00:44:13,402 [Moses]                     OK, don't forget to breathe 818 00:44:13,443 --> 00:44:15,696 -and I'll see you shortly.              -OK. OK. Thank you. 819 00:44:15,737 --> 00:44:18,365 -Bye-bye, bye-bye.                          -Oh! 820 00:44:18,407 --> 00:44:20,158 [Asher panting] 821 00:44:20,200 --> 00:44:22,536 It must be some sort                   of weather thing. 822 00:44:22,577 --> 00:44:25,539 Why am I not up there then? Oh! 823 00:44:25,580 --> 00:44:27,374 You should move away from me. 824 00:44:27,416 --> 00:44:30,043 Just... just move away                 and call Dr. Brown. 825 00:44:30,085 --> 00:44:33,088 Moses... Moses                  is calling Dr. Brown. Ah! 826 00:44:34,256 --> 00:44:36,967 Oh, my God. Oh, my God.             Who is going to drive me? 827 00:44:37,759 --> 00:44:39,553 Louisa's in Taos today. 828 00:44:39,970 --> 00:44:42,806 I'm calling Moses.             I'm gonna have him pick me up. 829 00:44:42,848 --> 00:44:44,224 I'm going to drive.                    I'll drive you. 830 00:44:44,266 --> 00:44:46,685 I'm going to drive you.                 I just need to... 831 00:44:46,727 --> 00:44:49,229 Oh! It feels like                     I'm falling up. 832 00:44:49,271 --> 00:44:51,148 What the fuck? Oh! 833 00:44:51,732 --> 00:44:52,899 [Asher] Oh! 834 00:44:52,941 --> 00:44:55,444 [Asher panting and groaning] 835 00:44:55,485 --> 00:44:57,446 Hi. Hi. 836 00:44:57,487 --> 00:44:58,905 OK. Um... 837 00:44:58,947 --> 00:45:01,283 Can you actually...                  Can you pick me up? 838 00:45:02,409 --> 00:45:03,702 Ooh! 839 00:45:08,373 --> 00:45:10,792 Oooh! 840 00:45:10,834 --> 00:45:13,378 We are not raising                 our baby in this house. 841 00:45:13,420 --> 00:45:15,756 We can rent and                 then you can convert it. 842 00:45:15,797 --> 00:45:18,300 Or if you want to keep it          as a showroom or a show home, 843 00:45:18,341 --> 00:45:22,053 that's fine, but we are not         moving back in here to live. 844 00:45:22,095 --> 00:45:24,431 -Oooh!                          -We are just not. 845 00:45:24,473 --> 00:45:27,184 -[car pulls up]                    -Oh, thank God! Oh! 846 00:45:28,602 --> 00:45:30,145 Oooh! 847 00:45:32,898 --> 00:45:35,192 -[Whitney] Hi.                 -Hey! There you are, Mama. 848 00:45:35,233 --> 00:45:38,278 Look at you! You're glowing. 849 00:45:38,320 --> 00:45:40,697 My contractions are                every two minutes now. 850 00:45:40,739 --> 00:45:42,282 Ooh! 851 00:45:43,784 --> 00:45:46,203 -Oooh!                            -OK. OK. OK. 852 00:45:46,244 --> 00:45:48,538 Hey, everything's perfect, OK? 853 00:45:48,580 --> 00:45:50,832 It's just picking up pace. 854 00:45:52,417 --> 00:45:53,919 Hey, we got to get going. 855 00:45:53,960 --> 00:45:55,796 -You want to come down?                    -He can't. 856 00:45:55,837 --> 00:45:58,089 Shit! Can you help him? 857 00:45:58,131 --> 00:45:59,591 We don't know what's going on. 858 00:45:59,633 --> 00:46:01,468 -Are you OK?              -[Ash] I just woke up like this. 859 00:46:01,510 --> 00:46:03,553 I don't know why                 this is happening to me. 860 00:46:03,595 --> 00:46:06,348 I honestly feel if I could          just get away from the house, 861 00:46:06,389 --> 00:46:09,142 it'll be fine. I just don't           want to try it on my own. 862 00:46:10,310 --> 00:46:11,812 Huh? 863 00:46:13,647 --> 00:46:15,148 -I, I...                            -All right. 864 00:46:15,190 --> 00:46:17,192 All right, I have an idea.                   Here we go. 865 00:46:17,234 --> 00:46:19,569 I'm going to just pull                    you down, OK? 866 00:46:19,611 --> 00:46:20,904 -OK. OK.                       -Give me your hands. 867 00:46:20,946 --> 00:46:22,948 -Hold on tight.                    -Yes. Don't let go. 868 00:46:22,989 --> 00:46:24,866 -I'm not going to let go.            -OK, but really hold on. 869 00:46:24,908 --> 00:46:27,327 I'm going to hold on tight.                 You trust me? 870 00:46:28,495 --> 00:46:29,996 -Trust me?                           -Yes. Yes. 871 00:46:30,038 --> 00:46:31,832 Take a slow, deep                 breath all the way in. 872 00:46:32,207 --> 00:46:34,000 All right.                     And as you breathe out, 873 00:46:34,042 --> 00:46:35,502 I'm going to move you forward. 874 00:46:35,544 --> 00:46:37,838 Ready. One, two, three! 875 00:46:38,463 --> 00:46:39,840 [Asher yells] 876 00:46:39,881 --> 00:46:42,133 Ah! Put me back up there! 877 00:46:42,175 --> 00:46:43,760 I'm going to try to                get you back in there. 878 00:46:43,802 --> 00:46:45,303 -Put me back! Put me back!                    -I can't! 879 00:46:45,345 --> 00:46:46,596 You're slipping! 880 00:46:46,638 --> 00:46:48,807 Don't let go! Don't let go! 881 00:46:48,849 --> 00:46:51,852 -Put me back! Put me back!             -I can't get you there! 882 00:46:51,893 --> 00:46:55,272 -Put me back! No!                -I can't do it. I can't. 883 00:46:55,313 --> 00:46:57,107 Don't let go! I'm slipping. 884 00:46:57,148 --> 00:46:59,651 -Let's go for that tree!                       -No! 885 00:46:59,693 --> 00:47:01,319 I'm slipping! 886 00:47:01,361 --> 00:47:04,114 -I can't hold on!                     -I'm slipping! 887 00:47:04,155 --> 00:47:07,492 -Ah! Ah, I'm slipping!           -Grab onto that tree behind me. 888 00:47:07,534 --> 00:47:09,911 -You see the branch?                -I can't. I'm slipping. 889 00:47:09,953 --> 00:47:11,454 -I'm slipping.                     -Grab the branch... 890 00:47:11,496 --> 00:47:13,373 -Aaah!                            -[loud thud] 891 00:47:13,415 --> 00:47:15,625 -[Asher] I got it!                      -Oh, my God. 892 00:47:15,667 --> 00:47:17,627 -I got it! I got it!               -Oh, my God! Oh, my God! 893 00:47:17,669 --> 00:47:19,212 -[Moses] Jesus!                        -I got it! 894 00:47:20,505 --> 00:47:21,506 [Whitney panting] 895 00:47:21,548 --> 00:47:22,799 Ooh! Oh, God! Oh, God! 896 00:47:22,841 --> 00:47:24,467 -Are you OK?                      -Oh, God. Oh, God. 897 00:47:24,509 --> 00:47:26,720 -You're OK. You're OK.            -I don't know. I don't know. 898 00:47:26,761 --> 00:47:29,139 -I want to go! I want to go!             -You guys got to go. 899 00:47:29,180 --> 00:47:31,391 -I'm fine here.                       -OK. OK. OK. 900 00:47:31,433 --> 00:47:33,518 -We got to go right away.              -OK. We're gonna go. 901 00:47:33,560 --> 00:47:37,147 I called the fire department but     I don't know what's happening. 902 00:47:37,188 --> 00:47:40,317 Everything you're feeling           is normal. This is normal. 903 00:47:40,358 --> 00:47:42,652 Hey, the fire department's                 coming Asher. 904 00:47:42,694 --> 00:47:44,654 Just keep holding on. 905 00:47:44,696 --> 00:47:46,740 I got a good grip. I'm OK. 906 00:47:46,781 --> 00:47:49,034 Is there someone who                can come stay with him? 907 00:47:49,075 --> 00:47:51,411 -Yeah, yeah, yeah. OK.                 -OK. Let's go then. 908 00:47:51,453 --> 00:47:54,080 I'll be at the                   hospital very soon, OK? 909 00:47:54,122 --> 00:47:55,916 -You just focus on yourself.                     -OK. 910 00:47:55,957 --> 00:47:57,834 -And the baby.                            -OK. 911 00:47:57,876 --> 00:47:59,169 The baby in your belly, OK? 912 00:47:59,210 --> 00:48:00,837 Not this baby in the tree. 913 00:48:00,879 --> 00:48:02,714 -OK.                              -Whaa-whaa! 914 00:48:02,756 --> 00:48:04,424 Ash, you need to                     bring the go bag. 915 00:48:04,466 --> 00:48:07,260 It's in your trunk, OK?            You're still coming, right? 916 00:48:07,302 --> 00:48:10,221 -I swear to God, I'll be there.           -You're coming. OK. 917 00:48:10,263 --> 00:48:12,140 You're not getting                  rid of me that easy. 918 00:48:12,182 --> 00:48:13,683 But I don't want                    to get rid of you. 919 00:48:13,725 --> 00:48:15,226 I know. I know, I was joking. 920 00:48:15,268 --> 00:48:17,479 OK. Oh, God.                    Please, please, please! 921 00:48:17,520 --> 00:48:19,940 I just need the pain to stop.           Please, please, please! 922 00:48:19,981 --> 00:48:21,733 -Oh, God! Oh, God!                     -I'll make sure 923 00:48:21,775 --> 00:48:25,028 the anesthesiologist is ready        right when we get there, OK? 924 00:48:25,070 --> 00:48:27,489 And I'm gonna be                 with you the whole time. 925 00:48:27,530 --> 00:48:28,990 [Asher groaning] 926 00:48:29,032 --> 00:48:32,118 -[car starts]                     -[Whitney moaning] 927 00:48:33,870 --> 00:48:36,456 -[Moses] Hey, is this Dougie?             -[Whitney moaning] 928 00:48:36,498 --> 00:48:39,793 -[Dougie]   Yes, who is this?          -This is Moses, the doula. 929 00:48:39,834 --> 00:48:42,462 I'm in the car with Whitney,              and she's in labor. 930 00:48:42,504 --> 00:48:45,465 -Things are moving very quickly.               -Unbelievable. 931 00:48:45,507 --> 00:48:47,133 Something weird                    happened to Asher. 932 00:48:47,175 --> 00:48:48,969 He flew up                       and he's in a tree. 933 00:48:49,010 --> 00:48:50,303 He's holding onto a tree. 934 00:48:50,345 --> 00:48:51,972 Someone has to go be with him. 935 00:48:52,347 --> 00:48:55,141 Oh, my God! All right.              I know exactly what to do. 936 00:48:55,183 --> 00:48:56,768 I'm going to go                    and get him, alright? 937 00:48:56,810 --> 00:48:59,562 -[Whitney] Go, Dougie, go!                 -Congratulations. 938 00:48:59,604 --> 00:49:02,565 Aaaah! Aaaah! 939 00:49:02,607 --> 00:49:04,651 [speaks Spanish] 940 00:49:05,735 --> 00:49:07,821 How did he get up there? 941 00:49:07,862 --> 00:49:09,030 I don't know. 942 00:49:09,072 --> 00:49:11,282 He said he fell. 943 00:49:11,324 --> 00:49:13,159 Well, they're gonna have to... 944 00:49:13,827 --> 00:49:15,495 get him out from up there. 945 00:49:17,038 --> 00:49:19,541 Hey, what did you fall from? 946 00:49:20,709 --> 00:49:22,127 From the overhang. 947 00:49:22,544 --> 00:49:25,547 -I just landed up here.          -[car playing music approaches] 948 00:49:29,050 --> 00:49:33,179 [music continues] 949 00:49:50,071 --> 00:49:51,573 [music stops] 950 00:49:58,079 --> 00:49:59,706 Yo, Asher! 951 00:49:59,748 --> 00:50:01,207 Ash, man, how you doing? 952 00:50:01,249 --> 00:50:03,209 Exciting stuff, huh? 953 00:50:03,251 --> 00:50:04,377 Big day. 954 00:50:05,003 --> 00:50:06,129 What's going on? 955 00:50:06,171 --> 00:50:07,547 I can't get down. 956 00:50:07,839 --> 00:50:09,591 What you doing up there? 957 00:50:10,258 --> 00:50:12,218 Something's happening to me. 958 00:50:12,927 --> 00:50:14,054 I'm scared. 959 00:50:14,095 --> 00:50:15,138 I totally get it. 960 00:50:15,180 --> 00:50:17,057 I'd be fucking scared, too. 961 00:50:17,265 --> 00:50:20,060 But look, you see                that little "V" up there? 962 00:50:20,101 --> 00:50:21,644 I just want you to... 963 00:50:21,686 --> 00:50:24,272 to wriggle down and climb down              for me, alright? 964 00:50:24,773 --> 00:50:26,066 I can't. 965 00:50:26,107 --> 00:50:27,609 I will fly away. 966 00:50:27,650 --> 00:50:29,861 Yeah, Moses mentioned                 you flew up there. 967 00:50:30,278 --> 00:50:31,780 You always were a good climber. 968 00:50:31,821 --> 00:50:34,074 Not that athletic,                  but a great climber. 969 00:50:35,617 --> 00:50:37,702 I feel like gravity is like... 970 00:50:40,955 --> 00:50:42,248 pulling me upwards. 971 00:50:42,290 --> 00:50:44,084 It's fucking heavy stuff,                    I get it. 972 00:50:44,125 --> 00:50:45,418 Alright? 973 00:50:45,460 --> 00:50:47,587 But look, you do you, all right? 974 00:50:47,629 --> 00:50:51,049 You come down at your own speed,       I'm going to be right here. 975 00:50:51,091 --> 00:50:53,218 I'm not going anywhere, alright? 976 00:50:54,761 --> 00:50:56,846 -[Asher groans]               -You promise me that, right? 977 00:50:57,972 --> 00:51:00,433 -Yes.                             -All right. 978 00:51:00,475 --> 00:51:02,268 Hi, Bixby. Text Remy: 979 00:51:02,310 --> 00:51:04,813 "How close are you              and do you have your drone?" 980 00:51:12,237 --> 00:51:14,030 Yo, my man. 981 00:51:14,322 --> 00:51:16,116 How'd he get up there?                 You see him climb? 982 00:51:16,407 --> 00:51:19,035 -No.                      -You didn't see him go up? 983 00:51:19,077 --> 00:51:21,121 I see him up there. I didn't           see how he got up there. 984 00:51:21,162 --> 00:51:23,206 He was there already. 985 00:51:23,248 --> 00:51:26,292 I just, yeah, when I walked up        he was just hanging up there. 986 00:51:28,503 --> 00:51:29,629 All right. 987 00:51:34,175 --> 00:51:35,593 Yo, Ash, you doing good? 988 00:51:35,844 --> 00:51:38,054 Just call for help. 989 00:51:38,471 --> 00:51:40,265 It's on the way.            It's on the way, all right? 990 00:51:40,306 --> 00:51:41,724 You just hang tight. 991 00:51:42,350 --> 00:51:44,227 My arms are getting tired! 992 00:51:44,853 --> 00:51:46,354 I love you, bro. 993 00:51:46,646 --> 00:51:50,150 [doctor] He's breech and            he's coming out feet first. 994 00:51:50,191 --> 00:51:52,777 We're going to need to do                   a C-section. 995 00:51:52,819 --> 00:51:54,612 But it's alright.                 It's completely normal. 996 00:51:54,654 --> 00:51:56,698 And the heartbeat is strong. 997 00:51:56,739 --> 00:51:59,659 -[Whitney] Can he come with me?     -As soon as the baby comes out. 998 00:51:59,701 --> 00:52:02,745 But I need him before.           Why can't he be with me before? 999 00:52:02,787 --> 00:52:04,831 -When did you check on Asher?           -[Moses] Asher's fine. 1000 00:52:04,873 --> 00:52:06,332 -Dougie's with him.               -We need to go right now. 1001 00:52:06,374 --> 00:52:08,459 Everything's going to be OK,                  all right? 1002 00:52:08,501 --> 00:52:10,461 Can I get help in here?           We need to go back to the OR. 1003 00:52:10,503 --> 00:52:12,005 You're having                     his baby right now. 1004 00:52:12,046 --> 00:52:13,590 -OK.                      -I'm going to get in there. 1005 00:52:13,631 --> 00:52:16,801 I'm going to be with you               as soon as I can, OK? 1006 00:52:16,843 --> 00:52:19,846 -You got this, Mama.               -You are in great hands. 1007 00:52:19,888 --> 00:52:22,140 -You're not coming with me?              -I'm not going to. 1008 00:52:22,182 --> 00:52:24,851 But the surgeon is excellent.            I know him very well. 1009 00:52:24,893 --> 00:52:27,020 -Keep your hands inside.              -Relax, it'll be fine. 1010 00:52:27,061 --> 00:52:29,355 You have it, Whitney.                Moms can do anything. 1011 00:52:29,397 --> 00:52:31,024 -[Whitney sobbing]                 -Just close your eyes. 1012 00:52:31,065 --> 00:52:33,276 You'll see I'm right there            with you the whole time. 1013 00:52:33,318 --> 00:52:36,529 ♪ ♪ ♪ 1014 00:52:45,914 --> 00:52:48,666 You know, this happens               to a lot of men, right? 1015 00:52:50,418 --> 00:52:52,086 My dad did the same thing. 1016 00:52:53,296 --> 00:52:56,341 He didn't run up a tree           or anything, but he ran away. 1017 00:52:57,967 --> 00:53:00,678 He was weak. You know,            I blamed him for everything. 1018 00:53:02,555 --> 00:53:04,265 [firefighter] Hey, let's go. 1019 00:53:04,307 --> 00:53:06,100 [firefighter                     speaks indistinctly] 1020 00:53:06,559 --> 00:53:10,146 And it's weird when I see          my friend up there like that. 1021 00:53:10,188 --> 00:53:13,066 He's nothing like my dad.             He's a good guy, Asher. 1022 00:53:13,107 --> 00:53:15,026 -My dad wasn't.                           -OK. 1023 00:53:15,068 --> 00:53:16,694 But it makes you                      think about it. 1024 00:53:16,736 --> 00:53:19,364 ♪ ♪ ♪ 1025 00:53:19,405 --> 00:53:22,200 [Dougie] Must be something              about responsibility 1026 00:53:22,242 --> 00:53:24,077 for men in fatherhood. 1027 00:53:24,118 --> 00:53:25,912 -You have kids?                         -No, no. 1028 00:53:25,954 --> 00:53:27,580 No? Me neither. 1029 00:53:27,872 --> 00:53:29,832 But, you know, for a woman. 1030 00:53:30,124 --> 00:53:31,918 She has the baby. 1031 00:53:32,418 --> 00:53:35,421 And then she has                  that connection, right? 1032 00:53:35,463 --> 00:53:37,966 For a guy it's so abstract. 1033 00:53:39,759 --> 00:53:41,094 Give me your hand, buddy, OK? 1034 00:53:41,135 --> 00:53:42,428 We'll go down the ladder                     together. 1035 00:53:42,470 --> 00:53:44,472 I can't. I'm telling you, 1036 00:53:44,514 --> 00:53:47,392 if I let go, I will fly away. 1037 00:53:47,433 --> 00:53:49,936 Look, we set up                  a big pillow down here. 1038 00:53:49,978 --> 00:53:51,479 That's in case you fall. 1039 00:53:51,521 --> 00:53:53,439 If you fall down,                you're going to be fine. 1040 00:53:53,481 --> 00:53:54,732 Like landing on a big pillow. 1041 00:53:54,774 --> 00:53:57,110 I don't need that.                    I'm telling you. 1042 00:53:57,151 --> 00:54:00,446 I need a net covering me           from the top that is anchored 1043 00:54:00,488 --> 00:54:03,700 to the fire truck, then you need     to crank me down to the truck. 1044 00:54:03,741 --> 00:54:05,785 That is the only way                    I will let go. 1045 00:54:05,827 --> 00:54:08,079 OK. OK. All right.                       Just relax. 1046 00:54:08,121 --> 00:54:09,831 -OK.                         -Let me go back down 1047 00:54:09,872 --> 00:54:11,666 and see what I can do,             and I'll be right back up. 1048 00:54:11,708 --> 00:54:13,251 -OK?                          -OK. Hurry, please. 1049 00:54:13,293 --> 00:54:15,336 I got you. I'll be right back. 1050 00:54:21,759 --> 00:54:23,553 Oh, this guy's fucking crazy. 1051 00:54:23,594 --> 00:54:25,805 We're gonna probably                  have to tranq him. 1052 00:54:27,432 --> 00:54:29,809 Yo, Freddy, my man.               You want to do me a favor 1053 00:54:29,851 --> 00:54:31,811 and put this microphone                 up on the branch? 1054 00:54:31,853 --> 00:54:33,980 That way I can hear him and I         can help you guys negotiate 1055 00:54:34,022 --> 00:54:37,400 as his friend, right? 1056 00:54:37,442 --> 00:54:40,820 This better not be some stunt       for your TV show or something. 1057 00:54:41,154 --> 00:54:42,905 What, do you think                     I'm like that? 1058 00:54:42,947 --> 00:54:44,657 Come on, man. That's               my best friend up there. 1059 00:54:44,699 --> 00:54:46,659 His wife's giving birth                to his son, right? 1060 00:54:46,701 --> 00:54:48,911 It's not a fucking stunt.                    Come on. 1061 00:54:50,204 --> 00:54:53,082 Just wrap it around the           branches and let it rest, OK? 1062 00:54:53,374 --> 00:54:55,501 Appreciate it. Good stuff. 1063 00:54:57,712 --> 00:54:58,796 Yo, Ash! 1064 00:54:59,088 --> 00:55:01,257 He's coming up with something. 1065 00:55:01,466 --> 00:55:03,176 It'll make me...                 I'll be able to hear you 1066 00:55:03,217 --> 00:55:05,636 so you won't have to yell,            alright? Save your voice. 1067 00:55:05,678 --> 00:55:08,264 No one is telling me what         to do. Do I lean forward more? 1068 00:55:08,306 --> 00:55:09,682 [doctor] Let's get                    going here, guys. 1069 00:55:09,724 --> 00:55:10,850 Pauline? Do we have Pauline? 1070 00:55:10,892 --> 00:55:12,769 -[nurse] Yes.                       -[doctor] Prep? 1071 00:55:12,810 --> 00:55:14,687 -Antibiotics ready.                  -Antibiotics hung. 1072 00:55:14,729 --> 00:55:16,647 -OK. You're gonna feel a poke.                  -A poke? 1073 00:55:16,689 --> 00:55:18,024 A poke. 1074 00:55:18,816 --> 00:55:19,734 Oh, God! 1075 00:55:20,151 --> 00:55:22,987 All right, let's get going.          Let's get her on her back. 1076 00:55:23,029 --> 00:55:24,781 -OK.                             -Ready to go. 1077 00:55:24,822 --> 00:55:28,326 -Come on.                       -Um, I'm very cold. 1078 00:55:28,368 --> 00:55:30,119 Can you please get her                     a blanket? 1079 00:55:30,161 --> 00:55:32,121 I'm going to go scrub.               We'll be right back in. 1080 00:55:32,163 --> 00:55:35,041 Should I be... Should I            be this cold? I'm freezing. 1081 00:55:35,083 --> 00:55:36,709 I feel like I'm freezing. 1082 00:55:37,043 --> 00:55:39,295 -I'm freeze... Is this normal?                -It's normal. 1083 00:55:39,337 --> 00:55:41,172 -OK.                        -Totally normal, Mama. 1084 00:55:41,214 --> 00:55:44,050 ♪ ♪ ♪ 1085 00:55:44,092 --> 00:55:45,468 Is Asher here yet? 1086 00:55:45,510 --> 00:55:47,804 ♪ ♪ ♪ 1087 00:55:47,845 --> 00:55:50,390 [shivering] 1088 00:55:50,431 --> 00:55:53,726 [Asher straining] 1089 00:55:55,937 --> 00:55:58,606 [panting] 1090 00:55:58,648 --> 00:56:00,983 [Dougie] How you doing?                 You're doing OK? 1091 00:56:03,486 --> 00:56:06,364 -What's going on with Whit?                 -She's good. 1092 00:56:06,406 --> 00:56:07,657 Everything's OK with her. 1093 00:56:07,698 --> 00:56:10,576 She's having a C-section,                   all right? 1094 00:56:10,993 --> 00:56:13,955 She's asking about you            all the time. She loves you. 1095 00:56:19,001 --> 00:56:20,753 How are they                      doing with the net? 1096 00:56:22,505 --> 00:56:26,426 You want to talk to me about        your fear about becoming a dad? 1097 00:56:28,261 --> 00:56:30,930 -Tell me about it.                    -I'm not afraid. 1098 00:56:30,972 --> 00:56:33,433 I've never been more excited          about anything in my life. 1099 00:56:33,724 --> 00:56:35,768 It's beautiful. It's beautiful. 1100 00:56:35,810 --> 00:56:38,104 Is that why you                   decided to run away? 1101 00:56:39,647 --> 00:56:41,566 What the fuck are you                   talking about? 1102 00:56:41,607 --> 00:56:43,609 Big responsibility. 1103 00:56:46,654 --> 00:56:48,448 What's going on with the net? 1104 00:56:48,489 --> 00:56:50,450 [firefighter] Coming up                 with the net now! 1105 00:56:51,617 --> 00:56:52,952 [Asher] Is that big enough? 1106 00:56:55,663 --> 00:56:57,415 It needs to be anchored                   to the truck. 1107 00:56:57,457 --> 00:57:01,043 One step at a time, OK?          I got to get it over you first. 1108 00:57:01,335 --> 00:57:04,797 We're doing everything exactly          the way that you want it. 1109 00:57:06,883 --> 00:57:09,594 Go get the drone.                 Get the drone. Go, go. 1110 00:57:10,803 --> 00:57:12,221 [Dougie] You hear that, Ash? 1111 00:57:12,263 --> 00:57:14,265 They're doing everything               you want, all right? 1112 00:57:14,307 --> 00:57:16,392 You take it easy. 1113 00:57:16,434 --> 00:57:18,436 [firefighter] OK.                 Just relax, all right? 1114 00:57:18,478 --> 00:57:22,190 It's got to get the net over         you first. All right, relax. 1115 00:57:22,231 --> 00:57:24,525 We do this all the time              with bears around here. 1116 00:57:24,567 --> 00:57:26,444 It needs to be attached                   to the truck. 1117 00:57:26,486 --> 00:57:28,321 Are you going to attach it                  to the truck? 1118 00:57:28,362 --> 00:57:30,406 We'll get you squared away,              all right? Hold on. 1119 00:57:30,448 --> 00:57:33,159 Give me a second. Net is on! 1120 00:57:33,951 --> 00:57:36,412 Hey, guys, let's go ahead and     secure that crashpad over there. 1121 00:57:36,454 --> 00:57:39,999 Come on. Sir, I need for you              to stand over here. 1122 00:57:40,041 --> 00:57:41,626 -Stay here, please.                  -Everything's good? 1123 00:57:41,667 --> 00:57:43,211 Everything's good. Sir. 1124 00:57:43,711 --> 00:57:45,463 I need for you                   to stand over here, OK? 1125 00:57:45,505 --> 00:57:47,048 OK. OK. 1126 00:57:47,298 --> 00:57:49,175 You need to attach it                    to the truck. 1127 00:57:49,217 --> 00:57:51,177 Relax. I'm going to go down. 1128 00:57:51,219 --> 00:57:53,971 I'm gonna talk to my partner.        We do this all the time, OK? 1129 00:57:54,013 --> 00:57:55,848 She's going to come up                with the right tools. 1130 00:57:55,890 --> 00:57:58,684 Square you away? 100%. OK?               I'll be right back. 1131 00:57:58,726 --> 00:58:00,603 OK. She's going to be                  the one to do it? 1132 00:58:00,645 --> 00:58:03,314 She's going to do it. She's a       trained professional. Trust me. 1133 00:58:03,356 --> 00:58:04,565 She's done this with bears? 1134 00:58:04,607 --> 00:58:06,943 Tons of bears. Trust me. 1135 00:58:06,984 --> 00:58:09,612 [Ash] You need to                 attach it to the truck. 1136 00:58:09,654 --> 00:58:11,405 We got it. We got it.                      Trust me. 1137 00:58:11,447 --> 00:58:13,866 This ain't my first rodeo,           we'll get you squared away. 1138 00:58:14,492 --> 00:58:16,869 What, are you going to use,           a carabiner or something? 1139 00:58:16,911 --> 00:58:18,412 We got all the right tools. 1140 00:58:18,454 --> 00:58:20,581 Things you've never              even heard of. Don't worry. 1141 00:58:20,623 --> 00:58:22,833 You hang in there.                 We'll get you down, OK? 1142 00:58:22,875 --> 00:58:26,504 ♪ ♪ ♪ 1143 00:58:35,388 --> 00:58:39,559 ♪ ♪ ♪ 1144 00:58:43,229 --> 00:58:47,900 ♪ ♪ ♪ 1145 00:58:57,285 --> 00:58:59,620 [drone buzzing] 1146 00:59:08,129 --> 00:59:09,589 My name's Jody. 1147 00:59:09,630 --> 00:59:11,424 I'm a firefighter.                I'm here to help you, OK? 1148 00:59:11,465 --> 00:59:12,925 The net has to                    go over my back more. 1149 00:59:12,967 --> 00:59:14,719 It has to be fully covered. 1150 00:59:14,760 --> 00:59:16,637 -What you have to do...             -You just left it on me. 1151 00:59:16,679 --> 00:59:18,139 -I know.                    -But you need to cover me. 1152 00:59:18,180 --> 00:59:20,266 We just need you to                 hold real still, OK? 1153 00:59:20,308 --> 00:59:22,226 Take some nice big breaths. 1154 00:59:27,481 --> 00:59:29,567 Wait. Why do you need                     a chainsaw? 1155 00:59:29,609 --> 00:59:31,611 -I'm gonna get you down now, OK?                 -Wait. 1156 00:59:31,652 --> 00:59:33,821 [chainsaw whirs] 1157 00:59:33,863 --> 00:59:35,573 No, no, no! No, no, no, no! 1158 00:59:35,615 --> 00:59:37,867 No, no! Wait. No, no! 1159 00:59:37,908 --> 00:59:39,827 No! No, you don't understand! 1160 00:59:39,869 --> 00:59:41,537 Stop, stop, please! 1161 00:59:41,579 --> 00:59:44,749 Please stop!                    You have to stop! Stop! 1162 00:59:44,790 --> 00:59:46,876 -Please! Please!                   -This is incredible. 1163 00:59:46,917 --> 00:59:48,586 You don't understand! 1164 00:59:48,628 --> 00:59:50,921 -Tuck your feet in.                   -Dougie! Dougie! 1165 00:59:50,963 --> 00:59:52,798 You have to tell them to stop! 1166 00:59:52,840 --> 00:59:56,135 Dougie, please! Please!             I'm begging you to stop! 1167 00:59:56,177 --> 00:59:57,678 Aaah! 1168 00:59:59,013 --> 01:00:00,222 Help! 1169 01:00:00,264 --> 01:00:02,058 [firefighters shouting] 1170 01:00:02,099 --> 01:00:03,559 [firefighter]                      Martinez, Clarke! 1171 01:00:03,601 --> 01:00:05,645 Up, up, up, up! 1172 01:00:15,154 --> 01:00:17,365 -Do you see anything?                        -No. 1173 01:00:18,199 --> 01:00:19,367 Go higher. 1174 01:00:20,034 --> 01:00:21,702 Asher! 1175 01:00:24,038 --> 01:00:25,956 Can somebody tell me                   what's happening? 1176 01:00:25,998 --> 01:00:27,917 I'm all alone up here. 1177 01:00:29,877 --> 01:00:31,921 [doctor] You're just about               to meet your baby. 1178 01:00:33,047 --> 01:00:36,717 [doctors speaking indistinctly] 1179 01:00:36,759 --> 01:00:41,514 [air whooshing] 1180 01:00:41,555 --> 01:00:43,974 ♪ ♪ ♪ 1181 01:00:44,016 --> 01:00:45,726 If I come back, I... 1182 01:00:45,768 --> 01:00:48,062 If I come back down... 1183 01:00:50,439 --> 01:00:51,982 If I come... 1184 01:00:52,775 --> 01:00:57,405 ♪ ♪ ♪ 1185 01:01:03,994 --> 01:01:06,122 [doctor] Beautiful baby boy. 1186 01:01:06,706 --> 01:01:08,416 Wanna lower the drape? 1187 01:01:09,875 --> 01:01:12,294 [baby crying] 1188 01:01:12,336 --> 01:01:13,879 Oh! 1189 01:01:15,089 --> 01:01:16,507 [laughs] 1190 01:01:16,549 --> 01:01:18,426 Do you want your                     doula to come in? 1191 01:01:18,759 --> 01:01:21,220 No, no, I don't need him. 1192 01:01:21,262 --> 01:01:23,723 Do you want us to see               if your husband's here? 1193 01:01:25,433 --> 01:01:26,934 Sure. 1194 01:01:27,601 --> 01:01:29,395 Yeah. Thank you. 1195 01:01:29,437 --> 01:01:32,231 [baby crying] 1196 01:01:32,273 --> 01:01:36,318 ♪ ♪ ♪ 1197 01:02:05,264 --> 01:02:08,267 [air whooshing] 1198 01:02:08,309 --> 01:02:12,104 ♪ ♪ ♪ 1199 01:02:30,664 --> 01:02:34,126 ♪ ♪ ♪ 1200 01:03:00,528 --> 01:03:01,654 The drone made it. 1201 01:03:01,695 --> 01:03:02,822 I got a signal. 1202 01:03:02,863 --> 01:03:04,490 I see it 700 feet away. 1203 01:03:05,199 --> 01:03:06,367 Yeah? 1204 01:03:06,408 --> 01:03:07,493 Yeah. 1205 01:03:11,038 --> 01:03:12,456 [sobbing] Oh, God! 1206 01:03:12,498 --> 01:03:16,877 ♪ ♪ ♪ 1207 01:03:19,380 --> 01:03:21,382 Oh, God! 1208 01:03:23,300 --> 01:03:24,760 I'm so sorry! 1209 01:03:24,802 --> 01:03:27,555 ♪ ♪ ♪ 1210 01:03:31,183 --> 01:03:34,812 I really didn't mean it!              Anything I've ever done 1211 01:03:34,854 --> 01:03:37,356 I've been thinking of myself! 1212 01:03:37,398 --> 01:03:40,651 ♪ ♪ ♪ 1213 01:03:40,693 --> 01:03:44,113 [sobbing and mumbling] 1214 01:03:48,409 --> 01:03:49,827 I'm sorry. 1215 01:03:49,869 --> 01:03:51,871 I'm sorry. 1216 01:03:55,374 --> 01:03:57,960 Oh, I'm so sorry! 1217 01:03:59,295 --> 01:04:02,047 Get lost!                   Leave me alone, all right? 1218 01:04:03,757 --> 01:04:04,925 I'm good! 1219 01:04:07,344 --> 01:04:09,555 Just get out of here, all right? 1220 01:04:10,848 --> 01:04:12,266 Thank you. 1221 01:04:12,308 --> 01:04:16,562 ♪ ♪ ♪ 1222 01:04:48,469 --> 01:04:52,514 ♪ ♪ ♪ 1223 01:05:13,911 --> 01:05:18,290 ♪ ♪ ♪ 1224 01:05:35,641 --> 01:05:39,228 ♪ ♪ ♪ 1225 01:05:52,366 --> 01:05:55,369 ♪ ♪ ♪ 1226 01:06:14,596 --> 01:06:17,683 ♪ ♪ ♪ 1227 01:06:46,086 --> 01:06:49,256 ♪ ♪ ♪ 1228 01:06:59,600 --> 01:07:04,396 -♪ ♪ ♪                      -[indistinct dialogue] 1229 01:07:19,787 --> 01:07:22,956 What movie they filming?               How do they do that? 1230 01:07:22,998 --> 01:07:25,959 That's...                    that's the guy from HGTV. 1231 01:07:26,001 --> 01:07:28,587 Oh? So it's for TV? 1232 01:07:28,629 --> 01:07:30,380 I think so. 1233 01:07:33,509 --> 01:07:34,635 Oh. 1234 01:07:35,469 --> 01:07:38,263 ♪ ♪ ♪ 1235 01:07:52,611 --> 01:07:55,697 ♪ ♪ ♪