1 00:00:00,359 --> 00:00:02,570 ANTERIORMENTE, EM THE CURSE 2 00:00:02,611 --> 00:00:04,447 Aguarde um pouco. 3 00:00:07,070 --> 00:00:09,864 - Boliche depois, não é? - Claro, claro, com certeza. Sim. 4 00:00:10,281 --> 00:00:12,950 Notei que você toca muito no pescoço. Está sentindo dor? 5 00:00:13,034 --> 00:00:15,912 - É só o músculo e o osso. - Deve ser a articulação. 6 00:00:15,953 --> 00:00:19,332 É possível pagar antecipadamente por uma consulta para outra pessoa? 7 00:00:19,415 --> 00:00:22,752 E eles podem ter curiosidade sobre a casa, mas sem críticas. 8 00:00:22,794 --> 00:00:25,338 Pegou essa, Tonya? Sem piadas, sem negatividade. 9 00:00:25,797 --> 00:00:27,882 Só uma conversa sobre a casa. 10 00:00:27,965 --> 00:00:29,092 - Entendido. - Beleza. 11 00:00:29,717 --> 00:00:32,303 Eu adoraria fazer parte de uma comunidade como essa. 12 00:00:32,387 --> 00:00:35,473 Eu queria mesmo que vocês pudessem comprar a casa de verdade. 13 00:00:36,140 --> 00:00:38,851 Eu liguei para o corretor do Mark Rose. 14 00:00:38,935 --> 00:00:40,103 Ele ainda tem interesse 15 00:00:40,144 --> 00:00:42,355 e está disposto a manter a proposta original. 16 00:00:42,438 --> 00:00:44,816 - Fora da lei? - É. Sou eu. 17 00:00:44,857 --> 00:00:46,859 Eu não acredito que você foi atrás dele. 18 00:00:47,235 --> 00:00:48,986 Tem certeza que está tudo bem? 19 00:00:49,862 --> 00:00:51,739 Se eu estivesse chateada, você saberia. 20 00:00:51,823 --> 00:00:52,824 Está bem. 21 00:00:57,078 --> 00:01:01,833 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 22 00:01:02,083 --> 00:01:07,004 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: LOS CHULOS TEAM 23 00:01:12,593 --> 00:01:14,053 ESPAÑOLA - MORADIA PASSIVA 24 00:01:14,137 --> 00:01:16,723 Parabéns e bem-vindos à comunidade. 25 00:01:16,806 --> 00:01:18,099 - Obrigado. - Obrigada. 26 00:01:18,850 --> 00:01:23,020 Esse chaveiro foi feito sob medida pelo artista Dine, Reggie Mitchell. 27 00:01:23,521 --> 00:01:27,150 E a tribo Dine acredita que a turquesa significa "vida" 28 00:01:27,191 --> 00:01:30,778 e a coral nos ensina sobre nutrição e aceitação. 29 00:01:31,696 --> 00:01:34,073 E isso aí é uma cobra. O que isso significa? 30 00:01:34,699 --> 00:01:39,036 A cobra significa "renascimento", por causa da troca de pele. 31 00:01:40,288 --> 00:01:42,874 Faz sentido, isso é um tipo de renascimento. 32 00:01:42,957 --> 00:01:44,709 Uma casa nova. Uma comunidade nova. 33 00:01:44,917 --> 00:01:45,918 Uma família nova. 34 00:01:46,377 --> 00:01:47,628 Tem sido um grande dia. 35 00:01:47,712 --> 00:01:51,215 Estamos muito empolgados para ver Janice e Pascal se mudarem para cá. 36 00:01:51,257 --> 00:01:53,092 E também temos algumas cerâmicas para vocês. 37 00:01:53,593 --> 00:01:56,345 Elas foram feitas à mão por Luann Tafoya, 38 00:01:56,387 --> 00:01:57,805 do Pueblo Pojoaque. 39 00:02:02,560 --> 00:02:06,522 E o que há tão de especial nesta obra é que, 40 00:02:06,564 --> 00:02:07,940 para os olhos destreinados, 41 00:02:07,982 --> 00:02:10,777 ela pode parecer nada mais do que um objeto utilitário. 42 00:02:10,860 --> 00:02:11,986 Isso é uma tigela. 43 00:02:12,361 --> 00:02:14,071 Mas essa é a beleza dela. 44 00:02:14,155 --> 00:02:16,616 Ela não precisa ficar só na prateleira, de enfeite. 45 00:02:16,657 --> 00:02:19,035 Ela pode ser usada. Nada aqui é desperdiçado. 46 00:02:19,076 --> 00:02:22,079 E muito da arte indígena tem uma função social em torno dela. 47 00:02:22,288 --> 00:02:24,749 Eu acredito que não deve haver uma separação 48 00:02:24,832 --> 00:02:28,711 entre a arte e os objetos que interagimos no nosso cotidiano. 49 00:02:28,961 --> 00:02:31,422 E então o que vocês estão herdando 50 00:02:31,631 --> 00:02:34,300 é uma obra de arte que podem morar nela. 51 00:02:35,968 --> 00:02:37,512 - Que lindo. - Nossa! 52 00:02:37,595 --> 00:02:38,596 Ao vender uma casa, 53 00:02:38,638 --> 00:02:41,057 você não faz ideia de quem vai entrar pela porta. 54 00:02:41,098 --> 00:02:44,268 E nós temos tanta sorte de termos tido compradores interessados 55 00:02:44,310 --> 00:02:46,187 em fazer parte da comunidade local. 56 00:02:46,521 --> 00:02:47,897 Oi! Eu sou a Janice. 57 00:02:47,939 --> 00:02:49,398 Oi! Prazer em conhecê-la. 58 00:02:50,233 --> 00:02:52,109 - Seus braços estão doloridos? - Sim. 59 00:02:52,151 --> 00:02:53,986 Não é? Parece que estou malhando! 60 00:02:54,070 --> 00:02:55,655 É bom estar ajudando a comunidade. 61 00:02:55,738 --> 00:02:58,533 Nunca ajudamos antes a remover grafites e é bem legal. 62 00:03:00,201 --> 00:03:02,370 - Dê um pulinho que resolve. - Quase alcancei. 63 00:03:02,870 --> 00:03:04,664 - Isso está tão bonito, sabe? - Não é? 64 00:03:04,747 --> 00:03:06,207 Cobrir tudo com tinta. 65 00:03:06,916 --> 00:03:08,960 Fiquei surpreso pela tinta secar tão rápido. 66 00:03:09,001 --> 00:03:10,294 - Nossa! - Nossa! 67 00:03:10,336 --> 00:03:11,712 - Pois é. - Olhe para isso. 68 00:03:11,796 --> 00:03:12,839 Mandamos bem. 69 00:03:13,631 --> 00:03:14,632 Acho que com o rolo, 70 00:03:14,674 --> 00:03:17,176 a tinta seca muito mais rápido do que com um pincel. 71 00:03:17,802 --> 00:03:19,929 E o dia está ensolarado, isso também ajuda. 72 00:03:19,971 --> 00:03:23,140 E a tinta ecológica também é uma parte muito importante 73 00:03:23,224 --> 00:03:25,643 do que estamos fazendo para ajudar a comunidade. 74 00:03:25,685 --> 00:03:28,020 Quando descobri que a tinta que estamos usando hoje 75 00:03:28,104 --> 00:03:30,982 foi coletada de milhões de litros de tinta indesejada 76 00:03:31,023 --> 00:03:34,360 por meio de programas estaduais de reciclagem, fiquei muito feliz. 77 00:03:34,735 --> 00:03:36,571 É ótimo para o meio ambiente, 78 00:03:36,654 --> 00:03:40,616 ótimo para a comunidade, ótimo para nós, seres humanos. 79 00:03:40,908 --> 00:03:42,785 No geral, é melhor para todos nós. 80 00:03:43,411 --> 00:03:45,705 Fiquei curioso para saber quanto tempo levaria 81 00:03:45,788 --> 00:03:46,914 até a segunda mão. 82 00:03:46,998 --> 00:03:48,249 Não sei nada sobre tinta, 83 00:03:48,332 --> 00:03:51,002 então eu fui perguntar para um dos outros voluntários, 84 00:03:51,043 --> 00:03:53,296 e a Janice e eu nos demos muito bem com eles. 85 00:03:53,337 --> 00:03:56,048 Descobri que temos negócios online. Foi muito bacana. 86 00:03:56,132 --> 00:03:58,342 Eles nos convidaram para comer na casa deles. 87 00:03:58,384 --> 00:04:00,678 Na verdade, moram a sete minutos a pé de nós. 88 00:04:00,720 --> 00:04:02,346 Estamos muito empolgados para ir. 89 00:04:02,388 --> 00:04:05,349 Muito obrigada por nos receberem. Isso é muita gentileza. 90 00:04:05,391 --> 00:04:08,352 Sim, foi bem louco. Nós vimos vocês lá pintando 91 00:04:08,436 --> 00:04:11,188 e a minha esposa disse: "Vamos convidá-los para comer". 92 00:04:11,272 --> 00:04:12,315 Sabe? 93 00:04:12,356 --> 00:04:13,733 Uma grande coincidência. 94 00:04:13,816 --> 00:04:15,943 - O mundo é desse jeito. - É perfeito, não é? 95 00:04:16,027 --> 00:04:17,028 Sim. 96 00:04:19,697 --> 00:04:21,365 Sim, aqui fica bem quente, não é? 97 00:04:21,407 --> 00:04:23,910 - Está bem quente. - Hoje o calor já era esperado. 98 00:04:23,993 --> 00:04:26,245 Pois é. E já consigo sentir nas minhas costas, 99 00:04:26,287 --> 00:04:28,372 estou começando a ficar um pouco queimado. 100 00:04:28,456 --> 00:04:29,457 Pois é. 101 00:04:31,459 --> 00:04:33,044 - Está torrando. - Sim, é isso. 102 00:04:33,252 --> 00:04:36,297 Mas vai esquentar por mais alguns dias, 103 00:04:36,380 --> 00:04:38,466 e aí depois eu acho que vai esfriar. 104 00:04:38,549 --> 00:04:40,927 É basicamente isso. 105 00:04:40,968 --> 00:04:43,137 Tem praticamente tudo o que queria no vídeo. 106 00:04:46,933 --> 00:04:48,517 Tem alguma coisa estranha. 107 00:04:48,809 --> 00:04:49,977 É, tipo assim... 108 00:04:51,771 --> 00:04:53,522 Está bem editado e tal. 109 00:04:54,857 --> 00:04:55,858 Mas... 110 00:04:59,403 --> 00:05:01,989 Uma ideia que eu tive que eu mencionei para o... 111 00:05:03,741 --> 00:05:04,951 O que está sentindo? 112 00:05:08,579 --> 00:05:12,416 Parece um vídeo sem vida ou sei lá. 113 00:05:13,876 --> 00:05:17,797 Essa é realmente a melhor versão do que nós filmamos? 114 00:05:26,973 --> 00:05:27,974 Oi? 115 00:05:30,309 --> 00:05:33,145 Me sinto muito desconfortável em colocar minha opinião ali 116 00:05:33,229 --> 00:05:35,648 porque eu quero que isso seja a sua visão. 117 00:05:35,731 --> 00:05:37,733 - Meu Deus, Dougie. Pare! - O quê? 118 00:05:39,652 --> 00:05:41,487 É claro que preciso da sua ajuda. 119 00:05:42,279 --> 00:05:43,739 Nem sempre parece assim. 120 00:05:43,781 --> 00:05:45,783 Meu Deus! Isso é divertido para você? 121 00:05:45,866 --> 00:05:47,368 Não. Não. 122 00:05:47,576 --> 00:05:49,537 Olha. Se quer a minha opinião, 123 00:05:50,454 --> 00:05:52,957 diga meu nome três vezes, igual ao Bettlejuice. 124 00:05:53,124 --> 00:05:54,625 Não, não vou. Não. 125 00:05:54,709 --> 00:05:57,461 Escute, vamos exportar isso e enviar para emissora. 126 00:05:57,503 --> 00:05:59,255 Meu Deus, Dougie. Dougie. 127 00:06:01,257 --> 00:06:02,258 Beleza! 128 00:06:03,968 --> 00:06:06,012 A opinião do Dougie. Vamos lá. 129 00:06:06,095 --> 00:06:07,972 Coloque para nós a cena-chave. 130 00:06:10,599 --> 00:06:11,516 Escuta. 131 00:06:11,517 --> 00:06:14,478 O que temos aqui é um programa sem graça. 132 00:06:14,895 --> 00:06:18,441 Sem conflito, sem emoção. Não é o que as pessoas querem assistir. 133 00:06:18,482 --> 00:06:21,027 E sei que você quer tornar essa cidade famosa, 134 00:06:21,110 --> 00:06:22,194 colocá-la no mapa, 135 00:06:22,278 --> 00:06:24,363 e não se pode falar sobre as tensões raciais 136 00:06:24,447 --> 00:06:26,365 ou do crime aqui, coisas assim. 137 00:06:26,449 --> 00:06:27,449 Então, o que sobra? 138 00:06:28,701 --> 00:06:29,869 Você e o Asher. 139 00:06:32,705 --> 00:06:33,706 Aperte o play. 140 00:06:35,750 --> 00:06:38,461 Elas foram feitas à mão por Luann Tafoya, 141 00:06:38,502 --> 00:06:39,754 do Pueblo Pojoaque. 142 00:06:44,550 --> 00:06:47,261 - E o que há tão de especial... - O que foi isso? Pausa. 143 00:06:47,344 --> 00:06:49,638 O que foi isso? O que foi isso? 144 00:06:49,680 --> 00:06:52,349 Você olhou para baixo e revirou os olhos para ele. 145 00:06:52,433 --> 00:06:53,433 Por quê? 146 00:06:54,518 --> 00:06:57,313 Ele estava com a porra do celular na mão, 147 00:06:57,354 --> 00:06:59,690 com a cerâmica, enquanto nós dávamos para eles. 148 00:06:59,857 --> 00:07:02,401 "Não pode guardar essa merda enquanto damos o presente?" 149 00:07:02,777 --> 00:07:04,653 Desculpa, é que foi... 150 00:07:05,613 --> 00:07:07,948 - Está bem. Espere um segundo. - Deixe para lá. 151 00:07:09,241 --> 00:07:12,369 Eu quero que você diga isso de novo, 152 00:07:12,536 --> 00:07:14,455 exatamente como acabou de dizer. 153 00:07:14,538 --> 00:07:15,873 - O quê? - Do mesmo jeito. 154 00:07:15,915 --> 00:07:18,084 - Pode falar. Diga logo, por favor. - Por quê? 155 00:07:19,585 --> 00:07:20,586 Vá. 156 00:07:23,047 --> 00:07:27,551 Ele estava com o celular na mão enquanto entregava a cerâmica. 157 00:07:27,593 --> 00:07:28,594 E... 158 00:07:29,887 --> 00:07:32,765 eu pensei assim, "você não pode guardar essa coisa 159 00:07:32,848 --> 00:07:35,059 enquanto entrega um presente para uma pessoa?" 160 00:07:37,394 --> 00:07:38,395 Maravilha. 161 00:07:38,979 --> 00:07:41,273 Aqui. Suba esse arquivo e coloque na edição. 162 00:07:41,440 --> 00:07:43,609 E também temos algumas cerâmicas para vocês. 163 00:07:44,026 --> 00:07:46,612 Elas foram feitas à mão por Luann Tafoya, 164 00:07:46,654 --> 00:07:47,988 do Pueblo Pojoaque. 165 00:07:51,283 --> 00:07:55,204 Ele estava com o celular na mão enquanto entregava a cerâmica. 166 00:07:55,621 --> 00:07:58,415 E eu pensei assim, 167 00:07:58,624 --> 00:08:00,334 "você não pode guardar essa coisa 168 00:08:00,417 --> 00:08:02,419 "para entregar um presente para pessoa?". 169 00:08:04,755 --> 00:08:05,756 Viu? 170 00:08:06,257 --> 00:08:09,426 O que era uma cena sem vida e tediosa, 171 00:08:09,468 --> 00:08:11,262 agora tem um pouco de graça. 172 00:08:12,054 --> 00:08:16,308 E existem milhares de momentos assim entre vocês dois, com certeza. 173 00:08:18,644 --> 00:08:20,437 Eu sei que você tem uma visão 174 00:08:20,479 --> 00:08:22,815 que deseja compartilhar com o mundo, não é? 175 00:08:23,274 --> 00:08:26,902 Mas, para isso acontecer, é preciso que as pessoas assistam ao programa. 176 00:08:27,611 --> 00:08:29,113 Porque, se não assistirem, 177 00:08:29,196 --> 00:08:31,782 elas não vão ver todas as coisas boas que tem feito. 178 00:08:31,866 --> 00:08:35,119 Vender uma versão boba de si mesma não vai te levar a lugar algum. 179 00:08:35,202 --> 00:08:37,872 Você sabe o que está fazendo. E eu também sei disso. 180 00:08:37,955 --> 00:08:39,957 Quando você tem uma série tão na defensiva, 181 00:08:40,332 --> 00:08:42,251 isso acaba virando parte da história. 182 00:08:42,877 --> 00:08:44,211 Acha que está se escondendo, 183 00:08:44,295 --> 00:08:47,214 mas é isso que se torna a história que as pessoas assistem, 184 00:08:47,298 --> 00:08:48,924 uma mulher com algo a esconder. 185 00:08:49,466 --> 00:08:51,302 E eu não sei de onde está vindo isso. 186 00:08:51,343 --> 00:08:53,470 Eu realmente não tenho a menor noção, Whit. 187 00:08:53,512 --> 00:08:56,515 Não sei se tem algo a ver com seus pais e o que eles fazem, 188 00:08:56,599 --> 00:08:58,642 - ou se é apenas... - O que quer dizer? 189 00:09:00,519 --> 00:09:02,479 É algo que o Asher mencionou 190 00:09:02,521 --> 00:09:05,191 que talvez você seja sensível a respeito. Só isso. 191 00:09:05,649 --> 00:09:07,276 E escute aqui. Desculpa. 192 00:09:07,318 --> 00:09:10,446 Posso estar relacionando coisas que nem façam o menor sentido. 193 00:09:10,529 --> 00:09:12,198 - E está! - Mas eu não ligo, sério. 194 00:09:12,281 --> 00:09:15,659 Só quero fazer um grande programa, um que as pessoas queiram assistir. 195 00:09:15,743 --> 00:09:18,746 E se nós incluirmos esses momentos, 196 00:09:18,829 --> 00:09:22,082 você falando dos momentos de frustração entre você e o Asher, 197 00:09:22,541 --> 00:09:26,295 o público vai se conectar com você e imaginar que está sendo honesta. 198 00:09:26,545 --> 00:09:29,006 E se acreditarem que você está dizendo a verdade, 199 00:09:29,965 --> 00:09:33,469 então não terão motivo para pensar que está escondendo qualquer coisa. 200 00:09:33,886 --> 00:09:36,639 E podemos esquecer sobre todo o resto. 201 00:09:37,306 --> 00:09:40,559 Isso é bom para você. É bom para sua visão. 202 00:09:40,935 --> 00:09:43,020 É bom para mãe terra, certo? 203 00:09:46,899 --> 00:09:51,612 Mas assim, então, o Asher também falaria de mim, certo? 204 00:09:54,490 --> 00:09:55,616 Não sei, talvez. 205 00:09:55,908 --> 00:09:56,951 Mas... 206 00:09:57,576 --> 00:10:00,704 Acredito que as pessoas queiram ver seu ponto de vista da relação. 207 00:10:00,788 --> 00:10:04,250 Você viu a reunião, eles disseram, "por que ela está com esse cara?". 208 00:10:04,750 --> 00:10:07,211 Eles não querem saber dele, querem saber de você. 209 00:10:08,003 --> 00:10:10,798 E acho que tudo o que temos que fazer 210 00:10:10,881 --> 00:10:12,925 é incentivar o Asher a ser ele mesmo. 211 00:10:14,260 --> 00:10:15,344 Só isso. 212 00:10:15,386 --> 00:10:17,388 Não diga mais nada para ele. 213 00:10:27,523 --> 00:10:30,109 Foi interessante ver você e a Cara juntos. 214 00:10:30,693 --> 00:10:33,070 Ficou parecendo que vocês dois se dão muito bem. 215 00:10:33,445 --> 00:10:34,320 Sim. 216 00:10:34,321 --> 00:10:36,615 Ela é engraçada e trocamos mensagens um pouco, 217 00:10:36,657 --> 00:10:39,076 mas ela é um pouco feia para mim. 218 00:10:39,994 --> 00:10:41,078 Meu Deus! 219 00:10:42,204 --> 00:10:43,372 Que loucura. 220 00:10:43,872 --> 00:10:47,376 - Que loucura. Ela é linda. Maluco! - Ela fuma. Ela fuma, então... 221 00:10:47,543 --> 00:10:48,543 - Está bem. - É. 222 00:10:48,585 --> 00:10:51,380 Não vou perder meu tempo me aproximando de alguém que... 223 00:10:53,674 --> 00:10:54,800 O quê? 224 00:10:58,971 --> 00:10:59,972 Nada. 225 00:11:06,020 --> 00:11:08,647 O que você acha de mudar o nome do programa? 226 00:11:10,107 --> 00:11:12,651 Porque "Fliplanthropy" nunca me pareceu legal. 227 00:11:12,693 --> 00:11:14,778 Esse nome parece tão canastrão. 228 00:11:14,820 --> 00:11:16,613 E esse "Flip" distorce o conceito. 229 00:11:17,156 --> 00:11:18,699 Parece zombar da filantropia. 230 00:11:18,866 --> 00:11:20,200 Isso nem faz sentido. 231 00:11:21,744 --> 00:11:24,288 Podemos conversar sobre isso, com certeza, beleza? 232 00:11:24,371 --> 00:11:27,958 Provavelmente vai gerar um debate maior com a HGTV, 233 00:11:28,042 --> 00:11:31,420 e talvez seja difícil convencê-los, mas vamos tentar. 234 00:11:31,503 --> 00:11:33,422 Eles adoram o "Flip". Entende? 235 00:11:33,505 --> 00:11:34,923 Eu estava pensando em... 236 00:11:38,052 --> 00:11:39,386 "Rainha Verde"! 237 00:11:46,226 --> 00:11:47,311 Nossa! 238 00:11:48,729 --> 00:11:50,189 Ficou... 239 00:11:51,273 --> 00:11:52,524 incrível! 240 00:11:52,983 --> 00:11:55,861 - O quê? Você está falando sério? - Tipo, 100% sério. 241 00:11:55,903 --> 00:11:58,238 - É tipo, "meu Deus!". - É sério mesmo? 242 00:11:58,322 --> 00:12:00,991 Me traga uma TV. Quero ver esse programa agora mesmo. 243 00:12:01,075 --> 00:12:02,368 - Nossa! - Está bem! 244 00:12:02,451 --> 00:12:03,452 Nossa! 245 00:12:03,994 --> 00:12:07,748 Se você é a rainha, o Asher é o quê, então? 246 00:12:09,541 --> 00:12:10,542 O rei? 247 00:12:12,461 --> 00:12:13,462 Não. 248 00:12:14,421 --> 00:12:15,547 Um idiota da aldeia. 249 00:12:31,480 --> 00:12:32,481 Bill! 250 00:12:32,898 --> 00:12:33,899 Bill! 251 00:12:42,699 --> 00:12:43,700 Bill! 252 00:12:47,663 --> 00:12:50,457 Com licença, com licença. 253 00:12:50,541 --> 00:12:52,501 Estou procurando pela "Achetoma". 254 00:12:52,584 --> 00:12:53,585 O quê? 255 00:12:53,919 --> 00:12:56,338 - "Achetoma". - Eu não estou entendendo. 256 00:12:56,547 --> 00:12:57,589 A "acetona". 257 00:12:57,673 --> 00:12:58,757 Acetona. 258 00:13:00,426 --> 00:13:01,718 Tente no corredor nove. 259 00:13:01,760 --> 00:13:03,262 Obrigado, meu amigo! 260 00:13:11,687 --> 00:13:13,939 Você é rápido. Eu corri atrás de você. 261 00:13:17,109 --> 00:13:18,110 Bill! 262 00:13:55,230 --> 00:13:57,816 Não me ouviu lá atrás? Eu estava chamando o seu nome. 263 00:13:57,858 --> 00:13:59,526 Ei, amigo! Como você está? 264 00:13:59,610 --> 00:14:00,611 Eu estou bem. 265 00:14:00,819 --> 00:14:03,447 Pensei que estava com fones de ouvido ou algo assim. 266 00:14:03,489 --> 00:14:05,741 Não, não, eu não estava usando fones de ouvido. 267 00:14:06,074 --> 00:14:07,618 Bom. Como você tem estado? 268 00:14:08,494 --> 00:14:09,495 Bem, bem! 269 00:14:09,536 --> 00:14:10,536 Que bom! 270 00:14:11,413 --> 00:14:14,500 É, como é que está o trabalho? 271 00:14:14,583 --> 00:14:17,169 - É! Tenha um bom dia! - Sim. Você também. 272 00:14:33,310 --> 00:14:34,603 Esses aqui são dois por um. 273 00:14:56,792 --> 00:14:59,378 Você sabia que é possível apagar incêndio com o sol? 274 00:15:00,045 --> 00:15:01,547 - Não dá! - Dá! 275 00:15:01,838 --> 00:15:02,923 Mais ou menos. 276 00:15:03,215 --> 00:15:05,551 {\an8}Estamos aqui com os corajosos homens e mulheres 277 00:15:05,634 --> 00:15:07,886 {\an8}do corpo de bombeiros de Española para mostrar 278 00:15:07,928 --> 00:15:09,930 {\an8}como algumas pequenas mudanças no quartel 279 00:15:10,013 --> 00:15:13,475 {\an8}podem tornar a energia passiva a mais nova aliada do batalhão. 280 00:15:13,767 --> 00:15:16,728 {\an8}CORPO DE BOMBEIROS DE ESPAÑOLA 281 00:15:24,069 --> 00:15:25,737 - Ficou bom? - De novo. 282 00:15:28,532 --> 00:15:31,076 Você sabia que é possível apagar incêndio com o sol? 283 00:15:31,493 --> 00:15:33,161 - Não dá! - Dá! 284 00:15:33,495 --> 00:15:36,248 Posso falar sobre o sistema de recuperação de calor ali, 285 00:15:36,331 --> 00:15:39,293 mas devíamos esperar para falar sobre o que fizemos no telhado 286 00:15:39,376 --> 00:15:41,086 até estarmos lá fora, no tanque. 287 00:15:41,169 --> 00:15:42,421 Está bem, faz sentido. 288 00:15:43,046 --> 00:15:46,758 Quando estiver falando com eles, abra bem o sorriso, está bem? 289 00:15:46,842 --> 00:15:47,843 Está bem. 290 00:15:47,926 --> 00:15:50,596 Coloquei uma câmera para focar no Asher, vai dar bom. 291 00:15:50,637 --> 00:15:51,638 Tudo bem. 292 00:15:52,681 --> 00:15:54,933 - Sim, sim, eu posso fazer isso. - Vai ficar bom. 293 00:15:54,975 --> 00:15:56,351 - Vai ficar bom. - Vai. 294 00:15:56,893 --> 00:15:57,936 Foi tão estranho. 295 00:15:58,103 --> 00:16:01,106 Eu ficava chamando o nome dele e ele me ignorava de propósito. 296 00:16:02,691 --> 00:16:04,943 Quando foi a última vez que você falou com ele? 297 00:16:05,944 --> 00:16:09,239 Três dias atrás. Estávamos trocando mensagem sobre ir jogar boliche. 298 00:16:09,281 --> 00:16:10,574 Não faz o menor sentido. 299 00:16:10,616 --> 00:16:12,951 Não sabemos o que se passa na vida das pessoas. 300 00:16:13,535 --> 00:16:16,038 A Cara ainda não assinou o termo de autorização 301 00:16:16,121 --> 00:16:19,124 para obra dela aparecer no programa. Mandei e-mail três vezes. 302 00:16:19,207 --> 00:16:21,543 IOSHEKA JEANS COBRANÇA DE 380,75 DÓLARES 303 00:16:21,710 --> 00:16:23,170 Assim, ela está ocupada. 304 00:16:23,795 --> 00:16:25,464 É uma pessoa ocupada, eu acho. 305 00:16:26,798 --> 00:16:27,966 - Perfeito. Boa. - Ótimo. 306 00:16:28,258 --> 00:16:30,010 - Tudo pronto! - Pode rodar. 307 00:16:30,594 --> 00:16:31,595 Beleza? 308 00:16:34,181 --> 00:16:38,602 Então, aposto que vocês aqui sabem uma coisinha ou outra sobre calor. 309 00:16:39,645 --> 00:16:40,812 É, digamos que sim. 310 00:16:41,897 --> 00:16:43,732 Sei que passam a maior parte do tempo 311 00:16:43,815 --> 00:16:46,401 tentando acabar com o calor, mas agora eu quero falar 312 00:16:46,485 --> 00:16:49,780 sobre como podem aproveitar do calor que já faz dentro deste lugar. 313 00:16:50,030 --> 00:16:54,326 E parece que faz um calorão aqui dentro. 314 00:17:00,707 --> 00:17:02,167 Nossa, obrigado, querida! 315 00:17:02,876 --> 00:17:05,045 Com certeza temos interesse que o nosso quartel 316 00:17:05,128 --> 00:17:07,297 seja mais eficiente em termos energéticos. 317 00:17:07,339 --> 00:17:09,716 Que ótimo! Se você olhar diretamente para cima, 318 00:17:09,800 --> 00:17:12,761 este novo duto é o ventilador de recuperação de calor. 319 00:17:12,844 --> 00:17:14,179 - Como está, cara? - Ei, e aí? 320 00:17:14,221 --> 00:17:16,306 - Tudo bem? É? - Estou de boa, mano. Sim. 321 00:17:16,390 --> 00:17:18,934 Então, ela estava meio que de olho em você ali? 322 00:17:18,975 --> 00:17:20,977 Já pensou em devolver o olhar e tal, ou... 323 00:17:22,854 --> 00:17:23,854 Como assim? 324 00:17:24,815 --> 00:17:28,318 Eu não sei. Da próxima vez, sei lá, fale algo assim para ela, 325 00:17:28,360 --> 00:17:30,570 "Por que não vem comigo para eu te ensinar" 326 00:17:30,654 --> 00:17:32,698 a usar a mangueira", ou algo do tipo, sabe? 327 00:17:33,865 --> 00:17:35,534 Cara, isso vai para TV 328 00:17:35,575 --> 00:17:37,536 e a minha esposa não iria curtir muito. 329 00:17:37,953 --> 00:17:40,539 Nunca se sabe. Deveria tentar, não? Ela pode gostar. 330 00:17:42,040 --> 00:17:44,042 - Vou pensar nisso, valeu? - Está certo. 331 00:17:44,126 --> 00:17:46,336 - Faça mais do que só pensar, certo? - Falou. 332 00:17:47,838 --> 00:17:49,840 Não tem aliança. Está mentindo para mim? 333 00:17:49,881 --> 00:17:52,551 Não, cara, não. No trabalho eu não uso. 334 00:17:52,592 --> 00:17:53,969 Dá para perder o dedo assim. 335 00:17:54,219 --> 00:17:55,220 É bom saber. 336 00:17:55,303 --> 00:17:56,930 Segurança em primeiro lugar. 337 00:17:57,556 --> 00:17:59,433 Tem algum banheiro aqui para eu usar? 338 00:17:59,516 --> 00:18:01,977 - Seguindo o corredor, à direita. - Certo. Obrigado. 339 00:19:06,833 --> 00:19:08,585 - Está certo. Entendi. - Maravilha. 340 00:19:08,752 --> 00:19:11,838 Então, dessa vez, eu acho que você deveria tocá-lo, sabe? 341 00:19:11,922 --> 00:19:14,841 Se ele falar alguma coisa, ria, faça carinho no ombro, viu? 342 00:19:14,925 --> 00:19:17,302 - Não vai parecer bobo? - Vai ser legal, fofinho. 343 00:19:17,385 --> 00:19:20,305 Patrick? Com licença. Pode me trazer uma água, por favor? 344 00:19:20,388 --> 00:19:22,098 - Água, sim, sim. - Obrigada. 345 00:19:22,849 --> 00:19:24,643 Ash, meu irmão. Como está? 346 00:19:26,269 --> 00:19:27,270 Bem bolado. 347 00:19:29,147 --> 00:19:30,982 Qual é! O frango? 348 00:19:32,400 --> 00:19:33,485 Do que está falando? 349 00:19:34,027 --> 00:19:35,946 Tem frango na pia do banheiro. 350 00:19:37,322 --> 00:19:39,032 Desculpa. Não sei do que se trata. 351 00:19:39,115 --> 00:19:41,743 Sério, você me pegou. Você venceu, pode falar. 352 00:19:41,827 --> 00:19:43,912 - O que foi? - Tem frango na pia do banheiro. 353 00:19:43,995 --> 00:19:46,289 Contei ao Dougie sobre o frango com a Nala. 354 00:19:46,373 --> 00:19:47,707 Ele está brincando comigo. 355 00:19:49,960 --> 00:19:51,336 A maldição! É claro. 356 00:19:52,712 --> 00:19:55,090 - Pare. Não foi mesmo você? - Juro por Deus que não. 357 00:19:55,173 --> 00:19:56,883 Se fosse eu, eu te gravaria. 358 00:19:56,967 --> 00:19:58,969 - Gente, já estamos prontos. - Vamos nessa! 359 00:19:59,177 --> 00:20:00,387 Vamos lá! 360 00:20:00,470 --> 00:20:03,515 Eu vi frango no seu quarto de hotel quando abri sua geladeira. 361 00:20:03,932 --> 00:20:04,933 É isso mesmo. 362 00:20:04,975 --> 00:20:07,769 Tinha frango lá há uma semana, deve ter sido eu, não é? 363 00:20:08,103 --> 00:20:10,021 Tudo bem, Freckle. Vá para o seu lugar. 364 00:20:11,189 --> 00:20:12,232 Está bem. 365 00:20:12,315 --> 00:20:14,401 - Cadê a porra do Remi? - Remi, venha logo. 366 00:20:14,484 --> 00:20:17,946 Cadê o Remi? Achei que tivesse dito que estava tudo pronto. Fale sério! 367 00:20:17,988 --> 00:20:22,158 Então, ao invés da sua chuva evaporar ou da neve derreter, 368 00:20:23,201 --> 00:20:25,871 assim que o Freckle aqui terminar com o trabalho dele, 369 00:20:25,912 --> 00:20:28,373 tudo será drenado pelo tubo e depois irá pelo cano 370 00:20:28,456 --> 00:20:30,667 diretamente para o seu reservatório de água. 371 00:20:30,709 --> 00:20:32,711 Nossa! Isso é muito legal. 372 00:20:32,794 --> 00:20:34,880 Que loucura não termos feito isso antes. 373 00:20:34,921 --> 00:20:37,257 - Não é? - Nunca é tarde para começar. 374 00:20:38,091 --> 00:20:40,051 Ei, você já pegou em um "mangote" antes? 375 00:20:40,135 --> 00:20:42,220 - O que é isso? - A mangueira de incêndio. 376 00:20:42,512 --> 00:20:44,806 Meu Deus, eu não sei se dou conta. 377 00:20:45,307 --> 00:20:47,309 Acho que dá conta. Você parece bem forte. 378 00:20:47,392 --> 00:20:49,185 Olha isso, as aparências enganam. 379 00:20:49,227 --> 00:20:51,271 Põe a mão, é tão constrangedor. 380 00:20:51,354 --> 00:20:54,608 - Não é para tanto, tem músculo, sim. - Os lugares mais perigosos 381 00:20:54,691 --> 00:20:56,526 são aqueles onde você não vê o "fogo". 382 00:20:56,568 --> 00:20:57,569 Nem me diga. 383 00:21:00,614 --> 00:21:03,950 Enfim, então, sobre o tanque aqui, uma das coisas boas 384 00:21:04,034 --> 00:21:07,412 é que ele não usa nenhum tipo de energia para drenar a água, 385 00:21:07,495 --> 00:21:09,497 é só a gravidade que leva tudo para baixo 386 00:21:10,040 --> 00:21:11,666 e depois devolve para o seu prédio. 387 00:21:12,334 --> 00:21:15,670 Todo mundo vai se molhar muito. 388 00:21:16,296 --> 00:21:17,923 Se quiserem, sabe? 389 00:21:18,673 --> 00:21:21,176 Nós gostamos disso. Acho que vamos topar. 390 00:21:26,139 --> 00:21:28,266 - Ficou muito bom, não é? - Ficou. 391 00:21:28,350 --> 00:21:30,477 Eu acho que ele nem está prestando atenção, 392 00:21:30,560 --> 00:21:32,354 mas com certeza o vídeo vai ser útil. 393 00:21:36,191 --> 00:21:38,568 Ele está bem preocupado com essa coisa do frango? 394 00:21:38,610 --> 00:21:40,612 Você colocou aquilo no banheiro? 395 00:21:41,112 --> 00:21:44,449 - Sério, pode dizer. Não vou contar. - Eu queria ser tão inteligente. 396 00:21:44,491 --> 00:21:46,785 - Meu Deus! - Por favor, eu adoraria. 397 00:21:46,826 --> 00:21:48,620 Mas não fui eu. Não fui eu. 398 00:21:50,538 --> 00:21:53,124 Sobre o que você e a Cara ficam trocando mensagem? 399 00:21:53,667 --> 00:21:55,001 Me deixe ver seu celular. 400 00:21:55,210 --> 00:21:57,295 Não vou te mostrar. Falamos sempre de você. 401 00:21:57,337 --> 00:21:59,881 É assim que pegamos amizade, tirando sarro de você. 402 00:22:00,173 --> 00:22:02,258 - Não estou brincando. - Está falando sério? 403 00:22:02,425 --> 00:22:04,719 - Me deixe ver seu celular. - Não posso mostrar. 404 00:22:05,261 --> 00:22:06,262 Dougie! 405 00:22:08,139 --> 00:22:10,558 Beleza, vou te mostrar. Nós nunca falamos de você. 406 00:22:10,976 --> 00:22:11,977 Pode olhar. 407 00:22:16,314 --> 00:22:18,400 Na verdade, eu te chamei de puta uma vez, 408 00:22:18,483 --> 00:22:19,859 mas foi quando nós brigamos. 409 00:22:20,026 --> 00:22:22,487 E eu disse que você estava agindo igual a uma puta. 410 00:22:22,529 --> 00:22:23,487 Entendi. 411 00:22:23,488 --> 00:22:25,532 Não que você fosse realmente uma puta. 412 00:22:25,824 --> 00:22:26,825 O que é isso? 413 00:22:28,827 --> 00:22:31,329 Essa é uma estátua racista que ela me enviou, 414 00:22:31,413 --> 00:22:33,540 em um campo de minigolfe em Albuquerque. 415 00:22:33,915 --> 00:22:38,169 Está cheio de animais pré-históricos e de coisas de safári. 416 00:22:38,545 --> 00:22:40,255 E o indígena é o único humano. 417 00:22:40,338 --> 00:22:42,298 É bem zoado, apesar de engraçado. 418 00:22:43,174 --> 00:22:45,260 - Um pouco racista, muito racista. - É. 419 00:22:58,690 --> 00:22:59,691 Java! 420 00:23:00,358 --> 00:23:02,318 - Eu vou querer um. - Beleza. 421 00:23:04,029 --> 00:23:05,613 E aí, conseguiu tudo que precisa? 422 00:23:05,697 --> 00:23:06,698 Acho que sim. 423 00:23:06,906 --> 00:23:07,906 Está bem. 424 00:23:08,241 --> 00:23:10,285 Então, como funcionam as refeições no quartel? 425 00:23:11,036 --> 00:23:12,954 Tem um cara cozinhando para todo mundo? 426 00:23:13,038 --> 00:23:14,205 - Vocês se revezam? - Não. 427 00:23:14,247 --> 00:23:17,000 Às vezes, revezamos, mas geralmente o Martinez cozinha. 428 00:23:17,042 --> 00:23:18,293 Ele é muito bom nisso. 429 00:23:19,210 --> 00:23:20,837 O que tem para o cardápio hoje? 430 00:23:20,879 --> 00:23:23,339 Isso aí você vai ter que perguntar para o Martinez. 431 00:23:24,883 --> 00:23:26,384 Qual deles é o Martinez mesmo? 432 00:23:30,513 --> 00:23:31,848 Aquele cara bem ali. 433 00:23:32,390 --> 00:23:33,391 Valeu. 434 00:23:41,733 --> 00:23:43,777 Martinez? Ou posso chamá-lo de Marty? 435 00:23:44,069 --> 00:23:47,363 Meu nome é Martinez, então acho que é melhor me chamar de Martinez. 436 00:23:47,405 --> 00:23:48,740 Está bem. Justo, justo. 437 00:23:49,240 --> 00:23:51,743 Fiquei sabendo que você é o grande chef do quartel. 438 00:23:51,826 --> 00:23:52,869 É o que dizem. 439 00:23:52,911 --> 00:23:56,081 Você sabe, sou bem mais bonito, quase tão talentoso, 440 00:23:56,164 --> 00:23:59,167 uma hora eu chego lá, está bem perto. Está bem perto. 441 00:23:59,501 --> 00:24:01,336 Então, o que tem para o cardápio hoje? 442 00:24:01,586 --> 00:24:02,670 Lasanha. 443 00:24:05,090 --> 00:24:06,883 O que vocês comeram ontem à noite? 444 00:24:06,925 --> 00:24:08,259 Nós comemos tacos. 445 00:24:09,928 --> 00:24:11,554 - De frango? - De boi. 446 00:24:12,055 --> 00:24:13,431 Nada de mais. 447 00:24:13,973 --> 00:24:16,309 Só porque tem frango no banheiro, 448 00:24:16,392 --> 00:24:18,895 eu pensei que vocês tivessem comido aquilo, sei lá. 449 00:24:20,021 --> 00:24:21,606 É. Murray! 450 00:24:22,649 --> 00:24:24,275 Você errou o lugar, cara. 451 00:24:25,151 --> 00:24:27,320 - O quê? - Tem frango no banheiro. 452 00:24:28,655 --> 00:24:30,782 Frango? Onde? 453 00:24:31,241 --> 00:24:32,617 No banheiro. 454 00:24:32,951 --> 00:24:34,869 Penico não é panela! 455 00:24:35,578 --> 00:24:36,621 Tomar no cu. 456 00:24:40,333 --> 00:24:42,794 Desculpa, isso não estava aqui uma hora atrás. 457 00:24:43,878 --> 00:24:45,964 Acho que alguém está rindo da minha cara. 458 00:24:52,720 --> 00:24:54,556 Essas câmeras estão sempre ligadas? 459 00:24:54,639 --> 00:24:55,723 Eu acho que sim. 460 00:24:59,018 --> 00:25:00,895 Encontre o cara que limpou o banheiro. 461 00:25:07,652 --> 00:25:09,070 Está legal, está legal. 462 00:25:09,154 --> 00:25:11,281 Eu quero ver todo mundo que entrou no banheiro 463 00:25:11,322 --> 00:25:13,825 de agora até a hora que eu entrei. 464 00:25:17,370 --> 00:25:18,496 Eu só quero ver. 465 00:25:23,084 --> 00:25:24,085 Espere, pause. 466 00:25:24,252 --> 00:25:26,337 - Quem é esse? - Esse é o Joe. 467 00:25:26,379 --> 00:25:27,630 Está bem. Continue. 468 00:25:38,057 --> 00:25:39,851 Volte. Quem é esse? 469 00:25:41,227 --> 00:25:42,562 Esse é o Ricoshem. 470 00:25:43,354 --> 00:25:45,398 Ele está segurando alguma comida ou sei lá? 471 00:25:45,481 --> 00:25:46,649 Acho que não. 472 00:25:46,691 --> 00:25:48,193 Está legal. Continue. 473 00:25:49,819 --> 00:25:51,279 Ei, o que está fazendo? 474 00:25:51,362 --> 00:25:53,031 Estou procurando uma coisa. 475 00:25:53,698 --> 00:25:56,743 Estamos prestes a filmar o tour pelo quartel de bombeiros. 476 00:25:58,453 --> 00:26:00,038 Legal. Precisa de mim para isso? 477 00:26:01,915 --> 00:26:02,957 Eu acho que não. 478 00:26:15,428 --> 00:26:17,347 {\an8}- VOU TER QUE CONFERIR. - CONFIRA MESMO! 479 00:26:17,388 --> 00:26:19,390 VAI PRECISAR DE UM DIA INTEIRO PARA ISSO, 480 00:26:19,474 --> 00:26:20,767 PARECE UMA TOCA DE COELHO! 481 00:26:20,850 --> 00:26:23,228 DOUGIE TE CONTOU SOBRE O SERIADO DE NAMORO DELE 482 00:26:23,269 --> 00:26:24,395 COM A VÍTIMA DE QUEIMADURA? 483 00:26:27,065 --> 00:26:29,859 É HILÁRIO! 484 00:26:41,120 --> 00:26:42,121 Continue. 485 00:26:44,249 --> 00:26:45,875 Certo, pare aí. Volte. 486 00:26:46,417 --> 00:26:48,169 Volte. Ele entrou no banheiro? 487 00:26:50,088 --> 00:26:51,089 Dê play, vá. 488 00:27:13,111 --> 00:27:14,279 Ele não entrou. 489 00:27:15,613 --> 00:27:16,781 Está bem, continue. 490 00:27:17,365 --> 00:27:18,366 Avance. 491 00:27:19,951 --> 00:27:21,327 Será que ele vai entrar? 492 00:27:28,793 --> 00:27:29,794 Está bem. 493 00:27:30,295 --> 00:27:31,337 Sou eu. 494 00:27:37,510 --> 00:27:40,513 Dá para voltar para o cara de cabelo grande 495 00:27:40,596 --> 00:27:42,307 que está falando com a menina? 496 00:27:45,935 --> 00:27:47,895 O que você está procurando, exatamente? 497 00:27:49,939 --> 00:27:50,940 Eu não sei. 498 00:27:53,151 --> 00:27:55,611 Está bem. Pause aqui. 499 00:27:55,820 --> 00:27:57,238 Certo. Dê play agora. 500 00:28:00,325 --> 00:28:01,326 Isso aí. 501 00:28:02,160 --> 00:28:04,787 Pause aqui. Dá para ir um quadro de cada vez? 502 00:28:05,163 --> 00:28:06,247 Beleza. 503 00:28:10,710 --> 00:28:11,710 O que ele tem aí? 504 00:28:12,670 --> 00:28:14,172 Ele está entregando alguma coisa? 505 00:28:15,548 --> 00:28:16,758 Eu acho que não. 506 00:28:17,175 --> 00:28:18,509 Está bem. Vá em frente. 507 00:28:26,351 --> 00:28:27,352 O quê? 508 00:28:29,354 --> 00:28:30,521 O que foi isso? 509 00:28:32,398 --> 00:28:33,357 Desculpa! 510 00:28:33,358 --> 00:28:36,527 Vem acontecendo desde que instalaram seu novo equipamento solar. 511 00:28:41,657 --> 00:28:45,370 Tem uma nova lei no Novo México que você pode abandonar seu bebê 512 00:28:45,453 --> 00:28:48,706 dentro de 90 dias ou menos se estiver passando por uma crise. 513 00:28:48,956 --> 00:28:51,501 Então, essa caixa de bebê não foi usada, 514 00:28:51,542 --> 00:28:55,505 mas é um compartimento muito pensado e bem projetado, 515 00:28:55,546 --> 00:28:57,215 tem três alarmes diferentes. 516 00:28:59,592 --> 00:29:02,011 Assim que você abrir a porta, um alarme dispara. 517 00:29:02,303 --> 00:29:04,639 Ao colocar um bebê aí dentro, outro alarme toca 518 00:29:04,722 --> 00:29:06,641 e nós somos notificados. 519 00:29:07,183 --> 00:29:10,186 Há um sensor de calor, e também uma câmera 520 00:29:10,228 --> 00:29:12,355 para nos informar que há um bebê dentro. 521 00:29:14,899 --> 00:29:17,068 Enfim, é um equipamento muito bem pensado 522 00:29:17,110 --> 00:29:19,445 e projetado que vai salvar vidas. 523 00:29:20,571 --> 00:29:22,115 Obrigada por compartilhar. 524 00:29:24,575 --> 00:29:26,411 É um programa muito interessante. 525 00:29:26,661 --> 00:29:29,664 Estamos muito empolgados por ele. Dá às mães uma outra opção. 526 00:29:32,291 --> 00:29:34,293 Vamos checar a sala de musculação agora? 527 00:29:34,377 --> 00:29:35,586 - Vamos lá. - Está legal! 528 00:29:37,338 --> 00:29:38,381 Ótimo trabalho. 529 00:29:38,423 --> 00:29:39,590 Muito bom. 530 00:29:39,841 --> 00:29:42,385 Incrível. Nossa, olhe só isso aqui. 531 00:29:43,511 --> 00:29:45,763 Vocês pensaram em tudo, olhe! Passagens de ar. 532 00:29:47,140 --> 00:29:50,309 Se eu precisasse de um de vocês sem camisa na sala de musculação, 533 00:29:50,393 --> 00:29:53,104 preciso conversar sobre isso? Ou você pode providenciar? 534 00:29:53,187 --> 00:29:55,857 - Acho que posso providenciar. - Certo. Eu quero o Zach. 535 00:29:55,940 --> 00:29:56,941 - Certo. - Está legal. 536 00:30:00,194 --> 00:30:02,822 Cruze os dedos atrás da sua cabeça. 537 00:30:04,240 --> 00:30:05,950 Junte os cotovelos. 538 00:30:06,617 --> 00:30:08,453 Relaxe e se incline para frente. 539 00:30:13,958 --> 00:30:15,835 Isso. Dê a si mesmo um abraço. 540 00:30:19,589 --> 00:30:21,507 - E então... - Isso vai doer? 541 00:30:21,591 --> 00:30:23,259 Não, não. Não vai doer. 542 00:30:23,634 --> 00:30:24,760 Pronto. 543 00:30:29,307 --> 00:30:30,516 A sensação é boa. 544 00:30:34,312 --> 00:30:35,980 Então, relaxe os braços. 545 00:30:37,899 --> 00:30:42,153 Agora incline a cabeça para o lado, 546 00:30:42,320 --> 00:30:43,821 depois para o outro lado, 547 00:30:44,363 --> 00:30:45,990 e depois gire, 548 00:30:47,992 --> 00:30:49,535 e para o outro lado. 549 00:30:50,995 --> 00:30:52,330 Tente relaxar. 550 00:30:52,580 --> 00:30:53,581 Isso dói. 551 00:30:53,664 --> 00:30:55,875 Você tem que relaxar. Tem que confiar em mim. 552 00:30:56,417 --> 00:30:57,960 Eu acho que é melhor você parar. 553 00:30:58,836 --> 00:31:01,130 Não. Você consegue. Está tudo bem. 554 00:31:01,172 --> 00:31:03,007 - Eu não consigo. - É normal. 555 00:31:04,467 --> 00:31:05,551 - Médico. - Aqui. 556 00:31:05,718 --> 00:31:08,763 - Agora se incline contra mim. - Acho que é melhor parar. 557 00:31:09,722 --> 00:31:11,682 - E depois... - Acho que é melhor parar. 558 00:31:11,766 --> 00:31:14,018 tente relaxar um pouco mais. 559 00:31:15,520 --> 00:31:16,687 Muito bem. 560 00:31:17,605 --> 00:31:19,023 - Isso. - É isso. 561 00:31:19,440 --> 00:31:20,942 Só um pouquinho mais. 562 00:31:21,651 --> 00:31:23,736 - Isso aí, isso... - Um pouco mais. 563 00:31:23,819 --> 00:31:25,029 - Só relaxe. - Está legal. 564 00:31:25,655 --> 00:31:28,366 Muito bem, inspira. 565 00:31:29,534 --> 00:31:30,701 E solta. 566 00:31:48,302 --> 00:31:49,387 Muito bem. 567 00:31:57,478 --> 00:31:58,980 Agora inspira. 568 00:32:00,398 --> 00:32:01,399 E solta. 569 00:32:05,278 --> 00:32:06,529 Prontinho. 570 00:32:39,270 --> 00:32:41,314 Por acaso você sabe o que está fazendo? 571 00:32:43,107 --> 00:32:45,484 Eu preciso. Eu ganho a vida com isso. 572 00:32:48,863 --> 00:32:50,698 Sabe com o que eu ganhava a vida? 573 00:32:51,407 --> 00:32:52,950 Eu arrebentava no espirobol. 574 00:32:52,992 --> 00:32:54,452 O que é espirobol? 575 00:32:54,952 --> 00:32:56,370 Essa coisa que eu te dei. 576 00:33:03,669 --> 00:33:07,089 Então você ainda faz aquelas maldiçõezinhas? 577 00:33:07,131 --> 00:33:08,174 Não. 578 00:33:13,763 --> 00:33:15,723 Ontem, eu entrei no banheiro 579 00:33:16,223 --> 00:33:18,017 e tinha frango na pia. 580 00:33:19,101 --> 00:33:20,269 Não foi você, foi? 581 00:33:21,437 --> 00:33:26,233 Meu pai estava lavando o frango na pia ontem e era nojento. 582 00:33:26,317 --> 00:33:27,443 É? 583 00:33:34,784 --> 00:33:36,994 Que tal jogarmos um joguinho? 584 00:33:39,205 --> 00:33:40,289 Vai ser divertido. 585 00:33:43,292 --> 00:33:44,835 Me diga 586 00:33:47,004 --> 00:33:50,383 quantos pregos estão dentro desse balde? 587 00:33:51,676 --> 00:33:52,843 Pode ser qualquer número. 588 00:33:58,599 --> 00:33:59,600 Quatro. 589 00:33:59,934 --> 00:34:01,060 Não, três! 590 00:34:03,104 --> 00:34:04,146 Muito bom. 591 00:34:04,855 --> 00:34:06,065 Sorte de principiante. 592 00:34:07,358 --> 00:34:08,401 Vamos tentar de novo. 593 00:34:10,319 --> 00:34:11,404 Sem espiar. 594 00:34:12,655 --> 00:34:13,656 Está bem. 595 00:34:20,371 --> 00:34:21,372 Quantos desta vez? 596 00:34:21,414 --> 00:34:23,374 Pode ser qualquer número, de um a cem. 597 00:34:25,710 --> 00:34:26,710 Três. 598 00:34:29,880 --> 00:34:30,881 Isso. 599 00:34:32,758 --> 00:34:33,758 Boa! 600 00:34:42,852 --> 00:34:44,812 Está legal, quantos estão na minha mão? 601 00:34:48,566 --> 00:34:49,567 Dois. 602 00:34:52,194 --> 00:34:53,320 Tem certeza disso? 603 00:34:54,447 --> 00:34:55,614 Eu acho que sim. 604 00:35:02,246 --> 00:35:03,748 Está bem. Mais uma vez. 605 00:35:17,845 --> 00:35:19,597 Isso. Quantos agora? 606 00:35:25,311 --> 00:35:26,312 Quantos? 607 00:35:29,732 --> 00:35:30,732 Eu não sei. 608 00:35:32,777 --> 00:35:34,153 Você não quer adivinhar? 609 00:35:35,029 --> 00:35:36,989 Acho que você precisa de um Band-Aid. 610 00:35:41,452 --> 00:35:42,620 É só um arranhão. 611 00:35:43,204 --> 00:35:44,747 Eu estou bem. Não se preocupe. 612 00:35:51,587 --> 00:35:55,800 Acho que vou voltar para casa logo, porque eu acho que acabei. 613 00:36:15,402 --> 00:36:16,402 Me desculpe. 614 00:36:20,407 --> 00:36:21,407 Pelo quê? 615 00:36:24,995 --> 00:36:26,956 Eu não sei. 616 00:36:34,004 --> 00:36:37,174 Pode ir brincar. Está tudo bem. Vou só limpar aqui rapidinho. 617 00:36:37,508 --> 00:36:38,509 Está tudo certo. 618 00:36:38,843 --> 00:36:40,678 Eu estou bem. Não se preocupe comigo.