1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,166 --> 00:00:52,958 Ich laufe hier! 4 00:00:55,666 --> 00:00:57,333 Du Rotzlöffel! 5 00:00:57,416 --> 00:00:59,708 Niemand klaut dir Klopapier, Oma! 6 00:00:59,791 --> 00:01:01,875 Ich soll zu seiner Comedy-Show. 7 00:01:02,708 --> 00:01:05,791 Das gestern war die tollste Broadway-Show. 8 00:01:53,916 --> 00:01:54,833 DEMNÄCHST 9 00:01:54,916 --> 00:01:56,583 Der enttäuschende Sohn 10 00:01:57,416 --> 00:01:59,416 ZERBRECHLICH 11 00:02:10,208 --> 00:02:16,833 NACHTS IM MUSEUM: KAHMUNRAH KEHRT ZURÜCK 12 00:02:16,916 --> 00:02:20,291 Rhythmus liegt mir im Blut Ich hab 'nen neuen Job 13 00:02:20,375 --> 00:02:23,375 Euer Ronnie ist einfach zu gut 14 00:02:24,416 --> 00:02:26,958 Meine Güte! Was für ein Ort. 15 00:02:27,041 --> 00:02:30,125 Mit großartiger Akustik. 16 00:02:32,166 --> 00:02:34,458 Sieh dich nur an, Großer. 17 00:02:34,541 --> 00:02:36,708 Stiehl mir ja nicht die Show. 18 00:02:37,833 --> 00:02:41,458 So, erst mal die langweilige Nachtschicht überstehen, 19 00:02:41,541 --> 00:02:46,500 tagsüber beim Vorsingen abräumen, dann zahlt der Broadway die Rechnungen. 20 00:02:46,916 --> 00:02:48,416 Nachtwache 21 00:02:51,375 --> 00:02:52,458 Ein Handbuch, was? 22 00:02:52,541 --> 00:02:53,541 HANDBUCH 23 00:02:53,625 --> 00:02:55,250 Ich improvisiere. 24 00:02:58,250 --> 00:03:01,416 Mein Talent ist echt erschöpfend. 25 00:03:11,041 --> 00:03:12,041 Ich bin wach. 26 00:03:15,208 --> 00:03:16,041 Was? 27 00:03:18,208 --> 00:03:19,500 Hallo? 28 00:03:24,625 --> 00:03:27,166 Was? Wo kommst du her? Her damit! 29 00:03:28,416 --> 00:03:32,041 -Diebstahl! Habgieriger Schimpanse. -Kein Schimpanse. 30 00:03:32,125 --> 00:03:35,833 Sondern ein Kapuzineräffchen aus Mittel- und Südamerika, 31 00:03:35,916 --> 00:03:38,958 das dem Museum 1962 gespendet wurde. 32 00:03:39,041 --> 00:03:40,375 Und wer sind Sie? 33 00:03:40,458 --> 00:03:44,208 Theodore Roosevelt. Präsident der USA. 34 00:03:44,291 --> 00:03:47,291 Toll, erster Abend und schon 'nen Irrer mit Affe. 35 00:03:47,791 --> 00:03:50,208 -Ich ruf die Polizei. -Lieber nicht. 36 00:03:55,416 --> 00:03:57,541 Ich gebe ihm maximal 3 Minuten. 37 00:04:05,375 --> 00:04:08,333 -Bist du der neue Nachtwächter? -Ja. 38 00:04:08,416 --> 00:04:11,458 Gut, denn der alte kam uns abhanden. 39 00:04:14,625 --> 00:04:16,291 Er schwört, er war's nicht. 40 00:04:21,375 --> 00:04:22,916 Nachtwächter! 41 00:04:33,041 --> 00:04:35,041 Laaa machen Popcorn! 42 00:04:44,416 --> 00:04:45,416 Popcorn heiß. 43 00:04:56,541 --> 00:05:00,041 -Hast du ihn gesehen? -Nein, er ist schwer zu fassen. 44 00:05:00,125 --> 00:05:01,083 Stimmt. 45 00:05:03,291 --> 00:05:05,041 Hab dich, Nachtwächter! 46 00:05:06,833 --> 00:05:08,000 Winzige Menschen! 47 00:05:08,083 --> 00:05:10,500 Wen nennst du winzig, Gigantor? 48 00:05:12,958 --> 00:05:14,875 -Stopp! -Hm? 49 00:05:14,958 --> 00:05:19,083 Ich, Jeanne d’Arc, hatte eine göttliche Vision der Zukunft, 50 00:05:19,166 --> 00:05:21,500 und dich sah ich nicht, du bist tot. 51 00:05:33,708 --> 00:05:35,416 Komm schon. 52 00:05:36,333 --> 00:05:37,333 Wieso? 53 00:05:38,416 --> 00:05:41,416 Wieso? 54 00:05:43,875 --> 00:05:48,041 2 Minuten und 2 Sekunden. Ein neuer Rekord, Leute! 55 00:05:51,583 --> 00:05:54,208 Hoffe, das hat Spaß gemacht, Dumm-Dumm. 56 00:05:54,291 --> 00:05:55,583 NATURKUNDEMUSEUM 57 00:05:55,666 --> 00:05:58,250 Vergiss den Job! Vergiss den Broadway! 58 00:05:58,333 --> 00:06:00,125 -Ich geh wieder nach Ohio. -Hey. 59 00:06:00,208 --> 00:06:02,666 Super. Der Nächste kündigt. 60 00:06:18,458 --> 00:06:21,041 Im Ernst, Leute? Schon wieder? 61 00:06:21,125 --> 00:06:22,125 Abend, Lawrence. 62 00:06:22,208 --> 00:06:26,125 -Hast du den erschütterten Mann gesehen? -Urkomisch, Teddy. 63 00:06:26,208 --> 00:06:28,916 Ihr müsst aufhören, die Neuen zu verschrecken. 64 00:06:29,000 --> 00:06:32,125 Ich bin im Sommer weg und brauche einen Nachfolger. 65 00:06:32,208 --> 00:06:34,458 Sorry, Larry. Er passte nicht. 66 00:06:34,541 --> 00:06:38,000 Gäbe es nur einen jungen Herren mit deinem Namen, 67 00:06:38,083 --> 00:06:40,500 der perfekt in diese Einrichtung passt... 68 00:06:40,583 --> 00:06:42,125 Subtile Andeutungen... 69 00:06:42,208 --> 00:06:44,875 Nein. Ich rufe McPhee an. 70 00:06:54,291 --> 00:06:57,458 Mutter, dein Badezusatz ist viel zu schaumig. 71 00:06:57,541 --> 00:06:59,375 Ich finde meine Schiffe nicht. 72 00:06:59,458 --> 00:07:01,291 Dr. McPhee. Hier ist Larry. 73 00:07:01,375 --> 00:07:02,208 Ach! 74 00:07:02,291 --> 00:07:07,541 "Mutter" ist auch nur der Spitzname meiner Supermodel-Freundin. 75 00:07:08,708 --> 00:07:09,916 Es gibt ein Problem. 76 00:07:10,000 --> 00:07:12,541 Der neue Nachtwächter hat gekündigt. 77 00:07:12,625 --> 00:07:14,291 Ach herrje. 78 00:07:14,375 --> 00:07:16,625 Wo in New York finde ich nur 79 00:07:16,708 --> 00:07:20,666 jemanden, der am Tresen sitzen und starr ins Leere blicken kann? 80 00:07:20,750 --> 00:07:22,625 Das ist nicht Ihr Problem. 81 00:07:22,708 --> 00:07:25,708 Sie beginnen eine neue Stelle im Museum in Tokio. 82 00:07:25,791 --> 00:07:30,416 Dieses Museum ist mir wichtig. Ich werde eine geeignete Person finden. 83 00:07:30,500 --> 00:07:32,875 Nur zu. Ich widme mich nun meinen Poren. 84 00:07:35,541 --> 00:07:36,625 Was soll ich tun? 85 00:07:36,708 --> 00:07:40,291 Uns fiel spontan jemand ein: Was ist mit Master Nick? 86 00:07:40,375 --> 00:07:43,458 Die kleinere, normalere Version von dir? 87 00:07:44,500 --> 00:07:47,166 Wieso besteht ihr auf meinen Sohn? 88 00:07:47,250 --> 00:07:50,833 -Er kennt unser Geheimnis. -Er wuchs hier quasi auf. 89 00:07:50,916 --> 00:07:53,958 -Er würde nie weglaufen. -Wie der eben. Weißt du noch? 90 00:07:54,041 --> 00:07:57,750 Ja. War ja eben erst. Ich weiß nicht. 91 00:07:57,833 --> 00:08:01,166 Der Job ist schwer, und Nick ist noch nicht gefestigt. 92 00:08:01,250 --> 00:08:02,875 Er ist noch ein Teenager. 93 00:08:02,958 --> 00:08:06,416 Ach, von wegen. Du warst damals auch einer. 94 00:08:06,500 --> 00:08:07,375 War ich nicht. 95 00:08:07,458 --> 00:08:10,916 Mental aber. Emotional. 96 00:08:11,000 --> 00:08:12,875 Nick ist schlau und kompetent. 97 00:08:12,958 --> 00:08:16,500 Er wäre am besten geeignet, das Museum zu schützen. 98 00:08:16,583 --> 00:08:20,083 Womöglich. Vielleicht ist es an der Zeit. 99 00:08:22,375 --> 00:08:23,666 -Achtung! -Hm? 100 00:08:25,041 --> 00:08:26,958 Aus dem Weg! Zur Seite! 101 00:08:27,041 --> 00:08:27,958 Sorry. 102 00:08:39,541 --> 00:08:40,416 Mia. 103 00:08:46,583 --> 00:08:47,916 Alles ok? 104 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Ja. Hi, Mia. 105 00:08:49,083 --> 00:08:52,750 Was führt dich auf diese Seite des Flurs? 106 00:08:52,833 --> 00:08:58,750 Ich singe für die Jazz-AG vor. Bist du nicht DJ Absolutes-Gehör? 107 00:08:59,750 --> 00:09:03,000 Man erkennt jede Note in jedem Song zu jeder Zeit, 108 00:09:03,083 --> 00:09:04,916 und schon steht der Spitzname. 109 00:09:05,000 --> 00:09:06,125 Ich find's cool. 110 00:09:06,208 --> 00:09:09,708 -Du hast eine Orange fallen lassen. -Ja. 111 00:09:09,791 --> 00:09:15,291 Mom will immer, dass ich Obst mitnehme. Und schreibt mir, damit ich es esse. 112 00:09:16,458 --> 00:09:17,375 Das ist sie. 113 00:09:17,458 --> 00:09:22,583 "Wollt fragen, obst alles ok ist." Ok, gar nicht peinlich. 114 00:09:22,666 --> 00:09:24,750 Obst-Witze. Typisch Moms. 115 00:09:25,833 --> 00:09:29,458 Du jobbst in den Ferien in einem Froyo-Laden? 116 00:09:29,541 --> 00:09:34,583 Das oder Bass in Unterführungen spielen gegen Kleingeld und ungefragte Kritik. 117 00:09:36,250 --> 00:09:37,250 Cool. 118 00:09:37,333 --> 00:09:40,291 Joghurt ist cool. Würde sonst schmelzen. 119 00:09:43,833 --> 00:09:47,208 Schlag ein für Joghurt. Egal. Weiß nicht, was das sollte. 120 00:09:48,000 --> 00:09:51,166 Da du nicht wegfährst, dachte ich, du willst... 121 00:09:51,250 --> 00:09:53,458 Vielleicht willst du mal abends... 122 00:09:53,541 --> 00:09:55,125 Mist! Ich muss zu... 123 00:09:55,208 --> 00:09:59,958 Nick Daley. Letzte Ermahnung. Ich warte. 124 00:10:00,833 --> 00:10:02,750 Sorry, Ms. Montefusco. 125 00:10:05,375 --> 00:10:08,000 Ich will mich für die Jazz-AG bewerben. 126 00:10:08,083 --> 00:10:12,708 -Ach, du spielst ein Instrument? -Eigentlich nicht. 127 00:10:12,791 --> 00:10:14,583 -Singst du? -Nein. 128 00:10:14,666 --> 00:10:15,750 -Bühne? -Nein. 129 00:10:15,833 --> 00:10:17,000 -Technik? -Nein. 130 00:10:17,083 --> 00:10:18,166 -Komponist? -Nein. 131 00:10:18,250 --> 00:10:19,500 -Roadie? -Nö. 132 00:10:19,583 --> 00:10:21,791 -Notenständer-Justierer? -Nein. 133 00:10:21,875 --> 00:10:26,833 Bist du hier richtig? Letzteres gibt es nämlich gar nicht. 134 00:10:27,458 --> 00:10:29,708 Ich bin DJ. 135 00:10:31,291 --> 00:10:32,291 DJ? 136 00:10:32,375 --> 00:10:36,458 Ja, das ist ungewöhnlich, aber ich würde gern die Band begleiten. 137 00:10:36,541 --> 00:10:38,083 Einem Classic-Jazz-Loop 138 00:10:38,166 --> 00:10:42,583 folgt Vaporwave, dazu mikrotonale Musik und Polyrhythmus 2 gegen 3. 139 00:10:42,666 --> 00:10:43,500 Was? 140 00:10:43,583 --> 00:10:45,458 Multitonale Polywave... 141 00:10:45,541 --> 00:10:47,125 Der Name ist egal. 142 00:10:47,208 --> 00:10:51,333 Es steigert sich immer weiter, bis es zum Bass Drop kommt. 143 00:10:54,875 --> 00:10:56,791 Ok, und los. 144 00:11:16,041 --> 00:11:20,041 Pünktlich zum Vorspielen, Ms. Montefusco. 145 00:11:20,125 --> 00:11:23,666 Denn alle wissen Pünktlich sein ist cool! 146 00:11:24,500 --> 00:11:25,500 Wie geht's, Rick? 147 00:11:25,583 --> 00:11:29,791 Hi, Bodhi. Ich heiße Nick. Und deine E-Seite ist minimal verstimmt. 148 00:11:30,708 --> 00:11:31,958 Warte noch, Bodhi. 149 00:11:32,041 --> 00:11:36,125 Nick überzeugt mich gerade, einen DJ in die Band aufzunehmen. 150 00:11:36,208 --> 00:11:40,416 Einen Jazz-DJ? Klingt voll nicht normal. 151 00:11:40,500 --> 00:11:42,166 Geben wir ihm eine Chance. 152 00:11:42,250 --> 00:11:46,458 Es verlangt Mut, sich so was Gewagtes zu trauen. 153 00:11:46,541 --> 00:11:52,166 Wenn er das Risiko der Blamage eingeht, vertraut er sicher auf seine Fähigkeiten. 154 00:11:56,000 --> 00:11:57,833 Ok, es geht los. 155 00:11:59,000 --> 00:12:01,166 Sorry, das war falsch. 156 00:12:01,250 --> 00:12:02,083 Moment. 157 00:12:03,125 --> 00:12:06,166 Vergessen Sie's. Das war eine miese Idee. 158 00:12:06,250 --> 00:12:07,916 -Aber... -Was dachte ich nur? 159 00:12:08,000 --> 00:12:11,750 Verzeihen Sie die Zeitverschwendung und das mit dem Klavier. 160 00:12:11,833 --> 00:12:13,250 Ich weiche von hinnen. 161 00:12:13,333 --> 00:12:16,541 Wer sagt denn so was? Bin schon weg. 162 00:12:16,625 --> 00:12:17,750 Nick, warte. 163 00:12:17,833 --> 00:12:21,541 Ms. Montefusco, ich denke, der heißt Rick. 164 00:12:22,750 --> 00:12:25,125 Nick. Wie lief das Vorspielen? 165 00:12:25,208 --> 00:12:26,791 Super! Echt toll. 166 00:12:26,875 --> 00:12:30,208 Ich war so überzeugt von meinen Skills, dass ich aufhörte 167 00:12:30,291 --> 00:12:32,541 und sie neugierig auf mehr machte. 168 00:12:32,625 --> 00:12:34,541 Ok. 169 00:12:34,625 --> 00:12:37,083 Du wolltest vorhin was sagen. 170 00:12:37,166 --> 00:12:39,791 Dass wir im Sommer nicht verreisen, 171 00:12:39,875 --> 00:12:43,250 und wir vielleicht gemeinsam auf ein... 172 00:12:43,333 --> 00:12:47,500 Was? Nein. Ich wollte dir nur viel Glück wünschen. 173 00:12:47,583 --> 00:12:50,750 Ok. Schönen Sommer wünsche ich dir. 174 00:12:50,833 --> 00:12:52,750 Ja. Bis dann. 175 00:12:53,791 --> 00:12:55,083 Ich bin so ein Idiot. 176 00:12:58,375 --> 00:13:00,458 Ok. 177 00:13:00,541 --> 00:13:04,208 Typisches Daley-Vater-Sohn-Essen wie früher. 178 00:13:04,291 --> 00:13:05,625 Juhu. Abendessen. 179 00:13:06,125 --> 00:13:09,458 Das mit dem Vorspielen tut mir leid. Wie geht's dir? 180 00:13:11,541 --> 00:13:16,375 Keine Ahnung, was mit mir los ist. Keine Band. Kein Date mit meinem Schwarm. 181 00:13:16,458 --> 00:13:17,541 Ich tauge nichts. 182 00:13:17,625 --> 00:13:20,041 Ich stehe an der Freiwurflinie, 183 00:13:20,125 --> 00:13:23,333 aber aus Angst, nicht zu treffen, werfe ich nicht. 184 00:13:23,416 --> 00:13:25,250 Basketball-Metaphern. Ok. 185 00:13:25,333 --> 00:13:29,583 Kumpel, wenn du nie wirfst, wirst du auch nie treffen. 186 00:13:29,666 --> 00:13:32,791 Aber es heißt Freiwurflinie. Da muss man werfen. 187 00:13:32,875 --> 00:13:35,583 Egal. Apropos mal was wagen. 188 00:13:35,666 --> 00:13:39,458 Was, wenn ich sage, dass ich dir den besten Job besorgte? 189 00:13:39,541 --> 00:13:42,875 -In einem Strandresort in St. Bart's? -Was? Nein. 190 00:13:42,958 --> 00:13:44,416 Halt dich fest. 191 00:13:44,500 --> 00:13:46,500 Nachtwächter im Museum! 192 00:13:46,583 --> 00:13:47,416 Was? 193 00:13:48,708 --> 00:13:49,791 Das ist heiß. 194 00:13:50,958 --> 00:13:52,416 Im Ernst? 195 00:13:52,500 --> 00:13:53,500 Ja! 196 00:13:53,583 --> 00:13:56,041 Ich werde Direktor im Museum in Tokio. 197 00:13:56,125 --> 00:14:00,125 Ich brauche einen Nachfolger, und nur du passt. 198 00:14:00,208 --> 00:14:01,291 Aber... 199 00:14:01,375 --> 00:14:06,000 Ich liebe wirklich alle aus dem Museum, aber Nachtwächter ist 'ne Riesensache. 200 00:14:06,083 --> 00:14:07,916 Ich schaffe gar nichts. 201 00:14:08,000 --> 00:14:10,333 Ich bin dafür nicht geeignet. 202 00:14:10,416 --> 00:14:11,916 Ich vermassle das nur. 203 00:14:12,000 --> 00:14:14,791 Wann hast du je was vermasselt? 204 00:14:16,208 --> 00:14:17,208 Mist. 205 00:14:20,166 --> 00:14:21,166 Hier. 206 00:14:21,250 --> 00:14:22,541 Danke. 207 00:14:23,083 --> 00:14:24,250 Ich weiß nicht, Dad. 208 00:14:24,333 --> 00:14:27,125 Dass du gut warst, heißt nicht, dass ich's bin. 209 00:14:27,208 --> 00:14:29,125 Ich kann das vielleicht nicht. 210 00:14:29,208 --> 00:14:30,958 Doch. Du bist ein Daley. 211 00:14:35,333 --> 00:14:36,208 Ach, egal. 212 00:14:36,291 --> 00:14:41,166 Hör mal. Du hattest ein paar Misserfolge, aber nur, weil du immer gleich aufgibst. 213 00:14:41,250 --> 00:14:43,625 Du brauchst wieder Selbstbewusstsein. 214 00:14:43,708 --> 00:14:47,375 Und ich glaube, das bekommst du durch den Job im Museum. 215 00:14:47,458 --> 00:14:48,375 Und wie? 216 00:14:48,458 --> 00:14:50,750 Vertrau mir einfach. 217 00:14:50,833 --> 00:14:55,291 Das Museum erweckt Dinge zum Leben. Nicht nur Ausstellungsstücke. 218 00:14:55,375 --> 00:14:56,625 Also, was meinst du? 219 00:14:56,708 --> 00:14:59,791 Ok. Aber Mom hat sicher andere Pläne. 220 00:14:59,875 --> 00:15:01,916 Vertrau mir. 221 00:15:02,000 --> 00:15:04,916 Deine Mutter und ich beherrschen das Co-Parenting, 222 00:15:05,000 --> 00:15:08,291 und sie wird die Idee mit dem Museum mögen. 223 00:15:08,791 --> 00:15:11,291 Die Idee mit dem Museum mag ich gar nicht. 224 00:15:12,125 --> 00:15:13,166 -A... -Nein! 225 00:15:16,375 --> 00:15:19,333 Doch, Erica. Das ist eine gute Idee. 226 00:15:19,416 --> 00:15:23,416 Fiel dir je auf, dass du nur Ideen hast, die das Museum betreffen? 227 00:15:25,708 --> 00:15:26,958 Gib uns einen Moment. 228 00:15:27,041 --> 00:15:28,041 Klar. 229 00:15:32,333 --> 00:15:34,333 Ich dachte, ihr geht raus. 230 00:15:34,416 --> 00:15:37,416 Gut, dann arbeite ich an meiner Musik. 231 00:15:37,500 --> 00:15:40,750 Die eh niemand hören wird. 232 00:15:47,291 --> 00:15:48,291 Nachtwächter? 233 00:15:48,375 --> 00:15:53,291 Das soll ihm beim Erwachsenwerden helfen? Er ignoriert Obstnachrichten! 234 00:15:53,375 --> 00:15:54,291 Melonen Küsse 235 00:15:54,375 --> 00:15:55,250 Was? 236 00:15:55,333 --> 00:16:00,916 Ich weiß, er muss reifer werden, aber genau diesen Job braucht er. 237 00:16:02,208 --> 00:16:03,625 Und Schallisolierung. 238 00:16:03,708 --> 00:16:07,583 Wie soll er lernen, Menschen zu führen, wenn er allein jobbt? 239 00:16:07,666 --> 00:16:12,250 Er wird nicht allein sein. Da gibt's eine coole Nacht-Crew. 240 00:16:13,916 --> 00:16:14,916 Nacht-Crew? 241 00:16:15,000 --> 00:16:19,250 Er sollte lieber ins Genius Entrepreneurship Enrichment Camp. 242 00:16:19,333 --> 00:16:21,500 Die Abkürzung klingt wie "Geek". 243 00:16:22,791 --> 00:16:25,500 Statt Sport ist heute Mathe angesagt. 244 00:16:25,583 --> 00:16:26,625 Hör mal, Larry. 245 00:16:26,708 --> 00:16:30,083 Du weißt, wie es vor der Trennung war. 246 00:16:30,166 --> 00:16:33,000 Mir ging's einfach nicht gut. 247 00:16:33,083 --> 00:16:38,000 Aber der Museumsjob hat mich verändert. Nick wird er auch verändern. 248 00:16:39,708 --> 00:16:42,125 Stimmt. Du hast dich verändert. 249 00:16:42,208 --> 00:16:45,291 Wie oder warum auch immer, aber dein Leben ist besser. 250 00:16:45,375 --> 00:16:46,333 Fast wie Magie. 251 00:16:46,416 --> 00:16:47,666 Pass auf. 252 00:16:48,666 --> 00:16:49,916 Ja. Fast. 253 00:16:50,000 --> 00:16:55,750 Als Paar waren wir uns nicht immer einig, aber du warst stets ein guter Dad. 254 00:16:55,833 --> 00:16:58,958 Wenn du meinst, es wird Nick helfen, stimme ich zu. 255 00:16:59,041 --> 00:17:00,125 Danke. 256 00:17:00,208 --> 00:17:03,041 Wir sind einfach immer noch ein gutes Team. 257 00:17:03,125 --> 00:17:04,166 Ja. 258 00:17:04,250 --> 00:17:06,750 Aber wenn meinem Jungen was passiert, 259 00:17:06,833 --> 00:17:10,833 flieg ich nach Japan und werfe dich in den Fuji. 260 00:17:12,291 --> 00:17:13,291 Geht klar. 261 00:17:26,625 --> 00:17:29,750 Nicky, warst du das allein? Du hast echt Talent. 262 00:17:29,833 --> 00:17:32,083 Danke. Aber niemand wird's je hören. 263 00:17:32,166 --> 00:17:36,166 Willst du was Schönes hören? Mom stimmt zu. Du beginnst morgen. 264 00:17:36,875 --> 00:17:37,708 Cool. 265 00:17:37,791 --> 00:17:40,541 Wenn ich es kann, kannst du es auch. 266 00:17:40,625 --> 00:17:41,625 Das schaffst du. 267 00:17:41,708 --> 00:17:44,125 Denn wenn dir was passiert, killt sie mich. 268 00:17:44,208 --> 00:17:45,291 Wird's also nicht. 269 00:17:45,375 --> 00:17:47,958 Das ist deine Chance. Hier. 270 00:17:48,041 --> 00:17:51,583 Die brauchst du. Die gehört nun dir. 271 00:17:52,541 --> 00:17:53,791 Ich glaub an dich. 272 00:17:57,041 --> 00:17:58,125 Immerhin einer. 273 00:18:08,916 --> 00:18:12,166 Wenn das nicht Nick Daley ist, mein neuer Wachmann. 274 00:18:12,250 --> 00:18:15,250 Pünktliche 3 Minuten zu spät. 275 00:18:15,333 --> 00:18:16,833 Sorry, Dr. McPhee. 276 00:18:16,916 --> 00:18:21,208 Ich gebe dir diese Stelle nur, weil dein seliger Vater... 277 00:18:21,291 --> 00:18:22,541 Er lebt noch. 278 00:18:22,625 --> 00:18:26,750 Ja, aber er hat immer selig ausgeschlafen. So wie du offenbar. 279 00:18:26,833 --> 00:18:30,000 Er sagte, du seist ein vernünftiger Ersatz. 280 00:18:30,083 --> 00:18:34,125 Ich glaube nicht. Ich misstraue Teenagern und mag sie nicht. 281 00:18:34,208 --> 00:18:36,000 -Mist. -Das rutschte so raus. 282 00:18:36,083 --> 00:18:37,083 Oh nein. 283 00:18:38,791 --> 00:18:43,333 Sie haben sicher wichtige Museumdinge zu tun... 284 00:18:43,416 --> 00:18:44,541 Rexy, Fuß! 285 00:18:47,250 --> 00:18:50,666 Das war seltsam. Du bist seltsam. Ich fühle mich unwohl. 286 00:18:50,750 --> 00:18:55,000 Wenn meinen kostbaren Stücken was zustößt, ziehe ich's vom Gehalt ab. 287 00:18:55,750 --> 00:18:57,875 Ich will dich nicht feuern müssen. 288 00:19:01,958 --> 00:19:04,875 So, er ist weg. 289 00:19:04,958 --> 00:19:06,041 Nachtwächter! 290 00:19:06,125 --> 00:19:07,166 Ja. 291 00:19:08,333 --> 00:19:09,916 Hey, Leute. 292 00:19:13,666 --> 00:19:14,958 Freut mich auch. 293 00:19:17,791 --> 00:19:19,208 Deine Krone, Attila. 294 00:19:20,541 --> 00:19:22,708 -Nick. -Gern geschehen. 295 00:19:26,250 --> 00:19:28,416 Nick! 296 00:19:29,291 --> 00:19:30,791 Sehr einfallsreich, Laaa. 297 00:19:33,416 --> 00:19:35,750 Stellt den Feuerlöscher später zurück. 298 00:19:36,875 --> 00:19:38,625 Gute Idee. 299 00:19:43,541 --> 00:19:45,250 Schön, dich wiederzusehen. 300 00:19:45,333 --> 00:19:49,166 Tolle Idee, dir diesen Job zu geben. 301 00:19:49,250 --> 00:19:53,291 -Wer hatte diese Idee wohl? -Richtig... 302 00:19:54,333 --> 00:19:56,416 Du hast Schaum an der Nase. 303 00:19:57,416 --> 00:20:00,541 Schön, dass du die Daley-Tradition fortführst. 304 00:20:00,625 --> 00:20:03,875 Nicht "daily" wie in täglich. Sondern Daley, dein Name. 305 00:20:03,958 --> 00:20:08,125 Denn du arbeitest ja nachts. Ich lasse dich jetzt reden. 306 00:20:08,208 --> 00:20:12,333 Es wird nett, mit euch Zeit zu verbringen. Ich hoffe nur, ich kann das. 307 00:20:12,416 --> 00:20:17,375 Aber ja. Du brauchst nur Mut, Entschlossenheit... 308 00:20:17,458 --> 00:20:20,041 Gib mir Gumm-Gumm, Dumm-Dumms Sohn-Sohn. 309 00:20:20,125 --> 00:20:22,958 Ich bin Nick. Ich hab keinen Kaugummi. 310 00:20:23,041 --> 00:20:24,083 Jetzt schon. 311 00:20:24,166 --> 00:20:25,791 Du bist reingetreten. 312 00:20:26,416 --> 00:20:28,250 Einfach ignorieren. 313 00:20:28,333 --> 00:20:29,583 Nicola! 314 00:20:29,666 --> 00:20:31,250 Stelle dich Konflikten! 315 00:20:32,208 --> 00:20:34,750 Wir brauchen Mut gegen die Feinde. 316 00:20:34,833 --> 00:20:38,000 Wir praktizieren keine Vogel-Strauß-Taktik. 317 00:20:39,125 --> 00:20:41,000 Nicht alles dreht sich um dich. 318 00:20:43,916 --> 00:20:46,208 Ok, danke, Jeanne. Guter Tipp. 319 00:20:46,291 --> 00:20:48,083 Sie macht mir etwas Angst. 320 00:20:48,166 --> 00:20:49,291 Ja, oder? 321 00:20:51,916 --> 00:20:55,500 Wie die römische Armee einst Karthago einnehmen sollte, 322 00:20:55,583 --> 00:20:59,625 nehmen wir uns heute diesen Riesen-Riegel! 323 00:20:59,708 --> 00:21:00,833 Angriff! 324 00:21:00,916 --> 00:21:02,250 Ja! 325 00:21:10,750 --> 00:21:13,125 Jedediah. Octavius. 326 00:21:13,208 --> 00:21:16,291 Ihr braucht ein längeres Seil. Oder Münzen. 327 00:21:21,375 --> 00:21:23,041 Soll ich ihn auswickeln? 328 00:21:23,125 --> 00:21:25,166 Nicht nötig, Nicholas. 329 00:21:25,250 --> 00:21:29,625 Ich bin Schwertkampfmeister aus der Prätorianergarde. 330 00:21:34,416 --> 00:21:36,375 Du könntest die Ecke einreißen. 331 00:21:42,250 --> 00:21:43,416 Ich liebe Nougat. 332 00:21:43,500 --> 00:21:45,916 Nick! Wir haben was für dich. 333 00:21:46,000 --> 00:21:48,875 Deiner ersten Nacht zu Ehren schenken wir dir was. 334 00:21:48,958 --> 00:21:50,666 Mein altes Brillenetui. 335 00:21:50,750 --> 00:21:55,250 Danke, Teddy. Aber ich hab keine Brille. Da ist ein Einschussloch? 336 00:21:55,333 --> 00:21:58,083 Das Etui rettete mir das Leben. 337 00:21:58,166 --> 00:22:01,125 Es ist ein Glücksbringer. Du sollst ihn haben. 338 00:22:01,208 --> 00:22:04,708 Ab und zu borge ich es mir. Für meine Brille. Oder Bonbons. 339 00:22:04,791 --> 00:22:07,125 Ich tue Bonbons rein. Kleines Geheimnis. 340 00:22:09,875 --> 00:22:10,875 Hier, Nick. 341 00:22:10,958 --> 00:22:15,333 Danke, Sacagawea. Authentische Shoshonen-Perlen. 342 00:22:15,416 --> 00:22:17,416 Das ist aus dem Geschenke-Shop. 343 00:22:17,500 --> 00:22:19,125 Wie auch das Poster. 344 00:22:19,208 --> 00:22:21,750 Ein Poster eures Museums. 345 00:22:21,833 --> 00:22:23,208 Unseres Museums. 346 00:22:23,291 --> 00:22:24,291 Danke. 347 00:22:25,916 --> 00:22:27,833 Dexter. Ist die Banane für mich? 348 00:22:36,375 --> 00:22:39,125 Laaa unverletzt. 349 00:22:39,750 --> 00:22:42,833 Ich bringe ihm mehr Vokabeln bei. 350 00:22:42,916 --> 00:22:45,750 Sacagawea adäquate Lehrerin. 351 00:22:47,625 --> 00:22:48,916 Hey, Dad ruft an. 352 00:22:49,583 --> 00:22:51,083 Begrüßt ihn mal. 353 00:22:51,166 --> 00:22:52,208 Laaa! 354 00:22:52,291 --> 00:22:53,291 Dada! 355 00:22:53,375 --> 00:22:56,500 Ich bin nicht dein Vater, Laaa. Das hatten wir schon. 356 00:22:56,583 --> 00:22:58,958 Wie ist es im Museum in Tokio? 357 00:22:59,041 --> 00:23:02,458 Sehr schön. Aber ein Roboter ist Museumsführer. 358 00:23:02,541 --> 00:23:04,708 Willkommen im Tokioter Museum. 359 00:23:05,333 --> 00:23:07,250 Die Klos sind klüger als ich. 360 00:23:08,041 --> 00:23:09,875 Willkommen in der Toilette. 361 00:23:10,791 --> 00:23:13,708 Aber du kennst ja die Regeln. 362 00:23:13,791 --> 00:23:16,166 Ja. "Die Tafel erweckt alles zum Leben. 363 00:23:16,250 --> 00:23:19,958 Ist man bis Sonnenaufgang nicht zurück, zerfällt man zu Staub." 364 00:23:20,041 --> 00:23:21,333 Das ist klar. 365 00:23:21,416 --> 00:23:25,833 Eins noch: Unbedingt den Keller abschließen. 366 00:23:25,916 --> 00:23:27,166 Den Keller? 367 00:23:32,166 --> 00:23:33,250 Klar. Kein Ding. 368 00:23:33,333 --> 00:23:35,125 Aber bevor du das tust, 369 00:23:35,208 --> 00:23:39,500 musst du durch den Keller gehen und die Laderampe verriegeln. 370 00:23:48,125 --> 00:23:49,375 Muss ich das tun? 371 00:23:49,458 --> 00:23:51,916 Könnt ihr uns kurz allein lassen? 372 00:23:52,000 --> 00:23:52,833 -Sicher. -Klar. 373 00:23:52,916 --> 00:23:54,958 -Der Moment bleibt. -Vater und Sohn. 374 00:23:55,041 --> 00:23:57,125 Wir sind hier und ignorieren euch. 375 00:23:57,208 --> 00:24:00,375 Du hattest immer Angst vor dem Keller, und das ist ok, 376 00:24:00,458 --> 00:24:02,750 denn da unten sind gruselige Dinge. 377 00:24:02,833 --> 00:24:05,208 Aber das ist das Wichtigste am Job. 378 00:24:05,291 --> 00:24:09,708 Manchmal kommen gefährliche, neue Exponate. 379 00:24:09,791 --> 00:24:11,625 Ok, verstanden. 380 00:24:11,708 --> 00:24:14,166 Du packst das, Kumpel. Ok? 381 00:24:14,250 --> 00:24:16,375 Das Museum ist in guten Händen. 382 00:24:16,458 --> 00:24:19,625 Du bist mein Sohn und der beste Mensch, den ich kenne. 383 00:24:19,708 --> 00:24:21,208 Du kannst alles schaffen. 384 00:24:21,291 --> 00:24:25,083 Fang am besten mit der Verladerampe an. 385 00:24:25,708 --> 00:24:28,416 Ich muss los. Ich bestellte auf Japanisch Pizza, 386 00:24:28,500 --> 00:24:32,916 und ein Lieferant brachte eben Aquarien mit Hummern. 387 00:24:33,000 --> 00:24:34,166 Bis dann, Dad. 388 00:24:34,750 --> 00:24:36,333 So, Nick. Es geht los. 389 00:24:36,416 --> 00:24:40,583 Deine erste große Aufgabe. Du wirst uns alle beschützen. 390 00:24:40,666 --> 00:24:46,416 Ok! Ab in den Keller! Ich geh los. Was kann schon schiefgehen? 391 00:24:47,083 --> 00:24:48,875 Er schafft das, oder? 392 00:24:48,958 --> 00:24:54,125 Aber ja. Du hast ihn gehört. Was kann schon schiefgehen? 393 00:24:58,375 --> 00:25:02,333 Nick, du bist jetzt Nachtwächter und musst nur abschließen. 394 00:25:05,875 --> 00:25:07,041 Keine Angst. 395 00:25:07,125 --> 00:25:09,125 Echt gruselig hier. Keine Angst. 396 00:25:10,750 --> 00:25:13,625 Dad sagte, ich soll bloß die Rampe abriegeln. 397 00:25:13,708 --> 00:25:15,250 Und mehr nicht. 398 00:25:15,333 --> 00:25:18,166 Ich bin Nachtwächter, und das ist mein Job. 399 00:25:19,791 --> 00:25:20,875 Ich muss da durch. 400 00:25:24,291 --> 00:25:26,500 Runter damit! Wiedersehen! 401 00:25:27,083 --> 00:25:28,708 Wie schwer kann das sein? 402 00:25:30,333 --> 00:25:31,333 Mist. 403 00:25:31,416 --> 00:25:33,000 Komm schon. 404 00:25:33,583 --> 00:25:34,708 Was war das? 405 00:25:37,041 --> 00:25:38,125 Oh nein. 406 00:25:39,291 --> 00:25:41,375 Blöder Schlüssel. Welcher ist es? 407 00:25:41,458 --> 00:25:42,875 Komm schon. 408 00:25:48,875 --> 00:25:50,041 Reicht völlig. 409 00:25:59,666 --> 00:26:01,541 Ich ärgere die Neuen so gern. 410 00:26:01,625 --> 00:26:02,916 War das übertrieben? 411 00:26:03,000 --> 00:26:05,833 Nein. Wieso sollten nur die oben Spaß haben? 412 00:26:17,625 --> 00:26:18,625 Sehet her! 413 00:26:18,708 --> 00:26:21,625 Wie von Anubis im Totenbuch geschrieben, 414 00:26:21,708 --> 00:26:25,333 kehre ich, Kahmunrah, zurück! 415 00:26:27,958 --> 00:26:32,083 Es ist Zeit, die Weltherrschaft an mich zu reißen! 416 00:26:33,833 --> 00:26:37,625 Das muss noch warten. Mein Fuß ist eingeschlafen. 417 00:26:38,666 --> 00:26:41,750 Wach auf! Ich befehle, mit dem Kribbeln aufzuhören. 418 00:26:46,000 --> 00:26:49,166 Endlich ist alles mit Riegeln verriegelt. 419 00:26:50,875 --> 00:26:52,708 Wie lief es? 420 00:26:52,791 --> 00:26:54,458 Oje, wieso schwitzt du so? 421 00:26:55,333 --> 00:26:57,166 Erderwärmung? 422 00:26:57,250 --> 00:27:00,291 Wer hätte gedacht, dass Kohleverbrennung dazu führt? 423 00:27:05,708 --> 00:27:07,250 Ist der Ventilator an? 424 00:27:07,333 --> 00:27:10,166 Woolly hat sicher nur gefurzt. 425 00:27:11,666 --> 00:27:13,416 Ist ja nicht schlimm. 426 00:27:13,500 --> 00:27:14,791 Machen wir sauber. 427 00:27:14,875 --> 00:27:16,958 Kein Chaos in der ersten Nacht. 428 00:27:18,458 --> 00:27:20,791 Halt! Da fehlt noch was. 429 00:27:20,875 --> 00:27:22,583 Die Verladerampe ist zu. 430 00:27:22,666 --> 00:27:24,875 Die hab ich verriegelt. 431 00:27:25,958 --> 00:27:29,625 Nein! Die Tafel fehlt. 432 00:27:32,166 --> 00:27:33,083 Kommt, Jungs. 433 00:27:33,166 --> 00:27:36,375 Ohne die Tafel sind wir alle in Gefahr. 434 00:27:36,458 --> 00:27:38,333 -Sie hat recht. Los. -Mann! 435 00:27:38,416 --> 00:27:39,708 Oh nein. 436 00:27:41,208 --> 00:27:43,541 Wo kann sie sein? Wer könnte sie haben? 437 00:27:46,416 --> 00:27:48,083 Ich habe sie. 438 00:27:48,166 --> 00:27:52,666 Richtig, Larry. Ich bin zurück und du... 439 00:27:52,750 --> 00:27:55,125 ...siehst anders aus? Schönheits-OP? 440 00:27:55,208 --> 00:27:57,416 Larry ist mein Dad. Und wer bist du? 441 00:27:57,500 --> 00:27:59,791 Mund halten, Sohn des Larry. 442 00:28:02,458 --> 00:28:06,875 Für dich bin ich Kahmunrah, König der Könige. 443 00:28:07,583 --> 00:28:08,958 -Hoppala! -Nick! 444 00:28:09,041 --> 00:28:13,708 Dein Vater dachte, er hätte mich besiegt. Aber ich will Rache! 445 00:28:13,791 --> 00:28:15,166 Wo kommst du denn her? 446 00:28:15,250 --> 00:28:17,208 Aus dem Keller, Mann. 447 00:28:18,291 --> 00:28:21,000 -Hast du nicht abgeschlossen? -Doch. 448 00:28:21,791 --> 00:28:23,875 Ok, ich hörte was und erschrak. 449 00:28:23,958 --> 00:28:27,166 Ich war das! Du hast mich gehört! 450 00:28:27,250 --> 00:28:29,250 Ich probiere diesen Kehllaut aus. 451 00:28:33,958 --> 00:28:36,958 Die Akustik im Keller war besser. 452 00:28:37,041 --> 00:28:39,541 Da ich die Tafel besitze, 453 00:28:39,625 --> 00:28:43,500 werde ich meine Armee der Unterwelt wieder auferstehen lassen. 454 00:28:43,583 --> 00:28:44,583 Klingt übel. 455 00:28:45,166 --> 00:28:46,958 Ist es auch. 456 00:28:48,083 --> 00:28:49,291 Stört mich nicht. 457 00:28:50,708 --> 00:28:52,250 Ich beherrsche die Welt... 458 00:28:52,333 --> 00:28:53,958 Mann, gib die Tafel zurück. 459 00:28:54,041 --> 00:28:58,041 Schon wieder gestört! Ich will dich gleich mehrfach töten. 460 00:29:00,625 --> 00:29:02,333 Kahmunrah. 461 00:29:08,458 --> 00:29:13,625 Wie gesagt, ich beherrsche die Welt. Alle werden sich mir beugen. 462 00:29:13,708 --> 00:29:15,791 Abgang Kahmunrah. 463 00:29:15,875 --> 00:29:18,041 Schnell, er will zu den Miniaturen! 464 00:29:21,125 --> 00:29:23,791 Wo willst du hin, Kollege? 465 00:29:24,666 --> 00:29:27,375 Fühl den Zorn meines mächtigen Schwerts! 466 00:29:27,458 --> 00:29:28,958 Feuer! 467 00:29:37,833 --> 00:29:39,916 Vermaledeite Vorliebe für Sandalen. 468 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 Da ist er! 469 00:29:41,708 --> 00:29:44,625 Komm zurück, dann stech ich dich noch mal! 470 00:29:44,708 --> 00:29:46,250 Kommt, Leute. 471 00:29:46,333 --> 00:29:47,333 Angriff! 472 00:29:53,000 --> 00:29:54,875 -Nick! -Oh nein. 473 00:29:56,416 --> 00:29:58,333 Ich danke dem Fitnessgott. 474 00:29:58,416 --> 00:30:04,875 Wegen meiner Kraft schafft ihr es nie, mich von meiner Rache abzuhalten. 475 00:30:04,958 --> 00:30:07,041 Besonders du, Vati. 476 00:30:07,125 --> 00:30:10,375 Ich durfte kein ägyptischer König werden. 477 00:30:11,125 --> 00:30:15,625 Vergiss Ägypten. Ich werde König der Welt! 478 00:30:16,458 --> 00:30:21,625 Du kriegst den Jungen aus der Unterwelt, aber die Unterwelt nicht aus dem Jungen. 479 00:30:21,708 --> 00:30:24,541 Die Afrika-Abteilung! Ich weiß 'ne Abkürzung. 480 00:30:26,833 --> 00:30:28,666 Aus dem Weg, lahme Enten! 481 00:30:29,333 --> 00:30:34,208 See you later, Alligator. Zu langsam, Kätzchen. Später, Mufasa. 482 00:30:34,291 --> 00:30:36,541 Bei 'nem Elch fällt mir nichts ein. 483 00:30:39,083 --> 00:30:41,375 Halten wir den schrägen Pharao auf! 484 00:30:41,458 --> 00:30:42,625 Er ist gar keiner. 485 00:30:42,708 --> 00:30:46,166 Er wurde übergangen, weil er ein labiler Tyrann ist. 486 00:30:48,833 --> 00:30:53,416 Eindringling, gib auf! Sonst droht die Klinge der Jeanne d’Arc. 487 00:30:54,000 --> 00:30:59,625 -Im Ernst? Messen wir uns! -Hier wird nicht gemessen. Wir kämpfen! 488 00:31:00,250 --> 00:31:02,458 Wie albern. Das war 'ne Metapher. 489 00:31:02,541 --> 00:31:05,750 Die einzige Metapher, die gilt, ist deine Vernichtung! 490 00:31:06,333 --> 00:31:08,916 Das war aber keine Metapher. 491 00:31:10,541 --> 00:31:16,166 Gut. Wie wär's damit: Wenn du tot bist, tanz ich auf deinem Grab. 492 00:31:16,250 --> 00:31:19,416 Nein! Nicht tanzen! Ich wollte dich nur roasten. 493 00:31:21,125 --> 00:31:24,000 Damit bist du zu spät. 494 00:31:27,500 --> 00:31:30,041 Ich wurde vor 600 Jahren verbrannt. 495 00:31:30,125 --> 00:31:31,875 Nicht wörtlich, Mensch! 496 00:31:31,958 --> 00:31:33,166 Schnell! Die Tafel! 497 00:31:41,458 --> 00:31:42,791 Ja. 498 00:31:42,875 --> 00:31:45,166 Weltherrschaft, ich komme. 499 00:31:46,166 --> 00:31:49,833 -Hä? -Gib Laaa Tafel. 500 00:31:49,916 --> 00:31:53,333 -Weil du so nett fragst. Von wegen! -Hey. 501 00:31:59,458 --> 00:32:02,291 Ja. Es läuft genau nach Plan. 502 00:32:02,375 --> 00:32:04,166 Entschuldige mich... 503 00:32:05,625 --> 00:32:06,750 Du bist es. 504 00:32:06,833 --> 00:32:09,000 Reichte dir das Aussterben nicht? 505 00:32:10,875 --> 00:32:12,416 Friss ihn, Rexy! Friss! 506 00:32:13,333 --> 00:32:14,833 Friss mich nicht! 507 00:32:14,916 --> 00:32:17,041 Sonst fällt der Film kurz aus. 508 00:32:22,375 --> 00:32:25,541 Ich bin völlig unversehrt... 509 00:32:26,875 --> 00:32:28,458 Ja. Das ist solides Gold. 510 00:32:29,083 --> 00:32:30,625 Er entkommt! 511 00:32:30,708 --> 00:32:32,458 Wir müssen die aufkriegen. 512 00:32:32,541 --> 00:32:33,958 Ich mache das. 513 00:32:34,041 --> 00:32:37,416 Das wird ein Knall, der sich gewaschen hat. 514 00:32:38,000 --> 00:32:39,875 Leute! Zurück! 515 00:32:40,500 --> 00:32:42,458 Aufgepasst! 516 00:32:45,541 --> 00:32:48,458 -Wir brauchen 'nen größeren Cowboy. -Hey! 517 00:32:48,541 --> 00:32:50,958 Halt. Ich hab die Schlüssel. 518 00:32:53,583 --> 00:32:55,000 Du hast das Sagen, Rexy. 519 00:32:56,541 --> 00:32:58,791 Nanu? Wo ist er hin? 520 00:32:58,875 --> 00:33:01,166 Moment. Ich hab eine Vision. 521 00:33:01,250 --> 00:33:04,291 Ach, vergessen, dass Jeanne diese Visionen hat. 522 00:33:05,541 --> 00:33:08,333 Wir verfolgen Kahmunrah in einem bunten Korridor. 523 00:33:08,416 --> 00:33:09,291 Doch halt! 524 00:33:09,375 --> 00:33:13,041 Er rutscht aus und rammt George Washington. 525 00:33:13,625 --> 00:33:14,916 Das ist doch albern. 526 00:33:15,000 --> 00:33:18,458 Wo in New York finden wir George Washington? 527 00:33:19,083 --> 00:33:20,166 Kunstmuseum 528 00:33:20,250 --> 00:33:21,083 So. 529 00:33:21,166 --> 00:33:22,625 Ach, logisch. 530 00:33:22,708 --> 00:33:24,083 Das Kunstmuseum! 531 00:33:24,166 --> 00:33:26,666 Das ist weit weg. Das wird knapp. 532 00:33:26,750 --> 00:33:29,458 Ihr wisst doch: Bei Sonnenaufgang Staub! 533 00:33:29,541 --> 00:33:30,875 U-Bahn Seah Ave. Halt 534 00:33:30,958 --> 00:33:32,416 Kommt, ich hab eine Idee. 535 00:33:39,208 --> 00:33:42,291 Macht ihr Cosplay für die Comic-Convention? 536 00:33:42,375 --> 00:33:44,625 Im Ernst? Ich bin seltsam? 537 00:33:44,708 --> 00:33:48,625 Der Typ da drüben füttert als Pirat verkleidet seine Echse. 538 00:33:48,708 --> 00:33:51,833 Brav. So eine feine Ballerina. 539 00:33:51,916 --> 00:33:54,416 Du hast mein Herz geentert. 540 00:33:54,500 --> 00:33:56,000 Schräger Vogel. 541 00:33:56,083 --> 00:33:58,958 Ja. Aus der wird nie 'ne Ballerina. 542 00:34:06,333 --> 00:34:07,291 KUNSTMUSEUM 543 00:34:07,375 --> 00:34:08,708 Geschafft! 544 00:34:08,791 --> 00:34:10,291 Endlich. 545 00:34:10,375 --> 00:34:13,250 Wachet auf, meine treuen Untergebenen! 546 00:34:13,916 --> 00:34:14,916 Ich lebe! 547 00:34:15,500 --> 00:34:16,458 Ich lebe. 548 00:34:16,541 --> 00:34:19,125 Ich bin noch kaputt? 549 00:34:19,208 --> 00:34:20,875 Meine Nase juckt. 550 00:34:25,250 --> 00:34:27,333 Seht, was die Sphinx anschleppt. 551 00:34:27,916 --> 00:34:29,541 Willkommen, Eure Hoheit. 552 00:34:29,625 --> 00:34:32,916 Wird auch Zeit. Ich friere in meiner Sommer-Tunika. 553 00:34:34,375 --> 00:34:35,458 Ja. 554 00:34:35,541 --> 00:34:39,291 Ich kann mein Schicksal schon spüren. 555 00:34:39,375 --> 00:34:43,500 Mein königlicher Instinkt sagt: da lang. 556 00:34:43,583 --> 00:34:46,166 Die Karte sagt, da lang. 557 00:34:46,250 --> 00:34:47,875 Halten wir uns an die Karte. 558 00:34:48,666 --> 00:34:51,833 Das Totenbuch warnte uns vor der Rückkehr des Idioten. 559 00:34:51,916 --> 00:34:53,500 Ich hol 'nen Kaffee. 560 00:34:57,666 --> 00:35:00,458 Kahmunrah brachte die Tafel her. 561 00:35:02,250 --> 00:35:04,500 Hier ist es riesig. 562 00:35:05,125 --> 00:35:06,875 Für uns ist alles riesig. 563 00:35:06,958 --> 00:35:08,125 Ja... 564 00:35:08,208 --> 00:35:09,458 Kapier ich nicht. 565 00:35:09,541 --> 00:35:12,750 Wie kommt Kahmunrah von hier aus ins Alte Ägypten? 566 00:35:12,833 --> 00:35:16,000 Natürlich! Der Tempel von Dendur! 567 00:35:16,083 --> 00:35:17,083 Dur-dur? 568 00:35:17,166 --> 00:35:18,625 Nicht Durdur. Dendur. 569 00:35:18,708 --> 00:35:21,375 Ein ägyptischer Tempel, der hier gezeigt wird. 570 00:35:21,458 --> 00:35:23,750 Die Tafel belebt nicht nur uns. 571 00:35:23,833 --> 00:35:26,500 Sondern jedes Kunstobjekt. 572 00:35:26,583 --> 00:35:30,875 Mit ihrer Magie kann Kahmunrah den Tempel betreten und ins Alte Ägypten. 573 00:35:30,958 --> 00:35:33,750 Was? Wie soll das gehen? Zeitreisen? 574 00:35:33,833 --> 00:35:36,541 Er könnte die Kunst im Tempel als Portal nutzen, 575 00:35:36,625 --> 00:35:38,583 so wie Laaa mit Whistlers Mutter. 576 00:35:38,666 --> 00:35:40,083 Laaa! Aufhören! 577 00:35:42,166 --> 00:35:44,833 Raus hier, du halbnackter Rüpel! 578 00:35:44,916 --> 00:35:48,541 Garstig! Empörend! Alarmierend! Elend! 579 00:35:48,625 --> 00:35:51,083 Ich sollte ihm das Wörterbuch wegnehmen. 580 00:35:51,166 --> 00:35:54,083 Wenn Kahmunrah wieder ins Alte Ägypten geht, 581 00:35:54,166 --> 00:35:56,000 könnte das schrecklich sein! 582 00:35:56,083 --> 00:35:58,166 Wie Laaa sagen würde: "Alle..." 583 00:35:59,791 --> 00:36:02,208 Ich fasse das nicht. 584 00:36:02,291 --> 00:36:05,416 Wieso kann ich keinen normalen Sommerjob haben? 585 00:36:05,500 --> 00:36:08,916 Einen, bei dem kein untoter Irrer eine Apokalypse startet? 586 00:36:09,000 --> 00:36:11,583 Zu viel verlangt? Wir wissen nicht, wo er ist. 587 00:36:11,666 --> 00:36:12,791 Er ist da lang. 588 00:36:13,291 --> 00:36:14,916 Wow. Woher weißt du das? 589 00:36:15,000 --> 00:36:18,500 Ich bin Expertin im Bereich Spurensuche, Survival, List 590 00:36:18,583 --> 00:36:20,333 und kann ihn außerdem sehen. 591 00:36:20,416 --> 00:36:21,708 Blöde Karte! 592 00:36:21,791 --> 00:36:25,208 -Schnappen wir ihn! -So ein Tag wird das also. 593 00:36:25,833 --> 00:36:27,625 -Angriff! -Los! 594 00:36:28,875 --> 00:36:29,958 Er ist zu schnell. 595 00:36:30,041 --> 00:36:31,958 Oder du bist zu langsam. 596 00:36:34,375 --> 00:36:37,000 Hey, Kahmunrah. Gefallen dir Ölgemälde? 597 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 Was? 598 00:36:40,750 --> 00:36:42,333 Du Tyrann! 599 00:36:42,416 --> 00:36:47,583 Rudere dein Boot Sanft hinab den Delaware 600 00:36:48,833 --> 00:36:51,708 Keine Sorge, General Washington. Wir haben ihn. 601 00:36:51,791 --> 00:36:54,083 Weg von mir, ihr Philister! 602 00:36:54,166 --> 00:36:56,166 Da ist er! Auf dem Delaware! 603 00:36:58,625 --> 00:37:01,708 Zurück, sonst setzt es was auf die Perücke. 604 00:37:01,791 --> 00:37:04,166 New Jersey war keine gute Idee. 605 00:37:05,166 --> 00:37:06,416 Halt! Ich weiß was! 606 00:37:08,333 --> 00:37:10,291 Wir sinken, Männer. 607 00:37:15,541 --> 00:37:17,625 Diese Pfeifen geben nie auf. 608 00:37:17,708 --> 00:37:20,958 Ich muss sie irgendwie loswerden. 609 00:37:22,500 --> 00:37:24,166 Zeit für Unterstützung. 610 00:37:25,000 --> 00:37:26,875 Ultimative Unterstützung. 611 00:37:37,083 --> 00:37:43,583 Ich beschwöre dich herauf, o Gott aller Götter, erhebe dich! 612 00:37:46,875 --> 00:37:48,166 Ja! 613 00:37:51,916 --> 00:37:54,500 Wer wagt es, mich zu erwecken? 614 00:37:54,583 --> 00:37:57,833 Ich bin es, Kahmunrah. 615 00:37:57,916 --> 00:38:02,291 Großer Seth, Gott des Chaos, ich brauche Hilfe. 616 00:38:09,666 --> 00:38:11,541 Hab es fast. Ich... 617 00:38:11,625 --> 00:38:13,375 Du bist nicht gerade göttlich. 618 00:38:13,458 --> 00:38:15,708 Ich bin etwas unterwältigt. 619 00:38:15,791 --> 00:38:16,958 Hilf mir mal. 620 00:38:17,041 --> 00:38:19,375 Hallo? Ist da wer? Hilfe! 621 00:38:20,833 --> 00:38:22,333 Ich dachte... 622 00:38:22,416 --> 00:38:24,541 Dachte, ich schaff's allein. Danke. 623 00:38:24,625 --> 00:38:26,541 Was kann ich für... 624 00:38:30,125 --> 00:38:31,625 Entschuldigung. 625 00:38:31,708 --> 00:38:33,750 Ich lag wohl falsch. 626 00:38:33,833 --> 00:38:36,291 Großes ist oft unscheinbar. 627 00:38:36,375 --> 00:38:41,291 Ich bin der Größte in meiner Familie der Schakal-Gottheiten. 628 00:38:41,375 --> 00:38:44,916 Gut, ich nehm's zurück. Du bist nicht klein. 629 00:38:45,000 --> 00:38:49,083 Gut. Du wolltest Hilfe? Was schwebt dir vor? 630 00:38:49,166 --> 00:38:50,208 Na ja... 631 00:38:50,291 --> 00:38:54,750 Ich muss eine Gruppe Taugenichtse loswerden. 632 00:38:56,625 --> 00:38:57,791 Das sind sie. 633 00:38:59,333 --> 00:39:01,750 Komm raus! Wir wissen, dass du da bist. 634 00:39:02,833 --> 00:39:05,125 Bitte grille sie für mich, ok? 635 00:39:05,208 --> 00:39:06,625 Was hab ich davon? 636 00:39:07,125 --> 00:39:09,708 Wir werden die Welt beherrschen! 637 00:39:09,791 --> 00:39:11,291 Mit dieser Tafel 638 00:39:11,375 --> 00:39:17,166 erwecken wir die Totenarmee und zwingen die Menschheit in die Knie! 639 00:39:18,958 --> 00:39:21,041 Du bist ziemlich doof, oder? 640 00:39:21,666 --> 00:39:25,500 Aber Weltherrschaft klingt gut. Auf jeden Fall. 641 00:39:28,416 --> 00:39:29,416 Geht nicht auf. 642 00:39:32,416 --> 00:39:33,625 Was ist das? 643 00:39:33,708 --> 00:39:36,083 Dein Untergang, Larry für Arme. 644 00:39:36,166 --> 00:39:39,625 Das ist Seth, Gott des Chaos. 645 00:39:39,708 --> 00:39:40,958 Hey. 646 00:39:41,041 --> 00:39:43,625 Der Gott des Chaos heißt Seth? 647 00:39:43,708 --> 00:39:45,541 Ist dein Name nicht zu harmlos? 648 00:39:46,250 --> 00:39:47,916 Seth passt! Alles gut. 649 00:39:48,000 --> 00:39:49,541 Vernichte sie! 650 00:39:53,291 --> 00:39:54,958 Schönes grünes Feuer. 651 00:39:56,041 --> 00:39:57,333 Ist das ein Witz? 652 00:39:57,416 --> 00:40:00,541 Wie sollen wir fliehen, wenn du nicht mal triffst? 653 00:40:00,625 --> 00:40:03,125 Ich bin halt der Gott des Chaos. 654 00:40:03,208 --> 00:40:04,541 Für Genauigkeit 655 00:40:04,625 --> 00:40:07,208 Für Genauigkeit hättest du den Gott, der immer alles trifft, worauf er zielt, 656 00:40:07,291 --> 00:40:08,125 aufwecken sollen. 657 00:40:10,875 --> 00:40:12,041 Was? Den gibt's. 658 00:40:12,125 --> 00:40:15,291 Doch. Ist ein Freund. Ich stelle ihn dir mal vor. 659 00:40:16,666 --> 00:40:18,291 Schluss mit dem Quatsch! 660 00:40:18,375 --> 00:40:21,958 Das lenkt sie ab, während wir fliehen. 661 00:40:23,250 --> 00:40:24,541 Du meine Güte. 662 00:40:24,625 --> 00:40:27,333 Man nennt mich nicht umsonst Skorpionflüsterer. 663 00:40:30,375 --> 00:40:32,208 Er hat dich nicht gehört. 664 00:40:32,291 --> 00:40:35,583 Er braucht 'ne Dosis Chaos. 665 00:40:39,500 --> 00:40:40,875 Lauft! 666 00:40:40,958 --> 00:40:44,250 Super, jetzt jagt uns ein gott-gesteuerter Riesenskorpion. 667 00:40:44,333 --> 00:40:45,916 Verstecken wir uns. 668 00:40:46,750 --> 00:40:47,708 Dort! 669 00:40:54,375 --> 00:40:55,458 Und was jetzt? 670 00:40:56,083 --> 00:40:58,833 Wegschleichen, wenn der Skorpion wegsieht. 671 00:41:00,750 --> 00:41:01,833 Nick... 672 00:41:03,250 --> 00:41:05,000 Obst-Nachricht von Mom. 673 00:41:05,083 --> 00:41:08,250 -Ich soll meinen Apfel essen. -Ist nicht wahr. 674 00:41:13,166 --> 00:41:14,166 Nick! 675 00:41:16,875 --> 00:41:20,291 Ich respektiere alle Lebewesen. Du bist die Ausnahme. 676 00:41:24,000 --> 00:41:25,333 Hör auf, du Stinkkäfer! 677 00:41:28,958 --> 00:41:30,125 Nimm dies! 678 00:41:36,375 --> 00:41:37,375 Autschi. 679 00:41:38,166 --> 00:41:41,750 Von dir werd ich mir 'ne Scheibe abschneiden. 680 00:41:50,708 --> 00:41:51,708 Käfer macht... 681 00:41:53,541 --> 00:41:55,541 Klassiker, Laaa. 682 00:41:55,625 --> 00:41:58,833 Die schlimmste erste Nacht überhaupt. 683 00:42:02,291 --> 00:42:03,416 Hallo, mein Sohn. 684 00:42:03,500 --> 00:42:05,750 Du bist es wieder, Vater. 685 00:42:05,833 --> 00:42:08,416 Dein Ebenbild scheint allgegenwärtig. 686 00:42:08,500 --> 00:42:11,166 Wieso bist du in allen Museen, und ich nicht? 687 00:42:11,250 --> 00:42:14,041 Willst du das jetzt bereden? 688 00:42:14,125 --> 00:42:15,708 Egal. Was soll's. 689 00:42:15,791 --> 00:42:19,791 Denn ich werde bald der mächtigste Pharao sein! 690 00:42:21,541 --> 00:42:24,833 Das alles nur, weil du Papi beeindrucken willst? 691 00:42:25,750 --> 00:42:27,083 Geh mal zur Therapie. 692 00:42:27,166 --> 00:42:29,333 Das ist billiger als dieser Unsinn. 693 00:42:31,875 --> 00:42:33,125 Ja! 694 00:42:33,208 --> 00:42:34,875 Mit dieser Zaubertafel 695 00:42:34,958 --> 00:42:40,208 kehren wir ins Alte Ägypten zurück und setzen unsere Träume um! 696 00:42:41,750 --> 00:42:43,375 Hoffentlich nicht alle. 697 00:42:43,458 --> 00:42:46,666 Ich träume immer davon, Geige zu spielen, 698 00:42:46,750 --> 00:42:50,666 aber die ist aus Insekten, und ich reite eine Katzenschnecke. 699 00:42:51,250 --> 00:42:53,958 Da ist er. Der Tempel von Dendur. 700 00:42:54,833 --> 00:42:57,458 Vorsicht, Team. Er könnte überall sein. 701 00:42:59,125 --> 00:43:00,333 Er hat es getan. 702 00:43:00,416 --> 00:43:02,750 Er reiste ins Alte Ägypten! 703 00:43:02,833 --> 00:43:07,250 Und wir müssen ihm ins fast sichere Verderben folgen. 704 00:43:07,333 --> 00:43:08,166 Oje. Übel. 705 00:43:08,250 --> 00:43:09,541 Das ist sehr übel. 706 00:43:09,625 --> 00:43:11,250 Das ist sehr, sehr... 707 00:43:12,000 --> 00:43:14,583 -Übel. Und mein Gesicht tut weh. -Ist es übel? 708 00:43:14,666 --> 00:43:18,458 Oder kannst du Kahmunrah nun zeigen, was in dir steckt? 709 00:43:18,541 --> 00:43:19,958 Ich bleibe bei übel. 710 00:43:20,625 --> 00:43:23,541 Noch vier Stunden, bis ihr zu Staub zerfallt. 711 00:43:24,666 --> 00:43:28,083 -Hoffe, das klappt. -Juhu. Mein erstes Portal. 712 00:43:29,958 --> 00:43:32,125 Los. Kahmunrah kann nicht weit sein. 713 00:43:32,208 --> 00:43:34,625 In dem Sand läuft es sich schlecht. 714 00:43:34,708 --> 00:43:40,333 Der wird tagelang im Schuh bleiben, aber das nehme ich fürs Überleben in Kauf. 715 00:43:45,375 --> 00:43:49,625 Wir kommen näher, aber es ist noch weit. 716 00:43:49,708 --> 00:43:51,291 Wir werden laufen müssen. 717 00:43:51,375 --> 00:43:52,250 Gut! 718 00:43:52,333 --> 00:43:54,208 Ich laufe und rede gern. 719 00:43:54,291 --> 00:43:56,791 So lernen wir uns besser kennen. 720 00:43:56,875 --> 00:43:58,541 Wurdest du oft wiedererweckt? 721 00:43:58,625 --> 00:44:03,625 Ich schon extrem oft. Beim ersten Mal war ich so überrascht... 722 00:44:04,291 --> 00:44:07,083 Ich rieche Kahmunrah. Sind wir ihm auf der Spur? 723 00:44:07,166 --> 00:44:10,208 Noch nicht. Der Wind hat ihn geschützt. 724 00:44:10,291 --> 00:44:11,291 Ernsthaft? 725 00:44:11,375 --> 00:44:13,250 Wir sind im Alten Ägypten! 726 00:44:13,333 --> 00:44:14,666 Den finden wir nie! 727 00:44:15,916 --> 00:44:17,208 Nicholas, was hast du? 728 00:44:17,291 --> 00:44:20,333 Klein Nick scheint etwas nervös. 729 00:44:21,041 --> 00:44:22,375 Sorry, es ist nur... 730 00:44:22,458 --> 00:44:24,250 Ich kann so was nicht. 731 00:44:25,000 --> 00:44:26,458 Ich bin erst 18. 732 00:44:27,083 --> 00:44:29,750 Ein dummer Junge, der sich übernommen hat. 733 00:44:30,416 --> 00:44:31,791 Sag das nicht. 734 00:44:31,875 --> 00:44:33,041 Als ich 18 war, 735 00:44:33,125 --> 00:44:35,958 kämpfte ich mit den Franzosen gegen die Engländer! 736 00:44:36,041 --> 00:44:38,958 Ich war 14, als ich Lewis und Clark anführte. 737 00:44:39,041 --> 00:44:44,333 Ich war 13, als ich für die Römer in der Schlacht um Karthago kämpfte. 738 00:44:44,416 --> 00:44:47,041 Laaa hat mit 11 das Feuer entdeckt. 739 00:44:54,208 --> 00:44:55,291 Feuer aua. 740 00:44:56,041 --> 00:44:57,291 Das Gefühl kenn ich. 741 00:44:57,791 --> 00:44:59,625 Ich verstehe das. 742 00:44:59,708 --> 00:45:02,791 Ihr seid großartig. Darum seid ihr in einem Museum. 743 00:45:03,291 --> 00:45:06,416 Aber ich bin nicht wie ihr. Ich kriege nichts hin. 744 00:45:06,500 --> 00:45:10,208 Ich hab's mir mit dem Mädchen vermasselt, keiner mag meine Musik, 745 00:45:10,291 --> 00:45:11,500 und übrigens: 746 00:45:11,583 --> 00:45:14,916 Ich ließ den Gott frei, der die Welt zerstören will. 747 00:45:15,000 --> 00:45:19,458 Immer, wenn ich was Cooles machen will, versaue ich es. 748 00:45:19,541 --> 00:45:21,791 Komm, das stimmt doch nicht. 749 00:45:21,875 --> 00:45:24,666 Du gibst viel zu schnell auf. 750 00:45:24,750 --> 00:45:25,833 Du kannst das. 751 00:45:25,916 --> 00:45:28,750 Dein Dad stellte sich ihm. Das kannst du auch. 752 00:45:29,416 --> 00:45:33,625 Ich bin nicht mein Dad. Ich bin kein Held wie er oder ihr. 753 00:45:34,125 --> 00:45:36,875 Du hast eigene Gaben, die dich stark machen. 754 00:45:36,958 --> 00:45:40,083 Du musst nur an dich glauben, wie wir es tun. 755 00:45:40,833 --> 00:45:44,500 Die Frage ist: Wo ist Kahmunrah? 756 00:45:46,166 --> 00:45:48,416 Ich hab seine Fährte. Er ist da lang! 757 00:45:49,083 --> 00:45:51,083 Los, Leute. Da lang! 758 00:45:51,166 --> 00:45:52,750 Da lang! 759 00:45:52,833 --> 00:45:56,500 -Nein, Laaa. Da lang. -Du hast gesagt, da lang. 760 00:45:59,791 --> 00:46:01,041 Schon komisch. 761 00:46:01,125 --> 00:46:05,000 Immer, wenn ich wiederkehre, wiege ich 15 Pfund mehr. 762 00:46:05,083 --> 00:46:06,166 Hör auf zu reden. 763 00:46:06,250 --> 00:46:09,333 -Ist sicher der Stress. -Ein Boot. Endlich. 764 00:46:09,416 --> 00:46:11,375 Los. Damit befahren wir den Nil. 765 00:46:14,958 --> 00:46:16,791 Ok, wir nehmen das Boot. 766 00:46:16,875 --> 00:46:19,791 Bedecke immer deine Augen, wenn du niest. 767 00:46:28,333 --> 00:46:31,625 -Sie nehmen den Fluss. -Dann folgen wir ihnen per Boot. 768 00:46:32,500 --> 00:46:34,250 Laaa nicht mögen Wasser. 769 00:46:34,333 --> 00:46:36,541 Kommt, Leute. Nicht trödeln. An Bord! 770 00:46:45,208 --> 00:46:46,541 Wieso so langsam? 771 00:46:47,666 --> 00:46:49,416 Da lang, Laaa. 772 00:46:49,500 --> 00:46:51,000 Ha! Da lang. 773 00:46:56,833 --> 00:47:01,833 Erinnert mich an damals, als ich auf dem Little Missouri paddelte. 774 00:47:01,916 --> 00:47:05,208 Ich traf auf ein paar beeindruckbare Jugendliche und fand: 775 00:47:05,291 --> 00:47:08,625 "Die wollen sicher was über meine tollen Abenteuer hören." 776 00:47:08,708 --> 00:47:12,375 Während ich erzählte, wie ich einem Büffel Shuffleboard lehrte, 777 00:47:12,458 --> 00:47:16,000 drehe ich mich um und sah: Die Tunichtgute klauten mein Boot! 778 00:47:16,083 --> 00:47:18,958 -Wir sind wieder langsam. -Da Teddy nicht paddelt. 779 00:47:19,041 --> 00:47:21,333 Um was Ödes übers Öde-Sein zu erzählen. 780 00:47:21,416 --> 00:47:23,416 Sorry, ich gestikuliere gern. 781 00:47:24,041 --> 00:47:27,208 Oje. So holen wir Kahmunrah nie ein. 782 00:47:27,291 --> 00:47:30,791 Halt! Ich sehe was. Eine Vision. 783 00:47:30,875 --> 00:47:32,500 Noch eine? Was siehst du? 784 00:47:32,583 --> 00:47:34,166 Dich, Nick. 785 00:47:34,250 --> 00:47:36,916 Und ob du Kahmunrah besiegen wirst. 786 00:47:37,000 --> 00:47:38,875 Echt? Und? 787 00:47:39,958 --> 00:47:43,916 Kahmunrah will mit der Tafel das ultimative Böse entfesseln. 788 00:47:44,000 --> 00:47:46,416 Aber Nick und Kahmunrah kämpfen und... 789 00:47:46,500 --> 00:47:48,125 Und? Gewinne ich? 790 00:47:49,541 --> 00:47:53,625 Weiß nicht. Die Vision ist vorbei. Ich sehe nur Laaas Rückenhaare. 791 00:47:54,625 --> 00:47:55,625 Was ist, Laaa? 792 00:47:55,708 --> 00:47:56,708 Dinosaurier! 793 00:47:57,833 --> 00:47:59,541 Du fantasierst, Kumpel. 794 00:47:59,625 --> 00:48:02,291 Die sind seit Millionen Jahren ausgestorben. 795 00:48:04,000 --> 00:48:05,000 Laaa! 796 00:48:07,750 --> 00:48:11,166 Er sagt, wir sind im Alten Ägypten, nicht im Jurazeitalter. 797 00:48:13,000 --> 00:48:15,500 Halt! Das ist kein Dinosaurier. 798 00:48:17,791 --> 00:48:21,041 Sondern ein Nil-Krokodil. Wie das im Museum! 799 00:48:22,666 --> 00:48:23,541 Laaa! 800 00:48:24,750 --> 00:48:25,750 Laaa! 801 00:48:25,833 --> 00:48:28,333 Keine Angst, Laaa. Hilfe naht! 802 00:48:28,416 --> 00:48:31,625 Ich hab noch kein Krokodil bekämpft, aber einen Bären. 803 00:48:31,708 --> 00:48:35,333 Ich entleerte meinen Darm beim Wandern im Yellowstone... 804 00:48:35,416 --> 00:48:37,791 Teddy, ist jetzt mal gut? Laaa ertrinkt! 805 00:48:39,000 --> 00:48:41,166 Vergessen. Ich nicht schwimmen. 806 00:48:44,041 --> 00:48:46,041 Dinosaurier! 807 00:48:53,500 --> 00:48:54,416 Nehmt das Ruder! 808 00:48:56,625 --> 00:48:58,166 Geht's allen gut? 809 00:48:58,250 --> 00:48:59,166 Außer Laaa. 810 00:49:01,250 --> 00:49:03,166 Ich hab eine Idee. 811 00:49:03,250 --> 00:49:05,250 Attila, bringst du mich da rüber? 812 00:49:06,000 --> 00:49:09,166 Hab's mir doch anders überlegt. 813 00:49:09,250 --> 00:49:10,875 Laaa! Nimm meine Hand. 814 00:49:11,541 --> 00:49:12,666 Das ist deine Hand! 815 00:49:16,916 --> 00:49:17,916 Huch! 816 00:49:20,416 --> 00:49:21,416 Nick! 817 00:49:24,333 --> 00:49:25,333 Geschafft! 818 00:49:27,208 --> 00:49:28,791 Ist es weg? 819 00:49:28,875 --> 00:49:29,875 Oh nein. 820 00:49:38,625 --> 00:49:40,458 Zurück, Kroko! 821 00:49:42,291 --> 00:49:44,375 Sonst mach ich Stiefel aus dir. 822 00:49:47,458 --> 00:49:51,708 Nick, das war toll! Dass du Laaa gerettet hast. 823 00:49:51,791 --> 00:49:54,875 Unsere Boote sind kaputt, und Kahmunrah entkam. 824 00:49:55,375 --> 00:49:57,958 Den schnappen wir nie vor Sonnenaufgang. 825 00:49:58,041 --> 00:50:01,458 Und ich bin schuld. Ich brachte Verderben über uns. 826 00:50:02,750 --> 00:50:06,875 -Apropos! Damals... -Teddy! 827 00:50:06,958 --> 00:50:09,833 Ich weiß. Ich rede viel. 828 00:50:11,500 --> 00:50:16,333 Endlich sind wir am Tempel des Sonnengottes Ra angekommen. 829 00:50:17,083 --> 00:50:19,333 Wir kommen der Weltherrschaft näher. 830 00:50:19,416 --> 00:50:23,000 Großer Sonnengott Ra, 831 00:50:23,083 --> 00:50:27,875 ich, Kahmunrah, der König der Könige, erbitte Zugang... 832 00:50:27,958 --> 00:50:32,083 Wer wagt es, diesen heiligen Tempel zu betreten? 833 00:50:32,166 --> 00:50:34,625 Ich, Spatzenhirn. Der Gott des Chaos! 834 00:50:37,000 --> 00:50:40,416 Hör auf. Du demütigst mich. Der gehört nicht zu mir. 835 00:50:41,375 --> 00:50:42,583 Lass nur. 836 00:50:42,666 --> 00:50:45,583 Verzeiht die Frage. Dort ist die Tür. Geht einfach. 837 00:50:48,625 --> 00:50:49,625 Ja. 838 00:50:49,708 --> 00:50:52,583 Die Tür zum ultimativen Schatz. 839 00:50:52,666 --> 00:50:56,958 Nur die klügsten Köpfe können den Code knacken. 840 00:50:59,375 --> 00:51:02,916 -Du bist 'ne Vollkatastrophe, weißt du? -Danke. 841 00:51:03,000 --> 00:51:05,250 Immerhin sind wir drin. 842 00:51:05,333 --> 00:51:07,083 Jetzt ist es ein Kinderspiel. 843 00:51:09,833 --> 00:51:11,916 Hier sind überall Fallen. 844 00:51:12,000 --> 00:51:14,500 Danke für die Warnung. 845 00:51:14,583 --> 00:51:16,916 Jetzt hol mich raus! 846 00:51:17,000 --> 00:51:20,750 "Bitte." So sagt es ein gut erzogener Junge. 847 00:51:22,750 --> 00:51:25,833 Toll. Verirrt in der Wüste, ohne Idee, wo es langgeht. 848 00:51:25,916 --> 00:51:28,083 Gibt's GPS-Empfang im Alten Ägypten? 849 00:51:28,166 --> 00:51:30,333 Halt, Nick! Da ist was am Horizont. 850 00:51:30,416 --> 00:51:32,125 Er lief da lang. 851 00:51:32,750 --> 00:51:34,375 -Da lang! -Was? 852 00:51:34,458 --> 00:51:35,875 Laaa, nicht! Da lang! 853 00:51:35,958 --> 00:51:37,208 Ha! Da lang. 854 00:51:38,708 --> 00:51:43,083 Pass auf, wohin du gehst, Laaa. Du willst doch das Ende der Welt erleben? 855 00:51:43,166 --> 00:51:47,208 Aber natürlich. Wir alle. Bis aufs Ende der Welt vielleicht. 856 00:51:47,291 --> 00:51:49,166 Seltsam. Ich hab ein Déjà-vu. 857 00:51:49,250 --> 00:51:54,083 Als ich für Frankreich kämpfte, war es, als kämpfe ich gegen den Weltuntergang. 858 00:51:54,166 --> 00:51:56,333 Aber damals war ich allein. 859 00:51:56,416 --> 00:51:57,958 Diesmal ist es anders. 860 00:51:58,041 --> 00:52:02,750 -Du bist nicht allein. Wir helfen dir. -Und ich euch, mon amie. 861 00:52:10,208 --> 00:52:12,833 Sieh mal, Nick! Kahmunrahs Boot. 862 00:52:12,916 --> 00:52:16,875 Er muss hier im Tempel des Sonnengottes Ra sein. 863 00:52:16,958 --> 00:52:19,041 Ist er nicht großartig? 864 00:52:19,625 --> 00:52:22,958 Danke. Du bist auch nicht übel. 865 00:52:24,208 --> 00:52:26,333 Los, Leute. Die Zeit drängt. 866 00:52:28,333 --> 00:52:30,916 Die haben sich schon Zugang verschafft. 867 00:52:34,000 --> 00:52:37,416 Hier stinkt's wie 'ne Iltis-Cowboyhose. 868 00:52:37,500 --> 00:52:40,166 Gibt's so was, oder denkst du dir das aus? 869 00:52:40,250 --> 00:52:41,291 Ausgedacht. 870 00:52:41,375 --> 00:52:45,416 Keine Ahnung, was ein Iltis ist, aber klingt nach Cowboy, oder? 871 00:52:45,500 --> 00:52:49,166 Hey, Kahmunrah war kürzlich hier. Wir holen sie ein. 872 00:52:49,250 --> 00:52:52,875 Finden wir sie vor Sonnenaufgang! Sonst werden wir zu Staub. 873 00:52:52,958 --> 00:52:57,083 Halt. Diese Hieroglyphen habe ich auf der Tafel gesehen. 874 00:52:57,166 --> 00:52:59,916 Die auch. Das sind alte Musiknoten. 875 00:53:00,000 --> 00:53:03,208 Dass sie Dinge zum Leben erweckt, ok. Musik ist mir neu. 876 00:53:03,291 --> 00:53:06,083 Larry hatte recht. Du bist ein Musik-Genie. 877 00:53:06,166 --> 00:53:09,875 Hat er gesagt? Aber ja. Klar. Väter müssen so was sagen. 878 00:53:09,958 --> 00:53:11,083 Das heißt nichts. 879 00:53:11,166 --> 00:53:13,250 Aber was bedeutet das? 880 00:53:13,333 --> 00:53:16,625 Die Tafel ist der Schlüssel zum Sarkophag. 881 00:53:16,708 --> 00:53:20,833 Mit drei heiligen Akkorden kann Kahmunrah die Soldaten beschwören. 882 00:53:21,791 --> 00:53:24,875 Er darf die obere Kammer des Tempels nicht erreichen! 883 00:53:24,958 --> 00:53:27,958 Nur noch eine Stunde. Wir haben noch Zeit. Los! 884 00:53:31,833 --> 00:53:34,291 Frische Spuren. Sie sind hier. 885 00:53:34,375 --> 00:53:37,500 Passt auf. Das kann ein Hinterhalt sein. 886 00:53:38,708 --> 00:53:39,791 "Hintern." 887 00:53:40,791 --> 00:53:42,000 Duhken! 888 00:53:42,083 --> 00:53:43,708 -Was? -Er sagte, ducken. 889 00:53:43,791 --> 00:53:45,208 Er hat "duhken" gesagt. 890 00:53:48,333 --> 00:53:50,666 Ab jetzt bleiben wir eng zusammen. 891 00:53:52,916 --> 00:53:53,916 Zu eng. 892 00:53:56,958 --> 00:53:59,291 Ok, Affe. Wir passen auf Falle auf. 893 00:54:00,458 --> 00:54:03,416 Feuer hilft bei Falle sehen. 894 00:54:04,958 --> 00:54:06,041 Gute Idee, Affe. 895 00:54:17,291 --> 00:54:18,958 Affe Geist! 896 00:54:25,916 --> 00:54:28,166 Sehr schöne Säulen haben sie hier. 897 00:54:28,250 --> 00:54:29,500 Ganz 3. Dynastie. 898 00:54:29,583 --> 00:54:33,291 Müssen wir in jedem Raum halten? 899 00:54:33,375 --> 00:54:37,958 Ich mag der Gott des Chaos sein, aber ich liebe Innendeko. 900 00:54:40,666 --> 00:54:42,083 Kahmunrah! 901 00:54:42,166 --> 00:54:43,625 Ihr schon wieder? 902 00:54:43,708 --> 00:54:44,708 Puste sie weg! 903 00:54:46,666 --> 00:54:49,541 Gib uns die Tafel. Du bist unterlegen. 904 00:54:49,625 --> 00:54:53,166 Stimmt. Ich muss also nachlegen. 905 00:54:53,916 --> 00:55:00,416 Todeskrieger-Statuen: Ihr seid meine neuen Leibwächter. 906 00:55:01,166 --> 00:55:04,875 Du hattest nie eine Chance, Sohn des Larry. 907 00:55:07,583 --> 00:55:09,541 Mann, und was jetzt? 908 00:55:09,625 --> 00:55:12,375 Los, Octavius. Nick braucht Zuspruch. 909 00:55:12,458 --> 00:55:16,250 Und wir zwei Haudegen müssen diese Racker gehörig verdreschen. 910 00:55:16,333 --> 00:55:18,250 Hab nur 40 % davon verstanden. 911 00:55:18,333 --> 00:55:21,708 Aber du meinst wohl, wir müssen eingreifen. 912 00:55:24,958 --> 00:55:29,416 -Ich hasse es, klein zu sein. -Ja, es ist äußerst ungünstig. 913 00:55:35,583 --> 00:55:38,833 Genug der Höflichkeiten. Hol die schweren Geschütze raus! 914 00:55:40,875 --> 00:55:41,875 Haka! 915 00:55:49,750 --> 00:55:52,333 Ziel auf die Augen! 916 00:56:14,250 --> 00:56:15,583 Nick? Hilfst du mal? 917 00:56:15,666 --> 00:56:18,166 Nick, du schaffst das. Versuch es einfach. 918 00:56:18,250 --> 00:56:21,250 Was kann schon Schlimmes passieren? Weißt du was? 919 00:56:21,333 --> 00:56:22,958 Was kann Gutes passieren? 920 00:56:23,041 --> 00:56:25,041 Hey, Hawkeye. Suchst du das? 921 00:56:29,375 --> 00:56:33,916 Ich hätte nie gedacht, dass wir als Snacks für zwei ägyptische Haustiere enden. 922 00:56:35,208 --> 00:56:39,375 Dann kriegen sie von deiner Rüstung hoffentlich Bauchweh. 923 00:56:39,958 --> 00:56:42,708 Jedediah, du feines, simples Genie. 924 00:56:43,416 --> 00:56:45,541 Erstick dran, törichte Schlange! 925 00:56:49,250 --> 00:56:50,958 Schlucken nicht vergessen! 926 00:56:51,625 --> 00:56:52,791 Ja! 927 00:56:56,583 --> 00:56:57,666 Echt eklig. 928 00:56:59,041 --> 00:57:01,208 Und komm nie wieder! 929 00:57:07,375 --> 00:57:10,000 Deine Zunge ist wie ein Kaktus. 930 00:57:10,083 --> 00:57:12,333 Und du kannst ein Bonbon vertragen. 931 00:57:20,250 --> 00:57:21,083 Ja! 932 00:57:21,166 --> 00:57:22,458 Hey, Graf Hawkula! 933 00:57:24,083 --> 00:57:25,208 Duhken! 934 00:57:30,250 --> 00:57:32,541 Sagte ich "duhken"? Ich meine ducken! 935 00:57:33,291 --> 00:57:34,916 Bravo, Nicholas. 936 00:57:35,000 --> 00:57:37,541 Jetzt schnappen wir uns den Bösewicht. 937 00:57:39,541 --> 00:57:40,833 Dies ist er. 938 00:57:42,000 --> 00:57:46,750 Der Moment der Rache gegen eine Welt, die mich anzweifelte. 939 00:57:48,166 --> 00:57:49,750 Besonders du, Vati! 940 00:57:50,541 --> 00:57:52,625 Du demütigst mich. 941 00:57:52,708 --> 00:57:57,833 Wieso gelange ich immer an Bösewichte mit unverarbeitetem Kindheitstrauma? 942 00:57:57,916 --> 00:58:01,000 Sei für dich selbst böse, nicht für ihn. 943 00:58:01,083 --> 00:58:03,750 Egal. Meine Zeit ist gekommen. 944 00:58:03,833 --> 00:58:06,666 Das ist der Anfang vom Ende! 945 00:58:06,750 --> 00:58:09,500 Was denn nun? Anfang oder Ende? 946 00:58:09,583 --> 00:58:11,041 Was? Na, beides. 947 00:58:11,125 --> 00:58:14,458 Enden haben auch Anfänge. Irgendwo müssen sie beginnen. 948 00:58:14,541 --> 00:58:18,083 Ich zeitreise nie wieder mit dir. Es ist ermüdend. 949 00:58:18,166 --> 00:58:22,166 Kahmunrah, hör auf! Nicht! Das könnte das Ende von allem sein. 950 00:58:22,250 --> 00:58:25,500 Nicht, wenn es nach ihm geht. Er sagt, es sei der Anfang. 951 00:58:25,583 --> 00:58:26,666 Seid still! 952 00:58:26,750 --> 00:58:30,416 Sobald ich die Tafel in den Sarkophag stecke, 953 00:58:30,500 --> 00:58:34,833 wird meine Armee durch drei einfache Akkorde auferstehen! 954 00:58:35,791 --> 00:58:37,291 Unsere Armee natürlich. 955 00:58:37,375 --> 00:58:39,166 Das tut unfassbar weh. 956 00:58:39,250 --> 00:58:42,083 Dann sei nächstes Mal etwas netter. 957 00:58:44,708 --> 00:58:47,208 Der Tyrann darf die Akkorde nicht spielen. 958 00:58:47,291 --> 00:58:48,666 Tyrann! 959 00:58:48,750 --> 00:58:50,083 Ich meine, ja. Stimmt. 960 00:58:51,125 --> 00:58:54,666 Halt sie von der Tafel fern. Bonuspunkte, wenn du sie tötest. 961 00:58:54,750 --> 00:58:57,500 Das wird unschön. Das mag ich. 962 00:59:00,208 --> 00:59:03,291 So. Der erste Akkord. 963 00:59:08,583 --> 00:59:09,583 Der erste. 964 00:59:09,666 --> 00:59:12,416 Nun der zweite Akkord. 965 00:59:14,458 --> 00:59:15,875 Nick! 966 00:59:20,791 --> 00:59:24,750 Und nun der heiß ersehnte Moment: 967 00:59:26,041 --> 00:59:28,875 der letzte Akkord! 968 00:59:28,958 --> 00:59:30,666 Nein! Zu spät. 969 00:59:30,750 --> 00:59:33,333 Nun kann uns nur noch ein Wunder helfen. 970 00:59:48,083 --> 00:59:51,458 Ein Esel und ein Höhlenmensch kamen aus dem Vogelmund, 971 00:59:51,541 --> 00:59:54,291 und dann haute er dich! Was für eine Wendung. 972 00:59:57,625 --> 01:00:00,875 So. Nun der letzte Akkord. 973 01:00:00,958 --> 01:00:03,041 Nur Wunder rettet noch. 974 01:00:05,500 --> 01:00:07,250 Steig auf, Tiger. 975 01:00:07,333 --> 01:00:10,666 Cowboy und Römer auf einer Nacktkatze. Die Chancen... 976 01:00:12,708 --> 01:00:14,458 Nun der letzte Akkord. 977 01:00:29,458 --> 01:00:30,750 Fasst! 978 01:00:38,291 --> 01:00:39,291 Denkt dran, Team. 979 01:00:39,375 --> 01:00:42,041 Es geht um Mut, nicht um Größe. 980 01:00:42,125 --> 01:00:44,583 Ignoriert deren Riesenhaftigkeit. 981 01:00:44,666 --> 01:00:47,041 Unsere. Wir sind riesig mutig. Egal. Los. 982 01:00:49,875 --> 01:00:50,875 Tyrann! 983 01:01:16,791 --> 01:01:19,000 Angriff! 984 01:01:20,083 --> 01:01:22,958 Gut gemacht, Leute. Wir werden siegen! 985 01:01:23,583 --> 01:01:24,916 Zu früh gefreut. 986 01:01:25,000 --> 01:01:29,250 Ja, greift an, meine Untertanen. Greift an! 987 01:01:40,166 --> 01:01:42,416 Es sind zu viele! Es hört nicht auf. 988 01:01:56,666 --> 01:01:57,666 Teddy! 989 01:01:58,833 --> 01:02:02,541 Darum legt man sich nie mit einem Rough Rider an! Joan! Fang! 990 01:02:03,083 --> 01:02:07,041 Ich habe eine Vision, wie ich euch damit haue. 991 01:02:07,125 --> 01:02:08,125 Laaa! 992 01:02:11,416 --> 01:02:12,750 Meine Augen! 993 01:02:16,375 --> 01:02:17,458 Attila! 994 01:02:19,291 --> 01:02:20,291 Sacagawea! 995 01:02:23,333 --> 01:02:24,583 Nick, jetzt du. 996 01:02:25,833 --> 01:02:27,833 Unfassbar, dass das geklappt hat. 997 01:02:34,875 --> 01:02:36,291 Komm, du fauler Gott. 998 01:02:36,375 --> 01:02:37,791 Zerstöre alles! 999 01:02:37,875 --> 01:02:39,875 Ok, du willst es so. 1000 01:02:49,500 --> 01:02:52,666 Wow. Gut, dass wir verbündet sind. 1001 01:02:52,750 --> 01:02:56,875 Das soll so bleiben. Nenn mich nicht faul. Das ist fies. 1002 01:03:04,833 --> 01:03:06,250 Ok, Nick. Denk nach. 1003 01:03:06,333 --> 01:03:10,083 Wenn Musik sie befreite, lockt Musik sie wieder zurück. 1004 01:03:10,166 --> 01:03:15,000 -Gebt mir Deckung. Ich will zur Tafel. -Nicht! Das ist zu gefährlich! 1005 01:03:15,083 --> 01:03:16,791 Ich hab uns das eingebrockt. 1006 01:03:16,875 --> 01:03:21,541 Ich rette uns. 1007 01:03:22,208 --> 01:03:23,125 Nick! 1008 01:03:23,208 --> 01:03:25,875 Im Ernst? Das war leicht. 1009 01:03:25,958 --> 01:03:27,875 Ich bin noch nicht tot. 1010 01:03:28,750 --> 01:03:31,375 Dank des billigen Shoshone-Souvenirs. 1011 01:03:31,458 --> 01:03:33,000 Ihm geht's gut. 1012 01:03:48,375 --> 01:03:52,083 Seth, Laser-Augen sind sinnlos, wenn du nicht triffst. 1013 01:03:52,166 --> 01:03:55,375 Wie kannst du es wagen? Sieh her und staune. 1014 01:03:55,458 --> 01:04:00,708 Konzentration. Atmung kontrollieren. Ziel visualisieren und Schuss! 1015 01:04:06,666 --> 01:04:11,083 Ich habe mich selbst besiegt? Wer hätte das gedacht? 1016 01:04:11,791 --> 01:04:14,583 Gut. Überlass den Sohn des Larry... 1017 01:04:17,333 --> 01:04:18,541 ...mir. 1018 01:04:19,125 --> 01:04:20,166 Oje. 1019 01:04:36,250 --> 01:04:38,625 Die Akkorde, die sie befreiten, waren: 1020 01:04:38,708 --> 01:04:41,750 ein übermäßiger Septakkord in D-Moll, ein halbverminderter A-Septakkord 1021 01:04:41,833 --> 01:04:42,916 und ein Nonenakkord in C-Moll. 1022 01:04:43,000 --> 01:04:46,375 Spiele ich sie rückwärts, verschwindet die Armee vielleicht. 1023 01:04:50,291 --> 01:04:52,625 Was soll das? Geh da weg! 1024 01:04:53,791 --> 01:04:54,916 Nur noch zwei. 1025 01:04:58,833 --> 01:05:00,375 Das reicht jetzt! 1026 01:05:03,458 --> 01:05:08,083 Es reicht, Sohn des Larry! 1027 01:05:12,250 --> 01:05:13,083 Nick! 1028 01:05:21,000 --> 01:05:24,375 Bleibt stark, Leute! Wir müssen Nicholas rächen! 1029 01:05:26,083 --> 01:05:27,875 -Moment. -Was? 1030 01:05:28,708 --> 01:05:31,916 Alles gut. Dank Teddys Glücksbringer. 1031 01:05:32,500 --> 01:05:34,416 Es läuft alles nach Plan. 1032 01:05:34,958 --> 01:05:36,208 Mehr oder weniger. 1033 01:05:36,291 --> 01:05:39,291 Ist mir egal, wie oft du dem Tod entrinnst. 1034 01:05:39,375 --> 01:05:43,750 Ohne diese Anweisungen kannst du die Macht der Tafel nie nutzen! 1035 01:05:44,833 --> 01:05:47,666 Vielleicht brauche ich nicht die Tafel. 1036 01:05:47,750 --> 01:05:50,041 Nicht die Zeit für Obst-Nachrichten! 1037 01:05:52,500 --> 01:05:55,875 -Was tust du denn da? -Der Sache ein Ende bereiten. 1038 01:05:59,083 --> 01:06:00,416 Nein! 1039 01:06:12,000 --> 01:06:13,083 Nick! Pass auf! 1040 01:06:13,166 --> 01:06:17,708 Wenn ich zurückgehe, kommst du mit! 1041 01:06:19,041 --> 01:06:21,666 Hey, mir geht's gut. Haben wir gewonnen? 1042 01:06:22,500 --> 01:06:23,666 Ich fliege! 1043 01:06:31,541 --> 01:06:33,708 Das ist das Ende vom Ende! 1044 01:06:36,666 --> 01:06:37,791 Oh nein. 1045 01:06:38,750 --> 01:06:40,166 Wir haben dich, Nick. 1046 01:06:42,083 --> 01:06:46,083 Das wirst du bereuen, Sohn des Larry. 1047 01:06:51,000 --> 01:06:54,750 Ich heiße Nick. Nick Daley. Und ich bin der neue Nachtwächter. 1048 01:06:55,250 --> 01:06:58,166 Nein! 1049 01:07:01,000 --> 01:07:06,500 -Der ist jetzt wohl Geschichte. -Ich hasse dich manchmal echt. 1050 01:07:09,166 --> 01:07:10,250 Lauft! 1051 01:07:17,208 --> 01:07:18,333 Autsch. 1052 01:07:24,083 --> 01:07:25,958 Geschafft. Gewonnen! 1053 01:07:27,416 --> 01:07:33,750 -Und wir haben die Tafel. -Oje. Sonnenaufgang. 1054 01:07:33,833 --> 01:07:35,666 Wir schaffen es nicht mehr. 1055 01:07:35,750 --> 01:07:38,583 Sie hat wohl recht. Es ist zu weit. 1056 01:07:39,708 --> 01:07:42,458 Dann heißt es jetzt au revoir. 1057 01:07:42,541 --> 01:07:44,750 Wobei das heißt, wir sehen uns wieder. 1058 01:07:44,833 --> 01:07:47,541 Und das wird nicht passieren. 1059 01:07:47,625 --> 01:07:51,000 Aber immerhin hab ich Freunde wie euch. 1060 01:07:55,291 --> 01:07:58,166 Kommt schon. Wir müssen doch was tun können. 1061 01:07:58,250 --> 01:08:00,125 Mach dir keine Sorgen um uns. 1062 01:08:00,208 --> 01:08:02,541 Hauptsache, du hast die Welt gerettet. 1063 01:08:02,625 --> 01:08:03,916 Es tut mir so leid. 1064 01:08:05,041 --> 01:08:06,791 Ich hab alles versemmelt. 1065 01:08:07,583 --> 01:08:11,916 Ich wünschte, die Tafel könne uns irgendwie zurück ins Museum zaubern. 1066 01:08:13,000 --> 01:08:14,000 Moment mal. 1067 01:08:15,375 --> 01:08:16,458 Vielleicht geht's. 1068 01:08:18,208 --> 01:08:19,208 NATURKUNDEMUSEUM 1069 01:08:19,291 --> 01:08:24,291 -Wir kehren gemeinsam zurück. -Genial, Junge. Ein Portal zum Museum! 1070 01:08:30,250 --> 01:08:33,958 Zum Glück schenkte ich dir das Poster! Jetzt ab nach Hause! 1071 01:08:34,875 --> 01:08:36,541 So, Tafel. Mach dein Ding. 1072 01:08:40,916 --> 01:08:42,875 -Na los. -Hurra! 1073 01:08:59,416 --> 01:09:00,416 Laaa. 1074 01:09:01,666 --> 01:09:02,958 Rexy, wir sind da. 1075 01:09:04,791 --> 01:09:06,208 Bei Fuß, Rexy! 1076 01:09:08,291 --> 01:09:09,625 Hast mir auch gefehlt. 1077 01:09:10,333 --> 01:09:11,750 Gerade rechtzeitig. 1078 01:09:15,500 --> 01:09:17,958 Er sagt: "Danke, dass du uns gerettet hast." 1079 01:09:20,916 --> 01:09:23,416 "Nachdem du uns in Gefahr gebracht hast." 1080 01:09:26,375 --> 01:09:27,375 Nick. 1081 01:09:30,416 --> 01:09:31,750 Tschüss, Sohn von Dada. 1082 01:09:32,458 --> 01:09:33,500 Laaa. 1083 01:09:38,666 --> 01:09:41,208 Nick, ich hatte eine neue Vision! 1084 01:09:41,291 --> 01:09:46,625 Du besiegst Kahmunrah. Oder war das eine Erinnerung? 1085 01:09:46,708 --> 01:09:49,125 Jedenfalls war es mir eine Ehre. 1086 01:09:55,000 --> 01:09:56,958 Hey, Jiji! Weg da! 1087 01:09:57,541 --> 01:09:59,666 Das hast du gut gemacht, Partner. 1088 01:09:59,750 --> 01:10:03,541 Nicholas, du wärst ein toller Kommandant gewesen. 1089 01:10:03,625 --> 01:10:04,625 Hottehü, Tiger! 1090 01:10:09,000 --> 01:10:11,125 -Hey, Dad. -Hey, Nicky. 1091 01:10:11,208 --> 01:10:13,166 Wie war deine erste Schicht? 1092 01:10:13,250 --> 01:10:17,750 Nichts Besonderes. Eher langweilig. 1093 01:10:17,833 --> 01:10:19,166 Langweilig, ja? 1094 01:10:19,250 --> 01:10:21,916 Um ehrlich zu sein, ist es eskaliert und... 1095 01:10:22,000 --> 01:10:25,166 Lawrence, du hast uns den besten Nachfolger beschafft. 1096 01:10:25,250 --> 01:10:27,208 Er ist dir sehr ähnlich. 1097 01:10:27,833 --> 01:10:33,250 Wir Shoshonen lernen schon früh, dass in allen von uns Mut steckt. 1098 01:10:33,333 --> 01:10:35,125 Du musstest deinen erst finden. 1099 01:10:35,208 --> 01:10:36,458 Mach es gut. 1100 01:10:37,583 --> 01:10:38,583 Du auch. 1101 01:10:39,083 --> 01:10:41,583 Danke für alles. 1102 01:10:49,833 --> 01:10:50,916 Ich bin stolz. 1103 01:10:51,000 --> 01:10:54,416 Keine Ahnung, was passiert ist. Ich will auch nicht fragen. 1104 01:10:54,500 --> 01:10:56,958 -Aber du hast es gemeistert. -Danke. 1105 01:10:57,041 --> 01:10:59,875 Um ehrlich zu sein, lief nicht alles glatt, 1106 01:10:59,958 --> 01:11:02,375 aber es war immerhin kein Weltuntergang. 1107 01:11:02,458 --> 01:11:08,541 Ok, fast, aber... Ich muss auflegen. Dr. McPhee ist da. 1108 01:11:08,625 --> 01:11:10,583 -Nick... -Bis später! 1109 01:11:11,625 --> 01:11:13,708 Ach, am Handy, was? 1110 01:11:13,791 --> 01:11:16,750 Der Job beeinträchtigt doch dein Privatleben nicht? 1111 01:11:16,833 --> 01:11:20,583 Hi, Dr. McPhee! Wie geht's? Ich hab nur... 1112 01:11:20,666 --> 01:11:21,666 Ist mir egal. 1113 01:11:21,750 --> 01:11:23,208 Hier sieht's gut aus. 1114 01:11:23,291 --> 01:11:26,458 Kein Zeichen von Unfug oder Teenager-Schabernack. 1115 01:11:27,125 --> 01:11:28,208 Du darfst gehen. 1116 01:11:29,708 --> 01:11:31,041 Moment. 1117 01:11:31,125 --> 01:11:32,375 Was ist das? 1118 01:11:33,250 --> 01:11:36,166 Sieh an. Eine kleine Katzenstatue! 1119 01:11:36,250 --> 01:11:40,083 Die fand ich, als ich die Rampe abschloss, 1120 01:11:40,166 --> 01:11:41,416 wie verlangt. 1121 01:11:41,500 --> 01:11:42,625 Gut gemacht, Nick. 1122 01:11:42,708 --> 01:11:46,083 Ich stelle sie auf deinen Tisch, so siehst du sie immer. 1123 01:11:47,416 --> 01:11:48,958 Ui. Danke. 1124 01:11:49,041 --> 01:11:53,708 Wenn du mich entschuldigen würdest, ich bestelle meinem Kätzchen neue Outfits. 1125 01:11:56,500 --> 01:11:57,625 Bis heute Abend! 1126 01:12:00,625 --> 01:12:03,041 Aber zuerst muss ich was machen. 1127 01:12:10,208 --> 01:12:13,708 Nick, du bist zurück. Was kann ich für dich tun? 1128 01:12:13,791 --> 01:12:17,375 Ms. Montefusco, Sie mochten den ersten Versuch zwar nicht, 1129 01:12:17,458 --> 01:12:19,375 aber ich gebe noch nicht auf. 1130 01:12:19,458 --> 01:12:22,375 Was ist denn hier los? 1131 01:12:22,458 --> 01:12:24,250 Ich will nur eine zweite Chance. 1132 01:12:24,333 --> 01:12:26,875 Bevor Sie mich rauswerfen, hören Sie her. 1133 01:12:29,333 --> 01:12:30,583 Los, Leute. 1134 01:13:00,708 --> 01:13:01,750 Ja! 1135 01:13:02,416 --> 01:13:03,708 Super. 1136 01:13:16,541 --> 01:13:17,625 Jeanne! 1137 01:13:20,541 --> 01:13:23,041 Los, Leute. Macht den Conga. 1138 01:13:23,708 --> 01:13:24,708 Da entlang. 1139 01:13:24,791 --> 01:13:25,833 Da lang! 1140 01:13:25,916 --> 01:13:28,375 -Laaa, da lang! -Da lang! 1141 01:13:28,958 --> 01:13:29,958 Dexter! 1142 01:13:39,708 --> 01:13:41,708 Untertitel von: Karoline Doil