1 00:00:50,500 --> 00:00:52,833 危ないだろ 2 00:00:57,208 --> 00:00:59,583 泥棒なんて勘違いだよ 3 00:00:59,708 --> 00:01:02,458 コメディーライブに誘われた 4 00:01:02,583 --> 00:01:06,083 昨夜の舞台は最高だったわ 5 00:01:54,083 --> 00:01:56,916 “カームンラー ~残念な長男~〟 6 00:01:57,416 --> 00:01:59,916 “ワレモノ〟 7 00:02:12,375 --> 00:02:18,916 ナイト ミュージアム/ カームンラーの大脱走 8 00:02:20,291 --> 00:02:21,458 ロニーは—— 9 00:02:21,583 --> 00:02:23,833 未来の大スター! 10 00:02:24,458 --> 00:02:26,958 たまげた すごい所だな 11 00:02:27,083 --> 00:02:30,125 音が よく響くね~ 12 00:02:32,208 --> 00:02:34,458 よう デカい恐竜くん 13 00:02:34,583 --> 00:02:36,750 僕より目立つなよ 14 00:02:37,958 --> 00:02:43,375 夜は退屈な仕事をこなして 昼はオーディション 15 00:02:43,500 --> 00:02:46,500 ブロードウェーに出演するぞ! 16 00:02:47,000 --> 00:02:48,416 “夜間警備〟 17 00:02:50,791 --> 00:02:52,500 マニュアルか 18 00:02:53,625 --> 00:02:55,250 アドリブでいく 19 00:02:58,125 --> 00:03:01,791 才能がありすぎると疲れるな 20 00:03:11,125 --> 00:03:12,041 起きてます 21 00:03:15,083 --> 00:03:16,041 何だ? 22 00:03:18,250 --> 00:03:19,375 誰? 23 00:03:24,500 --> 00:03:27,333 どこから現れた? 返せ 24 00:03:28,458 --> 00:03:30,708 待て 泥棒チンパンジー! 25 00:03:30,833 --> 00:03:32,041 違う 26 00:03:32,166 --> 00:03:35,833 中南米に生息する オマキザルだ 27 00:03:35,958 --> 00:03:38,958 1962年 ここに寄贈された 28 00:03:39,083 --> 00:03:40,375 あんた誰? 29 00:03:40,500 --> 00:03:44,208 セオドア・ルーズベルト 合衆国大統領だ 30 00:03:44,333 --> 00:03:47,500 最高だ 初日から サルと変人か 31 00:03:47,750 --> 00:03:49,000 警察を呼ぶ 32 00:03:49,125 --> 00:03:50,208 やめておけ 33 00:03:55,375 --> 00:03:57,708 もって3分だろうな 34 00:04:05,500 --> 00:04:06,916 新しい夜警? 35 00:04:07,041 --> 00:04:08,250 ああ 36 00:04:08,458 --> 00:04:11,791 よかった 前任者は行方不明に 37 00:04:14,458 --> 00:04:16,291 “食べてない〟って! 38 00:04:21,416 --> 00:04:22,916 ケービイン! 39 00:04:32,958 --> 00:04:35,041 ラー ポップコーン作ル 40 00:04:44,500 --> 00:04:45,708 アッチイ 41 00:04:56,666 --> 00:04:57,875 どこ行った? 42 00:04:58,083 --> 00:05:00,000 逃げ足が速いな 43 00:05:00,125 --> 00:05:01,083 ああ 44 00:05:03,583 --> 00:05:05,041 見つけたぞ 45 00:05:06,791 --> 00:05:08,000 ミニ人間! 46 00:05:08,125 --> 00:05:10,500 誰が“ミニ〟だ? デカ男 47 00:05:13,416 --> 00:05:14,708 止まれ 48 00:05:15,000 --> 00:05:19,083 私はジャンヌ・ダルク 幻視で未来を見る 49 00:05:19,208 --> 00:05:21,166 お前に未来はない 50 00:05:33,750 --> 00:05:35,416 どうなってんの? 51 00:05:36,458 --> 00:05:37,333 なんで? 52 00:05:38,416 --> 00:05:39,833 なんで~? 53 00:05:43,958 --> 00:05:45,791 2分2秒 54 00:05:46,166 --> 00:05:48,333 新記録だ 諸君 55 00:05:51,541 --> 00:05:54,083 ドキドキしたか ボケボケ 56 00:05:54,333 --> 00:05:56,125 “自然史博物館〟 57 00:05:55,625 --> 00:06:00,125 こんな仕事 ごめんだ オハイオに帰る! 58 00:06:00,833 --> 00:06:02,750 また1人 逃げたか 59 00:06:18,375 --> 00:06:21,000 勘弁してくれ またか? 60 00:06:21,125 --> 00:06:24,791 おびえて逃げる男を 見たのかな? 61 00:06:24,916 --> 00:06:28,791 テディ 新入りを 脅かすのはやめて 62 00:06:28,916 --> 00:06:32,125 夏の間 僕は不在だから 代理が要る 63 00:06:32,250 --> 00:06:34,208 彼には無理よ 64 00:06:34,333 --> 00:06:40,375 君と同•じ•名•字•の•若•者•なら 後任に うってつけなんだが 65 00:06:40,500 --> 00:06:42,125 心当たりは? 66 00:06:42,250 --> 00:06:45,125 ダメダメ 館長に電話する 67 00:06:54,250 --> 00:06:59,375 母さん 泡の入浴剤はダメだ お船が埋もれちゃう 68 00:06:59,500 --> 00:07:01,291 館長 ラリーです 69 00:07:01,625 --> 00:07:02,750 君か 70 00:07:02,875 --> 00:07:07,458 “母さん〟は愛称だ モデルをしてる恋人のね 71 00:07:07,583 --> 00:07:08,625 なるほど 72 00:07:08,750 --> 00:07:12,541 問題発生です また新入りが辞めました 73 00:07:12,666 --> 00:07:14,291 嘆かわしい 74 00:07:14,416 --> 00:07:18,500 ボケッと座ってるだけで いいのに—— 75 00:07:18,625 --> 00:07:20,666 なぜ誰も続かない? 76 00:07:20,916 --> 00:07:25,708 だが東京博物館に行く君には 関係ないだろ 77 00:07:25,833 --> 00:07:30,416 ここは大切な場所だ 僕が後任を探します 78 00:07:30,708 --> 00:07:33,291 頼む 毛穴ケアで忙しい 79 00:07:34,916 --> 00:07:36,625 どうしよう 80 00:07:36,750 --> 00:07:40,208 今• 思いついたが ニックはどうだ? 81 00:07:40,333 --> 00:07:43,458 より健康で 小型版のあなた 82 00:07:43,583 --> 00:07:47,166 笑えるね なぜ息子を推す? 83 00:07:47,291 --> 00:07:48,583 彼は知ってる 84 00:07:48,708 --> 00:07:50,666 ここの秘密をね 85 00:07:50,791 --> 00:07:52,166 逃げたりしない 86 00:07:52,291 --> 00:07:53,958 前任者とは違う 87 00:07:54,083 --> 00:07:56,583 さっき逃げた男のこと? 88 00:07:56,708 --> 00:08:01,250 大変な仕事だし ニックは どうも頼りない 89 00:08:01,375 --> 00:08:02,875 まだ10代だし 90 00:08:03,000 --> 00:08:06,416 君も 着任時は10代だった 91 00:08:06,541 --> 00:08:07,375 違う 92 00:08:07,500 --> 00:08:09,083 精神年齢のこと… 93 00:08:09,541 --> 00:08:10,875 気が若かった 94 00:08:11,000 --> 00:08:16,500 ニックは利口で有能よ 博物館を守ってくれるわ 95 00:08:17,083 --> 00:08:20,375 そうだな 活躍するチャンスかも 96 00:08:22,250 --> 00:08:23,375 通るよ 97 00:08:25,208 --> 00:08:26,875 そこ どいて! 98 00:08:27,000 --> 00:08:27,958 ごめん 99 00:08:39,583 --> 00:08:40,416 ミア 100 00:08:46,625 --> 00:08:47,916 大丈夫? 101 00:08:48,041 --> 00:08:49,625 やあ ミア 102 00:08:49,750 --> 00:08:52,375 廊下で何してるの? 103 00:08:52,875 --> 00:08:55,416 バンドのオーディションよ 104 00:08:55,541 --> 00:08:58,750 あなたも? “絶対音感DJ〟くん 105 00:08:58,875 --> 00:09:02,958 わあ 音の高さが 瞬時に判別できると—— 106 00:09:03,083 --> 00:09:04,916 異名が付いちゃう? 107 00:09:05,041 --> 00:09:06,041 すごいよ 108 00:09:06,166 --> 00:09:08,791 何か落とした… オレンジ? 109 00:09:08,916 --> 00:09:13,000 母さんは いつも 果物を持たせるんだ 110 00:09:13,125 --> 00:09:15,375 食べたかの確認メールも 111 00:09:16,458 --> 00:09:17,375 ほら来た 112 00:09:17,500 --> 00:09:19,333 “オ•ヘ•ン•ジ•待ってる〟 113 00:09:19,958 --> 00:09:22,458 参ったな 恥ずかしい 114 00:09:22,583 --> 00:09:25,041 ダジャレか ママっぽい 115 00:09:25,833 --> 00:09:29,458 夏のバイトは ヨーグルト店だっけ? 116 00:09:29,583 --> 00:09:34,583 そうなの 路上ライブで 小銭稼ぎをせずに済んだ 117 00:09:35,208 --> 00:09:37,208 それってク•ー•ル• 118 00:09:37,333 --> 00:09:40,250 その… ヨーグルトは 冷やさないと 119 00:09:43,875 --> 00:09:45,208 頑張って 120 00:09:45,333 --> 00:09:47,125 タッチは必要ないか 121 00:09:48,041 --> 00:09:51,166 夏休み中も町に残るなら—— 122 00:09:51,291 --> 00:09:53,500 よかったら一緒に… 123 00:09:53,666 --> 00:09:54,916 マズい 時間だ! 124 00:09:55,083 --> 00:10:00,208 ニック・デイリー 来てないなら飛ばすわよ 125 00:10:01,166 --> 00:10:03,166 すみません モンテフスコ先生 126 00:10:05,458 --> 00:10:08,000 ジャズバンドに応募します 127 00:10:08,125 --> 00:10:10,000 楽器が弾けたっけ? 128 00:10:10,125 --> 00:10:12,708 いえ 演奏はできません 129 00:10:12,833 --> 00:10:13,791 ボーカル志望? 130 00:10:13,916 --> 00:10:14,583 いいえ 131 00:10:14,708 --> 00:10:15,333 設営? 132 00:10:15,875 --> 00:10:16,416 技術? 133 00:10:17,125 --> 00:10:17,750 作曲? 134 00:10:18,291 --> 00:10:19,000 運搬? 135 00:10:19,625 --> 00:10:20,916 譜面台の調節? 136 00:10:21,041 --> 00:10:21,791 いいえ 137 00:10:21,916 --> 00:10:27,166 最後のはデタラメよ バンドで何がしたいの? 138 00:10:27,750 --> 00:10:30,041 実は僕 DJなんです 139 00:10:31,333 --> 00:10:32,291 DJ? 140 00:10:32,416 --> 00:10:36,458 バンドとコラボする構成を 考えました 141 00:10:36,708 --> 00:10:39,333 ジャズのループから入り—— 142 00:10:39,458 --> 00:10:42,583 ヴェイパーウェーブと ミックスする 143 00:10:42,708 --> 00:10:43,500 何て? 144 00:10:43,625 --> 00:10:47,000 ポリリズムの効果が… まあ とにかく 145 00:10:47,125 --> 00:10:51,416 ビルドアップからの ベースドロップを聴いて 146 00:10:54,833 --> 00:10:56,791 それじゃ スタート 147 00:11:16,083 --> 00:11:20,000 時間ピッタリに 俺様が登場したぜ! 148 00:11:20,125 --> 00:11:23,875 時間を守るヤツは 超絶クール! 149 00:11:24,708 --> 00:11:25,500 よう リック 150 00:11:25,625 --> 00:11:27,458 ボディ ニックだよ 151 00:11:27,583 --> 00:11:29,791 6弦が4分音 ズレてる 152 00:11:30,666 --> 00:11:31,875 待ってて 153 00:11:32,000 --> 00:11:36,125 ニックはDJとして バンドに貢献できると 154 00:11:36,250 --> 00:11:40,416 ジャズバンドにDJ? そんなの変すぎる 155 00:11:40,541 --> 00:11:46,291 チャンスをあげましょ 挑戦する勇気はすごいわ 156 00:11:46,416 --> 00:11:48,416 失敗すれば大恥よ 157 00:11:48,541 --> 00:11:52,375 自分の実力に 余程 自信があるのね 158 00:11:56,041 --> 00:11:58,000 じゃ いきます 159 00:11:58,916 --> 00:12:01,166 すみません 間違えた 160 00:12:01,458 --> 00:12:02,083 あれ? 161 00:12:03,166 --> 00:12:06,166 やっぱり やめます 無謀でした 162 00:12:06,291 --> 00:12:06,833 いえ… 163 00:12:06,958 --> 00:12:10,041 時間を無駄にして ごめんなさい 164 00:12:10,166 --> 00:12:13,250 ピアノまで壊しちゃったかも 165 00:12:13,375 --> 00:12:16,375 僕がバカでした 帰ります 166 00:12:16,500 --> 00:12:17,750 ニック 待って 167 00:12:17,875 --> 00:12:21,666 モンテフスコ先生 あいつはリックですよ 168 00:12:22,666 --> 00:12:25,000 ニック どうだった? 169 00:12:25,125 --> 00:12:26,666 もうバッチリ 170 00:12:26,791 --> 00:12:31,000 自信があるから 途中で切り上げた 171 00:12:31,125 --> 00:12:32,541 出し惜しみさ 172 00:12:32,666 --> 00:12:34,375 へえ 173 00:12:34,500 --> 00:12:37,041 さっき言いかけてたよね 174 00:12:37,166 --> 00:12:40,791 お互い 夏休みに 町に残るなら—— 175 00:12:40,916 --> 00:12:43,250 出かけようとか… 176 00:12:43,375 --> 00:12:47,500 違う “頑張って〟と 言おうとしただけ 177 00:12:47,625 --> 00:12:50,583 そっか じゃ いい夏休みをね 178 00:12:50,708 --> 00:12:52,750 ああ バーイ 179 00:12:53,666 --> 00:12:55,333 僕は大バカだ 180 00:12:58,541 --> 00:13:00,291 さて 181 00:13:00,458 --> 00:13:04,083 久しぶりの 父と息子のディナーだ 182 00:13:04,208 --> 00:13:05,791 やった~ 183 00:13:06,041 --> 00:13:09,458 失敗は残念だったな 大丈夫か? 184 00:13:11,708 --> 00:13:16,291 僕はバンドにも入れないし 好きな子も誘えない 185 00:13:16,416 --> 00:13:17,541 ダメ人間だ 186 00:13:17,958 --> 00:13:23,208 フリースローラインで ビビって固まるヤツみたい 187 00:13:23,333 --> 00:13:26,041 バスケの例えか それなら… 188 00:13:26,166 --> 00:13:29,750 “打たないシュートは 100%入らない〟 189 00:13:29,875 --> 00:13:32,791 そもそも打たなきゃ違反で… 190 00:13:32,916 --> 00:13:34,208 まあいい 191 00:13:34,333 --> 00:13:39,458 それより最高のバイトがある 挑戦しないか? 192 00:13:39,583 --> 00:13:41,666 カリブのリゾート? 193 00:13:41,791 --> 00:13:42,791 何? 違う 194 00:13:42,916 --> 00:13:44,500 聞いて驚け 195 00:13:44,625 --> 00:13:46,500 博物館の夜警だ! 196 00:13:46,625 --> 00:13:47,500 はあ? 197 00:13:48,625 --> 00:13:50,000 熱い! 198 00:13:51,041 --> 00:13:52,416 それ本気? 199 00:13:52,541 --> 00:13:53,416 ああ 200 00:13:53,541 --> 00:13:57,625 父さんは東京博物館の 仕事があるから—— 201 00:13:57,750 --> 00:14:00,083 お前に あとを任せたい 202 00:14:00,541 --> 00:14:06,000 博物館の皆は好きだけど 夜警は大変な仕事だ 203 00:14:06,125 --> 00:14:07,833 務まらないよ 204 00:14:07,958 --> 00:14:11,250 きっとマズいことを やらかす 205 00:14:12,000 --> 00:14:14,791 お前が いつ 何をやらかした? 206 00:14:20,583 --> 00:14:21,541 どうぞ 207 00:14:21,791 --> 00:14:22,875 どうも 208 00:14:23,000 --> 00:14:27,083 父さんみたいに 仕事は こなせない 209 00:14:27,208 --> 00:14:29,041 僕じゃ力不足だ 210 00:14:29,166 --> 00:14:30,958 お前なら できるさ 211 00:14:35,291 --> 00:14:36,750 なあ いいか 212 00:14:36,875 --> 00:14:41,166 これまでの失敗は 途中で諦めたせいだ 213 00:14:41,500 --> 00:14:47,375 バイトをやり遂げれば きっと自信を取り戻せる 214 00:14:47,500 --> 00:14:48,375 なんで? 215 00:14:48,500 --> 00:14:50,833 父さんの勘を信じろ 216 00:14:50,958 --> 00:14:55,250 あの博物館では す•べ•て•が息を吹き返す 217 00:14:55,375 --> 00:14:56,625 やるか? 218 00:14:57,083 --> 00:14:59,791 母さんが許さないと思うよ 219 00:14:59,958 --> 00:15:01,916 そんなわけない 220 00:15:02,041 --> 00:15:04,750 子育て方針は一致してる 221 00:15:04,875 --> 00:15:08,458 博物館でのバイトに 大賛成するさ 222 00:15:09,083 --> 00:15:11,291 賛成できないわ 223 00:15:12,666 --> 00:15:13,458 ダメ! 224 00:15:16,250 --> 00:15:19,125 いいか エリカ これは名案だ 225 00:15:19,250 --> 00:15:23,416 あなたの“案〟は 全部 博物館絡みね 226 00:15:25,916 --> 00:15:26,958 2人にして 227 00:15:27,083 --> 00:15:28,041 了解 228 00:15:32,250 --> 00:15:34,458 僕が外せばいいの? 229 00:15:34,583 --> 00:15:37,416 じゃ 曲の編集でもするよ 230 00:15:37,541 --> 00:15:40,750 どうせ誰も聴かない曲だけど 231 00:15:47,333 --> 00:15:51,833 夜警をやれば ニックが 立派な大人になると? 232 00:15:51,958 --> 00:15:54,291 メールも返さない子が? 233 00:15:52,375 --> 00:15:54,291 “息子にメロンメロン〟 234 00:15:54,416 --> 00:15:55,166 何? 235 00:15:55,291 --> 00:15:57,083 このバイトこそ—— 236 00:15:57,208 --> 00:16:01,000 あの子の成長に 必要なものだよ 237 00:16:02,083 --> 00:16:03,625 防音室も必要だ 238 00:16:03,750 --> 00:16:07,583 1人じゃリーダーシップは 学べない 239 00:16:07,708 --> 00:16:08,791 1人じゃない 240 00:16:09,541 --> 00:16:12,250 愉快な夜間メンバーがいる 241 00:16:13,958 --> 00:16:14,958 夜間メンバー? 242 00:16:15,083 --> 00:16:19,250 天才起業家育成キャンプGEECに 行かせましょ 243 00:16:19,541 --> 00:16:21,750 略すと“オタクギーク〟だ 244 00:16:22,833 --> 00:16:25,666 数学は新しいスポーツよ 245 00:16:25,791 --> 00:16:26,625 ラリー… 246 00:16:26,750 --> 00:16:30,083 離婚した頃の僕を覚えてる? 247 00:16:30,541 --> 00:16:32,958 何をしてもダメだった 248 00:16:33,083 --> 00:16:36,083 でも博物館の仕事で変われた 249 00:16:36,208 --> 00:16:38,000 ニックもそうさ 250 00:16:39,708 --> 00:16:42,291 あなたは確かに変わった 251 00:16:42,416 --> 00:16:46,375 人生が一変したわよね 魔法みたいに 252 00:16:46,500 --> 00:16:47,666 危ない 253 00:16:47,958 --> 00:16:49,916 “魔法〟か 言えてる 254 00:16:50,041 --> 00:16:53,125 私たち 衝突もあったけど—— 255 00:16:53,250 --> 00:16:55,750 あなたは いい父親よ 256 00:16:55,875 --> 00:16:58,958 ニックのためだと言うなら 信じる 257 00:16:59,083 --> 00:17:00,125 ありがとう 258 00:17:00,250 --> 00:17:03,041 今も僕らはいいチームだ 259 00:17:03,166 --> 00:17:06,541 ええ でも あの子に何かあれば—— 260 00:17:06,708 --> 00:17:10,833 富士山の火口に 投げ込んでやるから! 261 00:17:12,333 --> 00:17:13,250 了解 262 00:17:26,541 --> 00:17:29,666 すごいじゃないか 才能あるよ 263 00:17:29,791 --> 00:17:31,958 世には出ない曲さ 264 00:17:32,083 --> 00:17:33,416 朗報だ 265 00:17:33,541 --> 00:17:36,375 許可が出たぞ 明日から出勤だ 266 00:17:36,958 --> 00:17:37,708 分かった 267 00:17:37,833 --> 00:17:41,625 お前は ちゃんとやれる 心配するな 268 00:17:41,750 --> 00:17:45,208 父さんが殺される事態には ならない 269 00:17:45,333 --> 00:17:47,375 活躍してみせろ 270 00:17:47,500 --> 00:17:49,416 ほら これが必要だ 271 00:17:50,416 --> 00:17:51,583 譲るよ 272 00:17:52,625 --> 00:17:54,166 お前ならできる 273 00:17:57,000 --> 00:17:58,458 どうかな 274 00:18:09,041 --> 00:18:12,208 新しい夜警の ニック・デイリーか 275 00:18:12,333 --> 00:18:15,125 定•刻•だな つまり3分遅刻 276 00:18:15,250 --> 00:18:16,833 すみません 館長 277 00:18:16,958 --> 00:18:21,208 いいか 君を雇ったのは 亡きレイトお父さんが… 278 00:18:21,333 --> 00:18:22,416 生きてます 279 00:18:22,541 --> 00:18:26,750 いつも出勤が遅かったレイト 今の君のようにね 280 00:18:26,875 --> 00:18:31,791 彼の推薦だから雇ったが 私は信用してない 281 00:18:31,916 --> 00:18:34,291 若者は嫌いなんだ 282 00:18:34,416 --> 00:18:35,041 日が… 283 00:18:35,166 --> 00:18:36,000 口が滑った 284 00:18:36,125 --> 00:18:37,083 マズい 285 00:18:38,666 --> 00:18:43,333 館長は忙しいでしょ あとはお任せを 286 00:18:43,625 --> 00:18:44,833 レクシー 動くな 287 00:18:47,291 --> 00:18:50,541 今のは何だ? 君は挙動不審だな 288 00:18:50,666 --> 00:18:54,708 展示物を傷つけたら 弁償してもらうぞ 289 00:18:55,833 --> 00:18:58,208 ひと晩でクビになるなよ 290 00:19:02,166 --> 00:19:04,875 オッケー 館長は帰った! 291 00:19:05,000 --> 00:19:06,041 ケービイン! 292 00:19:08,416 --> 00:19:10,125 やあ 皆 293 00:19:13,583 --> 00:19:15,333 久しぶり デクスター 294 00:19:17,791 --> 00:19:19,083 どうぞ アッティラ 295 00:19:20,416 --> 00:19:21,500 ニック 296 00:19:21,625 --> 00:19:22,791 お礼は結構 297 00:19:27,208 --> 00:19:28,416 ニック ニック ニッキー! 298 00:19:29,208 --> 00:19:30,708 すごいね ラー 299 00:19:33,333 --> 00:19:35,791 終わったら戻しといて 300 00:19:36,750 --> 00:19:38,750 戻シトク 301 00:19:43,583 --> 00:19:45,083 また会えたわね 302 00:19:45,208 --> 00:19:49,041 君を雇うなんて すばらしい名案だ 303 00:19:49,166 --> 00:19:52,125 一体 誰の思いつきかな? 304 00:19:52,250 --> 00:19:53,291 謎•ね 305 00:19:54,208 --> 00:19:56,458 鼻に泡が付いてる 306 00:19:57,458 --> 00:20:00,541 デイリーの責務を継ぐのだな 307 00:20:00,666 --> 00:20:05,708 “日中デイ〟の意味ではないぞ 働くのは夜だからな 308 00:20:05,833 --> 00:20:08,125 黙ろう 君が話したまえ 309 00:20:08,250 --> 00:20:12,208 楽しみでもあるけど 僕に務まるかな 310 00:20:12,333 --> 00:20:13,666 もちろんだ 311 00:20:13,791 --> 00:20:17,375 必要なのは気骨とガッツ そして… 312 00:20:17,500 --> 00:20:20,041 ガムガムをくれ ボンボン 313 00:20:20,166 --> 00:20:22,958 ニックだ ガムは持ってない 314 00:20:23,083 --> 00:20:24,083 そこだ 315 00:20:24,208 --> 00:20:25,875 踏んづけた 316 00:20:26,458 --> 00:20:28,125 彼は無視しよう 317 00:20:28,250 --> 00:20:29,458 ニコラ! 318 00:20:29,708 --> 00:20:31,250 対立を避けるな 319 00:20:32,250 --> 00:20:38,208 臆病なダチョウのように 砂に頭を突っ込んではダメ 320 00:20:39,041 --> 00:20:40,833 お前のことじゃない 321 00:20:40,958 --> 00:20:42,000 〈進め!〉 322 00:20:43,916 --> 00:20:46,208 助言をどうも ジャンヌ 323 00:20:46,500 --> 00:20:47,916 ちょっと怖いな 324 00:20:48,041 --> 00:20:49,291 同感だ 325 00:20:52,000 --> 00:20:56,958 勇猛なローマ軍のごとく 本日 我々が挑むのは—— 326 00:20:57,166 --> 00:20:59,625 あの巨大チョコバーだ! 327 00:20:59,750 --> 00:21:00,833 突撃! 328 00:21:10,666 --> 00:21:13,125 ジェデダイア オクタヴィウス 329 00:21:13,250 --> 00:21:14,958 長いロープが要るね 330 00:21:15,250 --> 00:21:16,625 または小銭が 331 00:21:21,250 --> 00:21:23,041 開けようか? 332 00:21:23,166 --> 00:21:25,041 必要ない ニコラス 333 00:21:25,166 --> 00:21:29,833 私は近衛兵の訓練を受けた 剣術の達人だぞ 334 00:21:34,458 --> 00:21:36,333 端を破ってくれ 335 00:21:42,250 --> 00:21:43,333 うまいね 336 00:21:43,458 --> 00:21:44,291 ニック 337 00:21:44,500 --> 00:21:45,916 サプライズがある 338 00:21:46,041 --> 00:21:48,875 初日を祝して 皆から贈り物が 339 00:21:49,000 --> 00:21:50,666 私からは眼鏡ケース 340 00:21:50,791 --> 00:21:53,583 僕 眼鏡は掛けないよ 341 00:21:53,708 --> 00:21:55,250 それに銃弾の痕が 342 00:21:55,375 --> 00:22:01,125 暗殺者の凶弾から守ってくれた 幸運のお守りだ 君に譲る 343 00:22:01,250 --> 00:22:04,541 眼鏡をしまう時は借りるよ 344 00:22:04,666 --> 00:22:07,083 ミントも入れてる 345 00:22:09,875 --> 00:22:10,875 どうぞ 346 00:22:11,833 --> 00:22:15,208 わあ ショショーニ族の ブレスレット? 347 00:22:15,333 --> 00:22:17,291 売店にあったの 348 00:22:17,416 --> 00:22:19,041 このポスターも 349 00:22:19,750 --> 00:22:21,625 君たちの博物館か 350 00:22:21,750 --> 00:22:23,208 私•た•ち•のね 351 00:22:23,500 --> 00:22:24,625 ありがとう 352 00:22:25,958 --> 00:22:27,833 そのバナナ 僕に? 353 00:22:36,458 --> 00:22:39,166 ラー 無傷ダ 354 00:22:39,791 --> 00:22:42,833 辞書で言葉を 教えてあげてるの 355 00:22:42,958 --> 00:22:46,000 サカジャウィア 有能ナ先生 356 00:22:47,500 --> 00:22:48,916 父さんからだ 357 00:22:49,458 --> 00:22:51,083 皆 あいさつして 358 00:22:52,208 --> 00:22:53,291 パパ! 359 00:22:53,875 --> 00:22:56,500 言ったろ 僕は父親じゃない 360 00:22:56,625 --> 00:22:58,958 東京博物館はどう? 361 00:22:59,083 --> 00:23:02,291 すごいぞ 案内ロボットがいる 362 00:23:02,416 --> 00:23:05,083 東京博物館へようこそ 363 00:23:05,208 --> 00:23:07,458 それにトイレが賢い 364 00:23:07,875 --> 00:23:10,333 トイレへようこそ 365 00:23:10,833 --> 00:23:13,541 さて ルールは覚えてるな? 366 00:23:13,666 --> 00:23:16,041 “石板が命を与える〟 367 00:23:16,166 --> 00:23:19,750 “日の出までに戻らないと 灰になる〟 368 00:23:19,875 --> 00:23:21,333 心得てる 369 00:23:21,458 --> 00:23:25,833 それと大事な任務だ 地下へのドアを施錠しろ 370 00:23:26,250 --> 00:23:27,166 地下? 371 00:23:32,000 --> 00:23:33,250 了解 任せて 372 00:23:33,375 --> 00:23:35,000 施錠の前に—— 373 00:23:35,125 --> 00:23:39,500 地下に下りて 搬入口をロックするんだ 374 00:23:48,041 --> 00:23:49,375 やらなきゃダメ? 375 00:23:49,500 --> 00:23:51,916 皆 悪いが外してくれ 376 00:23:52,333 --> 00:23:53,458 親子の話か 377 00:23:53,583 --> 00:23:54,833 ごゆっくり 378 00:23:54,958 --> 00:23:57,125 向こうにいるよ 379 00:23:57,250 --> 00:24:02,750 地下を怖がるのは当然だ 実際 不気味な物がある 380 00:24:02,875 --> 00:24:05,208 だが施錠は重要だ 381 00:24:05,333 --> 00:24:09,708 新しい展示物は 何をしでかすか分からない 382 00:24:09,833 --> 00:24:11,625 分かったよ 383 00:24:11,750 --> 00:24:14,166 ビビるな 大丈夫だ 384 00:24:14,291 --> 00:24:19,541 父さんは心配してない お前はデキる男だからな 385 00:24:19,666 --> 00:24:25,083 だから まずは地下へ行って 搬入口をロックしろ 386 00:24:25,208 --> 00:24:28,416 切るぞ 日本語で ピザを頼んだら—— 387 00:24:28,541 --> 00:24:32,916 なぜか水槽に入った ロブスターが届いた 388 00:24:33,041 --> 00:24:34,541 じゃあね 389 00:24:34,666 --> 00:24:36,208 ニック 頼んだぞ 390 00:24:36,333 --> 00:24:40,458 初の大仕事だ 我々の安全を守ってくれ 391 00:24:40,583 --> 00:24:43,333 オッケー じゃ 行ってくる 392 00:24:43,458 --> 00:24:44,833 いざ地下へ 393 00:24:44,958 --> 00:24:46,791 何も問題ないさ 394 00:24:47,000 --> 00:24:48,666 大丈夫よね? 395 00:24:48,791 --> 00:24:50,541 もちろんさ 396 00:24:50,666 --> 00:24:54,083 彼も言ってたろ? 何も問題ない 397 00:24:58,416 --> 00:25:02,458 しっかりしろ 搬入口をロックするんだ 398 00:25:05,833 --> 00:25:09,125 メチャ怖いけど 怖がっちゃダメ 399 00:25:10,583 --> 00:25:15,083 やることは搬入口のロック ただ それだけ 400 00:25:15,208 --> 00:25:18,416 これが夜警の仕事だからな 401 00:25:19,625 --> 00:25:20,875 僕ならできる 402 00:25:24,333 --> 00:25:25,333 やめろ! 403 00:25:25,583 --> 00:25:26,500 行って 404 00:25:27,041 --> 00:25:28,916 よし こんなの楽勝だ 405 00:25:29,833 --> 00:25:31,333 ウソだろ 406 00:25:31,458 --> 00:25:33,208 勘弁してよ 407 00:25:33,791 --> 00:25:34,875 今の何? 408 00:25:37,208 --> 00:25:38,125 おっと 409 00:25:38,375 --> 00:25:39,208 しまった 410 00:25:39,333 --> 00:25:41,375 もう… どれだっけ? 411 00:25:41,500 --> 00:25:42,833 これか? 頼む 412 00:25:48,750 --> 00:25:50,083 これでいいや 413 00:25:59,708 --> 00:26:01,458 新入りって かわいい 414 00:26:01,583 --> 00:26:02,750 やりすぎた? 415 00:26:02,875 --> 00:26:05,833 上の連中は もっと過激よ 416 00:26:17,541 --> 00:26:21,458 “死者の書〟で アヌビスが定めたとおり—— 417 00:26:21,583 --> 00:26:25,375 このカームンラーは 復活を遂げた! 418 00:26:28,000 --> 00:26:32,375 今こそ 我が野望である 世界征服を果たす! 419 00:26:34,583 --> 00:26:37,625 すぐは無理だ 足がしびれた 420 00:26:38,583 --> 00:26:41,875 足よ 命令だ しびれるのをやめろ! 421 00:26:45,916 --> 00:26:49,291 よし 搬入口はロック完了 422 00:26:50,791 --> 00:26:52,708 問題なかったか? 423 00:26:52,833 --> 00:26:54,458 なぜ汗だくなんだ? 424 00:26:54,583 --> 00:26:56,583 地球温暖化のせい? 425 00:26:57,083 --> 00:27:00,708 石炭燃料の弊害は 知らなかった 426 00:27:05,916 --> 00:27:07,250 送風機かな? 427 00:27:07,375 --> 00:27:10,333 ウーリーのお•な•ら•だろう 428 00:27:11,708 --> 00:27:13,416 責めないよ 429 00:27:13,541 --> 00:27:14,791 片づけよう 430 00:27:15,000 --> 00:27:17,166 カオス状態は困る 431 00:27:18,333 --> 00:27:20,791 待て 何かが変だ 432 00:27:20,916 --> 00:27:24,958 搬入口は変じゃない ロックしたからね 433 00:27:26,000 --> 00:27:27,666 違う 石板だ 434 00:27:28,291 --> 00:27:29,625 石板がない 435 00:27:32,208 --> 00:27:36,208 しっかりして 皆の“命〟に関わる問題よ 436 00:27:36,333 --> 00:27:37,291 捜そう 437 00:27:37,416 --> 00:27:38,333 よし! 438 00:27:38,583 --> 00:27:39,708 ヤバいぞ 439 00:27:41,166 --> 00:27:43,625 一体 誰が盗んだんだ? 440 00:27:46,333 --> 00:27:47,958 私だよ 441 00:27:48,083 --> 00:27:50,833 そうとも ラリー 私は蘇よみがえった 442 00:27:50,958 --> 00:27:52,416 貴様は… 443 00:27:52,791 --> 00:27:55,000 雰囲気が違う 整形か? 444 00:27:55,125 --> 00:27:57,416 ラリーは父です あんたは? 445 00:27:57,541 --> 00:27:59,791 黙れ ラリーのせ•が•れ• 446 00:28:02,500 --> 00:28:05,166 我が名はカームンラー 447 00:28:05,291 --> 00:28:06,875 王の中の王だ 448 00:28:08,000 --> 00:28:08,916 ニック! 449 00:28:09,083 --> 00:28:13,708 貴様の父親に復讐ふくしゅうすべく こうして蘇った 450 00:28:13,833 --> 00:28:15,166 どこから現れた? 451 00:28:15,291 --> 00:28:17,208 地下に決まってる 452 00:28:18,208 --> 00:28:19,416 ロックは? 453 00:28:19,541 --> 00:28:21,041 したよ 454 00:28:21,708 --> 00:28:23,875 不気味な音にビビった 455 00:28:24,000 --> 00:28:27,041 “不気味な音〟の正体は私だ 456 00:28:27,166 --> 00:28:29,583 うなる練習をしてた 457 00:28:34,000 --> 00:28:36,958 地下のほうが よく響くな 458 00:28:37,125 --> 00:28:39,583 石板は手に入った 459 00:28:39,708 --> 00:28:43,416 冥界から我が軍を 呼び寄せるぞ 460 00:28:43,541 --> 00:28:44,875 ヤバそう 461 00:28:45,208 --> 00:28:46,958 ああ ヤバいとも 462 00:28:48,125 --> 00:28:49,291 口を挟むな 463 00:28:50,750 --> 00:28:52,250 私が世を支配し… 464 00:28:52,375 --> 00:28:53,958 石板を返して 465 00:28:54,083 --> 00:28:58,041 また口を挟んだな 万死に値する 466 00:29:00,750 --> 00:29:02,333 カームンラー 467 00:29:08,333 --> 00:29:09,375 とにかく 468 00:29:09,500 --> 00:29:13,625 私が支配者となり 誰もが ひれ伏すのだ 469 00:29:13,958 --> 00:29:15,791 以上だ 失礼 470 00:29:15,916 --> 00:29:18,250 ジオラマのほうへ行ったぞ 471 00:29:21,458 --> 00:29:23,791 逃げられんぞ タフガイ 472 00:29:24,708 --> 00:29:27,208 我が怒りの刀やいばを受けよ 473 00:29:27,333 --> 00:29:28,083 突撃! 474 00:29:37,833 --> 00:29:39,916 だからサンダルは嫌い! 475 00:29:40,041 --> 00:29:41,125 いたぞ 476 00:29:41,750 --> 00:29:44,458 戻れ 左足も刺してやる! 477 00:29:44,583 --> 00:29:45,333 さあ 478 00:29:46,250 --> 00:29:47,333 行け! 479 00:29:53,041 --> 00:29:53,791 危ない! 480 00:29:55,708 --> 00:29:58,208 筋トレの成果が出たな 481 00:29:58,333 --> 00:29:59,958 この力を使い—— 482 00:30:00,083 --> 00:30:04,875 私を軽んじた者たちに 目に物 見せてやる 483 00:30:05,000 --> 00:30:07,041 特にあなただ 父君 484 00:30:07,166 --> 00:30:10,875 なぜ私に王位を 継がせなかった? 485 00:30:11,166 --> 00:30:15,541 エジプト王が何だ 私は世界の王となる! 486 00:30:16,375 --> 00:30:21,625 闇から蘇ることはできても 心の闇は消せんな 487 00:30:21,750 --> 00:30:24,541 アフリカ・ホールのほうだ 急ごう 488 00:30:26,875 --> 00:30:28,833 鳥ども 取•り•つくな 489 00:30:29,250 --> 00:30:30,750 キ•バ•るな ワニ公 490 00:30:31,250 --> 00:30:34,083 チーターが散った ムファサは無法さ 491 00:30:34,208 --> 00:30:36,583 ヘラジカのネタは ない! 492 00:30:39,000 --> 00:30:41,250 イカれた王を止めなきゃ 493 00:30:41,375 --> 00:30:46,166 彼は支配的で不安定なので 王位を弟に奪われた 494 00:30:48,875 --> 00:30:51,041 侵入者 降伏せよ 495 00:30:51,166 --> 00:30:53,583 さもなくば 私が斬る! 496 00:30:54,166 --> 00:30:56,708 いい度胸だ ダンスといこう 497 00:30:57,583 --> 00:30:59,625 ダンスではない 勝負だ! 498 00:31:00,125 --> 00:31:02,458 バカめ 今のは比喩だ 499 00:31:02,583 --> 00:31:05,750 では こう言おう “お前を倒す〟 500 00:31:06,250 --> 00:31:08,875 全然 比喩になってない 501 00:31:10,500 --> 00:31:13,083 こうか? “お前を殺したあと——〟 502 00:31:14,666 --> 00:31:16,125 “墓の上で踊る〟 503 00:31:16,250 --> 00:31:19,416 ダンスは忘れろ 焚たきつけただけだ 504 00:31:21,166 --> 00:31:22,708 “焚きつけた〟? 505 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 今更だな 506 00:31:27,500 --> 00:31:29,958 600年前 火あぶりにされた 507 00:31:30,083 --> 00:31:31,708 今のも比喩だ! 508 00:31:31,833 --> 00:31:33,166 石板を! 509 00:31:41,500 --> 00:31:42,791 よし 510 00:31:42,916 --> 00:31:45,166 世界征服は目前だ! 511 00:31:47,625 --> 00:31:49,833 セキバン 返セ! 512 00:31:49,958 --> 00:31:51,958 なら返して… 513 00:31:52,375 --> 00:31:53,166 やらん! 514 00:31:58,708 --> 00:32:02,291 すばらしい 全部 計画どおりだ 515 00:32:02,416 --> 00:32:04,166 では これで失敬 516 00:32:04,666 --> 00:32:06,541 おや 君か 517 00:32:06,708 --> 00:32:09,250 もう一度 絶滅したいのか? 518 00:32:10,916 --> 00:32:12,416 食べちまえ 519 00:32:13,291 --> 00:32:14,791 よせ 食うな 520 00:32:14,916 --> 00:32:17,208 映画の尺が もたない 521 00:32:22,291 --> 00:32:25,583 うまく脱出できたぞ 無傷で… 522 00:32:27,166 --> 00:32:29,000 金きんは重いな 523 00:32:29,125 --> 00:32:30,625 追わないと 524 00:32:30,750 --> 00:32:32,458 開け方は? 525 00:32:32,583 --> 00:32:33,958 俺に任せろ 526 00:32:34,291 --> 00:32:37,416 ドカンと吹っ飛ばしてやる 527 00:32:37,958 --> 00:32:40,041 危ないぞ 下がれ 528 00:32:40,541 --> 00:32:42,500 爆発するぞ! 529 00:32:45,708 --> 00:32:47,500 ミニ人間じゃダメ 530 00:32:47,625 --> 00:32:48,458 おい! 531 00:32:48,625 --> 00:32:49,500 あれ? 532 00:32:50,041 --> 00:32:50,958 鍵 持ってた 533 00:32:53,916 --> 00:32:55,250 ここは頼んだ 534 00:32:57,708 --> 00:32:58,750 彼は どこへ? 535 00:32:58,875 --> 00:33:01,166 待って 何か見えそう 536 00:33:01,291 --> 00:33:04,625 ジャンヌは未来が 見えるんだっけ 537 00:33:05,416 --> 00:33:09,375 カラフルな通路を 逃げるカームンラーが—— 538 00:33:09,583 --> 00:33:11,250 何かに ぶつかる 539 00:33:11,666 --> 00:33:13,375 ジョージ・ワシントン? 540 00:33:13,583 --> 00:33:18,458 バカげてる NYのどこに ワシントンがいるんだ? 541 00:33:19,083 --> 00:33:22,458 “メトロポリス美術館〟 542 00:33:20,250 --> 00:33:21,125 あそこ 543 00:33:21,250 --> 00:33:22,541 なるほど 544 00:33:22,666 --> 00:33:26,666 でも あの美術館は遠いわ 時間がない 545 00:33:26,791 --> 00:33:29,458 日の出前に戻れる? 546 00:33:30,458 --> 00:33:32,833 “地下鉄〟 547 00:33:30,958 --> 00:33:32,416 僕に ついてきて 548 00:33:38,541 --> 00:33:42,208 コスプレで コミックイベントへ? 549 00:33:42,333 --> 00:33:44,625 私を変人扱い? 550 00:33:44,750 --> 00:33:48,458 トカゲにチュロスを あげてる海賊は? 551 00:33:48,583 --> 00:33:51,833 いい子だ バレリーナみたいだね 552 00:33:51,958 --> 00:33:54,416 俺のお宝は お前だよ 553 00:33:54,541 --> 00:33:55,916 変人だな 554 00:33:56,041 --> 00:33:58,958 トカゲはバレリーナになれん 555 00:34:06,375 --> 00:34:08,708 “メトロポリス美術館〟 556 00:34:07,000 --> 00:34:08,708 着いたぞ 557 00:34:09,250 --> 00:34:13,791 石板よ 我がし•も•べ•たちを 目覚めさせよ! 558 00:34:13,916 --> 00:34:14,916 動ける! 559 00:34:15,375 --> 00:34:16,375 蘇ったぞ 560 00:34:16,500 --> 00:34:17,708 私も… 561 00:34:17,833 --> 00:34:21,083 腕は欠けたまま? 鼻が かゆい 562 00:34:23,625 --> 00:34:27,291 おやまあ 誰かと思えば… 563 00:34:27,791 --> 00:34:29,500 ようこそ 殿下 564 00:34:29,625 --> 00:34:33,166 早く入れろ 夏用のチュニックは寒い 565 00:34:34,333 --> 00:34:35,416 いいぞ 566 00:34:35,541 --> 00:34:39,375 我が運命は すぐ近くにある 567 00:34:39,500 --> 00:34:43,500 感じるぞ 王の勘によれば こっちだ 568 00:34:43,625 --> 00:34:46,166 地図によれば あっちか 569 00:34:46,291 --> 00:34:48,041 地図に従おう 570 00:34:48,500 --> 00:34:51,750 死者の書のとおり クズが蘇ったか 571 00:34:51,875 --> 00:34:53,750 ラテでも飲もう 572 00:34:57,583 --> 00:35:00,458 石板があるのは確かだね 573 00:35:02,250 --> 00:35:04,291 デカい美術館だな 574 00:35:05,041 --> 00:35:06,833 我々には何でもデカい 575 00:35:06,958 --> 00:35:08,125 確かに 576 00:35:08,375 --> 00:35:12,750 カームンラーは 何のために この美術館へ? 577 00:35:13,166 --> 00:35:16,000 これだ デンドゥール神殿 578 00:35:16,125 --> 00:35:16,958 ダーダー? 579 00:35:17,083 --> 00:35:18,625 “デンドゥール〟 580 00:35:18,750 --> 00:35:21,375 古代エジプトの神殿だよ 581 00:35:21,500 --> 00:35:26,500 石板の力によって ここの展示物に命が宿る 582 00:35:26,625 --> 00:35:30,875 彼は神殿を通じて 古代エジプトに戻る気だ 583 00:35:31,000 --> 00:35:33,750 タイムトラベルってこと? 584 00:35:33,875 --> 00:35:36,500 絵画を移動装置ポータルにする 585 00:35:36,625 --> 00:35:38,583 ラーのようにな 586 00:35:38,708 --> 00:35:40,291 ラー やめろ! 587 00:35:42,125 --> 00:35:44,833 出てけ 半裸の野蛮人! 588 00:35:44,958 --> 00:35:48,500 フユカイ! コンラン! キケン! サイナン! 589 00:35:48,625 --> 00:35:51,083 辞書は取り上げるわ 590 00:35:51,208 --> 00:35:56,000 カームンラーが目的を果たせば 世界の危機よ 591 00:35:56,125 --> 00:35:58,291 ラーの表現なら “人類ハ…〟 592 00:35:59,750 --> 00:36:02,208 一体なぜ こんなことに? 593 00:36:02,333 --> 00:36:05,333 普通のバイトがしたかった 594 00:36:05,458 --> 00:36:08,916 イカれた死者から 世界を救えと? 595 00:36:09,041 --> 00:36:11,541 完全に見失ったのに? 596 00:36:11,666 --> 00:36:12,958 彼は向こうよ 597 00:36:13,458 --> 00:36:14,916 なぜ分かる? 598 00:36:15,041 --> 00:36:18,500 私は追跡とサバイバルの 達人だし—— 599 00:36:18,625 --> 00:36:20,333 姿が見えた 600 00:36:20,458 --> 00:36:21,708 アホ地図め 601 00:36:22,041 --> 00:36:22,958 確保だ! 602 00:36:23,333 --> 00:36:25,458 今日はツイてない 603 00:36:25,875 --> 00:36:27,000 追え! 604 00:36:28,916 --> 00:36:29,833 速いな 605 00:36:29,958 --> 00:36:31,958 そちらが遅いのだ 606 00:36:34,416 --> 00:36:37,000 カームンラー 油•絵•は好きか? 607 00:36:39,041 --> 00:36:39,791 何? 608 00:36:40,916 --> 00:36:42,000 よし! 609 00:36:42,291 --> 00:36:46,750 ボートを漕こごう デラウェア川を渡ろう 610 00:36:48,791 --> 00:36:51,500 ワシントン将軍 捕らえました 611 00:36:51,625 --> 00:36:54,083 放せ 野蛮人ども 612 00:36:54,416 --> 00:36:56,750 いたぞ この絵の中だ 613 00:36:58,291 --> 00:37:01,708 近づけば カツラ男を殺すぞ 614 00:37:01,833 --> 00:37:04,166 川を渡ったのが間違いか 615 00:37:05,125 --> 00:37:06,416 思いついた 616 00:37:08,375 --> 00:37:10,250 船が沈むぞ 617 00:37:15,583 --> 00:37:17,541 しつこい連中だ 618 00:37:17,791 --> 00:37:21,083 厄介払いの方法を考えねば 619 00:37:22,541 --> 00:37:24,291 助っ人を呼ぶか 620 00:37:25,041 --> 00:37:26,875 強力な助っ人を 621 00:37:37,375 --> 00:37:39,041 我 召喚する 622 00:37:39,166 --> 00:37:41,500 神々の中の神よ 623 00:37:41,666 --> 00:37:43,708 ここに蘇れ! 624 00:37:47,125 --> 00:37:48,166 いいぞ 625 00:37:51,916 --> 00:37:54,500 俺を呼ぶのは何者だ? 626 00:37:54,625 --> 00:37:57,791 この私 大王カームンラーです 627 00:37:57,916 --> 00:38:02,291 偉大なるセト 混沌の神よ 力をお貸しください 628 00:38:09,625 --> 00:38:11,541 もう少し… 頑張れ 629 00:38:11,666 --> 00:38:13,333 神っぽくない 630 00:38:13,458 --> 00:38:15,708 少々 期待外れですな 631 00:38:15,833 --> 00:38:16,916 助けて 632 00:38:17,041 --> 00:38:19,458 聞いてるか? 手を貸せ 633 00:38:20,750 --> 00:38:24,333 届くと思ったんだが… 悪いね 634 00:38:24,541 --> 00:38:26,750 それで? 俺に用って… 635 00:38:30,083 --> 00:38:31,625 こりゃ失礼 636 00:38:31,750 --> 00:38:36,291 おみそれしました 小さくとも 力は強大だ 637 00:38:36,416 --> 00:38:41,291 ジャッカル頭の神の中では 俺が一番 長身だ 638 00:38:41,416 --> 00:38:44,833 取り消します あなたは小さくない 639 00:38:44,958 --> 00:38:47,375 力を貸せと言ったな 640 00:38:47,833 --> 00:38:49,083 話を聞こう 641 00:38:49,208 --> 00:38:53,000 厄介者の集団に 追われていまして—— 642 00:38:53,125 --> 00:38:55,041 排除したいのです 643 00:38:56,666 --> 00:38:57,916 来たようだ 644 00:38:59,291 --> 00:39:01,791 カームンラー 出てこい 645 00:39:02,958 --> 00:39:05,125 どうか 連中を丸焼きに 646 00:39:05,250 --> 00:39:06,875 見返りは? 647 00:39:07,166 --> 00:39:09,625 共に世界を支配しましょう 648 00:39:09,750 --> 00:39:13,125 冥界にいる軍を 石板で蘇らせ—— 649 00:39:13,250 --> 00:39:17,166 人類を我々の言いなりに させるのです! 650 00:39:18,875 --> 00:39:21,125 お前 アホっぽいな 651 00:39:21,875 --> 00:39:25,500 だが世界征服は 確かに魅力的だ 652 00:39:28,250 --> 00:39:29,291 ダメだ 653 00:39:32,500 --> 00:39:33,625 何あれ? 654 00:39:33,750 --> 00:39:36,000 終わりだ ラリーのせがれ 655 00:39:36,125 --> 00:39:39,916 こちらはセト 混沌の神だ 656 00:39:40,250 --> 00:39:40,958 よう 657 00:39:41,083 --> 00:39:45,708 混沌の神が“セト〟? もっと怖い名前にすれば? 658 00:39:46,208 --> 00:39:47,916 “セト〟がピッタリ 659 00:39:48,041 --> 00:39:49,500 抹殺を! 660 00:39:53,208 --> 00:39:54,875 光線 キレイ 661 00:39:55,958 --> 00:39:57,333 全然ダメだ 662 00:39:57,458 --> 00:40:00,541 命中しなきゃ追い払えない 663 00:40:00,666 --> 00:40:03,041 俺は混沌の神だぞ 664 00:40:03,166 --> 00:40:08,333 正確さを求めるなら “百発百中の神〟を呼べ 665 00:40:10,833 --> 00:40:12,166 実在する 666 00:40:12,291 --> 00:40:15,291 俺の友達だ 今度 紹介する 667 00:40:16,708 --> 00:40:18,291 遊びは終わりだ 668 00:40:18,416 --> 00:40:21,875 あ•れ•に連中の相手をさせる 669 00:40:23,666 --> 00:40:24,541 マズい 670 00:40:24,666 --> 00:40:27,333 サソリを操るのは得意だ 671 00:40:30,625 --> 00:40:32,208 操れてない 672 00:40:32,333 --> 00:40:35,375 少し刺激を与えてやろう 673 00:40:39,541 --> 00:40:40,291 逃げろ! 674 00:40:40,750 --> 00:40:44,250 今度は巨大サソリに 追われてる! 675 00:40:44,583 --> 00:40:45,916 身を隠そう 676 00:40:46,791 --> 00:40:47,708 あそこに 677 00:40:54,416 --> 00:40:55,833 このあとは? 678 00:40:56,125 --> 00:40:59,333 サソリが よそ見したら逃げよう 679 00:41:00,500 --> 00:41:01,833 〈ニック 静かに〉 680 00:41:03,250 --> 00:41:05,000 母さんからだ 681 00:41:05,125 --> 00:41:06,875 “リンゴを食べろ〟って 682 00:41:05,125 --> 00:41:09,041 “リンゴで 元気アップる!〟 683 00:41:07,000 --> 00:41:08,500 こんな時に? 684 00:41:13,333 --> 00:41:14,166 ニック! 685 00:41:16,916 --> 00:41:20,083 全生物を尊重するけど あなたは別 686 00:41:23,875 --> 00:41:25,333 クサい虫メ! 687 00:41:28,875 --> 00:41:30,125 食らえ! 688 00:41:36,333 --> 00:41:37,333 痛い 689 00:41:38,208 --> 00:41:41,750 覚悟しろ 切り裂いてやる! 690 00:41:50,791 --> 00:41:52,333 クサい虫ガ… 691 00:41:53,583 --> 00:41:55,541 ブーッと消エタ 692 00:41:55,875 --> 00:41:58,958 史上最悪の勤務初日だ 693 00:42:01,291 --> 00:42:02,041 おや 694 00:42:02,166 --> 00:42:03,416 やあ 息子よ 695 00:42:03,541 --> 00:42:05,750 また出ましたね 父君 696 00:42:05,875 --> 00:42:08,416 あちこちに あなたの像が 697 00:42:08,541 --> 00:42:11,166 なぜ私の像はない? 698 00:42:11,291 --> 00:42:14,041 本当に その話をしたいか? 699 00:42:14,166 --> 00:42:15,708 どうでもいい 700 00:42:15,833 --> 00:42:20,083 私は史上最強の王に なるのだから! 701 00:42:21,583 --> 00:42:24,833 世界征服は 父親を見返すため? 702 00:42:25,791 --> 00:42:29,333 セラピーを受けりゃ済むのに 703 00:42:31,791 --> 00:42:33,125 よし 704 00:42:33,250 --> 00:42:34,875 魔法の石板で—— 705 00:42:35,000 --> 00:42:40,333 古代エジプトに戻り 我々の夢を実現させるぞ 706 00:42:41,791 --> 00:42:43,291 悪夢は実現させるな 707 00:42:43,416 --> 00:42:47,791 弾いてるバイオリンが 虫に変わる夢とか—— 708 00:42:47,916 --> 00:42:50,666 “ナメクジ猫〟の夢とか 709 00:42:51,125 --> 00:42:54,291 ここがデンドゥール神殿だ 710 00:42:55,041 --> 00:42:57,750 油断するな 彼がいるかも 711 00:42:59,166 --> 00:43:00,333 遅かったか 712 00:43:00,625 --> 00:43:02,750 ヤツは古代エジプトに 713 00:43:02,875 --> 00:43:07,250 追わねばならん 地獄の道だろうとも 714 00:43:07,375 --> 00:43:09,541 最悪だ 超最悪 715 00:43:09,666 --> 00:43:11,250 マジで 超超超… 716 00:43:11,958 --> 00:43:13,541 最悪だ 痛い 717 00:43:13,666 --> 00:43:18,416 最悪か? 君の力を 証明するチャンスでは? 718 00:43:18,541 --> 00:43:20,250 いや 最悪だよ 719 00:43:20,500 --> 00:43:24,583 日の出は4時間後だ 過ぎれば皆が灰に 720 00:43:24,708 --> 00:43:26,250 やれるかな 721 00:43:26,375 --> 00:43:28,333 ポータルは初めてだ 722 00:43:29,916 --> 00:43:32,083 まだ追いつけるはず 723 00:43:32,208 --> 00:43:34,583 砂って歩きにくいな 724 00:43:34,708 --> 00:43:40,375 靴の中に砂が入るが 生還すれば それも思い出だ 725 00:43:45,416 --> 00:43:49,625 かなり近づいたが まだ長い道のりだ 726 00:43:49,916 --> 00:43:51,208 歩くしかない 727 00:43:51,333 --> 00:43:54,208 いいね 歩きながら語らおう 728 00:43:54,333 --> 00:43:56,666 互いをよく知れる 729 00:43:56,791 --> 00:44:00,666 蘇りは何度目だ? 俺は数えきれない 730 00:44:00,791 --> 00:44:03,791 最初は 本当に驚いて… 731 00:44:04,250 --> 00:44:06,916 香油の匂いがする 足跡は? 732 00:44:07,041 --> 00:44:10,208 ないわ 風で消えてしまった 733 00:44:10,333 --> 00:44:14,666 マジ? 砂漠のど真ん中で 捜し出せるわけない 734 00:44:15,750 --> 00:44:17,208 ニコラス どうした? 735 00:44:17,333 --> 00:44:20,333 ガッツが しぼんじまったか 736 00:44:21,000 --> 00:44:22,375 ごめん ただ… 737 00:44:22,750 --> 00:44:24,625 僕には無理だよ 738 00:44:25,375 --> 00:44:29,750 まだ18歳だし こんな状況 手に負えない 739 00:44:30,333 --> 00:44:31,791 自信を持って 740 00:44:31,916 --> 00:44:35,791 私は18歳で軍を率い イギリスに勝利した 741 00:44:35,916 --> 00:44:38,958 私は14歳で探検隊を導いた 742 00:44:39,083 --> 00:44:44,333 13歳でカルタゴの戦いに 参加し 勝利に貢献した 743 00:44:44,458 --> 00:44:47,125 ラーは11歳で火を発見した 744 00:44:54,166 --> 00:44:55,250 体ガ燃エタ 745 00:44:55,875 --> 00:44:57,708 あの苦痛は耐え難い 746 00:44:58,125 --> 00:44:59,625 皆は偉大だ 747 00:44:59,750 --> 00:45:03,041 だから博物館に展示されてる 748 00:45:03,333 --> 00:45:06,375 でも僕は違う しくじってばかりだ 749 00:45:06,500 --> 00:45:10,166 女の子を誘えず DJも披露できない 750 00:45:10,291 --> 00:45:14,833 しかも古代の神を解き放って 世界は滅亡寸前 751 00:45:14,958 --> 00:45:19,333 いいとこ見せようとすると 必ず失敗する 752 00:45:19,583 --> 00:45:21,791 そんなことはない 753 00:45:22,166 --> 00:45:25,625 簡単に諦めるな 君ならできる 754 00:45:25,750 --> 00:45:29,083 父親のように カームンラーに立ち向かえ 755 00:45:29,291 --> 00:45:33,791 父さんや皆と違って 僕はヒーローじゃない 756 00:45:34,041 --> 00:45:36,875 特技を強みにするのよ 757 00:45:37,041 --> 00:45:39,000 自分を信じて 758 00:45:39,333 --> 00:45:40,541 皆 信じてる 759 00:45:40,875 --> 00:45:44,666 問題は これだ カームンラーはどこへ? 760 00:45:45,541 --> 00:45:48,416 足跡があった あっちよ 761 00:45:48,916 --> 00:45:51,083 皆 行くぞ あっちだ 762 00:45:51,208 --> 00:45:52,625 アッチ 763 00:45:52,750 --> 00:45:54,916 ラー こっちだよ 764 00:45:55,083 --> 00:45:56,500 “アッチ〟と 765 00:45:59,791 --> 00:46:04,875 蘇る度に7キロくらい 太ってしまう 766 00:46:05,000 --> 00:46:06,000 黙ってくれ 767 00:46:06,125 --> 00:46:07,666 ストレス太りだ 768 00:46:07,791 --> 00:46:09,333 舟があった 769 00:46:09,458 --> 00:46:11,375 ナイル川を渡るぞ 770 00:46:14,833 --> 00:46:16,875 まあいい もう一艘そうある 771 00:46:17,000 --> 00:46:19,791 クシャミの時は目•を•覆え 772 00:46:28,333 --> 00:46:29,375 もう川に 773 00:46:29,500 --> 00:46:31,750 我々も舟で追うぞ 774 00:46:32,333 --> 00:46:34,250 ラー 水キライ 775 00:46:34,375 --> 00:46:36,791 モタモタするな 乗船だ 776 00:46:45,208 --> 00:46:46,791 進みが遅い 777 00:46:47,625 --> 00:46:49,500 こっちだ ラー 778 00:46:50,208 --> 00:46:51,291 コッチ 779 00:46:57,041 --> 00:47:01,750 昔を思い出すよ よく川下りをしたものだ 780 00:47:01,875 --> 00:47:05,125 ある日 若者のグループに 会い—— 781 00:47:05,250 --> 00:47:08,541 武勇伝を聞かせようと思った 782 00:47:08,666 --> 00:47:12,875 冒険話を披露している途中 ふと振り向くと—— 783 00:47:13,000 --> 00:47:15,875 連中に舟を盗まれていた 784 00:47:16,000 --> 00:47:17,250 進みが遅い 785 00:47:17,375 --> 00:47:21,083 テディが長話についての 長話を 786 00:47:21,208 --> 00:47:23,958 すまん 手がお留守だった 787 00:47:24,083 --> 00:47:27,083 このペースじゃ追いつけない 788 00:47:27,208 --> 00:47:29,458 待って 何か見える 789 00:47:29,750 --> 00:47:30,750 幻視が 790 00:47:30,875 --> 00:47:32,500 何が見えるの? 791 00:47:32,625 --> 00:47:36,916 ニックがカームンラーと 対決する場面 792 00:47:37,041 --> 00:47:38,875 ホント? 僕が? 793 00:47:39,833 --> 00:47:44,041 カームンラーは究極の悪を 解き放とうとする 794 00:47:44,166 --> 00:47:46,583 ニックが彼と戦い… 795 00:47:46,708 --> 00:47:48,125 僕が勝つ? 796 00:47:49,416 --> 00:47:53,833 幻視は消えた 見えるのはラーの背中だけ 797 00:47:54,666 --> 00:47:55,541 どうした? 798 00:47:55,666 --> 00:47:56,708 キョウリュウ! 799 00:47:57,791 --> 00:47:59,541 気のせいだよ 800 00:47:59,666 --> 00:48:02,541 恐竜は大昔に絶滅した 801 00:48:07,791 --> 00:48:11,166 “古代エジプトは ジュラ紀じゃない〟 802 00:48:12,916 --> 00:48:13,583 見て 803 00:48:13,791 --> 00:48:15,500 恐竜じゃない 804 00:48:17,833 --> 00:48:21,041 博物館にあるのと同じ ナイルワニだ 805 00:48:22,625 --> 00:48:23,541 ラー! 806 00:48:25,083 --> 00:48:25,750 ラー 807 00:48:25,875 --> 00:48:28,291 恐れるな 今 助ける 808 00:48:28,416 --> 00:48:31,625 クマとなら戦ったことがある 809 00:48:31,916 --> 00:48:35,333 国立公園で 朝の散歩をしていたら… 810 00:48:35,458 --> 00:48:37,791 テディ ラーが溺れる! 811 00:48:38,958 --> 00:48:41,250 忘レテタ 泳ゲナイ 812 00:48:44,375 --> 00:48:45,958 キョウリュウ! 813 00:48:53,541 --> 00:48:54,416 つかんで! 814 00:48:56,541 --> 00:48:57,916 全員 無事か? 815 00:48:58,291 --> 00:48:59,666 まだラーが 816 00:49:01,416 --> 00:49:03,166 僕に考えがある 817 00:49:03,291 --> 00:49:05,375 アッティラ 僕を投げて 818 00:49:06,250 --> 00:49:08,333 待って やっぱり… 819 00:49:09,583 --> 00:49:10,875 手をつかめ 820 00:49:11,458 --> 00:49:12,666 それは君の手! 821 00:49:17,375 --> 00:49:18,250 ヤバッ 822 00:49:20,625 --> 00:49:21,416 ニック 823 00:49:24,250 --> 00:49:25,666 やったぞ 824 00:49:27,041 --> 00:49:28,666 ワニは消えた? 825 00:49:28,791 --> 00:49:29,875 出た! 826 00:49:38,666 --> 00:49:40,291 下がれ ワニめ 827 00:49:42,166 --> 00:49:44,375 ブーツにされたいか? 828 00:49:47,333 --> 00:49:51,708 ニック すごかったぞ ラーの命を救った 829 00:49:51,833 --> 00:49:55,083 舟は壊れ カームンラーも見失った 830 00:49:55,291 --> 00:49:57,916 日の出前に 捕まえるのは無理だ 831 00:49:58,250 --> 00:49:59,875 僕のせいで—— 832 00:50:00,416 --> 00:50:01,875 最悪の結果に 833 00:50:02,666 --> 00:50:05,708 思い出すよ かつて私も… 834 00:50:05,833 --> 00:50:06,666 テディ! 835 00:50:06,791 --> 00:50:09,833 分かってる 長話はよそう 836 00:50:11,333 --> 00:50:16,333 ついに たどり着いたぞ 太陽の神殿に! 837 00:50:17,125 --> 00:50:19,333 また一歩 野望に近づいた 838 00:50:19,666 --> 00:50:23,000 偉大なるラー 太陽の神よ 839 00:50:23,125 --> 00:50:27,750 王の中の王 カームンラーに 入殿の許可を… 840 00:50:27,875 --> 00:50:32,083 聖なる神殿に 足を踏み入れる者は誰だ? 841 00:50:32,208 --> 00:50:34,625 俺だよ 鳥頭 混沌の神だ 842 00:50:37,125 --> 00:50:39,083 恥をかかせるな 843 00:50:39,291 --> 00:50:40,416 赤の他人です 844 00:50:41,291 --> 00:50:45,583 聞いたのが間違いだった 扉は向こうだ 行け 845 00:50:48,666 --> 00:50:49,625 これだ 846 00:50:49,750 --> 00:50:52,458 野望実現への扉 847 00:50:52,583 --> 00:50:56,958 頭脳明晰めいせきな識者だけが 開け方を解読できる 848 00:50:59,500 --> 00:51:01,416 メチャクチャだな 849 00:51:01,541 --> 00:51:02,916 そりゃどうも 850 00:51:03,083 --> 00:51:05,250 とにかく これで入れる 851 00:51:05,375 --> 00:51:07,083 あとは楽勝だ 852 00:51:09,750 --> 00:51:11,791 ワナが仕掛けてありそう 853 00:51:11,916 --> 00:51:14,500 先に言ってくれ! 854 00:51:14,625 --> 00:51:16,916 すぐに ここから出せ 855 00:51:17,041 --> 00:51:21,166 “出してください〟だろ? それが大人だ 856 00:51:22,708 --> 00:51:25,750 今度は砂漠で迷子か 857 00:51:25,875 --> 00:51:28,083 GPSは使えるかな? 858 00:51:28,208 --> 00:51:30,333 地平線の先を見て 859 00:51:31,125 --> 00:51:32,375 こっちよ 860 00:51:32,791 --> 00:51:34,375 アッチ! 861 00:51:34,500 --> 00:51:36,166 ラー こっちだ! 862 00:51:36,458 --> 00:51:37,583 コッチ 863 00:51:38,750 --> 00:51:42,916 気をつけて 世界滅亡までは生きたいだろ 864 00:51:43,041 --> 00:51:47,000 皆 そうさ 世界滅亡は困るがね 865 00:51:47,125 --> 00:51:49,166 デジャブみたい 866 00:51:49,291 --> 00:51:54,000 以前も世界の終わりを 防ぎたくて戦った 867 00:51:54,125 --> 00:51:56,333 当時は孤独だったけど 868 00:51:56,458 --> 00:52:00,666 今回は違うわ 支えになる仲間がいる 869 00:52:00,791 --> 00:52:02,000 私も支える 870 00:52:02,125 --> 00:52:03,041 〈友よ〉 871 00:52:10,333 --> 00:52:12,750 カームンラーの舟だ 872 00:52:12,875 --> 00:52:16,750 彼は あそこにいる 太陽の神殿に! 873 00:52:16,875 --> 00:52:19,416 壮大で すばらしいな 874 00:52:20,125 --> 00:52:22,916 お褒めの言葉をどうも 875 00:52:24,041 --> 00:52:26,250 急ごう 一刻を争うぞ 876 00:52:28,208 --> 00:52:30,916 連中は突•入•したようだ 877 00:52:34,041 --> 00:52:37,416 ポールキャットの股より臭い 878 00:52:37,541 --> 00:52:40,166 それは事実か? 作り話? 879 00:52:40,291 --> 00:52:41,208 作り話さ 880 00:52:41,333 --> 00:52:45,250 カウボーイっぽい言い回しで いいだろ? 881 00:52:45,375 --> 00:52:46,041 聞いて 882 00:52:46,166 --> 00:52:49,166 彼は近いわ まだ追いつける 883 00:52:49,291 --> 00:52:52,875 日の出までに捕らえねば 灰になる! 884 00:52:53,000 --> 00:52:55,708 あの象形文字 どこかで… 885 00:52:55,833 --> 00:52:57,000 石板だ! 886 00:52:57,208 --> 00:52:59,750 これは古代の音符だよ 887 00:52:59,916 --> 00:53:03,125 石板は音も奏でるのか 888 00:53:03,333 --> 00:53:05,916 お父さんの言うとおり 天才ね 889 00:53:06,041 --> 00:53:07,250 そう言ったの? 890 00:53:07,375 --> 00:53:11,083 ただの親バカ発言さ 聞き流して 891 00:53:11,208 --> 00:53:13,041 それより この意味は? 892 00:53:13,166 --> 00:53:16,500 石の棺を開ける方法らしい 893 00:53:16,625 --> 00:53:20,833 3つのコードを鳴らせば 冥界の兵を呼べる? 894 00:53:21,833 --> 00:53:24,875 ヤツは最上階に向かってる! 895 00:53:25,000 --> 00:53:28,208 猶予は1時間ある 止めよう! 896 00:53:31,833 --> 00:53:34,291 新しい足跡よ 近いわ 897 00:53:34,416 --> 00:53:37,583 ワナがあるかも 気をつけて 898 00:53:38,500 --> 00:53:39,750 ワナ? 899 00:53:42,416 --> 00:53:43,583 “伏せろ〟って! 900 00:53:43,750 --> 00:53:45,208 “クセー〟じゃ? 901 00:53:48,208 --> 00:53:50,666 全員 離れないで 902 00:53:52,833 --> 00:53:53,958 近すぎ 903 00:53:56,833 --> 00:53:57,916 聞ケ サル 904 00:53:58,416 --> 00:53:59,583 ワナ 注意 905 00:54:00,500 --> 00:54:01,333 ナニ? 906 00:54:02,000 --> 00:54:03,625 火デ 照ラス 907 00:54:05,000 --> 00:54:06,291 名案ダ 908 00:54:17,333 --> 00:54:18,958 オバケザル! 909 00:54:25,833 --> 00:54:29,500 第3王朝の 石柱の様式は美しい 910 00:54:29,625 --> 00:54:33,125 全室を見て回るつもりか? 911 00:54:33,250 --> 00:54:38,250 俺は混沌の神だが インテリアデザインを愛する 912 00:54:42,708 --> 00:54:43,625 貴様らか 913 00:54:43,750 --> 00:54:45,041 光線を 914 00:54:46,666 --> 00:54:49,541 石板を返せ 我々が数で勝る 915 00:54:49,666 --> 00:54:53,250 なるほど 人数合わせが必要だな 916 00:54:53,916 --> 00:54:56,416 死の戦士像たちよ 917 00:54:56,666 --> 00:55:00,416 今より 我が護衛を 務めるがいい 918 00:55:01,208 --> 00:55:05,125 貴様に勝ち目はないぞ ラリーのせがれ 919 00:55:07,625 --> 00:55:09,541 ヤバい どうしよう? 920 00:55:09,666 --> 00:55:12,375 ニックはテンパってる 921 00:55:12,500 --> 00:55:16,250 キモオヤジどもを 俺たちでボコろうぜ 922 00:55:16,375 --> 00:55:19,333 意味不明だが こうだな 923 00:55:19,458 --> 00:55:21,708 “我々が危機を救う!〟 924 00:55:24,833 --> 00:55:26,541 小さいって最悪 925 00:55:26,666 --> 00:55:29,625 ああ 難儀なことばかりだ 926 00:55:35,750 --> 00:55:38,833 対話は無理だ こん棒を持て 927 00:55:49,708 --> 00:55:52,125 目を狙って! 弱点よ! 928 00:56:14,208 --> 00:56:15,583 ニック 戦って 929 00:56:15,708 --> 00:56:19,458 ニック お前ならやれる 最悪の場合でも… 930 00:56:19,791 --> 00:56:22,958 いや 最善の展開を考えよう 931 00:56:23,083 --> 00:56:25,041 ホークアイ これをお捜し? 932 00:56:29,458 --> 00:56:33,916 エジプトでペットの おやつになるとはな 933 00:56:35,166 --> 00:56:39,458 せめて お前の兜かぶとで 腹が痛くなればいい 934 00:56:39,833 --> 00:56:42,708 ジェデダイア お前は天才だ! 935 00:56:43,458 --> 00:56:45,625 食らえ 忌まわしい蛇め! 936 00:56:49,166 --> 00:56:50,958 しっかり のみ込め! 937 00:56:51,666 --> 00:56:52,791 よっしゃ! 938 00:56:56,500 --> 00:56:57,625 汚い! 939 00:56:58,958 --> 00:57:01,208 二度と戻ってくるな 940 00:57:02,416 --> 00:57:03,250 おっと 941 00:57:07,416 --> 00:57:10,166 舌がサボテンみたいだ 942 00:57:10,666 --> 00:57:12,583 ミントを食え 943 00:57:20,375 --> 00:57:21,083 よし! 944 00:57:21,208 --> 00:57:22,958 こっちだ ホークアイ 945 00:57:24,458 --> 00:57:25,208 ク•セ•ー•! 946 00:57:30,125 --> 00:57:32,541 失礼 “伏せろ〟の意味だ 947 00:57:33,208 --> 00:57:37,541 お見事 ニコラス あとは悪党だけだな 948 00:57:39,416 --> 00:57:40,166 あれだ 949 00:57:42,041 --> 00:57:46,750 ようやく世界中を 見返すことができる 950 00:57:48,083 --> 00:57:49,750 特にあなたを! 父君 951 00:57:50,416 --> 00:57:52,625 いいかげん見苦しいぞ 952 00:57:52,750 --> 00:57:57,708 俺が手を組む悪党は トラウマを持つ者ばかり 953 00:57:57,833 --> 00:58:01,000 もっと純粋にワルになれ 954 00:58:01,125 --> 00:58:03,750 何にせよ 私の時代が来た 955 00:58:03,875 --> 00:58:06,666 終わりの始まりが始まる 956 00:58:06,791 --> 00:58:09,500 始まるのか? 終わるのか? 957 00:58:09,625 --> 00:58:11,041 両方だ 958 00:58:11,166 --> 00:58:14,458 終わりにも始まりがあるだろ 959 00:58:14,583 --> 00:58:18,000 お前とのタイムトラベルは 疲れる 960 00:58:18,125 --> 00:58:22,166 やめろ カームンラー すべてが終わるぞ 961 00:58:22,291 --> 00:58:25,375 こいつは 始まりだと言ってる 962 00:58:25,500 --> 00:58:26,666 全員 黙れ! 963 00:58:26,791 --> 00:58:32,166 この石板を棺にセットして 3つのコードを鳴らせば—— 964 00:58:32,291 --> 00:58:34,833 我が軍が蘇るのだ! 965 00:58:35,833 --> 00:58:37,125 我•々•の•軍だ 966 00:58:37,250 --> 00:58:39,000 メチャクチャ痛い 967 00:58:39,125 --> 00:58:42,125 今後は発言に注意するんだな 968 00:58:44,750 --> 00:58:47,125 悪の王を止めないと 969 00:58:47,250 --> 00:58:48,500 お•う•! 970 00:58:48,666 --> 00:58:50,250 失礼 行くぞ 971 00:58:51,458 --> 00:58:54,541 止めろ 殺せばボーナスポイントだ 972 00:58:54,666 --> 00:58:56,875 むごい光景になる 973 00:58:57,000 --> 00:58:57,958 大好物だ 974 00:59:00,208 --> 00:59:03,500 さて 1つ目のコードは… 975 00:59:08,625 --> 00:59:09,583 やられた 976 00:59:09,708 --> 00:59:12,541 次は2つ目のコード 977 00:59:14,500 --> 00:59:15,250 ニック! 978 00:59:21,125 --> 00:59:24,916 さあ 待ち望んだ瞬間が やってきた 979 00:59:26,083 --> 00:59:28,875 最後のコードを入力! 980 00:59:29,208 --> 00:59:30,583 手遅れだ 981 00:59:30,708 --> 00:59:33,333 もはや奇跡を願うしかない 982 00:59:48,125 --> 00:59:52,916 鳥の口からサルと原始人が現れ サルがビンタ? 983 00:59:53,166 --> 00:59:54,291 ビックリだ 984 00:59:57,583 --> 01:00:00,875 まったく… 今度こそ最後のコードだ 985 01:00:01,000 --> 01:00:03,041 キセキ 願ウシカナイ 986 01:00:05,875 --> 01:00:07,250 行け タイガー 987 01:00:07,375 --> 01:00:10,625 毛のない猫に乗った カウボーイとローマ人? 988 01:00:12,750 --> 01:00:14,666 これで最後だ! 989 01:00:29,833 --> 01:00:30,750 やれ 990 01:00:38,333 --> 01:00:42,041 重要なのは 体の大きさでなく闘志だ 991 01:00:42,166 --> 01:00:44,416 さすがに巨大すぎるが—— 992 01:00:44,541 --> 01:00:47,041 闘志では負けん 行け! 993 01:01:20,083 --> 01:01:23,166 いいぞ 我々の勝利は目前… 994 01:01:23,458 --> 01:01:24,916 …ではなかった 995 01:01:25,041 --> 01:01:27,833 行け 我が兵たちよ 996 01:01:27,958 --> 01:01:29,250 突撃! 997 01:01:40,208 --> 01:01:42,416 次々に湧いてくる! 998 01:01:56,708 --> 01:01:57,708 テディ! 999 01:01:58,750 --> 01:02:01,625 義勇騎馬兵隊長を見くびるな 1000 01:02:01,750 --> 01:02:02,750 ジャンヌ 1001 01:02:03,041 --> 01:02:04,916 私の未来は… 1002 01:02:05,041 --> 01:02:07,125 懐中電灯で殴ってる 1003 01:02:07,250 --> 01:02:08,125 ラー 1004 01:02:11,333 --> 01:02:12,666 目ガ! 1005 01:02:16,375 --> 01:02:17,416 アッティラ 1006 01:02:19,375 --> 01:02:20,625 サカジャウィア 1007 01:02:23,250 --> 01:02:24,583 ニック 返すわ 1008 01:02:25,750 --> 01:02:27,750 本当に うまくいくとは 1009 01:02:34,916 --> 01:02:37,708 ぐうたらな神よ 全滅させろ! 1010 01:02:37,833 --> 01:02:39,875 よし いいんだな? 1011 01:02:49,916 --> 01:02:52,666 お見事 敵でなくてよかった 1012 01:02:52,791 --> 01:02:55,500 なら“ぐうたら〟と呼ぶな 1013 01:02:55,625 --> 01:02:56,875 傷つくだろ 1014 01:03:04,833 --> 01:03:06,250 ニック 考えろ 1015 01:03:06,375 --> 01:03:10,083 音で軍を呼べるなら 音で戻せるかも 1016 01:03:10,333 --> 01:03:12,250 石板まで援護して 1017 01:03:12,375 --> 01:03:15,000 ダメよ 危険すぎる 1018 01:03:15,125 --> 01:03:18,500 僕が招いた危機だ 自分で何とか… 1019 01:03:22,250 --> 01:03:23,125 ニック! 1020 01:03:23,458 --> 01:03:25,750 あっけない終わりだ 1021 01:03:25,875 --> 01:03:27,875 まだだ カームンラー 1022 01:03:28,666 --> 01:03:31,375 売店のブレスレットに 救われた 1023 01:03:31,500 --> 01:03:33,000 生きてるぞ! 1024 01:03:48,416 --> 01:03:52,083 セト 当たらなきゃ レーザーは無意味だ 1025 01:03:52,208 --> 01:03:55,208 何だと? これを見て驚け 1026 01:03:55,333 --> 01:03:59,083 集中だ 呼吸を整え 標的をイメージ 1027 01:03:59,208 --> 01:04:00,708 そして… 放つ! 1028 01:04:06,583 --> 01:04:11,333 神の力で自分を攻撃? 予想外すぎる展開だ 1029 01:04:11,791 --> 01:04:14,583 仕方ない ラリーのせがれは… 1030 01:04:17,333 --> 01:04:18,916 私が倒す! 1031 01:04:19,166 --> 01:04:20,166 ヤバい 1032 01:04:36,125 --> 01:04:38,625 軍を召喚したコードは… 1033 01:04:38,750 --> 01:04:40,125 Dm aug7 1034 01:04:40,250 --> 01:04:42,916 Am7フラット5とCm9 1035 01:04:43,041 --> 01:04:46,375 逆に鳴らせば 軍は冥界に戻るはず 1036 01:04:50,333 --> 01:04:52,625 何してる そこから離れろ! 1037 01:04:53,875 --> 01:04:54,916 あと2つ 1038 01:04:58,875 --> 01:04:59,875 そこまでだ 1039 01:05:03,708 --> 01:05:08,083 ラリーのせがれよ 貴様の終わりの始まりだ 1040 01:05:12,250 --> 01:05:13,083 ニック! 1041 01:05:21,208 --> 01:05:24,666 気を強く持て ニコラスの敵かたきを取るぞ 1042 01:05:26,041 --> 01:05:27,000 あれ? 1043 01:05:28,625 --> 01:05:32,291 無傷だよ テディのお守りのおかげだ 1044 01:05:32,541 --> 01:05:34,416 すべて計画どおり! 1045 01:05:34,916 --> 01:05:36,208 まあ 多少は… 1046 01:05:36,333 --> 01:05:39,208 何とも しぶとい男だな 1047 01:05:39,333 --> 01:05:43,750 だが この図なしで 石板タブレットを鳴らせはしまい 1048 01:05:44,791 --> 01:05:47,666 なら別のタブレットを使おう 1049 01:05:47,791 --> 01:05:50,041 ダジャレメールの返信か? 1050 01:05:52,666 --> 01:05:54,416 何をする気だ? 1051 01:05:54,791 --> 01:05:55,875 終わらせる 1052 01:05:59,375 --> 01:06:00,541 やめろ! 1053 01:06:12,041 --> 01:06:13,083 ニック 後ろ! 1054 01:06:13,208 --> 01:06:17,625 冥界に戻されるなら 貴様も道連れだ! 1055 01:06:19,291 --> 01:06:21,833 俺は無事だぞ 勝った? 1056 01:06:22,416 --> 01:06:23,875 飛んでる! 1057 01:06:31,583 --> 01:06:33,416 終わりの終わりだ! 1058 01:06:36,833 --> 01:06:37,791 助けて! 1059 01:06:38,791 --> 01:06:40,166 我々がついてる 1060 01:06:42,208 --> 01:06:43,708 後悔させてやる 1061 01:06:43,875 --> 01:06:46,083 ラリーのせがれめ! 1062 01:06:51,083 --> 01:06:55,208 僕はニック・デイリー 新しい夜警だ 1063 01:07:00,916 --> 01:07:04,250 あの野郎は“過去の人〟だな 1064 01:07:04,916 --> 01:07:06,958 時々 お前が嫌いになる 1065 01:07:09,250 --> 01:07:10,250 逃げろ! 1066 01:07:17,416 --> 01:07:18,333 崩れる! 1067 01:07:24,000 --> 01:07:25,958 やった 僕らの勝ちだ 1068 01:07:27,583 --> 01:07:29,166 石板を取り戻した 1069 01:07:32,625 --> 01:07:33,750 日の出だ 1070 01:07:33,875 --> 01:07:35,500 間に合わないわ 1071 01:07:35,625 --> 01:07:38,958 ああ 博物館は あまりにも遠い 1072 01:07:39,583 --> 01:07:42,333 ここで“オルボアール〟ね 1073 01:07:42,458 --> 01:07:44,750 直訳は“また会う時まで〟 1074 01:07:44,875 --> 01:07:47,500 でも その時は来ない 1075 01:07:47,916 --> 01:07:51,291 最後に言わせて いい友ができた 1076 01:07:55,208 --> 01:07:58,166 諦めないで 手はあるはずだ 1077 01:07:58,500 --> 01:08:02,541 我々のことは気にするな 君は世界を救った 1078 01:08:02,791 --> 01:08:04,291 ごめんなさい 1079 01:08:04,916 --> 01:08:06,791 全部 僕のせいだ 1080 01:08:07,500 --> 01:08:12,333 石板を使って博物館に 戻る方法があればいいのに 1081 01:08:13,250 --> 01:08:14,000 待って 1082 01:08:15,250 --> 01:08:16,458 方法はある 1083 01:08:18,250 --> 01:08:20,208 皆で うちに帰ろう 1084 01:08:21,041 --> 01:08:24,291 サエてるな 博物館へのポータルか 1085 01:08:30,291 --> 01:08:32,583 ポスターをあげてよかった 1086 01:08:32,916 --> 01:08:34,291 帰りましょ 1087 01:08:34,916 --> 01:08:36,708 石板 頼むよ 1088 01:08:40,958 --> 01:08:42,125 行け! 1089 01:08:59,291 --> 01:09:00,458 ラー 1090 01:09:01,541 --> 01:09:02,958 レクシー ただいま 1091 01:09:05,000 --> 01:09:06,541 落ち着け! 1092 01:09:08,208 --> 01:09:09,625 僕も寂しかった 1093 01:09:10,250 --> 01:09:11,750 ギリギリだった 1094 01:09:15,458 --> 01:09:17,958 “救ってくれて感謝する〟と 1095 01:09:20,833 --> 01:09:23,416 “危険な目に遭わされたけど〟 1096 01:09:26,291 --> 01:09:27,791 ニック 1097 01:09:30,416 --> 01:09:32,250 バイバイ パパのムスコ 1098 01:09:32,416 --> 01:09:33,666 ラー 1099 01:09:37,791 --> 01:09:38,500 痛い 1100 01:09:38,625 --> 01:09:41,000 ニック また幻視を見た 1101 01:09:41,125 --> 01:09:43,625 あなたはカームンラーを倒す 1102 01:09:44,208 --> 01:09:46,541 これは ただの記憶ね 1103 01:09:46,750 --> 01:09:49,333 共に戦えて光栄だった 1104 01:09:54,916 --> 01:09:57,166 さあ ジジ 進め! 1105 01:09:57,791 --> 01:09:59,666 よくやったな 相棒 1106 01:09:59,791 --> 01:10:03,541 ローマ軍でも 立派な指揮官になれた 1107 01:10:03,750 --> 01:10:04,875 行け タイガー 1108 01:10:08,958 --> 01:10:09,791 父さん 1109 01:10:09,916 --> 01:10:11,125 ニッキー 1110 01:10:11,250 --> 01:10:13,166 初日は どうだった? 1111 01:10:14,500 --> 01:10:17,750 特に何もないよ 退屈だった 1112 01:10:17,875 --> 01:10:19,166 “退屈〟だって? 1113 01:10:19,291 --> 01:10:21,833 実は とんでもないことが… 1114 01:10:21,958 --> 01:10:27,208 彼は立派に代理を務めてるよ さすが君の息子だ 1115 01:10:27,750 --> 01:10:29,916 ショショーニ族の子供は—— 1116 01:10:30,041 --> 01:10:33,083 皆 勇気を備えてると教わる 1117 01:10:33,208 --> 01:10:35,125 あなたは自分で見つけた 1118 01:10:35,416 --> 01:10:36,750 じゃあね ニック 1119 01:10:37,583 --> 01:10:38,583 またね 1120 01:10:39,041 --> 01:10:40,208 ありがとう 1121 01:10:40,666 --> 01:10:42,000 何もかも 1122 01:10:49,833 --> 01:10:50,916 誇らしいぞ 1123 01:10:51,041 --> 01:10:55,833 詳しい話を聞くのは怖いが 乗り切ったんだな 1124 01:10:55,958 --> 01:10:59,875 ありがとう いろいろトラブったけど—— 1125 01:11:00,000 --> 01:11:02,375 “世界の終わり〟じゃなかった 1126 01:11:02,500 --> 01:11:05,333 実際 終わりかけたけど… 1127 01:11:06,708 --> 01:11:08,541 切るよ 館長だ 1128 01:11:09,625 --> 01:11:10,375 じゃあ 1129 01:11:11,666 --> 01:11:16,750 電話中か 私生活は 仕事より重要だものな? 1130 01:11:16,875 --> 01:11:20,583 館長 調子はどうです? 僕は… 1131 01:11:20,708 --> 01:11:22,000 どうでもいい 1132 01:11:22,125 --> 01:11:26,833 イタズラや悪ふざけの 形跡はないな 1133 01:11:27,166 --> 01:11:28,541 帰っていい 1134 01:11:29,666 --> 01:11:31,041 待った 1135 01:11:31,416 --> 01:11:32,666 あれは何だ? 1136 01:11:33,291 --> 01:11:36,166 おや かわいい猫ちゃんだ 1137 01:11:36,833 --> 01:11:41,416 搬入口のドアをロックした時 見つけたんです 1138 01:11:41,541 --> 01:11:46,083 君のデスクに飾ろう 毎晩 眺めるといい 1139 01:11:47,458 --> 01:11:48,958 わあ どうも 1140 01:11:49,083 --> 01:11:53,958 失礼 新しい猫ちゃん用に 服を注文しないと 1141 01:11:56,416 --> 01:11:58,000 また今夜な レクシー 1142 01:12:00,541 --> 01:12:03,333 やるべきことをやってくる 1143 01:12:10,208 --> 01:12:13,708 ニック 今日はどうしたの? 1144 01:12:13,833 --> 01:12:15,250 モンテフスコ先生 1145 01:12:15,375 --> 01:12:19,375 前回は失敗したけど 諦めたくないんです 1146 01:12:20,291 --> 01:12:22,375 何が始まるの? 1147 01:12:22,500 --> 01:12:26,875 2度目のチャンスをください これを聴いて 1148 01:12:29,166 --> 01:12:30,000 スタート 1149 01:13:02,083 --> 01:13:03,666 いいね! 1150 01:13:20,708 --> 01:13:23,041 皆 コンガを踊ろう 1151 01:13:23,666 --> 01:13:24,625 こっちだ 1152 01:13:24,750 --> 01:13:25,750 アッチ 1153 01:13:25,916 --> 01:13:26,833 ラー 1154 01:13:26,958 --> 01:13:28,333 こっち! 1155 01:13:29,166 --> 01:13:30,125 デクスター! 1156 01:13:39,625 --> 01:13:41,625 日本版字幕 櫻田 美樹