1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: HQCINEMAS.COM 3 00:00:51,166 --> 00:00:52,958 Literally walking here! 4 00:00:55,666 --> 00:00:57,333 You little brat! 5 00:00:57,416 --> 00:00:59,708 Nobody is stealing your toilet paper, Grandma. 6 00:00:59,791 --> 00:01:01,875 He asked me to come to his comedy show. 7 00:01:02,708 --> 00:01:05,791 I swear. The best Broadway show last night. 8 00:01:53,916 --> 00:01:54,833 COMING SOON 9 00:01:54,916 --> 00:01:56,583 KAHMUNRAH The Disappointing Son 10 00:01:57,416 --> 00:01:59,416 FRAGILE 11 00:02:16,916 --> 00:02:20,291 I got rhythm I've got a new job 12 00:02:20,375 --> 00:02:23,375 Your boy, Ronnie's gonna be a star 13 00:02:24,416 --> 00:02:26,958 Holy cow! Look at this place. 14 00:02:27,041 --> 00:02:30,125 The acoustics are… amazing-- 15 00:02:32,166 --> 00:02:34,458 Well, look at you, big guy. 16 00:02:34,541 --> 00:02:36,708 Try not to upstage me, Mr. Naughty Bones. 17 00:02:37,833 --> 00:02:41,458 Okay, Ronnie, just gotta get through this snoozefest of a night job, 18 00:02:41,541 --> 00:02:46,500 nail your auditions during the day, and then Broadway pays the bills, baby. 19 00:02:46,916 --> 00:02:48,416 Night Guard 20 00:02:51,375 --> 00:02:52,458 A manual, huh? 21 00:02:52,541 --> 00:02:53,541 INSTRUCTION MANUAL 22 00:02:53,625 --> 00:02:55,250 I'm more of an improv guy. 23 00:02:58,250 --> 00:03:01,416 Man, being this talented is exhausting. 24 00:03:11,041 --> 00:03:12,041 I'm awake. 25 00:03:15,208 --> 00:03:16,041 What? 26 00:03:18,208 --> 00:03:19,500 Hello? 27 00:03:24,625 --> 00:03:27,166 What? Where'd you come from? Give me that. 28 00:03:28,416 --> 00:03:30,708 That's stealing, you thieving little chimp! 29 00:03:30,791 --> 00:03:32,041 That's no chimp. 30 00:03:32,125 --> 00:03:35,833 That's a capuchin, a new-world monkey from Central and South America, 31 00:03:35,916 --> 00:03:38,958 donated to this museum in the year 1962. 32 00:03:39,041 --> 00:03:40,375 Who are you supposed to be? 33 00:03:40,458 --> 00:03:44,208 Theodore Roosevelt, President of these United States. 34 00:03:44,291 --> 00:03:47,291 Great. My first night, and I get a wacko with a monkey. 35 00:03:47,791 --> 00:03:50,208 -I'm calling the police. -I wouldn't do that. 36 00:03:55,416 --> 00:03:57,541 I give this guy three minutes, tops. 37 00:04:05,375 --> 00:04:06,916 Are you the new night guard? 38 00:04:07,000 --> 00:04:08,333 Yeah. 39 00:04:08,416 --> 00:04:11,458 Good. 'Cause we never found the old night guard. 40 00:04:14,625 --> 00:04:16,291 He swears he didn't eat him! 41 00:04:21,375 --> 00:04:22,916 Night guard! 42 00:04:33,041 --> 00:04:35,041 Laaa make popcorn. 43 00:04:44,416 --> 00:04:45,416 Popcorn hot. 44 00:04:56,541 --> 00:04:58,208 -Did you see where he went? -Huh? 45 00:04:58,291 --> 00:05:00,041 No. He's a slippery one. 46 00:05:00,125 --> 00:05:01,083 Yep. 47 00:05:03,291 --> 00:05:05,041 Found you, night guard! 48 00:05:06,833 --> 00:05:08,000 Tiny people! 49 00:05:08,083 --> 00:05:10,500 Hey! Who are you calling tiny, Gigantor? 50 00:05:12,958 --> 00:05:14,875 -Stop right there. -Huh? 51 00:05:14,958 --> 00:05:19,083 I, Joan of Arc, have had a heavenly vision of the future, 52 00:05:19,166 --> 00:05:21,500 and you're not in it because you're dead. Boop. 53 00:05:33,708 --> 00:05:35,416 Come on. 54 00:05:36,333 --> 00:05:37,333 Why? 55 00:05:38,416 --> 00:05:41,416 Why? 56 00:05:43,875 --> 00:05:48,041 Two minutes and two seconds. That's a new record, everyone! 57 00:05:51,583 --> 00:05:54,208 Hope you had fun-fun, dumb-dumb. 58 00:05:54,291 --> 00:05:55,583 MUSEUM OF NATURAL HISTORY 59 00:05:55,666 --> 00:05:58,250 Forget this job! Forget Broadway! 60 00:05:58,333 --> 00:06:00,125 -I'm going back to Ohio! -Hey. 61 00:06:00,208 --> 00:06:02,666 Great. There goes another one. 62 00:06:18,458 --> 00:06:21,041 Seriously, guys? Again? 63 00:06:21,125 --> 00:06:22,125 Evening, Lawrence. 64 00:06:22,208 --> 00:06:24,791 I presume you saw that man fleeing in abject terror? 65 00:06:24,875 --> 00:06:26,125 Very funny, Teddy. 66 00:06:26,208 --> 00:06:28,916 But listen, you gotta stop scaring the new guys off, okay? 67 00:06:29,000 --> 00:06:32,125 I'm leaving for the summer, and I need someone to replace me. 68 00:06:32,208 --> 00:06:34,458 Sorry, Larry, but he wasn't a good fit for us. 69 00:06:34,541 --> 00:06:38,000 If only there were a fine young gentleman with your last name 70 00:06:38,083 --> 00:06:40,500 that would be a perfect fit for this institution. 71 00:06:40,583 --> 00:06:42,125 Dropping hints left and right. 72 00:06:42,208 --> 00:06:44,875 Oh, no. I'll call McPhee. 73 00:06:54,291 --> 00:06:57,458 Mother, this bubble bath you sent me is too sudsy. 74 00:06:57,541 --> 00:06:59,375 I can't find my boats. 75 00:06:59,458 --> 00:07:01,291 Dr. McPhee, it's Larry. 76 00:07:01,375 --> 00:07:02,208 Right! 77 00:07:02,291 --> 00:07:07,541 Well, just so you know, "Mother" is my pet name for my supermodel girlfriend. 78 00:07:07,625 --> 00:07:08,625 Uh-huh. 79 00:07:08,708 --> 00:07:09,916 Well, we got a little problem. 80 00:07:10,000 --> 00:07:12,541 The new night guard that you just hired just quit. 81 00:07:12,625 --> 00:07:14,291 Woe is me. 82 00:07:14,375 --> 00:07:16,625 Where else in New York City will I find 83 00:07:16,708 --> 00:07:20,666 someone who's capable of sitting at a desk and staring blankly into space? 84 00:07:20,750 --> 00:07:22,625 Besides, this isn't your problem. 85 00:07:22,708 --> 00:07:25,708 You're going off to your fancy new position at the Tokyo Museum. 86 00:07:25,791 --> 00:07:28,500 Look, I still really care about this place, all right? 87 00:07:28,583 --> 00:07:30,416 And I'm gonna find the right person for the job. 88 00:07:30,500 --> 00:07:32,875 Whatever. I'm doing my pores now. 89 00:07:35,541 --> 00:07:36,625 What am I gonna do? 90 00:07:36,708 --> 00:07:40,291 Here's an idea that we just came up with. What about Master Nick? 91 00:07:40,375 --> 00:07:43,458 You know, the smaller, healthier version of you? 92 00:07:43,541 --> 00:07:44,416 Ha ha. 93 00:07:44,500 --> 00:07:47,166 But why do you guys keep insisting that I hire my son? 94 00:07:47,250 --> 00:07:50,833 -He knows the secret of this place. -Why, he practically grew up here. 95 00:07:50,916 --> 00:07:53,958 -And he would never run away. -Like the last guy. Remember him? 96 00:07:54,041 --> 00:07:56,583 Yeah. He was just here. 97 00:07:56,666 --> 00:07:57,750 I don't know. 98 00:07:57,833 --> 00:08:01,166 This is a big job, and Nick's still trying to find his footing and confidence. 99 00:08:01,250 --> 00:08:02,875 I mean, he's still just a teenager. 100 00:08:02,958 --> 00:08:06,416 Teenager schmeenager. You were a teenager when you first started. 101 00:08:06,500 --> 00:08:07,375 No, I wasn't. 102 00:08:07,458 --> 00:08:10,916 I meant mentally. Emotionally. 103 00:08:11,000 --> 00:08:12,875 Larry, Nick is a smart, capable kid, 104 00:08:12,958 --> 00:08:16,500 and we believe that he is the perfect fit to protect this museum. 105 00:08:16,583 --> 00:08:20,083 Huh. You might be right. Maybe it is Nick's time to shine. 106 00:08:22,375 --> 00:08:23,666 -Coming through! -Huh? 107 00:08:25,041 --> 00:08:26,958 Out of the way! Step aside! 108 00:08:27,041 --> 00:08:27,958 Sorry. 109 00:08:39,541 --> 00:08:40,416 Mia. 110 00:08:46,583 --> 00:08:47,916 Are you okay? 111 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Yeah. Hi, Mia. 112 00:08:49,083 --> 00:08:52,750 What brings you here to this side of the hallway? 113 00:08:52,833 --> 00:08:58,750 I'm auditioning for jazz band next fall. Aren't you, Mr. DJ Perfect Pitch? 114 00:08:58,833 --> 00:08:59,666 Wow. 115 00:08:59,750 --> 00:09:03,000 You can correctly identify any note in any song at any time, 116 00:09:03,083 --> 00:09:04,916 and suddenly you've got a nickname. 117 00:09:05,000 --> 00:09:06,125 I think it's cool. 118 00:09:06,208 --> 00:09:08,791 You dropped an orange. 119 00:09:08,875 --> 00:09:09,708 Yeah. 120 00:09:09,791 --> 00:09:13,125 My mom makes me take a piece of fruit whenever I leave the house. 121 00:09:13,208 --> 00:09:15,291 Then she texts me to make sure I ate it. 122 00:09:16,458 --> 00:09:17,375 That's her now. 123 00:09:17,458 --> 00:09:19,458 "Orange you getting hungry?" 124 00:09:19,541 --> 00:09:22,583 Okay. That's not embarrassing. 125 00:09:22,666 --> 00:09:24,750 Fruit jokes. Very mom. 126 00:09:25,833 --> 00:09:29,458 So, I heard you got a summer job at a yogurt place? 127 00:09:29,541 --> 00:09:32,041 Yeah. It was that or play bass in a subway station 128 00:09:32,125 --> 00:09:34,583 for loose change and unsolicited criticism. 129 00:09:36,250 --> 00:09:37,250 Cool. 130 00:09:37,333 --> 00:09:40,291 I mean, yogurt's cool. Otherwise, it would melt. 131 00:09:43,833 --> 00:09:45,916 High five for yogurt. Never mind. 132 00:09:46,000 --> 00:09:47,208 Don't know why I did that. 133 00:09:48,000 --> 00:09:51,166 So, since you're gonna be here for the summer, maybe you want to, 134 00:09:51,250 --> 00:09:53,458 maybe one night, you know, go on-- 135 00:09:53,541 --> 00:09:55,125 Wait! I forgot, I'm late for my-- 136 00:09:55,208 --> 00:09:59,958 Nick Daley. This is your last call. I'm waiting. 137 00:10:00,833 --> 00:10:02,750 Sorry, Ms. Montefusco. 138 00:10:05,375 --> 00:10:08,000 I'm auditioning for jazz band in the fall. 139 00:10:08,083 --> 00:10:10,000 I didn't know you played an instrument. 140 00:10:10,083 --> 00:10:12,708 Well, technically, I don't. 141 00:10:12,791 --> 00:10:14,583 -You're a singer? -No. 142 00:10:14,666 --> 00:10:15,750 -Deck crew? -No. 143 00:10:15,833 --> 00:10:17,000 -Tech crew? -Uh-uh. 144 00:10:17,083 --> 00:10:18,166 -Composer? -No. 145 00:10:18,250 --> 00:10:19,500 -Roadie? -Nope. 146 00:10:19,583 --> 00:10:21,791 -Stand mover-upper-downer? -No, ma'am. 147 00:10:21,875 --> 00:10:26,833 Are you sure you're in the right room? Because that last one wasn't even a thing. 148 00:10:27,458 --> 00:10:29,708 Actually, I'm a deejay. 149 00:10:31,291 --> 00:10:32,291 A deejay? 150 00:10:32,375 --> 00:10:34,416 I know this may seem a little out-there, 151 00:10:34,500 --> 00:10:36,458 but I have this idea to accompany the band. 152 00:10:36,541 --> 00:10:38,083 I'd start with a classic jazz loop, 153 00:10:38,166 --> 00:10:40,791 and mix it with a vaporwave thing with some microtonality, 154 00:10:40,875 --> 00:10:42,583 and two against three polyrhythms. 155 00:10:42,666 --> 00:10:43,500 A what? 156 00:10:43,583 --> 00:10:45,458 It's a multi-tonal PolyWave that-- 157 00:10:45,541 --> 00:10:47,125 Never mind the technical name. 158 00:10:47,208 --> 00:10:51,333 There's a little bit of a buildup, but wait till you hear the bass drop. 159 00:10:54,875 --> 00:10:56,791 Okay. Here we go. 160 00:11:16,041 --> 00:11:17,791 I'm right on time for my audition slot, 161 00:11:17,875 --> 00:11:20,041 Ms. Montefusco 162 00:11:20,125 --> 00:11:23,666 'Cause everyone knows Being on time is cool 163 00:11:24,500 --> 00:11:25,500 What's up, Rick? 164 00:11:25,583 --> 00:11:27,500 Hi, Bodhi. It's Nick. 165 00:11:27,583 --> 00:11:29,791 And your low E-string is a quarter tone off. 166 00:11:30,708 --> 00:11:31,958 Wait your turn, Bodhi. 167 00:11:32,041 --> 00:11:34,166 Nick here was just in the middle of convincing me 168 00:11:34,250 --> 00:11:36,125 to add a deejay to jazz band. 169 00:11:36,208 --> 00:11:40,416 A jazz band deejay? That sounds so not normal. 170 00:11:40,500 --> 00:11:42,166 Let's give him a chance, Bodhi. 171 00:11:42,250 --> 00:11:46,458 It takes guts to try something with such a high chance of failure. 172 00:11:46,541 --> 00:11:48,458 To risk that kind of embarrassment, 173 00:11:48,541 --> 00:11:52,166 he must be extremely confident in his abilities. 174 00:11:56,000 --> 00:11:57,833 Okay. Here we go. 175 00:11:59,000 --> 00:12:01,166 Oh, sorry, that was the wrong one. 176 00:12:01,250 --> 00:12:02,083 Wait. 177 00:12:03,125 --> 00:12:06,166 Forget it. This was a terrible idea. 178 00:12:06,250 --> 00:12:07,916 -Actually, I-- -What was I thinking? 179 00:12:08,000 --> 00:12:11,750 I'm sorry I wasted your time, and possibly broke your piano. 180 00:12:11,833 --> 00:12:13,250 I'll just take my leave. 181 00:12:13,333 --> 00:12:16,541 I mean, who says that, right? I'll be going now. 182 00:12:16,625 --> 00:12:17,750 Nick, wait. 183 00:12:17,833 --> 00:12:21,541 Ms. Montefusco, I'm pretty sure it's Rick. 184 00:12:22,750 --> 00:12:25,125 Yo, Nick. How'd the audition go? 185 00:12:25,208 --> 00:12:26,791 Great! Just great. 186 00:12:26,875 --> 00:12:30,208 I was so extremely confident in my abilities that I decided to quit, 187 00:12:30,291 --> 00:12:32,541 and, you know, leave them wanting more. 188 00:12:32,625 --> 00:12:34,541 Okay. 189 00:12:34,625 --> 00:12:37,083 So, you were saying something before you went in. 190 00:12:37,166 --> 00:12:39,791 How we're both gonna be here over the summer, 191 00:12:39,875 --> 00:12:43,250 and how, I don't know, maybe we should go on a… 192 00:12:43,333 --> 00:12:44,791 What? No. 193 00:12:44,875 --> 00:12:47,500 I just, I was just gonna wish you good luck. 194 00:12:47,583 --> 00:12:50,750 Okay. Well, have a great summer, I guess. 195 00:12:50,833 --> 00:12:52,750 Yeah. Bye. 196 00:12:53,791 --> 00:12:55,083 I'm such an idiot. 197 00:12:58,375 --> 00:13:00,458 All right. 198 00:13:00,541 --> 00:13:04,208 Classic Daley father-son dinner night just like old times. 199 00:13:04,291 --> 00:13:05,625 Yay. Dinner. 200 00:13:06,125 --> 00:13:08,375 Man. I'm sorry about your audition, bud. 201 00:13:08,458 --> 00:13:09,458 How you holding up? 202 00:13:11,541 --> 00:13:13,208 I don't know what's wrong with me. 203 00:13:13,291 --> 00:13:16,375 I can't get in the band. I can't ask the girl I like out. 204 00:13:16,458 --> 00:13:17,541 I'm useless. 205 00:13:17,625 --> 00:13:20,041 It's like I step up to the free-throw line, 206 00:13:20,125 --> 00:13:23,333 but I'm so afraid of missing the shot that I don't take it at all. 207 00:13:23,416 --> 00:13:25,250 Basketball metaphors. Okay. 208 00:13:25,333 --> 00:13:29,583 Well, buddy, you miss 100% of the shots you don't take. 209 00:13:29,666 --> 00:13:31,166 Although, I guess if you're at the line, 210 00:13:31,250 --> 00:13:32,791 that's a free throw, so you have to take it. 211 00:13:32,875 --> 00:13:34,208 It doesn't matter. 212 00:13:34,291 --> 00:13:35,583 Anyway, speaking of taking a shot, 213 00:13:35,666 --> 00:13:39,458 what if I told you I got you the best summer job ever? 214 00:13:39,541 --> 00:13:41,791 Is it at a beach resort in Saint Bart's? 215 00:13:41,875 --> 00:13:42,875 What? No. 216 00:13:42,958 --> 00:13:44,416 Wait for it. 217 00:13:44,500 --> 00:13:46,500 Night guard at the museum! 218 00:13:46,583 --> 00:13:47,416 What? 219 00:13:48,708 --> 00:13:49,791 That's hot. 220 00:13:50,958 --> 00:13:52,416 Are you serious? 221 00:13:52,500 --> 00:13:53,500 Yes! 222 00:13:53,583 --> 00:13:56,041 Now that I'm gonna be director of the Tokyo Museum, 223 00:13:56,125 --> 00:14:00,125 I need someone to take my place, and you're the only person who fits the bill. 224 00:14:00,208 --> 00:14:01,291 It's just, 225 00:14:01,375 --> 00:14:03,583 I love hanging out with everyone at the museum, 226 00:14:03,666 --> 00:14:06,000 but a night guard is a big deal. 227 00:14:06,083 --> 00:14:07,916 I literally can't do anything right. 228 00:14:08,000 --> 00:14:10,333 You do not want me in charge of a museum, okay? 229 00:14:10,416 --> 00:14:11,916 I'll just mess it up. 230 00:14:12,000 --> 00:14:14,791 Buddy, when have you ever messed anything up? 231 00:14:16,208 --> 00:14:17,208 Dang it. 232 00:14:20,166 --> 00:14:21,166 Here. 233 00:14:21,250 --> 00:14:22,541 Thanks. 234 00:14:23,083 --> 00:14:24,250 I don't know, Dad. 235 00:14:24,333 --> 00:14:27,125 Just 'cause you did the job doesn't mean I can. 236 00:14:27,208 --> 00:14:29,125 I'm not sure I've got what it takes. 237 00:14:29,208 --> 00:14:30,958 Sure you do. You're a Daley. 238 00:14:35,333 --> 00:14:36,208 Anyway. 239 00:14:36,291 --> 00:14:38,750 Look, Nicky, I know you've been knocked down a couple of times, 240 00:14:38,833 --> 00:14:41,166 but that's just 'cause you're not seeing things through. 241 00:14:41,250 --> 00:14:43,625 You just need to get your confidence back. 242 00:14:43,708 --> 00:14:47,375 And I've got a hunch that this museum job will do just that. 243 00:14:47,458 --> 00:14:48,375 How? 244 00:14:48,458 --> 00:14:50,750 You're just gonna have to trust me on this. 245 00:14:50,833 --> 00:14:53,250 That museum has a way of bringing things to life, 246 00:14:53,333 --> 00:14:55,291 and I'm not just talking about the exhibits. 247 00:14:55,375 --> 00:14:56,625 So, what do you say? 248 00:14:56,708 --> 00:14:59,791 Okay. But I'm pretty sure Mom has other plans. 249 00:14:59,875 --> 00:15:01,916 Oh, trust me. 250 00:15:02,000 --> 00:15:04,916 Your mother and I have co-parenting down to a science, 251 00:15:05,000 --> 00:15:08,291 and she is going to love this museum idea. 252 00:15:08,791 --> 00:15:11,291 I don't love this museum idea. 253 00:15:12,125 --> 00:15:13,166 -J-- -Nope! 254 00:15:16,375 --> 00:15:19,333 I'm telling you, Erica, this is a good idea. 255 00:15:19,416 --> 00:15:23,416 Larry, have you ever noticed that all of your ideas revolve around the museum? 256 00:15:25,708 --> 00:15:26,958 Nick, could you give us a minute? 257 00:15:27,041 --> 00:15:28,041 Sure. 258 00:15:32,333 --> 00:15:34,333 I thought you guys were gonna go somewhere else. 259 00:15:34,416 --> 00:15:37,416 Okay. Yeah, no, I'll just go work on my music, 260 00:15:37,500 --> 00:15:40,750 which will never be appreciated by anyone. 261 00:15:47,291 --> 00:15:48,291 Night guard? 262 00:15:48,375 --> 00:15:51,708 Do you really think that's gonna help Nick become a confident and capable adult? 263 00:15:51,791 --> 00:15:53,291 He doesn't even return my fruit texts. 264 00:15:53,375 --> 00:15:54,291 You're one in a melon 265 00:15:54,375 --> 00:15:55,250 What? 266 00:15:55,333 --> 00:15:57,083 Look, I know he's got some growing up to do, 267 00:15:57,166 --> 00:16:00,916 but I think this job is precisely what he needs. 268 00:16:02,208 --> 00:16:03,625 Along with a soundproof room. 269 00:16:03,708 --> 00:16:07,583 How is Nick supposed to learn how to lead people if he's all alone in a museum? 270 00:16:07,666 --> 00:16:09,291 No, no, no, he won't be alone. 271 00:16:09,375 --> 00:16:12,250 There's a big, fun, you know, night crew. 272 00:16:13,916 --> 00:16:14,916 Night crew? 273 00:16:15,000 --> 00:16:16,791 I really think we should sign Nick up 274 00:16:16,875 --> 00:16:19,250 for the Genius Entrepreneurship Enrichment Camp. 275 00:16:19,333 --> 00:16:21,500 You realize that spells "Geec," right? 276 00:16:22,791 --> 00:16:25,500 Right. Well, math is the new sports. 277 00:16:25,583 --> 00:16:26,625 Look, Larry-- 278 00:16:26,708 --> 00:16:30,083 Erica, you remember what I was like before we split up. 279 00:16:30,166 --> 00:16:33,000 I was not my best self. I just wasn't. 280 00:16:33,083 --> 00:16:36,250 But that museum job, it changed me for the better, 281 00:16:36,333 --> 00:16:38,000 and I think it'll change Nick too. 282 00:16:39,708 --> 00:16:42,125 You know what, Larry? You're right. You did change. 283 00:16:42,208 --> 00:16:45,291 And, I don't know how or why, but working there turned your life around. 284 00:16:45,375 --> 00:16:46,333 Almost like magic. 285 00:16:46,416 --> 00:16:47,666 Watch it. 286 00:16:48,666 --> 00:16:49,916 Yeah. Almost. 287 00:16:50,000 --> 00:16:53,250 You know, you and I didn't always see eye to eye as a couple, 288 00:16:53,333 --> 00:16:55,750 but you've always been a good dad. 289 00:16:55,833 --> 00:16:58,958 If you think this will help Nick, I'm willing to give it a try. 290 00:16:59,041 --> 00:17:00,125 Thank you. 291 00:17:00,208 --> 00:17:03,041 For what it's worth, we still make a pretty good team. 292 00:17:03,125 --> 00:17:04,166 Yeah. 293 00:17:04,250 --> 00:17:06,750 But if anything happens to my sweet baby boy, 294 00:17:06,833 --> 00:17:10,833 I will go to Japan and personally throw you into Mount Fuji! 295 00:17:12,291 --> 00:17:13,291 That's fair. 296 00:17:26,625 --> 00:17:29,750 Nicky, was that all you? Bud, you've got real talent. 297 00:17:29,833 --> 00:17:32,083 Thanks, but no one's ever gonna hear it. 298 00:17:32,166 --> 00:17:33,541 Well, how about a little good news? 299 00:17:33,625 --> 00:17:36,166 Mom said yes! You start tomorrow. 300 00:17:36,875 --> 00:17:37,708 Cool. 301 00:17:37,791 --> 00:17:40,541 Hey, if I can do it, I know you can. 302 00:17:40,625 --> 00:17:41,625 You'll be fine. 303 00:17:41,708 --> 00:17:44,125 Because, if anything happens to you, your mom's gonna kill me. 304 00:17:44,208 --> 00:17:45,291 But it won't. 305 00:17:45,375 --> 00:17:47,958 This is your shot, kid. Here. 306 00:17:48,041 --> 00:17:49,291 You're gonna need it. 307 00:17:50,500 --> 00:17:51,583 It's yours now. 308 00:17:52,541 --> 00:17:53,791 I believe in you, Nicky. 309 00:17:57,041 --> 00:17:58,125 That makes one of us. 310 00:18:08,916 --> 00:18:12,166 Well, well, well. If it isn't Nick Daley, my new night watchman. 311 00:18:12,250 --> 00:18:15,250 Right on time at three minutes late. 312 00:18:15,333 --> 00:18:16,833 Sorry, Dr. McPhee. 313 00:18:16,916 --> 00:18:19,791 Look, the only reason I agreed to give you this position 314 00:18:19,875 --> 00:18:21,208 is because your late father-- 315 00:18:21,291 --> 00:18:22,541 My father's still alive. 316 00:18:22,625 --> 00:18:26,750 I know, but he was always late, just like you are right now. 317 00:18:26,833 --> 00:18:30,000 Anyway, he assured me you'd be a responsible replacement. 318 00:18:30,083 --> 00:18:31,916 My feeling is that you won't be 319 00:18:32,000 --> 00:18:34,125 because I inherently distrust and dislike teenagers. 320 00:18:34,208 --> 00:18:36,000 -Dang it. -That slipped out. 321 00:18:36,083 --> 00:18:37,083 Oh, no. 322 00:18:38,791 --> 00:18:43,333 Okay. Well, you probably have important museum doctor stuff to do, so-- 323 00:18:43,416 --> 00:18:44,541 Rexy, heel. 324 00:18:47,250 --> 00:18:50,666 That was weird. You're a weird boy, and you make me uncomfortable. 325 00:18:50,750 --> 00:18:53,000 If anything happens to my priceless exhibits, 326 00:18:53,083 --> 00:18:55,000 it's coming out of your paycheck. 327 00:18:55,750 --> 00:18:57,875 And please don't do anything fireable tonight. 328 00:19:01,958 --> 00:19:04,875 Okay, he's gone! 329 00:19:04,958 --> 00:19:06,041 Night guard! 330 00:19:06,125 --> 00:19:07,166 Yeah! 331 00:19:08,333 --> 00:19:09,916 Hey, everybody. 332 00:19:13,666 --> 00:19:14,958 Nice to see you too, Dexter. 333 00:19:17,791 --> 00:19:19,208 Here's your crown back, Attila. 334 00:19:20,541 --> 00:19:22,708 -Nick. -You're welcome. 335 00:19:26,250 --> 00:19:28,416 Nick. Nick, Nick, Nicky, Nicky, Nick! 336 00:19:29,291 --> 00:19:30,791 Very inventive, Laaa. 337 00:19:33,416 --> 00:19:35,750 But please put the extinguisher back when you're done with it. 338 00:19:36,875 --> 00:19:38,625 Good idea. 339 00:19:43,541 --> 00:19:45,250 It's great to see you again, Nick. 340 00:19:45,333 --> 00:19:49,166 What a fantastic idea to hire you for this position. 341 00:19:49,250 --> 00:19:53,291 -I wonder whose idea that was, huh? -Right. 342 00:19:54,333 --> 00:19:56,416 You have some foam on your nose. 343 00:19:57,416 --> 00:20:00,541 We're thrilled that you will be carrying on the Daley tradition. 344 00:20:00,625 --> 00:20:03,875 Not "daily," as in daytime. "Daley," as in your last name. 345 00:20:03,958 --> 00:20:08,125 Obviously, you will be working at night. I'll stop talking now so you can speak. 346 00:20:08,208 --> 00:20:10,625 It'll be great to hang out with you guys every night. 347 00:20:10,708 --> 00:20:12,333 I just hope I'm up to the job. 348 00:20:12,416 --> 00:20:17,375 Of course you are. All you need is grit, moxie, and-- 349 00:20:17,458 --> 00:20:20,041 Give me gum-gum, Dumb-Dumb's son-son. 350 00:20:20,125 --> 00:20:22,958 My name's Nick, and I don't have gum. 351 00:20:23,041 --> 00:20:24,083 You do now, 352 00:20:24,166 --> 00:20:25,791 'cause you stepped in some-some. 353 00:20:26,416 --> 00:20:28,250 I'm just gonna block him out. 354 00:20:28,333 --> 00:20:29,583 Nicola! 355 00:20:29,666 --> 00:20:31,250 Never turn your back on conflict. 356 00:20:32,208 --> 00:20:34,750 We must have the courage to face our enemies, 357 00:20:34,833 --> 00:20:38,000 not bury our heads in the sand like the cowardly ostrich. 358 00:20:39,125 --> 00:20:41,000 Not everything is about you, Jiji. 359 00:20:43,916 --> 00:20:46,208 Right. Thanks, Joan. Good advice. 360 00:20:46,291 --> 00:20:48,083 She scares me a little. 361 00:20:48,166 --> 00:20:49,291 I know, right? 362 00:20:51,916 --> 00:20:55,500 Just as the Roman army was emboldened to take Carthage, 363 00:20:55,583 --> 00:20:59,625 we shall now take that giant candy bar! 364 00:20:59,708 --> 00:21:00,833 Charge! 365 00:21:00,916 --> 00:21:02,250 Yeah! 366 00:21:10,750 --> 00:21:13,125 Jedediah. Octavius. 367 00:21:13,208 --> 00:21:16,291 You guys are gonna need a longer rope. Or some cash. 368 00:21:21,375 --> 00:21:23,041 Want me to unwrap it for you? 369 00:21:23,125 --> 00:21:25,166 That won't be necessary, Nicholas. 370 00:21:25,250 --> 00:21:29,625 I am a master swordsman, trained in the elite Praetorian guard. 371 00:21:34,416 --> 00:21:36,375 Maybe you could just rip the corner a little. 372 00:21:42,250 --> 00:21:43,416 I love me my nougats. 373 00:21:43,500 --> 00:21:45,916 Nick! We have a surprise for you. 374 00:21:46,000 --> 00:21:48,875 In honor of your first night at the museum, we all got you gifts. 375 00:21:48,958 --> 00:21:50,666 Mine is my old glasses case. 376 00:21:50,750 --> 00:21:55,250 Thanks, Teddy. But I don't wear glasses. Also, somebody shot this? 377 00:21:55,333 --> 00:21:58,083 That case saved me from an assassin's bullet. 378 00:21:58,166 --> 00:22:01,125 I consider it a good luck charm, and I'd like you to have it. 379 00:22:01,208 --> 00:22:02,083 Of course, now and again, 380 00:22:02,166 --> 00:22:04,708 I'll need to borrow it to put my glasses in, or sometimes mints. 381 00:22:04,791 --> 00:22:07,125 I keep mints in it also. Little secret. 382 00:22:09,875 --> 00:22:10,875 Here, Nick. 383 00:22:10,958 --> 00:22:15,333 Thanks, Sacagawea. Authentic Shoshone Indian beads. 384 00:22:15,416 --> 00:22:17,416 Actually, they're from the gift shop. 385 00:22:17,500 --> 00:22:19,125 I also got you this poster. 386 00:22:19,208 --> 00:22:21,750 A poster of your museum. 387 00:22:21,833 --> 00:22:23,208 Our museum. 388 00:22:23,291 --> 00:22:24,291 Thanks. 389 00:22:25,916 --> 00:22:27,833 Hey, Dexter. Is that banana for me? 390 00:22:36,375 --> 00:22:39,125 Laaa unscathed. 391 00:22:39,750 --> 00:22:42,833 I've been reading Laaa the dictionary. Trying to build his vocabulary. 392 00:22:42,916 --> 00:22:45,750 Sacagawea adequate teacher. 393 00:22:47,625 --> 00:22:48,916 Hey, guys, my dad's calling. 394 00:22:49,583 --> 00:22:51,083 Say hi, everybody. 395 00:22:51,166 --> 00:22:52,208 Laaa! 396 00:22:52,291 --> 00:22:53,291 Dada! 397 00:22:53,375 --> 00:22:56,500 I'm not your father, Laaa. We've covered this. 398 00:22:56,583 --> 00:22:58,958 So, how's the Tokyo Museum? 399 00:22:59,041 --> 00:23:00,208 It's pretty cool. 400 00:23:00,291 --> 00:23:02,458 They've got a robot here that gives tours. 401 00:23:02,541 --> 00:23:04,708 Welcome to the Tokyo Museum. 402 00:23:05,333 --> 00:23:07,250 And the toilets? Smarter than I am. 403 00:23:08,041 --> 00:23:09,875 Welcome to the toilet. 404 00:23:10,791 --> 00:23:13,708 Anyway, you know the rule. 405 00:23:13,791 --> 00:23:16,166 Yep. "The tablet brings everything to life, 406 00:23:16,250 --> 00:23:19,958 and everyone's gotta be in the museum by sunrise, or they turn to dust." 407 00:23:20,041 --> 00:23:21,333 Established that. 408 00:23:21,416 --> 00:23:25,833 Right, but just one more thing. Don't forget to lock the basement. 409 00:23:25,916 --> 00:23:27,166 The basement? 410 00:23:32,166 --> 00:23:33,250 Sure. No problem. 411 00:23:33,333 --> 00:23:35,125 Right, but before you do that, 412 00:23:35,208 --> 00:23:37,250 I'm gonna need you to go down through the basement 413 00:23:37,333 --> 00:23:39,500 and lock the loading dock. 414 00:23:48,125 --> 00:23:49,375 Do I have to, Dad? 415 00:23:49,458 --> 00:23:51,916 Hey, gang, can you give me and my son a moment? 416 00:23:52,000 --> 00:23:52,833 -Yeah, sure. -You got it. 417 00:23:52,916 --> 00:23:54,958 -These are the moments you remember. -Cat's in the cradle. Roger that. 418 00:23:55,041 --> 00:23:57,125 We'll be over here looking at something else. 419 00:23:57,208 --> 00:24:00,375 Nicky, I know you've always been afraid of the basement, and that's okay 420 00:24:00,458 --> 00:24:02,750 because there's some seriously scary stuff down there. 421 00:24:02,833 --> 00:24:05,208 But this is the most important part of the job. 422 00:24:05,291 --> 00:24:09,708 Sometimes new exhibits come in, and they could be dangerous. 423 00:24:09,791 --> 00:24:11,625 Okay. Got it. 424 00:24:11,708 --> 00:24:14,166 You're going to be fine, buddy. All right? 425 00:24:14,250 --> 00:24:16,375 I know the museum's in good hands with you, 426 00:24:16,458 --> 00:24:19,625 because you're not just my son, you're the best person I know. 427 00:24:19,708 --> 00:24:21,208 And you can do anything, 428 00:24:21,291 --> 00:24:25,083 specifically starting with locking the loading dock, I would advise. 429 00:24:25,708 --> 00:24:26,541 Gotta go. 430 00:24:26,625 --> 00:24:28,416 I tried ordering pizza in Japanese, 431 00:24:28,500 --> 00:24:32,916 and some delivery guy just showed up with several tanks of lobsters. So… 432 00:24:33,000 --> 00:24:34,166 Bye, Dad. 433 00:24:34,750 --> 00:24:36,333 All right, Nick. Here we go! 434 00:24:36,416 --> 00:24:40,583 Your first big charge as the night guard. We're all counting on you to keep us safe. 435 00:24:40,666 --> 00:24:46,416 Okay. Off to the basement! Off I go. What could go wrong? 436 00:24:47,083 --> 00:24:48,875 He'll be all right, right? 437 00:24:48,958 --> 00:24:54,125 Oh, he'll be fine. You heard the man. What could go wrong? 438 00:24:58,375 --> 00:25:02,333 Come on, Nick. You're the night guard now, and you just gotta lock the loading dock. 439 00:25:05,875 --> 00:25:07,041 Don't be scared. 440 00:25:07,125 --> 00:25:09,125 It's really scary in here. Just don't be scared. 441 00:25:10,750 --> 00:25:13,625 Dad said the one thing I have to do is lock the loading dock. 442 00:25:13,708 --> 00:25:15,250 And that's all I gotta do. That's it. 443 00:25:15,333 --> 00:25:18,166 'Cause I'm the night guard, and it's my job to lock the loading dock. 444 00:25:19,791 --> 00:25:20,875 Gotta get through this. 445 00:25:24,291 --> 00:25:26,500 Get it off! Goodbye. 446 00:25:27,083 --> 00:25:28,708 Okay, how hard can this be? 447 00:25:30,333 --> 00:25:31,333 Nuts. 448 00:25:31,416 --> 00:25:33,000 Come on. Come on. 449 00:25:33,583 --> 00:25:34,708 What was that? 450 00:25:37,041 --> 00:25:38,125 Oh, no. 451 00:25:38,208 --> 00:25:39,208 Whoops. 452 00:25:39,291 --> 00:25:41,375 Stupid keys. Which key is it? 453 00:25:41,458 --> 00:25:42,875 Come on, come on, come on! 454 00:25:48,875 --> 00:25:50,041 Well, good enough! 455 00:25:59,666 --> 00:26:01,541 I love messing with the new guys. 456 00:26:01,625 --> 00:26:02,916 You think we were too much? 457 00:26:03,000 --> 00:26:05,833 Nah. Why should the gang upstairs have all the fun? 458 00:26:17,625 --> 00:26:18,625 Behold! 459 00:26:18,708 --> 00:26:21,625 As written by Anubis in the Book of the Dead, 460 00:26:21,708 --> 00:26:25,333 I, Kahmunrah, have returned! 461 00:26:27,958 --> 00:26:32,083 Time to commence my plan to rule the world! 462 00:26:33,833 --> 00:26:37,625 Which is going to have to wait a sec because my foot's asleep. 463 00:26:38,666 --> 00:26:40,083 Wake up, foot. Wake up. 464 00:26:40,166 --> 00:26:41,750 I command you to stop tingling! 465 00:26:46,000 --> 00:26:49,166 Welp, all done locking the loading dock with locks. 466 00:26:50,875 --> 00:26:52,708 So, how did it go? 467 00:26:52,791 --> 00:26:54,458 Oh, dear. Why are you so sweaty? 468 00:26:55,333 --> 00:26:57,166 Global warming? 469 00:26:57,250 --> 00:27:00,291 Come on. Who knew burning coal would lead to all this? 470 00:27:05,708 --> 00:27:07,250 Did someone turn on a fan? 471 00:27:07,333 --> 00:27:10,166 I'm sure Woolly just broke some wind. 472 00:27:11,666 --> 00:27:13,416 Well, no judgment here. 473 00:27:13,500 --> 00:27:14,791 But let's clean these up. 474 00:27:14,875 --> 00:27:16,958 Can't have a mess my first night on the job. 475 00:27:18,458 --> 00:27:20,791 Wait! There's something missing. 476 00:27:20,875 --> 00:27:22,583 Well, it's not the locked loading dock door. 477 00:27:22,666 --> 00:27:24,875 That's not missing, because I locked it. 478 00:27:25,958 --> 00:27:29,625 No. The tablet! The tablet is missing! 479 00:27:32,166 --> 00:27:33,083 Come on, guys. 480 00:27:33,166 --> 00:27:36,375 If we don't find that tablet, everyone in this museum is in danger. 481 00:27:36,458 --> 00:27:38,333 -She's right. Let's go. -Bully! 482 00:27:38,416 --> 00:27:39,708 Oh, no. 483 00:27:41,208 --> 00:27:43,541 Where could it be? Who could've taken it? 484 00:27:46,416 --> 00:27:48,083 I did. 485 00:27:48,166 --> 00:27:52,666 That's right, Larry, I'm back, and you… 486 00:27:52,750 --> 00:27:55,125 Look different? Have you had work done? 487 00:27:55,208 --> 00:27:57,416 Larry's my dad. Who are you supposed to be? 488 00:27:57,500 --> 00:27:59,791 Zip it, son of Larry. 489 00:28:02,458 --> 00:28:06,875 You will refer to me as Kahmunrah, King of Kings. 490 00:28:07,583 --> 00:28:08,958 -Good gravy! -Nick! 491 00:28:09,041 --> 00:28:13,708 Your father thought he defeated me, but I'm back with a vengeance. 492 00:28:13,791 --> 00:28:15,166 Where did you even come from? 493 00:28:15,250 --> 00:28:17,208 The basement. Duh. 494 00:28:18,291 --> 00:28:19,541 I thought you locked it. 495 00:28:19,625 --> 00:28:21,000 I did. 496 00:28:21,791 --> 00:28:23,875 Okay, I heard a scary noise and I chickened out. 497 00:28:23,958 --> 00:28:27,166 That was me! I was the scary noise. 498 00:28:27,250 --> 00:28:29,250 I was trying this new guttural thing. 499 00:28:33,958 --> 00:28:36,958 Well, it worked better with the acoustics in the basement. 500 00:28:37,041 --> 00:28:39,541 And now that I have the tablet, 501 00:28:39,625 --> 00:28:43,500 I'll use it to awaken my army of the underworld. 502 00:28:43,583 --> 00:28:44,583 That sounds bad. 503 00:28:45,166 --> 00:28:46,958 It is bad. 504 00:28:48,083 --> 00:28:49,291 And don't interrupt me. 505 00:28:50,708 --> 00:28:52,250 I'll rule the world, and-- 506 00:28:52,333 --> 00:28:53,958 Dude, just give me back the tablet. 507 00:28:54,041 --> 00:28:58,041 You did it again. You interrupted me. I want to kill you so many times. 508 00:29:00,625 --> 00:29:02,333 Kahmunrah. 509 00:29:08,458 --> 00:29:13,625 As I was saying, I'll rule the world, and everyone will bow to me. 510 00:29:13,708 --> 00:29:15,791 Kahmunrah out. 511 00:29:15,875 --> 00:29:18,041 Quick, he's headed through the Hall of Miniatures. 512 00:29:21,125 --> 00:29:23,791 Where do you think you're going, tough guy? 513 00:29:24,666 --> 00:29:27,375 Feel the wrath of my mighty sword! 514 00:29:27,458 --> 00:29:28,958 Fire! 515 00:29:37,833 --> 00:29:39,916 Fie on my penchant for sandals. 516 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 There he is! 517 00:29:41,708 --> 00:29:44,625 Get back here, so I can stab you in the other foot! 518 00:29:44,708 --> 00:29:46,250 Come on, guys. 519 00:29:46,333 --> 00:29:47,333 Charge! 520 00:29:53,000 --> 00:29:54,875 -Nick! -Oh, no! 521 00:29:56,416 --> 00:29:58,333 Thank the god of personal training. 522 00:29:58,416 --> 00:30:00,083 And with power like that, 523 00:30:00,166 --> 00:30:04,875 you'll never stop me from taking revenge on all those who doubted me. 524 00:30:04,958 --> 00:30:07,041 Especially you, Daddy. 525 00:30:07,125 --> 00:30:10,375 You wouldn't let me be king of Egypt. 526 00:30:11,125 --> 00:30:15,625 But forget Egypt. I'll be king of the world! 527 00:30:16,458 --> 00:30:18,958 Well, you can take the boy out of the underworld, 528 00:30:19,041 --> 00:30:21,625 but you can't take the underworld out of the boy. 529 00:30:21,708 --> 00:30:23,166 He's headed for the Africa exhibit! 530 00:30:23,250 --> 00:30:24,541 Quick, I know a shortcut. 531 00:30:26,833 --> 00:30:28,666 Out of my way, you lame ducks! 532 00:30:29,333 --> 00:30:30,583 Later, alligator. 533 00:30:31,375 --> 00:30:34,208 Too slow, cheetah. Not today, Mufasa. 534 00:30:34,291 --> 00:30:36,541 Nothing clever to say for a moose! 535 00:30:39,083 --> 00:30:41,375 Come on! We've gotta stop that freaky pharaoh. 536 00:30:41,458 --> 00:30:42,625 Technically, he's not a pharaoh. 537 00:30:42,708 --> 00:30:46,166 He was passed over for his younger brother because he's an unstable tyrant. 538 00:30:48,833 --> 00:30:53,416 Intruder, surrender, or face the blade of Joan of Arc. 539 00:30:54,000 --> 00:30:56,708 Really? Let's dance. 540 00:30:57,541 --> 00:30:59,625 No dancing. Only fighting with swords! 541 00:31:00,250 --> 00:31:02,458 Silly knight. That was a metaphor. 542 00:31:02,541 --> 00:31:05,750 The only metaphor I need is to literally vanquish you in battle. 543 00:31:06,333 --> 00:31:08,916 Metaphors are literally not literal. 544 00:31:10,541 --> 00:31:13,083 Fine. How about after I slay you, 545 00:31:14,791 --> 00:31:16,166 I dance on your grave? 546 00:31:16,250 --> 00:31:19,416 No! There's no dancing. I was just trying to roast you. 547 00:31:21,125 --> 00:31:24,000 Well, in that case, you're too late. 548 00:31:27,500 --> 00:31:30,041 I was burned at the stake 600 years ago. 549 00:31:30,125 --> 00:31:31,875 I didn't mean literally! 550 00:31:31,958 --> 00:31:33,166 Quick, grab the tablet! 551 00:31:41,458 --> 00:31:42,791 Yes. 552 00:31:42,875 --> 00:31:45,166 World domination, here I come! 553 00:31:46,166 --> 00:31:49,833 -Huh? -Give Laaa tablet! 554 00:31:49,916 --> 00:31:53,333 -Well, since you asked so nicely. Psych! -Hey! 555 00:31:59,458 --> 00:32:02,291 Yes. Just like I planned it from the beginning. 556 00:32:02,375 --> 00:32:04,166 Now, if you'll excuse me-- 557 00:32:05,625 --> 00:32:06,750 It's you. 558 00:32:06,833 --> 00:32:09,000 Was going extinct once not enough for you? 559 00:32:10,875 --> 00:32:12,416 Eat him, Rexy. Eat him! 560 00:32:13,333 --> 00:32:14,833 No, don't eat me! 561 00:32:14,916 --> 00:32:17,041 Or it will be a real short movie! 562 00:32:22,375 --> 00:32:25,541 Made it out completely unsca-- 563 00:32:26,875 --> 00:32:28,458 Yeah. That's solid gold. 564 00:32:29,083 --> 00:32:30,625 He's getting away! 565 00:32:30,708 --> 00:32:32,458 We need to figure out how to open this. 566 00:32:32,541 --> 00:32:33,958 I got this. 567 00:32:34,041 --> 00:32:37,416 I'ma blow this puppy to kingdom come. 568 00:32:38,000 --> 00:32:39,875 Everybody, stand back! 569 00:32:40,500 --> 00:32:42,458 Fire in the hole! 570 00:32:45,541 --> 00:32:47,541 We are going to need a bigger cowboy. 571 00:32:47,625 --> 00:32:48,458 Hey! 572 00:32:48,541 --> 00:32:50,958 Wait. I have the keys. 573 00:32:53,583 --> 00:32:55,000 You're in charge, Rexy. 574 00:32:56,541 --> 00:32:58,791 Huh? Where did he go? 575 00:32:58,875 --> 00:33:01,166 Wait. I'm having a vision. 576 00:33:01,250 --> 00:33:04,291 Right. I forgot Joan has those mystical visions. 577 00:33:05,541 --> 00:33:08,333 We are chasing Kahmunrah through a hallway of color. 578 00:33:08,416 --> 00:33:09,291 But wait! 579 00:33:09,375 --> 00:33:13,041 He slips and bumps into George Washington. 580 00:33:13,625 --> 00:33:14,916 That's ridiculous. 581 00:33:15,000 --> 00:33:18,458 How are we supposed to find George Washington in New York City? 582 00:33:19,083 --> 00:33:20,166 Metropolis Art Museum 583 00:33:20,250 --> 00:33:21,083 That's how. 584 00:33:21,166 --> 00:33:22,625 Oh, well, that makes perfect sense. 585 00:33:22,708 --> 00:33:24,083 The Metropolis Art Museum! 586 00:33:24,166 --> 00:33:26,666 But that's across town, and we don't have all night. 587 00:33:26,750 --> 00:33:29,458 You know the deal. At sunrise, we turn to dust. 588 00:33:29,541 --> 00:33:30,875 Subway Seah Ave. Station 589 00:33:30,958 --> 00:33:32,416 Come on. I've got an idea. 590 00:33:35,583 --> 00:33:37,583 B Uptown 591 00:33:39,208 --> 00:33:42,291 Are you all cosplaying for the comic book convention in town? 592 00:33:42,375 --> 00:33:44,625 Really? You think I'm weird? 593 00:33:44,708 --> 00:33:48,625 There's a man over there dressed as a pirate, feeding a churro to a lizard. 594 00:33:48,708 --> 00:33:51,833 Attagirl. Aren't you a pretty ballerina? 595 00:33:51,916 --> 00:33:54,416 You walked the plank right into my heart. 596 00:33:54,500 --> 00:33:56,000 What a weirdo. 597 00:33:56,083 --> 00:33:58,958 Yeah. She'd never make it as a real ballerina. 598 00:34:06,333 --> 00:34:07,291 METROPOLIS ART MUSEUM 599 00:34:07,375 --> 00:34:08,708 I've made it! 600 00:34:08,791 --> 00:34:10,291 Finally. 601 00:34:10,375 --> 00:34:13,250 Awaken, my loyal subjects! 602 00:34:13,916 --> 00:34:14,916 I'm alive! 603 00:34:15,500 --> 00:34:16,458 I'm alive. 604 00:34:16,541 --> 00:34:19,125 And I'm still broken? 605 00:34:19,208 --> 00:34:20,875 And my nose itches. 606 00:34:25,250 --> 00:34:27,333 Look what the sphinx dragged in. 607 00:34:27,916 --> 00:34:29,541 Welcome, your highness. 608 00:34:29,625 --> 00:34:32,916 About time. I'm freezing, and this is my summer tunic. 609 00:34:34,375 --> 00:34:35,458 Yes. 610 00:34:35,541 --> 00:34:39,291 My destiny is so close I can feel it. 611 00:34:39,375 --> 00:34:43,500 And my kingly instincts tell me it's this way. 612 00:34:43,583 --> 00:34:46,166 Though the map does say it's that way. 613 00:34:46,250 --> 00:34:47,875 Well, let's just go with the map. 614 00:34:48,666 --> 00:34:51,833 The Book of the Dead warned us about this jerk coming back. 615 00:34:51,916 --> 00:34:53,500 Well, I'm gonna go grab a latte. 616 00:34:57,666 --> 00:35:00,458 Well, Kahmunrah definitely brought the tablet here. 617 00:35:02,250 --> 00:35:04,500 This place is big. 618 00:35:05,125 --> 00:35:06,875 Everything is big to us. 619 00:35:06,958 --> 00:35:08,125 Yeah. 620 00:35:08,208 --> 00:35:09,458 I don't get it. 621 00:35:09,541 --> 00:35:12,750 How's Kahmunrah gonna get to ancient Egypt from an art museum? 622 00:35:12,833 --> 00:35:16,000 Of course! The Temple of Dendur! 623 00:35:16,083 --> 00:35:17,083 Dur-dur? 624 00:35:17,166 --> 00:35:18,625 Not, "Dur-dur." Dendur. 625 00:35:18,708 --> 00:35:21,375 It's an ancient Egyptian temple on exhibit here. 626 00:35:21,458 --> 00:35:23,750 Nick, just as the tablet brings us to life, 627 00:35:23,833 --> 00:35:26,500 it can bring any art exhibit to life as well. 628 00:35:26,583 --> 00:35:28,458 The tablet's magic will allow Kahmunrah to 629 00:35:28,541 --> 00:35:30,875 enter the temple and go back to ancient Egypt. 630 00:35:30,958 --> 00:35:33,750 What? How is that possible? He's gonna time travel? 631 00:35:33,833 --> 00:35:36,541 Kahmunrah could use the art in the temple as a portal, 632 00:35:36,625 --> 00:35:38,583 just like Laaa is doing with Whistler's Mother. 633 00:35:38,666 --> 00:35:40,083 Laaa! Stop that. 634 00:35:42,166 --> 00:35:44,833 Get out of my house, you half-naked brute! 635 00:35:44,916 --> 00:35:48,541 Unpleasant! Distressing! Alarming! Calamitous! 636 00:35:48,625 --> 00:35:51,083 Maybe I should take back that dictionary. 637 00:35:51,166 --> 00:35:54,083 Nick, if Kahmunrah goes back to ancient Egypt, 638 00:35:54,166 --> 00:35:56,000 who knows what terror he could unleash. 639 00:35:56,083 --> 00:35:58,166 As Laaa would say, "Everybody go…" 640 00:35:59,791 --> 00:36:02,208 I can't believe this is happening. 641 00:36:02,291 --> 00:36:05,416 Why couldn't I have a normal summer job, you know? 642 00:36:05,500 --> 00:36:08,916 One without a maniac who rose from the dead to cause an apocalypse. 643 00:36:09,000 --> 00:36:11,583 Is that too much to ask? We don't even know which way he went. 644 00:36:11,666 --> 00:36:12,791 He went that way. 645 00:36:13,291 --> 00:36:14,916 Wow. How do you know? 646 00:36:15,000 --> 00:36:18,500 Because I am an expert in tracking, surviving, outwitting, 647 00:36:18,583 --> 00:36:20,333 and also, I can see him right over there. 648 00:36:20,416 --> 00:36:21,708 Stupid map! 649 00:36:21,791 --> 00:36:22,791 Let's get him! 650 00:36:23,416 --> 00:36:25,208 It's going to be one of those days. 651 00:36:25,833 --> 00:36:27,625 -Charge! -Let's go! 652 00:36:28,875 --> 00:36:29,958 He's too fast! 653 00:36:30,041 --> 00:36:31,958 Maybe you're just too slow. 654 00:36:34,375 --> 00:36:37,000 Hey, Kahmunrah. How do you like oil paintings? 655 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 What? 656 00:36:40,750 --> 00:36:42,333 Bully! 657 00:36:42,416 --> 00:36:47,583 Row, row, row our boat Gently down the Delaware 658 00:36:48,833 --> 00:36:51,708 Duh, don't worry, General Washington, we got him. 659 00:36:51,791 --> 00:36:54,083 Let go of me, you philistines! 660 00:36:54,166 --> 00:36:56,166 There he is! Crossing the Delaware. 661 00:36:58,625 --> 00:37:01,708 Stand back or wig boy gets it. 662 00:37:01,791 --> 00:37:04,166 This is what I get for going to New Jersey. 663 00:37:05,166 --> 00:37:06,416 Wait, I got an idea! 664 00:37:08,333 --> 00:37:10,291 We're going down, men. 665 00:37:15,541 --> 00:37:17,625 Those half-wits are never going to quit. 666 00:37:17,708 --> 00:37:20,958 I must find some way to get rid of them. 667 00:37:22,500 --> 00:37:24,166 It's time for backup. 668 00:37:25,000 --> 00:37:26,875 The ultimate backup. 669 00:37:37,083 --> 00:37:43,583 I summon you, O God of Gods, to rise! 670 00:37:46,875 --> 00:37:48,166 Yes! 671 00:37:51,916 --> 00:37:54,500 Who dares awaken me? 672 00:37:54,583 --> 00:37:57,833 It is I, the great Kahmunrah. 673 00:37:57,916 --> 00:38:02,291 Mighty Seth, God of Chaos, I need your assistance. 674 00:38:09,666 --> 00:38:11,541 Nearly, I can do it just-- 675 00:38:11,625 --> 00:38:13,375 Wow, you're not very god-like. 676 00:38:13,458 --> 00:38:15,708 Frankly, I'm a little underwhelmed. 677 00:38:15,791 --> 00:38:16,958 A little help. 678 00:38:17,041 --> 00:38:19,375 Hello, anybody out there? Help me! 679 00:38:20,833 --> 00:38:22,333 Now, I thought-- I-- 680 00:38:22,416 --> 00:38:24,541 I'm sorry, I thought I had it but thank you. 681 00:38:24,625 --> 00:38:26,541 So, what can I do for-- 682 00:38:30,125 --> 00:38:31,625 Excuse me. 683 00:38:31,708 --> 00:38:33,750 I stand corrected. 684 00:38:33,833 --> 00:38:36,291 I guess big things do come in small packages. 685 00:38:36,375 --> 00:38:41,291 Hey! I'll have you know that I am the tallest in my whole family of jackal gods. 686 00:38:41,375 --> 00:38:44,916 Fine, fine, I take it back. You're not little at all. 687 00:38:45,000 --> 00:38:49,083 Good. Now, you said you needed my help. What's on your mind? 688 00:38:49,166 --> 00:38:50,208 Well, you see, 689 00:38:50,291 --> 00:38:54,750 I have this ragtag collection of misfits that I need taken care of. 690 00:38:56,625 --> 00:38:57,791 That's them now. 691 00:38:59,333 --> 00:39:01,750 Come on out, Kahmunrah. We know you're in there! 692 00:39:02,833 --> 00:39:05,125 Do me a solid and charbroil them, will you? 693 00:39:05,208 --> 00:39:06,625 What's in it for Seth? 694 00:39:07,125 --> 00:39:09,708 Together we will rule the world. 695 00:39:09,791 --> 00:39:11,291 With the power of this tablet, 696 00:39:11,375 --> 00:39:17,166 we can awaken the army of the dead and force mankind to bow to our every whim! 697 00:39:18,958 --> 00:39:21,041 You are kind of a doofus, you know that? 698 00:39:21,666 --> 00:39:25,500 But I am down with ruling the world, that's for sure. You know it. 699 00:39:28,416 --> 00:39:29,416 It won't budge. 700 00:39:32,416 --> 00:39:33,625 What is that? 701 00:39:33,708 --> 00:39:36,083 Your demise, Lesser Larry. 702 00:39:36,166 --> 00:39:39,625 Meet Seth, the God of Chaos! 703 00:39:39,708 --> 00:39:40,958 Hey. 704 00:39:41,041 --> 00:39:43,625 The God of Chaos is named Seth? 705 00:39:43,708 --> 00:39:45,541 Shouldn't you have a scarier name? Like… 706 00:39:46,250 --> 00:39:47,916 Okay, Seth works. We're cool. 707 00:39:48,000 --> 00:39:49,541 Destroy them! 708 00:39:53,291 --> 00:39:54,958 Pretty green fire. 709 00:39:56,041 --> 00:39:57,333 Are you kidding me? 710 00:39:57,416 --> 00:40:00,541 How are we supposed to escape if you can't even hit them? 711 00:40:00,625 --> 00:40:03,125 Hey, I am the God of Chaos. 712 00:40:03,208 --> 00:40:04,541 If you wanted accuracy, 713 00:40:04,625 --> 00:40:08,125 you should've woken up the God of Always Hitting Stuff He Aims At. 714 00:40:10,875 --> 00:40:12,041 What? He's a real god. 715 00:40:12,125 --> 00:40:15,291 No, he is. He's a friend of mine. I will introduce you to him one day. 716 00:40:16,666 --> 00:40:18,291 Enough of this child's play! 717 00:40:18,375 --> 00:40:21,958 This will keep them busy as we make our escape. 718 00:40:23,250 --> 00:40:24,541 Great Scott. 719 00:40:24,625 --> 00:40:27,333 They don't call me the scorpion whisperer for nothing. 720 00:40:30,375 --> 00:40:32,208 I don't think he heard you. 721 00:40:32,291 --> 00:40:35,583 He just needs a little dose of chaos! 722 00:40:39,500 --> 00:40:40,875 Run! 723 00:40:40,958 --> 00:40:44,250 Great, now we're being hunted by a giant, god-powered scorpion! 724 00:40:44,333 --> 00:40:45,916 We must get out of sight. 725 00:40:46,750 --> 00:40:47,708 There! 726 00:40:54,375 --> 00:40:55,458 What are we gonna do? 727 00:40:56,083 --> 00:40:58,833 Let's sneak out while the scorpion is looking the other way. 728 00:41:00,750 --> 00:41:01,833 Nick… 729 00:41:03,250 --> 00:41:05,000 It's a fruit text from my mom. 730 00:41:05,083 --> 00:41:08,250 -She's reminding me to eat my apple. -You've got to be joking. 731 00:41:13,166 --> 00:41:14,166 Nick! 732 00:41:16,875 --> 00:41:20,291 I respect all living things, but for you, I'll make an exception. 733 00:41:24,000 --> 00:41:25,333 You stop, stink bug! 734 00:41:28,958 --> 00:41:30,125 Take this! 735 00:41:36,375 --> 00:41:37,375 Ouchie. 736 00:41:38,166 --> 00:41:41,750 You've heard of the slice-of-life? This is the opposite! 737 00:41:50,708 --> 00:41:51,708 Stink bug go… 738 00:41:53,541 --> 00:41:55,541 That classic, Laaa. 739 00:41:55,625 --> 00:41:58,833 Worst first night ever. 740 00:42:01,208 --> 00:42:02,208 Uh-oh. 741 00:42:02,291 --> 00:42:03,416 Hello, son. 742 00:42:03,500 --> 00:42:05,750 Oh, it's you again, Father. 743 00:42:05,833 --> 00:42:08,416 Your image seems to be carved on everything. 744 00:42:08,500 --> 00:42:11,166 Why do you get to be in all the museums and not me? 745 00:42:11,250 --> 00:42:14,041 You really wanna have this conversation now? 746 00:42:14,125 --> 00:42:15,708 Whatever. It doesn't matter. 747 00:42:15,791 --> 00:42:19,791 Because I'm about to be the most powerful pharaoh ever! 748 00:42:21,541 --> 00:42:24,833 So this whole thing is because you have daddy issues? 749 00:42:25,750 --> 00:42:27,083 You should try a therapist. 750 00:42:27,166 --> 00:42:29,333 It's much cheaper than all this nonsense. 751 00:42:31,875 --> 00:42:33,125 Yes! 752 00:42:33,208 --> 00:42:34,875 Now with this magical tablet, 753 00:42:34,958 --> 00:42:40,208 we shall go back to ancient Egypt and make all our dreams come true! 754 00:42:41,750 --> 00:42:43,375 Hopefully, not all our dreams. 755 00:42:43,458 --> 00:42:46,666 I keep having this one dream where I'm trying to play the violin, 756 00:42:46,750 --> 00:42:50,666 and it's made of bugs and I'm riding this, like, weird slug-cat thing. 757 00:42:51,250 --> 00:42:53,958 Here it is, the Temple of Dendur. 758 00:42:54,833 --> 00:42:57,458 Walk carefully, team. He could be anywhere. 759 00:42:59,125 --> 00:43:00,333 Kahmunrah's done it. 760 00:43:00,416 --> 00:43:02,750 He's traveled back to ancient Egypt! 761 00:43:02,833 --> 00:43:07,250 And now we must follow him into almost certain doom. 762 00:43:07,333 --> 00:43:08,166 Oh, no. This is bad. 763 00:43:08,250 --> 00:43:09,541 This is very, very bad. 764 00:43:09,625 --> 00:43:11,250 This is very, very, very, very-- 765 00:43:12,000 --> 00:43:13,666 And now it's bad, and my face hurts. 766 00:43:13,750 --> 00:43:14,583 Is it bad? 767 00:43:14,666 --> 00:43:18,458 Or is it your chance to show Kahmunrah what you're really made of? 768 00:43:18,541 --> 00:43:19,958 Still going with bad. 769 00:43:20,625 --> 00:43:23,541 Okay, we have about four hours until sunrise before you'll turn to dust. 770 00:43:23,625 --> 00:43:24,583 Timer - 03:59:58 PAUSE 771 00:43:24,666 --> 00:43:25,833 I hope this works. 772 00:43:27,083 --> 00:43:28,083 My first portal. 773 00:43:29,958 --> 00:43:32,125 Come on. Kahmunrah couldn't have gone far. 774 00:43:32,208 --> 00:43:34,625 Man, this sand is super hard to walk in. 775 00:43:34,708 --> 00:43:36,458 It will be stuck in our shoes for days, 776 00:43:36,541 --> 00:43:40,333 but that will be a luxury to look forward to if we survive all of this. 777 00:43:45,375 --> 00:43:49,625 Well, we're closer, but we've still got a long way to go. 778 00:43:49,708 --> 00:43:51,291 Looks like we'll have to walk. 779 00:43:51,375 --> 00:43:52,250 Good! 780 00:43:52,333 --> 00:43:54,208 You know, I like walking and talking. 781 00:43:54,291 --> 00:43:56,791 This will give us time to get to know each other better. 782 00:43:56,875 --> 00:43:58,541 How many times have you come back to life? 783 00:43:58,625 --> 00:44:03,625 For me, a gazillion times. The first time, I was so surprised… 784 00:44:04,291 --> 00:44:07,083 I think I smell Kahmunrah's musk. Have we picked up his tracks? 785 00:44:07,166 --> 00:44:10,208 No, not yet. That wind back there must've covered them up. 786 00:44:10,291 --> 00:44:11,291 Are you serious? 787 00:44:11,375 --> 00:44:13,250 We're in the middle of ancient Egypt! 788 00:44:13,333 --> 00:44:14,666 We're never gonna find him. 789 00:44:15,916 --> 00:44:17,208 Nicholas, what's wrong? 790 00:44:17,291 --> 00:44:20,333 Looks like Nick's got a little hitch in his giddyap. 791 00:44:21,041 --> 00:44:22,375 Sorry, it's just-- 792 00:44:22,458 --> 00:44:24,250 I'm not cut out for this. 793 00:44:25,000 --> 00:44:26,458 I'm only 18. 794 00:44:27,083 --> 00:44:29,750 I'm just a stupid kid who's in way over his head. 795 00:44:30,416 --> 00:44:31,791 Do not say that, Nick. 796 00:44:31,875 --> 00:44:33,041 When I was 18, 797 00:44:33,125 --> 00:44:35,958 I led the French army to victory over the English. 798 00:44:36,041 --> 00:44:38,958 And I was only 14 when I led the Lewis and Clark Expedition. 799 00:44:39,041 --> 00:44:44,333 And I was just 13 when I helped Rome claim victory in the Battle of Carthage. 800 00:44:44,416 --> 00:44:47,041 And Laaa discovered fire when he was 11. 801 00:44:54,208 --> 00:44:55,291 Fire burn. 802 00:44:56,041 --> 00:44:57,291 I know the feeling. 803 00:44:57,791 --> 00:44:59,625 Look, I get it. 804 00:44:59,708 --> 00:45:02,791 You guys are amazing. That's why you're in a museum. 805 00:45:03,291 --> 00:45:06,416 But I'm not like you, okay? Things don't work out for me. 806 00:45:06,500 --> 00:45:10,208 I blew it with the girl I like, nobody wants to listen to my music, 807 00:45:10,291 --> 00:45:11,500 and, by the way, 808 00:45:11,583 --> 00:45:14,916 I unleashed an ancient god bent on destroying the world. 809 00:45:15,000 --> 00:45:17,833 Every time I get a chance to do something cool, 810 00:45:17,916 --> 00:45:19,458 I always mess it up. 811 00:45:19,541 --> 00:45:21,791 Come on, Nick. That's not true. 812 00:45:21,875 --> 00:45:24,666 You give up on yourself way too easily. 813 00:45:24,750 --> 00:45:25,833 You can do this. 814 00:45:25,916 --> 00:45:28,750 Your father stood up to Kahmunrah, and so can you. 815 00:45:29,416 --> 00:45:33,625 But I'm not my dad. I'm not a hero like him or you guys. 816 00:45:34,125 --> 00:45:36,875 Nick, you have your own gifts that make you strong. 817 00:45:36,958 --> 00:45:40,083 You just need to believe in yourself like we do. 818 00:45:40,833 --> 00:45:44,500 Now the question is, where is Kahmunrah? 819 00:45:46,166 --> 00:45:48,416 I picked up his trail. He went that way! 820 00:45:49,083 --> 00:45:51,083 All right, everyone. That way! 821 00:45:51,166 --> 00:45:52,750 That way! 822 00:45:52,833 --> 00:45:54,666 No, Laaa. It's this way. 823 00:45:55,208 --> 00:45:56,500 But you said that way! 824 00:45:59,791 --> 00:46:01,041 You know what's weird? 825 00:46:01,125 --> 00:46:05,000 Every time I come back to life, I put on, like, 15 pounds. 826 00:46:05,083 --> 00:46:06,166 Please stop talking. 827 00:46:06,250 --> 00:46:09,333 -Think maybe it's the stress. -A boat. Finally. 828 00:46:09,416 --> 00:46:11,375 Quick, we'll take it down the Nile. 829 00:46:14,958 --> 00:46:16,791 Okay, we'll take that boat. 830 00:46:16,875 --> 00:46:19,791 Seriously, you should cover your eyes when you sneeze. 831 00:46:28,333 --> 00:46:29,375 They've taken the river. 832 00:46:29,458 --> 00:46:31,625 Then we'll follow them by boat. 833 00:46:32,500 --> 00:46:34,250 Laaa no like water. 834 00:46:34,333 --> 00:46:36,541 Come on, gang, don't dawdle. All aboard! 835 00:46:45,208 --> 00:46:46,541 Why are we going so slow? 836 00:46:47,666 --> 00:46:49,416 This way, Laaa. 837 00:46:49,500 --> 00:46:51,000 Ha! This way. 838 00:46:56,833 --> 00:47:01,833 This reminds me of my days paddling down the Little Missouri River. 839 00:47:01,916 --> 00:47:05,208 One day, I came across a gaggle of impressionable youths, and I thought, 840 00:47:05,291 --> 00:47:08,625 "I bet they'd love to hear a chapter from my exhilarating adventures." 841 00:47:08,708 --> 00:47:10,333 And in the midst of a tale, 842 00:47:10,416 --> 00:47:12,375 where I taught a buffalo to play shuffleboard, 843 00:47:12,458 --> 00:47:16,000 I turn and realize those rapscallions had stolen my boat! 844 00:47:16,083 --> 00:47:17,416 We're going slow again. 845 00:47:17,500 --> 00:47:18,958 That's because Teddy stopped paddling 846 00:47:19,041 --> 00:47:21,333 to tell a long-winded story about being long-winded. 847 00:47:21,416 --> 00:47:23,416 Sorry! I use my hands when I talk. 848 00:47:24,041 --> 00:47:27,208 Oh, boy. At this rate, we'll never catch up to Kahmunrah. 849 00:47:27,291 --> 00:47:30,791 Wait! I see something. A vision. 850 00:47:30,875 --> 00:47:32,500 Another vision? What do you see? 851 00:47:32,583 --> 00:47:34,166 It's about you, Nick, 852 00:47:34,250 --> 00:47:36,916 and whether or not you will defeat Kahmunrah. 853 00:47:37,000 --> 00:47:38,875 Really? Do I? 854 00:47:39,958 --> 00:47:41,041 I see Kahmunrah. 855 00:47:41,125 --> 00:47:43,916 He is using the tablet to release an ultimate evil! 856 00:47:44,000 --> 00:47:46,416 But Nick and Kahmunrah face off and-- 857 00:47:46,500 --> 00:47:48,125 And? Do I win? 858 00:47:49,541 --> 00:47:51,458 I don't know. The vision ended. 859 00:47:51,541 --> 00:47:53,625 Now all I see is Laaa's hairy back. 860 00:47:54,625 --> 00:47:55,625 What's wrong, Laaa? 861 00:47:55,708 --> 00:47:56,708 Dinosaur! 862 00:47:57,833 --> 00:47:59,541 You're imagining things, buddy. 863 00:47:59,625 --> 00:48:02,291 Dinosaurs have been extinct for millions of years. 864 00:48:04,000 --> 00:48:05,000 Laaa! 865 00:48:07,750 --> 00:48:11,166 He says we're in ancient Egypt, not the Jurassic period. 866 00:48:13,000 --> 00:48:15,500 Wait! That's no dinosaur! 867 00:48:17,791 --> 00:48:21,041 That's a Nile crocodile just like the one in the museum! 868 00:48:22,666 --> 00:48:23,541 Laaa! 869 00:48:24,750 --> 00:48:25,750 Laaa! 870 00:48:25,833 --> 00:48:28,333 Fear not, Laaa. Help is on the way! 871 00:48:28,416 --> 00:48:31,625 I've never wrestled a crocodile, but I did wrestle a bear once. 872 00:48:31,708 --> 00:48:35,333 I was taking my morning constitutional on a hiking trail in Yellowstone-- 873 00:48:35,416 --> 00:48:37,791 Teddy, will you stop it? Laaa's drowning! 874 00:48:39,000 --> 00:48:41,166 Me forgot. Me no swim. 875 00:48:44,041 --> 00:48:46,041 Dinosaur! 876 00:48:53,500 --> 00:48:54,416 Grab the oar! 877 00:48:56,625 --> 00:48:58,166 Is everyone okay? 878 00:48:58,250 --> 00:48:59,166 Everyone but Laaa! 879 00:49:01,250 --> 00:49:03,166 Hey, I think I have an idea. 880 00:49:03,250 --> 00:49:05,250 Attila, quick. Can you get me over there? 881 00:49:06,000 --> 00:49:09,166 On second thought, I changed my mind! 882 00:49:09,250 --> 00:49:10,875 Laaa, grab my hand! 883 00:49:11,541 --> 00:49:12,666 That's your hand! 884 00:49:16,916 --> 00:49:17,916 Yikes! 885 00:49:20,416 --> 00:49:21,416 Nick! 886 00:49:24,333 --> 00:49:25,333 We did it! 887 00:49:27,208 --> 00:49:28,791 Is it gone? 888 00:49:28,875 --> 00:49:29,875 Oh, no! 889 00:49:38,625 --> 00:49:40,458 Back off, croc. 890 00:49:42,291 --> 00:49:44,375 Or become my next pair of boots. 891 00:49:47,458 --> 00:49:51,708 Nick, that was incredible! You saving Laaa and all of that. 892 00:49:51,791 --> 00:49:54,875 Yeah, but our boats are destroyed, and we lost Kahmunrah. 893 00:49:55,375 --> 00:49:57,958 There's no way we're gonna catch up to him before sunrise. 894 00:49:58,041 --> 00:50:01,458 And it's all my fault. I doomed us all. 895 00:50:02,750 --> 00:50:06,875 -Well, this reminds me of the time-- -Teddy! 896 00:50:06,958 --> 00:50:09,833 I know, I know. I ramble. 897 00:50:11,500 --> 00:50:16,333 At long last, we've arrived at the Temple of the Sun! 898 00:50:17,083 --> 00:50:19,333 We're one step closer to ruling the world. 899 00:50:19,416 --> 00:50:23,000 Great Ra, God of the Sun, 900 00:50:23,083 --> 00:50:27,875 I, Kahmunrah, King of Kings, request to enter your-- 901 00:50:27,958 --> 00:50:32,083 Who dares to step upon the grounds of this sacred temple? 902 00:50:32,166 --> 00:50:34,625 It's me, birdbrain. The God of Chaos! 903 00:50:37,000 --> 00:50:39,083 Stop it, you're embarrassing me. 904 00:50:39,166 --> 00:50:40,416 I'm not with him. 905 00:50:41,375 --> 00:50:42,583 Never mind. 906 00:50:42,666 --> 00:50:45,583 Sorry that I asked. The door is that way. Just go. 907 00:50:48,625 --> 00:50:49,625 Yes. 908 00:50:49,708 --> 00:50:52,583 The door to the ultimate treasure. 909 00:50:52,666 --> 00:50:56,958 Only the keenest of intellects can decipher how to open it. 910 00:50:59,375 --> 00:51:01,541 You're really a train wreck, you know that? 911 00:51:01,625 --> 00:51:02,916 Well, thank you. 912 00:51:03,000 --> 00:51:05,250 Well, at least we're in. 913 00:51:05,333 --> 00:51:07,083 Should be smooth sailing from here. 914 00:51:09,833 --> 00:51:11,916 Looks like this place is booby-trapped. 915 00:51:12,000 --> 00:51:14,500 Thanks for the heads-up! 916 00:51:14,583 --> 00:51:16,916 Now get me out of here! 917 00:51:17,000 --> 00:51:20,750 "Get me out of here, please," is how we say it like a big boy. 918 00:51:22,750 --> 00:51:25,833 Great, now we're lost in the desert with no idea where to go. 919 00:51:25,916 --> 00:51:28,083 Do you think I can get GPS in ancient Egypt? 920 00:51:28,166 --> 00:51:30,333 Wait, Nick. Look what's on the horizon. 921 00:51:30,416 --> 00:51:32,125 He went this way. 922 00:51:32,750 --> 00:51:34,375 -That way! -Huh? 923 00:51:34,458 --> 00:51:35,875 Laaa, no. This way! 924 00:51:35,958 --> 00:51:37,208 Ha! This way. 925 00:51:38,708 --> 00:51:40,791 You really gotta watch where you're going, Laaa. 926 00:51:40,875 --> 00:51:43,083 You wanna be alive for the end of the world, don't you? 927 00:51:43,166 --> 00:51:45,333 Of course he does. We all do! 928 00:51:45,416 --> 00:51:47,208 Except for the end of the world part. 929 00:51:47,291 --> 00:51:49,166 Strange. I'm having déjà vu. 930 00:51:49,250 --> 00:51:50,625 When I fought for France, 931 00:51:50,708 --> 00:51:54,083 it felt as if I was fighting to prevent the world from ending. 932 00:51:54,166 --> 00:51:56,333 Except back then, I was all alone. 933 00:51:56,416 --> 00:51:57,958 This time it's different, Joan. 934 00:51:58,041 --> 00:52:00,666 You're not alone. You have friends who've got your back. 935 00:52:00,750 --> 00:52:02,750 And I have yours, mon amie. 936 00:52:04,750 --> 00:52:06,375 Timer - 01:37:25 937 00:52:10,208 --> 00:52:12,833 Look, Nick! It's Kahmunrah's boat. 938 00:52:12,916 --> 00:52:16,875 He must be here at the Temple of the Sun! 939 00:52:16,958 --> 00:52:19,041 Isn't it magnificent? 940 00:52:19,625 --> 00:52:22,958 Thanks. You are not too bad yourself. 941 00:52:24,208 --> 00:52:26,333 Come on, everyone. Not a second to lose. 942 00:52:28,333 --> 00:52:30,916 It appears they've already let themselves in. 943 00:52:34,000 --> 00:52:37,416 This place is mustier than Sunday britches on a Friday polecat. 944 00:52:37,500 --> 00:52:40,166 Is that a real thing or do you just make that stuff up? 945 00:52:40,250 --> 00:52:41,291 I make 'em up. 946 00:52:41,375 --> 00:52:45,416 I'm not really sure what a polecat is, but it sounds cowboy-ish, am I right? 947 00:52:45,500 --> 00:52:49,166 Hey! Kahmunrah was here not too long ago. We're gaining on them. 948 00:52:49,250 --> 00:52:52,875 We've got to catch them before sunrise, and we turn to dust! Come on! 949 00:52:52,958 --> 00:52:57,083 Wait, look. I've seen these hieroglyphs before on the tablet! 950 00:52:57,166 --> 00:52:59,916 And these! I'm pretty sure they're ancient musical notes. 951 00:53:00,000 --> 00:53:01,583 I knew the tablet brought everything to life, 952 00:53:01,666 --> 00:53:03,208 but I didn't know it played music. 953 00:53:03,291 --> 00:53:06,083 I guess your dad was right. You are a musical genius. 954 00:53:06,166 --> 00:53:09,875 He said that? I mean, yeah. No, of course. Dads are supposed to say stuff like that. 955 00:53:09,958 --> 00:53:11,083 Doesn't mean anything. 956 00:53:11,166 --> 00:53:13,250 Anyway, what does this mean? 957 00:53:13,333 --> 00:53:16,625 It appears the tablet is a key to opening the sarcophagus. 958 00:53:16,708 --> 00:53:18,458 With three sacred chords, 959 00:53:18,541 --> 00:53:20,833 Kahmunrah can summon his soldiers from the underworld! 960 00:53:21,791 --> 00:53:24,875 We must stop him before he reaches the top chamber of the temple! 961 00:53:24,958 --> 00:53:27,958 We have one hour left. There's still time to fix this! Let's go! 962 00:53:31,833 --> 00:53:34,291 These tracks are fresh. They must be close. 963 00:53:34,375 --> 00:53:37,500 And watch where you step, everyone. There could be booby traps. 964 00:53:38,708 --> 00:53:39,791 Booby. 965 00:53:40,791 --> 00:53:42,000 Dook! 966 00:53:42,083 --> 00:53:43,708 -Huh? -He said duck! 967 00:53:43,791 --> 00:53:45,208 Pretty sure he said "dook." 968 00:53:48,333 --> 00:53:50,666 From now on, everyone stay close. 969 00:53:52,916 --> 00:53:53,916 Too close. 970 00:53:56,958 --> 00:53:59,291 Okay, monkey. We watch for trap. 971 00:54:00,458 --> 00:54:03,416 Huh? Fire help see trap. 972 00:54:04,958 --> 00:54:06,041 Good idea, monkey. 973 00:54:17,291 --> 00:54:18,958 Monkey ghost! 974 00:54:25,916 --> 00:54:28,166 I really like what they did with the columns here. 975 00:54:28,250 --> 00:54:29,500 Very third dynasty. 976 00:54:29,583 --> 00:54:33,291 Seriously, must we stop at every room? 977 00:54:33,375 --> 00:54:37,958 You know, I may be the God of Chaos, but I'm such a sucker for interior design. 978 00:54:40,666 --> 00:54:42,083 Kahmunrah! 979 00:54:42,166 --> 00:54:43,625 You again? 980 00:54:43,708 --> 00:54:44,708 Blast them! 981 00:54:46,666 --> 00:54:49,541 Give us the tablet, Kahmunrah! You're outnumbered. 982 00:54:49,625 --> 00:54:53,166 You're right. I'll just have to even the odds then. 983 00:54:53,916 --> 00:55:00,416 Statue Warriors of Death, consider yourselves my new bodyguards! 984 00:55:01,166 --> 00:55:04,875 You never had a chance, son of Larry. 985 00:55:07,583 --> 00:55:09,541 Man. What are we supposed to do now? 986 00:55:09,625 --> 00:55:12,375 Come on, Octavius. Nick needs a major pick-me-up, 987 00:55:12,458 --> 00:55:16,250 and us two buckaroos need to flimflam those shim-shams. 988 00:55:16,333 --> 00:55:18,250 I understood about 40% of that, 989 00:55:18,333 --> 00:55:21,708 but I believe what you are saying is that it is time for us to save the day. 990 00:55:24,958 --> 00:55:26,541 I hate being small! 991 00:55:26,625 --> 00:55:29,416 Yes, it's a huge inconvenience! 992 00:55:35,583 --> 00:55:38,833 Enough speaking softly, Nick. Bring out the big stick! 993 00:55:40,875 --> 00:55:41,875 Haka! 994 00:55:49,750 --> 00:55:52,333 It's the eyes! Go for the eyes! 995 00:56:14,250 --> 00:56:15,583 Nick, a little help? 996 00:56:15,666 --> 00:56:18,166 Okay, Nick, you got this. Just take the shot. 997 00:56:18,250 --> 00:56:21,250 What's the worst that can happen? No, you know what? 998 00:56:21,333 --> 00:56:22,958 What's the best that could happen? 999 00:56:23,041 --> 00:56:25,041 Hey, Hawkeye, looking for this? 1000 00:56:29,375 --> 00:56:32,166 I never thought that we'd go out as a bite-sized snack 1001 00:56:32,250 --> 00:56:33,916 for two Egyptian house pets. 1002 00:56:35,208 --> 00:56:36,708 If we're gonna be tater tots, 1003 00:56:36,791 --> 00:56:39,375 hopefully, your fancy armor will give 'em a tummy ache. 1004 00:56:39,958 --> 00:56:42,708 Jedediah, you sweet, simple genius! 1005 00:56:43,416 --> 00:56:45,541 Choke on this, foul serpent! 1006 00:56:49,250 --> 00:56:50,958 And don't forget to swallow! 1007 00:56:51,625 --> 00:56:52,791 Yeah! 1008 00:56:56,583 --> 00:56:57,666 That's nasty! 1009 00:56:59,041 --> 00:57:01,208 And don't come back! 1010 00:57:02,250 --> 00:57:03,250 Uh-oh. 1011 00:57:07,375 --> 00:57:10,000 Your tongue is like a cactus. 1012 00:57:10,083 --> 00:57:12,333 And you could really use a mint. 1013 00:57:20,250 --> 00:57:21,083 Yes! 1014 00:57:21,166 --> 00:57:22,458 Hey, Count Hawkula! 1015 00:57:24,083 --> 00:57:25,208 Dook! 1016 00:57:30,250 --> 00:57:32,541 Did I say dook? I meant duck. 1017 00:57:33,291 --> 00:57:34,916 Bravo, Nicholas! 1018 00:57:35,000 --> 00:57:37,541 Now, let's go get the bad guy. 1019 00:57:39,541 --> 00:57:40,833 Well, this is it. 1020 00:57:42,000 --> 00:57:46,750 The moment of my revenge against a world that doubted me! 1021 00:57:48,166 --> 00:57:49,750 Especially you, Daddy! 1022 00:57:50,541 --> 00:57:52,625 You embarrass me. 1023 00:57:52,708 --> 00:57:55,083 Why do I always get teamed up with bad guys 1024 00:57:55,166 --> 00:57:57,833 with unresolved childhood trauma? 1025 00:57:57,916 --> 00:58:01,000 You should want to be evil for you, not for him. 1026 00:58:01,083 --> 00:58:03,750 It doesn't matter! My time has come. 1027 00:58:03,833 --> 00:58:06,666 It's the beginning of the end! 1028 00:58:06,750 --> 00:58:09,500 Well, which is it? Is it the beginning or is it the end? 1029 00:58:09,583 --> 00:58:11,041 What? It's both. 1030 00:58:11,125 --> 00:58:14,458 Obviously, the end has a beginning. It has to start somewhere. 1031 00:58:14,541 --> 00:58:17,000 Can you remind me never to time travel with you again? 1032 00:58:17,083 --> 00:58:18,083 It's exhausting. 1033 00:58:18,166 --> 00:58:22,166 Kahmunrah, stop! Don't do it! This could mean the end of everything! 1034 00:58:22,250 --> 00:58:25,500 Not according to him. He says it's just the beginning. 1035 00:58:25,583 --> 00:58:26,666 Everyone, shut up! 1036 00:58:26,750 --> 00:58:30,416 Once I insert the tablet into the sarcophagus, 1037 00:58:30,500 --> 00:58:34,833 with three simple chords, my army will rise! 1038 00:58:35,791 --> 00:58:37,291 I mean our army. 1039 00:58:37,375 --> 00:58:39,166 That hurts like you wouldn't believe! 1040 00:58:39,250 --> 00:58:42,083 Well, maybe next time you should be more considerate. 1041 00:58:44,708 --> 00:58:47,208 Come on, we can't let that bully play those chords. 1042 00:58:47,291 --> 00:58:48,666 Bully! 1043 00:58:48,750 --> 00:58:50,083 I mean, yes, I agree. 1044 00:58:51,125 --> 00:58:54,666 Don't let them near the tablet. Bonus points if you kill them. 1045 00:58:54,750 --> 00:58:57,500 This is gonna get messy, which I like. 1046 00:59:00,208 --> 00:59:03,291 Okay. First chord. 1047 00:59:08,583 --> 00:59:09,583 One chord down. 1048 00:59:09,666 --> 00:59:12,416 And now for the second chord. 1049 00:59:14,458 --> 00:59:15,875 Nick! 1050 00:59:20,791 --> 00:59:24,750 And now for the moment I've been waiting for. 1051 00:59:26,041 --> 00:59:28,875 The final chord! 1052 00:59:28,958 --> 00:59:30,666 No! We're too late. 1053 00:59:30,750 --> 00:59:33,333 Only a miracle can save us now! 1054 00:59:48,083 --> 00:59:51,458 A monkey and a caveman shot out of that bird's mouth, 1055 00:59:51,541 --> 00:59:53,166 and then he slapped you! 1056 00:59:53,250 --> 00:59:54,291 What a twist. 1057 00:59:57,625 --> 01:00:00,875 All right, now for the final chord. 1058 01:00:00,958 --> 01:00:03,041 Only miracle save us now. 1059 01:00:05,500 --> 01:00:07,250 Giddyap, tiger! 1060 01:00:07,333 --> 01:00:09,750 A cowboy and a Roman riding a hairless cat. 1061 01:00:09,833 --> 01:00:10,666 What are the odds of-- 1062 01:00:12,708 --> 01:00:14,458 Now for the final chord. 1063 01:00:29,458 --> 01:00:30,750 Sic 'em. 1064 01:00:38,291 --> 01:00:39,291 Remember, team, 1065 01:00:39,375 --> 01:00:42,041 it's not the size of the dog in the fight, but the fight in the dog, 1066 01:00:42,125 --> 01:00:44,583 and don't even notice those dogs are humongous. 1067 01:00:44,666 --> 01:00:47,041 I meant us dogs. We got a lot of fight. Never mind. Let's go! 1068 01:00:49,875 --> 01:00:50,875 Bully! 1069 01:01:16,791 --> 01:01:19,000 Charge! 1070 01:01:20,083 --> 01:01:22,958 Nice job, everyone, we've got 'em on the ropes! 1071 01:01:23,583 --> 01:01:24,916 Spoke too soon! 1072 01:01:25,000 --> 01:01:29,250 Yes, attack, my minions. Attack! 1073 01:01:40,166 --> 01:01:42,416 There's too many of them, and they just keep coming! 1074 01:01:56,666 --> 01:01:57,666 Teddy! 1075 01:01:58,833 --> 01:02:02,541 This is why you never mess with a Rough Rider! Joan, catch! 1076 01:02:03,083 --> 01:02:07,041 I'm having a vision of me smacking you with this flashlight! 1077 01:02:07,125 --> 01:02:08,125 Laaa! 1078 01:02:11,416 --> 01:02:12,750 My eyes! 1079 01:02:16,375 --> 01:02:17,458 Attila! 1080 01:02:19,291 --> 01:02:20,291 Sacagawea! 1081 01:02:23,333 --> 01:02:24,583 Nick, you're up! 1082 01:02:25,833 --> 01:02:27,833 Wow, I can't believe that actually worked. 1083 01:02:34,875 --> 01:02:36,291 Come on, you lazy god. 1084 01:02:36,375 --> 01:02:37,791 Destroy it all! 1085 01:02:37,875 --> 01:02:39,875 Okay, you asked for it. 1086 01:02:49,500 --> 01:02:52,666 Wow. Glad I'm not on your bad side. 1087 01:02:52,750 --> 01:02:56,875 And let's keep it that way! No more calling me lazy! It's very mean. 1088 01:03:04,833 --> 01:03:06,250 All right, Nick, think. 1089 01:03:06,333 --> 01:03:10,083 If music brought them out, maybe music can put them back. 1090 01:03:10,166 --> 01:03:12,250 Cover me! I'm going for the tablet! 1091 01:03:12,333 --> 01:03:15,000 Nick, no! It's too dangerous! 1092 01:03:15,083 --> 01:03:16,791 I got us into this mess, 1093 01:03:16,875 --> 01:03:21,541 and I'm gonna get us out. 1094 01:03:22,208 --> 01:03:23,125 Nick! 1095 01:03:23,208 --> 01:03:25,875 Seriously? That was easy. 1096 01:03:25,958 --> 01:03:27,875 I'm not dead yet, Kahmunrah. 1097 01:03:28,750 --> 01:03:31,375 Thanks to these inauthentic Shoshone gift shop beads. 1098 01:03:31,458 --> 01:03:33,000 He's okay! 1099 01:03:48,375 --> 01:03:52,083 Hey, Seth! Laser eyes are pointless if you can't hit a target. 1100 01:03:52,166 --> 01:03:55,375 How dare you? Watch and admire. 1101 01:03:55,458 --> 01:04:00,708 Concentrate. Control your breathing. Visualize your target and shoot! 1102 01:04:06,666 --> 01:04:11,083 I used my god powers to defeat myself? Who could have seen that coming? 1103 01:04:11,791 --> 01:04:14,583 Fine. Leave son of Larry… 1104 01:04:17,333 --> 01:04:18,541 to me! 1105 01:04:19,125 --> 01:04:20,166 Oh, boy. 1106 01:04:36,250 --> 01:04:38,625 Okay, the chords that released the army were, 1107 01:04:38,708 --> 01:04:41,750 a D minor augmented seventh, and an A half-diminished seventh, 1108 01:04:41,833 --> 01:04:42,916 and a C minor ninth. 1109 01:04:43,000 --> 01:04:44,666 Maybe if I play them in reverse, 1110 01:04:44,750 --> 01:04:46,375 the army will go back to where it came from. 1111 01:04:50,291 --> 01:04:52,625 What are you doing? Get away from there! 1112 01:04:53,791 --> 01:04:54,916 Just two more. 1113 01:04:58,833 --> 01:05:00,375 That's quite enough! 1114 01:05:03,458 --> 01:05:08,083 This is it, son of Larry. The beginning of your end! 1115 01:05:12,250 --> 01:05:13,083 Nick! 1116 01:05:21,000 --> 01:05:24,375 Stay strong, everyone. We must avenge Nicholas! 1117 01:05:26,083 --> 01:05:27,875 -Wait a minute. -Huh? 1118 01:05:28,708 --> 01:05:31,916 I'm all right. Thanks to Teddy's good luck charm. 1119 01:05:32,500 --> 01:05:34,416 All according to plan! 1120 01:05:34,958 --> 01:05:36,208 Well, yeah, more or less. 1121 01:05:36,291 --> 01:05:39,291 I don't care how many times you cheat death. 1122 01:05:39,375 --> 01:05:40,791 Without these instructions, 1123 01:05:40,875 --> 01:05:43,750 you'll never harness the power of the tablet. 1124 01:05:44,833 --> 01:05:47,666 Wait, maybe that's not the tablet I need. 1125 01:05:47,750 --> 01:05:50,041 This is no time to check for fruit texts! 1126 01:05:52,500 --> 01:05:54,416 What on earth are you doing? 1127 01:05:54,500 --> 01:05:55,875 Ending this. 1128 01:05:59,083 --> 01:06:00,416 No! 1129 01:06:12,000 --> 01:06:13,083 Nick, look out! 1130 01:06:13,166 --> 01:06:17,708 If I'm going back, you're coming with me! 1131 01:06:19,041 --> 01:06:21,666 Hey, I'm okay. Did we win? 1132 01:06:22,500 --> 01:06:23,666 I am flying! 1133 01:06:31,541 --> 01:06:33,708 This is the end of the end! 1134 01:06:36,666 --> 01:06:37,791 Oh, no! 1135 01:06:38,750 --> 01:06:40,166 We got you, Nick. 1136 01:06:42,083 --> 01:06:46,083 You'll regret this, son of Larry! 1137 01:06:51,000 --> 01:06:54,750 The name's Nick. Nick Daley. And I'm the new night guard. 1138 01:06:55,250 --> 01:06:58,166 No! 1139 01:07:01,000 --> 01:07:04,083 Looks like he's ancient history. 1140 01:07:05,000 --> 01:07:06,500 I hate you so much sometimes. 1141 01:07:09,166 --> 01:07:10,250 Run! 1142 01:07:17,208 --> 01:07:18,333 Ouch. 1143 01:07:24,083 --> 01:07:25,958 We did it, guys. We won. 1144 01:07:27,416 --> 01:07:28,750 And we got the tablet. 1145 01:07:30,750 --> 01:07:33,750 Uh-oh. It's sunrise. 1146 01:07:33,833 --> 01:07:35,666 We're not gonna make it back in time. 1147 01:07:35,750 --> 01:07:38,583 I'm afraid she's right. It's much too far. 1148 01:07:39,708 --> 01:07:42,458 Then, I guess this is au revoir. 1149 01:07:42,541 --> 01:07:44,750 Although, technically, that means "until I see you again," 1150 01:07:44,833 --> 01:07:47,541 which is clearly not going to happen. 1151 01:07:47,625 --> 01:07:51,000 But at least I can say I have friends like you. 1152 01:07:55,291 --> 01:07:58,166 Come on, guys, there's gotta be something we can do. 1153 01:07:58,250 --> 01:08:00,125 Don't worry about us, son. 1154 01:08:00,208 --> 01:08:02,541 The important thing is that you saved the world. 1155 01:08:02,625 --> 01:08:03,916 I'm so sorry. 1156 01:08:05,041 --> 01:08:06,791 I messed everything up. 1157 01:08:07,583 --> 01:08:08,791 I wish there was some way 1158 01:08:08,875 --> 01:08:11,916 this stupid tablet could magically get us back to the museum. 1159 01:08:13,000 --> 01:08:14,000 Wait a minute. 1160 01:08:15,375 --> 01:08:16,458 Maybe there is. 1161 01:08:18,208 --> 01:08:19,208 MUSEUM OF NATURAL HISTORY 1162 01:08:19,291 --> 01:08:20,791 We're all going home together. 1163 01:08:20,875 --> 01:08:24,291 Genius, my boy. A portal to the museum! 1164 01:08:30,250 --> 01:08:32,250 Boy, am I glad I gave you that poster. 1165 01:08:32,750 --> 01:08:33,958 Now, let's go home. 1166 01:08:34,875 --> 01:08:36,541 All right, tablet. Do your thing. 1167 01:08:40,916 --> 01:08:42,875 -Come on now! -Huzzah! 1168 01:08:59,416 --> 01:09:00,416 Laaa. 1169 01:09:01,666 --> 01:09:02,958 Rexy, we're home! 1170 01:09:04,791 --> 01:09:06,208 Heel, Rexy, heel! 1171 01:09:08,291 --> 01:09:09,625 I missed you too, big guy. 1172 01:09:10,333 --> 01:09:11,750 We made it just in time. 1173 01:09:15,500 --> 01:09:17,958 He said, "Thank you for saving us, Nick." 1174 01:09:20,916 --> 01:09:23,416 "After putting us in terrible danger in the first place." 1175 01:09:26,375 --> 01:09:27,375 Nick. 1176 01:09:30,416 --> 01:09:31,750 Bye-bye, son of dada. 1177 01:09:32,458 --> 01:09:33,500 Laaa. 1178 01:09:38,666 --> 01:09:41,208 Nick, I had a vision again! 1179 01:09:41,291 --> 01:09:46,625 You will defeat Kahmunrah. Or perhaps it was more of a memory. 1180 01:09:46,708 --> 01:09:49,125 In any event, it's been an honor. 1181 01:09:55,000 --> 01:09:56,958 Heigh-ho, Jiji, away! 1182 01:09:57,541 --> 01:09:59,666 You did real good, partner. 1183 01:09:59,750 --> 01:10:03,541 Nicholas, you would've made a great commander in my day. 1184 01:10:03,625 --> 01:10:04,625 Giddyap, tiger! 1185 01:10:09,000 --> 01:10:11,125 -Hey, Dad. -Hey, Nicky. 1186 01:10:11,208 --> 01:10:13,166 How'd your first night on the job go? 1187 01:10:13,250 --> 01:10:17,750 You know, it was nothing special. Kind of dull, really. 1188 01:10:17,833 --> 01:10:19,166 Dull, was it? 1189 01:10:19,250 --> 01:10:21,916 Okay, to be honest, things got a little crazy, and-and I-- 1190 01:10:22,000 --> 01:10:25,166 Lawrence, you couldn't have found a better man to replace you. 1191 01:10:25,250 --> 01:10:27,208 He's a chip off the old block. 1192 01:10:27,833 --> 01:10:29,916 Growing up among my people, the Shoshone, 1193 01:10:30,000 --> 01:10:33,250 we learn at a young age that we all have a brave spirit. 1194 01:10:33,333 --> 01:10:35,125 You just had to find yours. 1195 01:10:35,208 --> 01:10:36,458 Take care, Nick. 1196 01:10:37,583 --> 01:10:38,583 You too. 1197 01:10:39,083 --> 01:10:41,583 Thank you for everything. 1198 01:10:49,833 --> 01:10:50,916 I'm proud of you, Nick. 1199 01:10:51,000 --> 01:10:54,416 I don't know what happened tonight, and frankly, I'm kind of afraid to ask, 1200 01:10:54,500 --> 01:10:55,833 but it sounds like you did all right. 1201 01:10:55,916 --> 01:10:56,958 Thanks, Dad. 1202 01:10:57,041 --> 01:10:59,875 I mean, the truth is, I hit a few snags here and there, 1203 01:10:59,958 --> 01:11:02,375 but it's not like it was the "end of the world." 1204 01:11:02,458 --> 01:11:05,333 Okay, maybe it was almost the end of the world, but, like-- 1205 01:11:06,666 --> 01:11:08,541 I gotta go! Dr. McPhee's here. 1206 01:11:08,625 --> 01:11:10,583 -Nick-- -Later! 1207 01:11:11,625 --> 01:11:13,708 On the phone, are we? 1208 01:11:13,791 --> 01:11:16,750 I hope the job's not interfering with your personal life. 1209 01:11:16,833 --> 01:11:20,583 Hi, Dr. McPhee! What's-- What's good? I was just-- 1210 01:11:20,666 --> 01:11:21,666 Not interested. 1211 01:11:21,750 --> 01:11:23,208 Anyway, everything looks good. 1212 01:11:23,291 --> 01:11:26,458 No sign of mischief or other teenage shenanigans. 1213 01:11:27,125 --> 01:11:28,208 You can go home now. 1214 01:11:29,708 --> 01:11:31,041 Wait a minute. 1215 01:11:31,125 --> 01:11:32,375 What is that? 1216 01:11:33,250 --> 01:11:36,166 Look. It's a cute little kitty statue! 1217 01:11:36,250 --> 01:11:40,083 Yeah! Yeah, I found it when I was locking the loading dock 1218 01:11:40,166 --> 01:11:41,416 like I was supposed to. 1219 01:11:41,500 --> 01:11:42,625 Good find, Nick. 1220 01:11:42,708 --> 01:11:46,083 I'll put it right here on your desk, so you can look at it every night. 1221 01:11:47,416 --> 01:11:48,958 Gee, thanks. 1222 01:11:49,041 --> 01:11:50,625 Now, if you'll excuse me, 1223 01:11:50,708 --> 01:11:53,708 I'm going to order some outfits for my new little kitty. 1224 01:11:56,500 --> 01:11:57,625 See you tonight, Rexy. 1225 01:12:00,625 --> 01:12:03,041 But first there's something I gotta do. 1226 01:12:10,208 --> 01:12:13,708 Nick, you're back. What can I do for you? 1227 01:12:13,791 --> 01:12:15,250 Look, Ms. Montefusco, 1228 01:12:15,333 --> 01:12:17,375 I know you weren't a fan of my first audition, 1229 01:12:17,458 --> 01:12:19,375 but I'm not giving up that easy. 1230 01:12:19,458 --> 01:12:22,375 Huh? What's happening? 1231 01:12:22,458 --> 01:12:24,250 I'm just asking for a second chance. 1232 01:12:24,333 --> 01:12:26,875 So, before you kick me out, just listen to this. 1233 01:12:29,333 --> 01:12:30,583 Hit it, guys. 1234 01:13:00,708 --> 01:13:01,750 Yeah! 1235 01:13:02,416 --> 01:13:03,708 Indeed! 1236 01:13:16,541 --> 01:13:17,625 Joan! 1237 01:13:20,541 --> 01:13:23,041 Come on, everyone. Let's conga! 1238 01:13:23,708 --> 01:13:24,708 This way! 1239 01:13:24,791 --> 01:13:25,833 That way! 1240 01:13:25,916 --> 01:13:28,375 -Laaa, this way! -This way! 1241 01:13:28,958 --> 01:13:29,958 Dexter!