1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:15,876 --> 00:00:17,043
ALCO-EDÉN
3
00:00:17,126 --> 00:00:20,459
PROHIBICIÓN DEL INFIERNO
4
00:00:20,543 --> 00:00:21,626
JARDINERÍA BARATA
5
00:00:21,709 --> 00:00:24,876
Este soy yo. Marcin Łopian, de 19 años.
6
00:00:24,959 --> 00:00:27,876
Vivo en Pęchery, municipio de Piaseczno.
7
00:00:27,959 --> 00:00:31,501
Nací en Łbiska, entre Pęchery y Piaseczno.
8
00:00:31,584 --> 00:00:36,376
Correcto. Papá no llegó
al hospital de Piaseczno en su tractor.
9
00:00:36,459 --> 00:00:40,918
De ahí la cicatriz en mi mejilla.
Un arado de discos no es broma.
10
00:00:41,001 --> 00:00:45,626
Quizá se pregunten qué hace
el ayudante del capataz de construcción
11
00:00:45,709 --> 00:00:49,084
a las 3 a. m. en la calle
con la cara destruida.
12
00:00:49,168 --> 00:00:51,751
Permítanme enfatizar que sigo trabajando.
13
00:00:51,834 --> 00:00:54,918
Si adivinaron que me patearon la cara,
14
00:00:55,001 --> 00:00:57,501
se ganan un puñado de cemento.
15
00:00:57,584 --> 00:00:59,293
Dejando las bromas a un lado,
16
00:00:59,376 --> 00:01:03,793
es hora de recuperar la conciencia
y enfrentar al enemigo.
17
00:01:05,959 --> 00:01:08,293
Sí, además del trabajo de construcción,
18
00:01:08,376 --> 00:01:12,209
estamos en el negocio
de luchar contra las fuerzas oscuras.
19
00:01:12,293 --> 00:01:15,209
- ¡Mis puños son una mierda!
- ¿Disculpa?
20
00:01:15,293 --> 00:01:20,626
Y tu cara es el retrete.
¡Ríndete o me cagaré!
21
00:01:21,709 --> 00:01:25,751
¡No sabes mucho de los vergaoculta!
¡Estas no son mis pelotas!
22
00:01:25,834 --> 00:01:27,376
¡Me pateaste el trasero!
23
00:01:29,834 --> 00:01:33,334
¡No te muevas o te cortaré la verga!
24
00:01:33,418 --> 00:01:35,543
¿Cómo sabes dónde está mi pene?
25
00:01:35,626 --> 00:01:39,959
Él es Domino. Sí, es un demonio,
pero está de nuestro lado.
26
00:01:40,043 --> 00:01:44,168
Tuvo problemas en el infierno,
así que se nos unió hace unos meses.
27
00:01:44,251 --> 00:01:48,168
Quizá es pésimo en las artes marciales,
pero es pésimo dando piñas.
28
00:01:48,751 --> 00:01:52,709
¡Jefe! ¡Marcin está en problemas!
¡Rápido, deme la escopeta!
29
00:01:52,793 --> 00:01:55,376
Jamás. Prefiero dejar el vodka.
30
00:01:55,459 --> 00:01:59,126
No soy suicida. Además, la necesito.
¡Hay uno más aquí atrás!
31
00:02:00,584 --> 00:02:03,418
Y este es nuestro jefe. Bogdan Boner.
32
00:02:03,501 --> 00:02:07,793
Es tan bueno en el campo de tiro
como Domino en el ring.
33
00:02:09,459 --> 00:02:12,251
Cielos. ¿Qué he hecho?
34
00:02:13,126 --> 00:02:14,376
Mier…
35
00:02:14,459 --> 00:02:15,376
¡Gracias!
36
00:02:18,459 --> 00:02:20,376
¡Corre! ¿No ves lo que pasa?
37
00:02:20,459 --> 00:02:24,168
¿Cuánto tiempo puedes aguantar sin aire?
¡Muere de una vez!
38
00:02:24,251 --> 00:02:26,376
¡Tú primero!
39
00:02:27,584 --> 00:02:29,251
Gracias. Estuvo cerca.
40
00:02:29,334 --> 00:02:31,418
Bien, ahora devuélvele el arma.
41
00:02:31,501 --> 00:02:34,126
O no. Estará mejor sin ella.
42
00:02:34,209 --> 00:02:35,043
Te lo dije.
43
00:02:35,126 --> 00:02:37,959
VODKA, VINO, CERVEZA
DE 6 A. M. A 11 P. M.
44
00:02:38,043 --> 00:02:40,376
Misión cumplida. Regresemos.
45
00:02:43,543 --> 00:02:45,876
¿Conocen este? Milik estaba caliente,
46
00:02:45,959 --> 00:02:49,418
así que fue a buscar un trasero,
pero le erró al burdel.
47
00:02:51,793 --> 00:02:55,793
¿Por qué pagar por comedia
cuando el jefe cuenta chistes geniales?
48
00:02:55,876 --> 00:03:00,459
Hablando de pagar, jefe,
¿cuándo recibiré mi salario?
49
00:03:00,543 --> 00:03:02,709
¿Salario? ¿Y cuánto te debo?
50
00:03:02,793 --> 00:03:06,043
- ¿Del último mes o en general?
- Del último mes.
51
00:03:06,126 --> 00:03:08,543
Del último, son 1400, pero…
52
00:03:08,626 --> 00:03:10,668
Toma, 1500 y estamos a mano.
53
00:03:10,751 --> 00:03:15,251
Marcin, cálmate, materialista.
Lo más importante es el buen humor.
54
00:03:15,334 --> 00:03:18,084
¿Conocen este? Tusk va al burdel…
55
00:03:18,626 --> 00:03:20,418
Marcinek, ¿qué te pasa?
56
00:03:21,709 --> 00:03:24,584
Cielos, ¿qué hiciste? ¿Qué te poseyó?
57
00:03:25,459 --> 00:03:27,251
¿Estás poseído? ¿Es eso?
58
00:03:27,334 --> 00:03:29,793
¡Volvamos a la tienda!
59
00:03:38,959 --> 00:03:40,584
¿Qué clase de magia es esa?
60
00:03:40,668 --> 00:03:45,543
Aunque alguien se parezca al jefe
y use su ropa, no significa que sea él.
61
00:03:45,626 --> 00:03:50,626
¿Ustedes qué quieren? ¡No!
¡No tengo suficiente para compartir!
62
00:03:51,959 --> 00:03:53,668
Pero ¿cómo? ¿Cómo supiste?
63
00:03:53,751 --> 00:03:56,543
Mi jefe nunca me pagaría
todo lo que me debe.
64
00:03:56,626 --> 00:03:58,459
Mucho menos sin dar pelea.
65
00:03:58,543 --> 00:04:02,209
Resulta que los vergaoculta
pueden adoptar forma humana.
66
00:04:02,293 --> 00:04:03,959
Sí, así es.
67
00:04:04,043 --> 00:04:06,709
¡Lástima que no nos lo dijiste antes!
68
00:04:08,084 --> 00:04:10,751
¡Será increíble, Krzychu!
69
00:04:10,834 --> 00:04:14,043
¡Nos divertiremos!
¡Mira nuestros suministros!
70
00:04:14,126 --> 00:04:18,376
¡Doce cervezas en una bolsa
y de postre una botella de licor!
71
00:04:18,459 --> 00:04:21,793
- Maldición, Bartosz. ¿Estás loco?
- ¿Qué?
72
00:04:21,876 --> 00:04:25,959
¡No te atrevas a decir
la palabra ‘botella’ frente a Piotras!
73
00:04:26,043 --> 00:04:28,209
En primer lugar, aún no ha llegado…
74
00:04:28,293 --> 00:04:31,876
Cierto. ¡Piort! ¡Muévete!
75
00:04:31,959 --> 00:04:34,793
Y segundo, ¿cuál es el problema?
76
00:04:34,876 --> 00:04:38,751
Nunca antes ha bebido alcohol.
Apenas aceptó esta cerveza.
77
00:04:38,834 --> 00:04:41,334
No quiero que se embriague.
78
00:04:41,418 --> 00:04:44,751
Y ¿por qué contribuimos ambos
para la ‘mmm’?
79
00:04:44,834 --> 00:04:46,084
Ya verás.
80
00:04:48,626 --> 00:04:50,334
- ¿Qué onda?
- ¡Por fin!
81
00:04:50,418 --> 00:04:55,209
Feliz cumpleaños a ti.
82
00:04:55,293 --> 00:04:58,959
Feliz cumpleaños a ti.
83
00:04:59,043 --> 00:05:00,918
Feliz cumpleaños, querido…
84
00:05:01,001 --> 00:05:04,584
¡Oigan! ¡Malditos!
¿No pueden gritar en otro lado?
85
00:05:04,668 --> 00:05:09,834
¡Algunos trabajamos en turnos nocturnos
con calderas y de día queremos descansar!
86
00:05:09,918 --> 00:05:12,959
Señor, ¿por qué grita?
¡Yo trabajo desde casa!
87
00:05:13,043 --> 00:05:15,209
¡Trabajas con tu trasero!
88
00:05:15,293 --> 00:05:18,126
¡Cobras $150 por hora
con descuento para vecinos!
89
00:05:18,209 --> 00:05:21,626
¿Sabes cuánta gente debo hervir
para ganar esa cantidad?
90
00:05:22,918 --> 00:05:24,626
Conque así huele la cerveza.
91
00:05:24,709 --> 00:05:27,043
No, así huele la mierda. ¡Vamos, Piort!
92
00:05:27,126 --> 00:05:29,459
Cumples 18 solo una vez al año.
93
00:05:31,043 --> 00:05:32,293
¿Qué onda? ¡Hazlo!
94
00:05:32,376 --> 00:05:33,793
Está bien. Salud.
95
00:05:37,459 --> 00:05:41,168
Dijo: "Dime cuándo quieres acabar
porque no me gusta".
96
00:05:41,251 --> 00:05:45,001
Respondí: "No te preocupes, Mariola,
ni siquiera estoy cerca".
97
00:05:46,709 --> 00:05:47,959
De ahí el ojo morado.
98
00:05:49,168 --> 00:05:53,876
- Piotras, ¿no tienes que orinar?
- ¿Qué? Claro. Muchachos, voy a orinar.
99
00:05:54,418 --> 00:05:56,459
Bien, llegó la hora. ¡Vigila!
100
00:05:56,543 --> 00:05:57,376
¿Qué haces?
101
00:05:57,459 --> 00:06:00,751
Silencio. Será divertido.
No hay tiempo para explicar.
102
00:06:01,543 --> 00:06:03,376
Mierda, el arbusto está mojado.
103
00:06:03,459 --> 00:06:07,584
Olvídate de eso. Bebamos
o perderán el gas. Preparados, listos…
104
00:06:14,876 --> 00:06:18,376
Mierda. Mira lo que hiciste.
105
00:06:18,459 --> 00:06:20,626
Con todo respeto, su maldad,
106
00:06:20,709 --> 00:06:23,543
usted pasó detrás de la cinta
y tiró la escalera.
107
00:06:23,626 --> 00:06:25,376
Me duele mucho.
108
00:06:25,459 --> 00:06:28,376
Como si me echaran
cerveza sin alcohol en la boca.
109
00:06:29,459 --> 00:06:31,959
Necesitaremos un médico. ¿Tienes seguro?
110
00:06:32,043 --> 00:06:32,876
Claro que no.
111
00:06:32,959 --> 00:06:36,168
Bueno, tienes suerte.
Pagarás por tu tratamiento.
112
00:06:36,251 --> 00:06:37,543
¡Jefe!
113
00:06:44,751 --> 00:06:48,793
Buenos días, su hijodeputez.
Mierda, Tomek, ¿qué te pasó?
114
00:06:48,876 --> 00:06:51,126
Nada, solo me rompí una pierna.
115
00:06:51,209 --> 00:06:54,543
Sé cómo se siente.
Como si te echaran cerveza sin.…
116
00:06:54,626 --> 00:06:57,459
Di a qué viniste o te cortaré las pelotas.
117
00:06:57,543 --> 00:07:01,626
Tengo dos noticias.
Primero, debe ver las noticias.
118
00:07:01,709 --> 00:07:05,709
Segundo, el auto regresó del taller
y está estacionado donde siempre.
119
00:07:05,793 --> 00:07:07,209
El televisor no aparece.
120
00:07:07,293 --> 00:07:10,459
Anoche ocurrió un evento inusual
en la plaza Caín.
121
00:07:10,543 --> 00:07:14,043
Un grupo de jóvenes ebrios
que celebraba un cumpleaños de 18
122
00:07:14,126 --> 00:07:17,376
ha profanado la estatua
de nuestro señor Belceculo.
123
00:07:17,459 --> 00:07:18,793
Esta es la grabación.
124
00:07:19,376 --> 00:07:23,584
¡Ciudadano, es su penúltima advertencia!
¡Por favor, baje de la estatua!
125
00:07:23,668 --> 00:07:25,876
¡O le arrojaremos gas!
126
00:07:27,793 --> 00:07:34,126
¡Soy el rey del infierno!
¡Soy el rey del culo!
127
00:07:34,209 --> 00:07:39,126
Rey del culo, ¡es su última advertencia!
¡Por favor, baje de la estatua!
128
00:07:40,334 --> 00:07:42,543
¡Y ahora gafas de Batman!
129
00:07:43,126 --> 00:07:44,543
¡Rociaré el gas!
130
00:07:47,793 --> 00:07:52,459
¡Piotras, el Invencible!
131
00:07:52,543 --> 00:07:59,084
¡Bastardos! ¡Destruyeron una estatua
muy bonita! Les daré una lección.
132
00:08:03,793 --> 00:08:07,876
¡Llamen a la Asamblea General!
¡Daré un discurso!
133
00:08:12,209 --> 00:08:18,043
Tras los recientes delitos vergonzosos
de nuestros jóvenes, anuncio lo siguiente.
134
00:08:18,126 --> 00:08:21,918
La prohibición de la venta
y el consumo de alcohol
135
00:08:22,001 --> 00:08:26,084
a menores de 18 años
en el infierno se ha expandido.
136
00:08:26,168 --> 00:08:30,501
¡La edad legal para el consumo de alcohol
137
00:08:30,584 --> 00:08:35,543
se eleva desde ahora mismo a 21 años!
138
00:08:37,209 --> 00:08:39,084
¿Y los cigarrillos?
139
00:08:39,168 --> 00:08:42,251
¡Sí! ¿Y los cigarrillos?
140
00:08:42,334 --> 00:08:47,084
¡Se mantendrá
la prohibición total de fumar tabaco
141
00:08:47,168 --> 00:08:49,918
y cigarrillos electrónicos!
142
00:09:03,376 --> 00:09:05,501
- ¿Oíste eso, Bożena?
- ¿Qué fue eso?
143
00:09:05,584 --> 00:09:10,793
No lo sé. Un ruido sordo en el garaje.
Será mejor que revise. Nunca se sabe.
144
00:09:13,543 --> 00:09:17,793
¿Te crees muy listo?
Esta vez no, maldito borracho.
145
00:09:22,876 --> 00:09:25,334
¿Hola? ¿Hay alguien ahí? ¿Hola?
146
00:09:26,501 --> 00:09:32,168
Bożenka.
147
00:09:32,251 --> 00:09:34,584
Quizá no fuiste bendecida con belleza,
148
00:09:34,668 --> 00:09:37,001
pero tampoco con cerebro.
149
00:09:37,959 --> 00:09:40,918
¿Cuándo aprenderás
que no puedes ganar conmigo?
150
00:09:41,001 --> 00:09:42,126
Es imposible.
151
00:09:42,209 --> 00:09:46,459
Soy demasiado astuto. Ahora, a beber.
152
00:09:46,543 --> 00:09:49,084
¡Bebe esto! Maldito estúpido.
153
00:09:49,168 --> 00:09:52,876
¡Vamos, Bożenka! ¿Por qué me pegas?
¡No he bebido ni un sorbo!
154
00:09:52,959 --> 00:09:57,209
Llevas una semana viniendo aquí abajo
y vuelves apestando a cebolla.
155
00:09:57,293 --> 00:09:59,293
¿Crees que no sé lo que haces?
156
00:09:59,376 --> 00:10:04,043
¡Comes cebolla para tapar
el olor del vodka! ¡Pero se acabó!
157
00:10:06,918 --> 00:10:08,626
Te dije que oí un ruido.
158
00:10:10,543 --> 00:10:14,959
- ¡Sí! ¡Ataquemos!
- Michael, espera. Mira.
159
00:10:24,834 --> 00:10:28,793
- Cyprian, ¿recuerdas todo?
- Sí, pero aún pienso que es estúpido.
160
00:10:28,876 --> 00:10:30,918
Mierda, ¿no quieres emborracharte?
161
00:10:32,209 --> 00:10:33,043
Vamos.
162
00:10:33,543 --> 00:10:40,459
PROHIBIDO CONSUMIR ALCOHOL
DENTRO DEL LOCAL
163
00:10:43,376 --> 00:10:47,293
Hola, quiero medio litro
del vodka más barato y una coca.
164
00:10:48,751 --> 00:10:50,626
Aquí tienes, 18 eslotis.
165
00:10:54,418 --> 00:10:55,793
¡Sr. Staś!
166
00:10:56,459 --> 00:10:57,584
¡Maldición!
167
00:10:59,918 --> 00:11:04,793
¡Lo atrapé! Maldito… ¡Ya verás!
168
00:11:07,459 --> 00:11:12,793
¡Mierda! ¿Quieres robar?
¡Toma esto, hijo de puta!
169
00:11:16,168 --> 00:11:19,126
¡Y no vuelvas nunca, imbécil!
170
00:11:23,251 --> 00:11:27,126
¡Janusz! ¡Eres un genio!
171
00:11:28,834 --> 00:11:32,001
No podemos soportarlo.
Ya no podemos soportarlo.
172
00:11:32,084 --> 00:11:37,126
Recibimos el doble de llamadas
que durante los días de alcohol barato.
173
00:11:37,209 --> 00:11:39,584
¡Hay demasiada mierda diabólica!
174
00:11:39,668 --> 00:11:42,876
Y la mitad de los oficiales
están de licencia. ¡Y paga!
175
00:11:42,959 --> 00:11:44,793
Los imbéciles están asustados.
176
00:11:44,876 --> 00:11:47,209
Ayúdanos. Eres nuestra única esperanza.
177
00:11:47,293 --> 00:11:49,293
Si tu tarifa es razonable, claro.
178
00:11:49,376 --> 00:11:51,376
De acuerdo, nos encargaremos.
179
00:11:51,459 --> 00:11:57,501
Primero, debemos averiguar
por qué estos cornudos están tan activos.
180
00:11:57,584 --> 00:12:01,334
Al parecer, aumentaron
la edad legal para beber en el infierno.
181
00:12:01,418 --> 00:12:03,626
Ya resolvimos el primer misterio.
182
00:12:03,709 --> 00:12:09,918
Ahora debemos encontrar
cómo disuadirlos de beber en la Tierra.
183
00:12:10,584 --> 00:12:12,376
¡Ya sé! Domino, ¿sabes cantar?
184
00:12:12,459 --> 00:12:14,376
No, pero igual me encanta.
185
00:12:14,459 --> 00:12:17,959
Como la mayoría de los cantantes. Genial.
186
00:12:18,043 --> 00:12:24,668
DJ ANDREA BOBOCELLI: ENTRADA GRATIS
INCLUYE BEBIDAS: VODKA CON SPIRIT
187
00:12:26,793 --> 00:12:29,418
Tranquilos. Despacio. No entren en pánico.
188
00:12:29,501 --> 00:12:33,376
Hay suficiente para todos.
Un vodka con spirit. ¿Usted?
189
00:12:33,459 --> 00:12:34,459
¡Lo mismo!
190
00:12:35,459 --> 00:12:38,626
Me angustia ver
tanto alcohol desperdiciado.
191
00:12:38,709 --> 00:12:39,959
SOLO PARA EL PERSONAL
192
00:12:40,043 --> 00:12:42,126
Deja de preocuparte. ¿Lo pagas tú?
193
00:12:42,209 --> 00:12:45,084
Fue confiscado de una destilería ilegal.
194
00:12:45,168 --> 00:12:48,959
¿Y qué? Sabe tan bien
como el alcohol legal.
195
00:12:49,043 --> 00:12:49,959
¿Atacamos?
196
00:12:50,043 --> 00:12:53,043
Esperemos a que entren todos. ¿Domino?
197
00:12:53,543 --> 00:12:54,376
¿Sí, jefe?
198
00:12:54,459 --> 00:12:55,543
Sube al escenario.
199
00:12:55,626 --> 00:12:57,043
Entendido.
200
00:12:57,126 --> 00:12:59,126
ANDREA BOBOCELLI
201
00:13:03,959 --> 00:13:09,959
Vengo por los huevos,
solo los huevos, tengo todo lo demás.
202
00:13:10,043 --> 00:13:16,043
Sujétalos con tu mano y luego con la boca.
Quizá están salados, los condimenté.
203
00:13:16,126 --> 00:13:21,876
Esta tortilla es para ti, bebé.
Mi tortilla de amor, bebé.
204
00:13:21,959 --> 00:13:28,543
Abre bien la boca
e imagina que es un pene.
205
00:13:30,959 --> 00:13:34,543
Jefe, ¿cuánto falta?
Se acabó el vodka gratis.
206
00:13:34,626 --> 00:13:36,376
¡Me van a matar!
207
00:13:36,459 --> 00:13:38,626
¡Queremos nuestro vodka, ladrones!
208
00:13:38,709 --> 00:13:40,126
¡Mantengan la calma!
209
00:13:40,209 --> 00:13:44,251
¡Se suponía que con la entrada
nos darían tragos gratis, carajo!
210
00:13:44,334 --> 00:13:45,959
Jefe, ¡se lo ruego!
211
00:13:46,043 --> 00:13:49,043
Aún no, no…
212
00:13:49,751 --> 00:13:51,043
¡Ahora!
213
00:13:57,043 --> 00:14:02,709
Señoras y señores, la atracción principal.
¡La fiesta de la espuma! ¡Y una sorpresa!
214
00:14:02,793 --> 00:14:05,126
¡La espuma está hecha con agua bendita!
215
00:14:05,876 --> 00:14:07,959
ESPUMASTER 1000
PRECAUCIÓN
216
00:14:17,876 --> 00:14:21,043
¡Traidor! ¡Morirás conmigo!
217
00:14:22,126 --> 00:14:22,959
¿Qué diablos?
218
00:14:23,709 --> 00:14:28,126
¿Sorprendido? ¡Ya no me afecta!
¡Bájate del escenario!
219
00:14:33,418 --> 00:14:36,293
¡Malditos! ¡Se lo merecen!
220
00:14:43,459 --> 00:14:46,709
¡Mierda! Jefe, ¡ayúdeme!
221
00:14:50,043 --> 00:14:52,543
¡Maldición! ¡No tengo más balas!
222
00:14:53,126 --> 00:14:57,959
¡Mierda, estoy acabado!
¿Cómo estarán Marcin y el jefe?
223
00:14:58,043 --> 00:15:00,126
¡Diablos, estamos acabados!
224
00:15:00,209 --> 00:15:05,043
Jefe, ¡sáquenos de esto y le prometo
que trabajaré gratis por seis meses!
225
00:15:05,126 --> 00:15:08,376
¿Gratis? ¿Y los salarios atrasados?
226
00:15:09,376 --> 00:15:12,376
¿Qué salarios atrasados?
Jefe, ya no me debe nada.
227
00:15:12,459 --> 00:15:14,751
¡Deberías haberlo dicho antes!
228
00:15:17,126 --> 00:15:19,293
Resulta que no será tan fácil.
229
00:15:19,376 --> 00:15:22,626
Adiós, jefe.
Lo resolveremos del otro lado.
230
00:15:22,709 --> 00:15:25,126
Ojalá el cielo tenga cajeros automáticos.
231
00:15:26,793 --> 00:15:31,876
Sacerdote Natan, asusta hasta a Satanás.
232
00:15:31,959 --> 00:15:37,209
¡Saluden a mi amigo de seis cañones
que dispara balas santificadas!
233
00:15:54,459 --> 00:15:57,293
¿Natan? ¿Qué haces aquí, sucia salchicha?
234
00:15:57,376 --> 00:16:03,459
Deberías acariciarme la salchicha
por salvarte el trasero.
235
00:16:03,543 --> 00:16:06,126
¡Sé que te gusta ese tipo de diversión,
236
00:16:06,209 --> 00:16:09,043
pero mantén tu salchicha
lejos de mi trasero!
237
00:16:09,126 --> 00:16:12,043
Ingrato. La próxima vez…
238
00:16:12,126 --> 00:16:15,709
¡Aléjate, entidad oscura!
¡Quítamelo de encima!
239
00:16:23,834 --> 00:16:26,293
Bueno, como quieras. Estamos a mano.
240
00:16:26,376 --> 00:16:31,876
Pero no seré como tú y lo diré.
Gracias por salvarme el trasero.
241
00:16:31,959 --> 00:16:34,626
Sí. Aunque no intentaba
golpear al demonio.
242
00:16:36,209 --> 00:16:37,043
FIN
243
00:16:37,126 --> 00:16:39,293
Exorcista por menos de 300.
244
00:16:39,376 --> 00:16:42,584
De hecho por 200.
Si quieres un recibo, te costará más.
245
00:16:42,668 --> 00:16:45,168
Cuidado, Belceculo, te patearán el culo.
246
00:16:45,251 --> 00:16:48,459
Cuidado, Culocifer, te están apuntando.
247
00:16:48,543 --> 00:16:50,459
Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea