1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:15,876 --> 00:00:17,043 ALCO-EDÉN 3 00:00:17,126 --> 00:00:20,459 PROHIBICIÓN DEL INFIERNO 4 00:00:20,543 --> 00:00:21,626 JARDINERÍA BARATA 5 00:00:21,709 --> 00:00:24,876 Este soy yo. Marcin Łopian, de 19 años. 6 00:00:24,959 --> 00:00:27,876 Vivo en Pęchery, municipio de Piaseczno. 7 00:00:27,959 --> 00:00:31,501 Nací en Łbiska, entre Pęchery y Piaseczno. 8 00:00:31,584 --> 00:00:36,376 Correcto. Papá no llegó al hospital de Piaseczno en su tractor. 9 00:00:36,459 --> 00:00:40,918 De ahí la cicatriz en mi mejilla. Un arado de discos no es broma. 10 00:00:41,001 --> 00:00:45,626 Quizá se pregunten qué hace el ayudante del capataz de construcción 11 00:00:45,709 --> 00:00:49,084 a las 3 a. m. en la calle con la cara destruida. 12 00:00:49,168 --> 00:00:51,751 Permítanme enfatizar que sigo trabajando. 13 00:00:51,834 --> 00:00:54,918 Si adivinaron que me patearon la cara, 14 00:00:55,001 --> 00:00:57,501 se ganan un puñado de cemento. 15 00:00:57,584 --> 00:00:59,293 Dejando las bromas a un lado, 16 00:00:59,376 --> 00:01:03,793 es hora de recuperar la conciencia y enfrentar al enemigo. 17 00:01:05,959 --> 00:01:08,293 Sí, además del trabajo de construcción, 18 00:01:08,376 --> 00:01:12,209 estamos en el negocio de luchar contra las fuerzas oscuras. 19 00:01:12,293 --> 00:01:15,209 - ¡Mis puños son una mierda! - ¿Disculpa? 20 00:01:15,293 --> 00:01:20,626 Y tu cara es el retrete. ¡Ríndete o me cagaré! 21 00:01:21,709 --> 00:01:25,751 ¡No sabes mucho de los vergaoculta! ¡Estas no son mis pelotas! 22 00:01:25,834 --> 00:01:27,376 ¡Me pateaste el trasero! 23 00:01:29,834 --> 00:01:33,334 ¡No te muevas o te cortaré la verga! 24 00:01:33,418 --> 00:01:35,543 ¿Cómo sabes dónde está mi pene? 25 00:01:35,626 --> 00:01:39,959 Él es Domino. Sí, es un demonio, pero está de nuestro lado. 26 00:01:40,043 --> 00:01:44,168 Tuvo problemas en el infierno, así que se nos unió hace unos meses. 27 00:01:44,251 --> 00:01:48,168 Quizá es pésimo en las artes marciales, pero es pésimo dando piñas. 28 00:01:48,751 --> 00:01:52,709 ¡Jefe! ¡Marcin está en problemas! ¡Rápido, deme la escopeta! 29 00:01:52,793 --> 00:01:55,376 Jamás. Prefiero dejar el vodka. 30 00:01:55,459 --> 00:01:59,126 No soy suicida. Además, la necesito. ¡Hay uno más aquí atrás! 31 00:02:00,584 --> 00:02:03,418 Y este es nuestro jefe. Bogdan Boner. 32 00:02:03,501 --> 00:02:07,793 Es tan bueno en el campo de tiro como Domino en el ring. 33 00:02:09,459 --> 00:02:12,251 Cielos. ¿Qué he hecho? 34 00:02:13,126 --> 00:02:14,376 Mier… 35 00:02:14,459 --> 00:02:15,376 ¡Gracias! 36 00:02:18,459 --> 00:02:20,376 ¡Corre! ¿No ves lo que pasa? 37 00:02:20,459 --> 00:02:24,168 ¿Cuánto tiempo puedes aguantar sin aire? ¡Muere de una vez! 38 00:02:24,251 --> 00:02:26,376 ¡Tú primero! 39 00:02:27,584 --> 00:02:29,251 Gracias. Estuvo cerca. 40 00:02:29,334 --> 00:02:31,418 Bien, ahora devuélvele el arma. 41 00:02:31,501 --> 00:02:34,126 O no. Estará mejor sin ella. 42 00:02:34,209 --> 00:02:35,043 Te lo dije. 43 00:02:35,126 --> 00:02:37,959 VODKA, VINO, CERVEZA DE 6 A. M. A 11 P. M. 44 00:02:38,043 --> 00:02:40,376 Misión cumplida. Regresemos. 45 00:02:43,543 --> 00:02:45,876 ¿Conocen este? Milik estaba caliente, 46 00:02:45,959 --> 00:02:49,418 así que fue a buscar un trasero, pero le erró al burdel. 47 00:02:51,793 --> 00:02:55,793 ¿Por qué pagar por comedia cuando el jefe cuenta chistes geniales? 48 00:02:55,876 --> 00:03:00,459 Hablando de pagar, jefe, ¿cuándo recibiré mi salario? 49 00:03:00,543 --> 00:03:02,709 ¿Salario? ¿Y cuánto te debo? 50 00:03:02,793 --> 00:03:06,043 - ¿Del último mes o en general? - Del último mes. 51 00:03:06,126 --> 00:03:08,543 Del último, son 1400, pero… 52 00:03:08,626 --> 00:03:10,668 Toma, 1500 y estamos a mano. 53 00:03:10,751 --> 00:03:15,251 Marcin, cálmate, materialista. Lo más importante es el buen humor. 54 00:03:15,334 --> 00:03:18,084 ¿Conocen este? Tusk va al burdel… 55 00:03:18,626 --> 00:03:20,418 Marcinek, ¿qué te pasa? 56 00:03:21,709 --> 00:03:24,584 Cielos, ¿qué hiciste? ¿Qué te poseyó? 57 00:03:25,459 --> 00:03:27,251 ¿Estás poseído? ¿Es eso? 58 00:03:27,334 --> 00:03:29,793 ¡Volvamos a la tienda! 59 00:03:38,959 --> 00:03:40,584 ¿Qué clase de magia es esa? 60 00:03:40,668 --> 00:03:45,543 Aunque alguien se parezca al jefe y use su ropa, no significa que sea él. 61 00:03:45,626 --> 00:03:50,626 ¿Ustedes qué quieren? ¡No! ¡No tengo suficiente para compartir! 62 00:03:51,959 --> 00:03:53,668 Pero ¿cómo? ¿Cómo supiste? 63 00:03:53,751 --> 00:03:56,543 Mi jefe nunca me pagaría todo lo que me debe. 64 00:03:56,626 --> 00:03:58,459 Mucho menos sin dar pelea. 65 00:03:58,543 --> 00:04:02,209 Resulta que los vergaoculta pueden adoptar forma humana. 66 00:04:02,293 --> 00:04:03,959 Sí, así es. 67 00:04:04,043 --> 00:04:06,709 ¡Lástima que no nos lo dijiste antes! 68 00:04:08,084 --> 00:04:10,751 ¡Será increíble, Krzychu! 69 00:04:10,834 --> 00:04:14,043 ¡Nos divertiremos! ¡Mira nuestros suministros! 70 00:04:14,126 --> 00:04:18,376 ¡Doce cervezas en una bolsa y de postre una botella de licor! 71 00:04:18,459 --> 00:04:21,793 - Maldición, Bartosz. ¿Estás loco? - ¿Qué? 72 00:04:21,876 --> 00:04:25,959 ¡No te atrevas a decir la palabra ‘botella’ frente a Piotras! 73 00:04:26,043 --> 00:04:28,209 En primer lugar, aún no ha llegado… 74 00:04:28,293 --> 00:04:31,876 Cierto. ¡Piort! ¡Muévete! 75 00:04:31,959 --> 00:04:34,793 Y segundo, ¿cuál es el problema? 76 00:04:34,876 --> 00:04:38,751 Nunca antes ha bebido alcohol. Apenas aceptó esta cerveza. 77 00:04:38,834 --> 00:04:41,334 No quiero que se embriague. 78 00:04:41,418 --> 00:04:44,751 Y ¿por qué contribuimos ambos para la ‘mmm’? 79 00:04:44,834 --> 00:04:46,084 Ya verás. 80 00:04:48,626 --> 00:04:50,334 - ¿Qué onda? - ¡Por fin! 81 00:04:50,418 --> 00:04:55,209 Feliz cumpleaños a ti. 82 00:04:55,293 --> 00:04:58,959 Feliz cumpleaños a ti. 83 00:04:59,043 --> 00:05:00,918 Feliz cumpleaños, querido… 84 00:05:01,001 --> 00:05:04,584 ¡Oigan! ¡Malditos! ¿No pueden gritar en otro lado? 85 00:05:04,668 --> 00:05:09,834 ¡Algunos trabajamos en turnos nocturnos con calderas y de día queremos descansar! 86 00:05:09,918 --> 00:05:12,959 Señor, ¿por qué grita? ¡Yo trabajo desde casa! 87 00:05:13,043 --> 00:05:15,209 ¡Trabajas con tu trasero! 88 00:05:15,293 --> 00:05:18,126 ¡Cobras $150 por hora con descuento para vecinos! 89 00:05:18,209 --> 00:05:21,626 ¿Sabes cuánta gente debo hervir para ganar esa cantidad? 90 00:05:22,918 --> 00:05:24,626 Conque así huele la cerveza. 91 00:05:24,709 --> 00:05:27,043 No, así huele la mierda. ¡Vamos, Piort! 92 00:05:27,126 --> 00:05:29,459 Cumples 18 solo una vez al año. 93 00:05:31,043 --> 00:05:32,293 ¿Qué onda? ¡Hazlo! 94 00:05:32,376 --> 00:05:33,793 Está bien. Salud. 95 00:05:37,459 --> 00:05:41,168 Dijo: "Dime cuándo quieres acabar porque no me gusta". 96 00:05:41,251 --> 00:05:45,001 Respondí: "No te preocupes, Mariola, ni siquiera estoy cerca". 97 00:05:46,709 --> 00:05:47,959 De ahí el ojo morado. 98 00:05:49,168 --> 00:05:53,876 - Piotras, ¿no tienes que orinar? - ¿Qué? Claro. Muchachos, voy a orinar. 99 00:05:54,418 --> 00:05:56,459 Bien, llegó la hora. ¡Vigila! 100 00:05:56,543 --> 00:05:57,376 ¿Qué haces? 101 00:05:57,459 --> 00:06:00,751 Silencio. Será divertido. No hay tiempo para explicar. 102 00:06:01,543 --> 00:06:03,376 Mierda, el arbusto está mojado. 103 00:06:03,459 --> 00:06:07,584 Olvídate de eso. Bebamos o perderán el gas. Preparados, listos… 104 00:06:14,876 --> 00:06:18,376 Mierda. Mira lo que hiciste. 105 00:06:18,459 --> 00:06:20,626 Con todo respeto, su maldad, 106 00:06:20,709 --> 00:06:23,543 usted pasó detrás de la cinta y tiró la escalera. 107 00:06:23,626 --> 00:06:25,376 Me duele mucho. 108 00:06:25,459 --> 00:06:28,376 Como si me echaran cerveza sin alcohol en la boca. 109 00:06:29,459 --> 00:06:31,959 Necesitaremos un médico. ¿Tienes seguro? 110 00:06:32,043 --> 00:06:32,876 Claro que no. 111 00:06:32,959 --> 00:06:36,168 Bueno, tienes suerte. Pagarás por tu tratamiento. 112 00:06:36,251 --> 00:06:37,543 ¡Jefe! 113 00:06:44,751 --> 00:06:48,793 Buenos días, su hijodeputez. Mierda, Tomek, ¿qué te pasó? 114 00:06:48,876 --> 00:06:51,126 Nada, solo me rompí una pierna. 115 00:06:51,209 --> 00:06:54,543 Sé cómo se siente. Como si te echaran cerveza sin.… 116 00:06:54,626 --> 00:06:57,459 Di a qué viniste o te cortaré las pelotas. 117 00:06:57,543 --> 00:07:01,626 Tengo dos noticias. Primero, debe ver las noticias. 118 00:07:01,709 --> 00:07:05,709 Segundo, el auto regresó del taller y está estacionado donde siempre. 119 00:07:05,793 --> 00:07:07,209 El televisor no aparece. 120 00:07:07,293 --> 00:07:10,459 Anoche ocurrió un evento inusual en la plaza Caín. 121 00:07:10,543 --> 00:07:14,043 Un grupo de jóvenes ebrios que celebraba un cumpleaños de 18 122 00:07:14,126 --> 00:07:17,376 ha profanado la estatua de nuestro señor Belceculo. 123 00:07:17,459 --> 00:07:18,793 Esta es la grabación. 124 00:07:19,376 --> 00:07:23,584 ¡Ciudadano, es su penúltima advertencia! ¡Por favor, baje de la estatua! 125 00:07:23,668 --> 00:07:25,876 ¡O le arrojaremos gas! 126 00:07:27,793 --> 00:07:34,126 ¡Soy el rey del infierno! ¡Soy el rey del culo! 127 00:07:34,209 --> 00:07:39,126 Rey del culo, ¡es su última advertencia! ¡Por favor, baje de la estatua! 128 00:07:40,334 --> 00:07:42,543 ¡Y ahora gafas de Batman! 129 00:07:43,126 --> 00:07:44,543 ¡Rociaré el gas! 130 00:07:47,793 --> 00:07:52,459 ¡Piotras, el Invencible! 131 00:07:52,543 --> 00:07:59,084 ¡Bastardos! ¡Destruyeron una estatua muy bonita! Les daré una lección. 132 00:08:03,793 --> 00:08:07,876 ¡Llamen a la Asamblea General! ¡Daré un discurso! 133 00:08:12,209 --> 00:08:18,043 Tras los recientes delitos vergonzosos de nuestros jóvenes, anuncio lo siguiente. 134 00:08:18,126 --> 00:08:21,918 La prohibición de la venta y el consumo de alcohol 135 00:08:22,001 --> 00:08:26,084 a menores de 18 años en el infierno se ha expandido. 136 00:08:26,168 --> 00:08:30,501 ¡La edad legal para el consumo de alcohol 137 00:08:30,584 --> 00:08:35,543 se eleva desde ahora mismo a 21 años! 138 00:08:37,209 --> 00:08:39,084 ¿Y los cigarrillos? 139 00:08:39,168 --> 00:08:42,251 ¡Sí! ¿Y los cigarrillos? 140 00:08:42,334 --> 00:08:47,084 ¡Se mantendrá la prohibición total de fumar tabaco 141 00:08:47,168 --> 00:08:49,918 y cigarrillos electrónicos! 142 00:09:03,376 --> 00:09:05,501 - ¿Oíste eso, Bożena? - ¿Qué fue eso? 143 00:09:05,584 --> 00:09:10,793 No lo sé. Un ruido sordo en el garaje. Será mejor que revise. Nunca se sabe. 144 00:09:13,543 --> 00:09:17,793 ¿Te crees muy listo? Esta vez no, maldito borracho. 145 00:09:22,876 --> 00:09:25,334 ¿Hola? ¿Hay alguien ahí? ¿Hola? 146 00:09:26,501 --> 00:09:32,168 Bożenka. 147 00:09:32,251 --> 00:09:34,584 Quizá no fuiste bendecida con belleza, 148 00:09:34,668 --> 00:09:37,001 pero tampoco con cerebro. 149 00:09:37,959 --> 00:09:40,918 ¿Cuándo aprenderás que no puedes ganar conmigo? 150 00:09:41,001 --> 00:09:42,126 Es imposible. 151 00:09:42,209 --> 00:09:46,459 Soy demasiado astuto. Ahora, a beber. 152 00:09:46,543 --> 00:09:49,084 ¡Bebe esto! Maldito estúpido. 153 00:09:49,168 --> 00:09:52,876 ¡Vamos, Bożenka! ¿Por qué me pegas? ¡No he bebido ni un sorbo! 154 00:09:52,959 --> 00:09:57,209 Llevas una semana viniendo aquí abajo y vuelves apestando a cebolla. 155 00:09:57,293 --> 00:09:59,293 ¿Crees que no sé lo que haces? 156 00:09:59,376 --> 00:10:04,043 ¡Comes cebolla para tapar el olor del vodka! ¡Pero se acabó! 157 00:10:06,918 --> 00:10:08,626 Te dije que oí un ruido. 158 00:10:10,543 --> 00:10:14,959 - ¡Sí! ¡Ataquemos! - Michael, espera. Mira. 159 00:10:24,834 --> 00:10:28,793 - Cyprian, ¿recuerdas todo? - Sí, pero aún pienso que es estúpido. 160 00:10:28,876 --> 00:10:30,918 Mierda, ¿no quieres emborracharte? 161 00:10:32,209 --> 00:10:33,043 Vamos. 162 00:10:33,543 --> 00:10:40,459 PROHIBIDO CONSUMIR ALCOHOL DENTRO DEL LOCAL 163 00:10:43,376 --> 00:10:47,293 Hola, quiero medio litro del vodka más barato y una coca. 164 00:10:48,751 --> 00:10:50,626 Aquí tienes, 18 eslotis. 165 00:10:54,418 --> 00:10:55,793 ¡Sr. Staś! 166 00:10:56,459 --> 00:10:57,584 ¡Maldición! 167 00:10:59,918 --> 00:11:04,793 ¡Lo atrapé! Maldito… ¡Ya verás! 168 00:11:07,459 --> 00:11:12,793 ¡Mierda! ¿Quieres robar? ¡Toma esto, hijo de puta! 169 00:11:16,168 --> 00:11:19,126 ¡Y no vuelvas nunca, imbécil! 170 00:11:23,251 --> 00:11:27,126 ¡Janusz! ¡Eres un genio! 171 00:11:28,834 --> 00:11:32,001 No podemos soportarlo. Ya no podemos soportarlo. 172 00:11:32,084 --> 00:11:37,126 Recibimos el doble de llamadas que durante los días de alcohol barato. 173 00:11:37,209 --> 00:11:39,584 ¡Hay demasiada mierda diabólica! 174 00:11:39,668 --> 00:11:42,876 Y la mitad de los oficiales están de licencia. ¡Y paga! 175 00:11:42,959 --> 00:11:44,793 Los imbéciles están asustados. 176 00:11:44,876 --> 00:11:47,209 Ayúdanos. Eres nuestra única esperanza. 177 00:11:47,293 --> 00:11:49,293 Si tu tarifa es razonable, claro. 178 00:11:49,376 --> 00:11:51,376 De acuerdo, nos encargaremos. 179 00:11:51,459 --> 00:11:57,501 Primero, debemos averiguar por qué estos cornudos están tan activos. 180 00:11:57,584 --> 00:12:01,334 Al parecer, aumentaron la edad legal para beber en el infierno. 181 00:12:01,418 --> 00:12:03,626 Ya resolvimos el primer misterio. 182 00:12:03,709 --> 00:12:09,918 Ahora debemos encontrar cómo disuadirlos de beber en la Tierra. 183 00:12:10,584 --> 00:12:12,376 ¡Ya sé! Domino, ¿sabes cantar? 184 00:12:12,459 --> 00:12:14,376 No, pero igual me encanta. 185 00:12:14,459 --> 00:12:17,959 Como la mayoría de los cantantes. Genial. 186 00:12:18,043 --> 00:12:24,668 DJ ANDREA BOBOCELLI: ENTRADA GRATIS INCLUYE BEBIDAS: VODKA CON SPIRIT 187 00:12:26,793 --> 00:12:29,418 Tranquilos. Despacio. No entren en pánico. 188 00:12:29,501 --> 00:12:33,376 Hay suficiente para todos. Un vodka con spirit. ¿Usted? 189 00:12:33,459 --> 00:12:34,459 ¡Lo mismo! 190 00:12:35,459 --> 00:12:38,626 Me angustia ver tanto alcohol desperdiciado. 191 00:12:38,709 --> 00:12:39,959 SOLO PARA EL PERSONAL 192 00:12:40,043 --> 00:12:42,126 Deja de preocuparte. ¿Lo pagas tú? 193 00:12:42,209 --> 00:12:45,084 Fue confiscado de una destilería ilegal. 194 00:12:45,168 --> 00:12:48,959 ¿Y qué? Sabe tan bien como el alcohol legal. 195 00:12:49,043 --> 00:12:49,959 ¿Atacamos? 196 00:12:50,043 --> 00:12:53,043 Esperemos a que entren todos. ¿Domino? 197 00:12:53,543 --> 00:12:54,376 ¿Sí, jefe? 198 00:12:54,459 --> 00:12:55,543 Sube al escenario. 199 00:12:55,626 --> 00:12:57,043 Entendido. 200 00:12:57,126 --> 00:12:59,126 ANDREA BOBOCELLI 201 00:13:03,959 --> 00:13:09,959 Vengo por los huevos, solo los huevos, tengo todo lo demás. 202 00:13:10,043 --> 00:13:16,043 Sujétalos con tu mano y luego con la boca. Quizá están salados, los condimenté. 203 00:13:16,126 --> 00:13:21,876 Esta tortilla es para ti, bebé. Mi tortilla de amor, bebé. 204 00:13:21,959 --> 00:13:28,543 Abre bien la boca e imagina que es un pene. 205 00:13:30,959 --> 00:13:34,543 Jefe, ¿cuánto falta? Se acabó el vodka gratis. 206 00:13:34,626 --> 00:13:36,376 ¡Me van a matar! 207 00:13:36,459 --> 00:13:38,626 ¡Queremos nuestro vodka, ladrones! 208 00:13:38,709 --> 00:13:40,126 ¡Mantengan la calma! 209 00:13:40,209 --> 00:13:44,251 ¡Se suponía que con la entrada nos darían tragos gratis, carajo! 210 00:13:44,334 --> 00:13:45,959 Jefe, ¡se lo ruego! 211 00:13:46,043 --> 00:13:49,043 Aún no, no… 212 00:13:49,751 --> 00:13:51,043 ¡Ahora! 213 00:13:57,043 --> 00:14:02,709 Señoras y señores, la atracción principal. ¡La fiesta de la espuma! ¡Y una sorpresa! 214 00:14:02,793 --> 00:14:05,126 ¡La espuma está hecha con agua bendita! 215 00:14:05,876 --> 00:14:07,959 ESPUMASTER 1000 PRECAUCIÓN 216 00:14:17,876 --> 00:14:21,043 ¡Traidor! ¡Morirás conmigo! 217 00:14:22,126 --> 00:14:22,959 ¿Qué diablos? 218 00:14:23,709 --> 00:14:28,126 ¿Sorprendido? ¡Ya no me afecta! ¡Bájate del escenario! 219 00:14:33,418 --> 00:14:36,293 ¡Malditos! ¡Se lo merecen! 220 00:14:43,459 --> 00:14:46,709 ¡Mierda! Jefe, ¡ayúdeme! 221 00:14:50,043 --> 00:14:52,543 ¡Maldición! ¡No tengo más balas! 222 00:14:53,126 --> 00:14:57,959 ¡Mierda, estoy acabado! ¿Cómo estarán Marcin y el jefe? 223 00:14:58,043 --> 00:15:00,126 ¡Diablos, estamos acabados! 224 00:15:00,209 --> 00:15:05,043 Jefe, ¡sáquenos de esto y le prometo que trabajaré gratis por seis meses! 225 00:15:05,126 --> 00:15:08,376 ¿Gratis? ¿Y los salarios atrasados? 226 00:15:09,376 --> 00:15:12,376 ¿Qué salarios atrasados? Jefe, ya no me debe nada. 227 00:15:12,459 --> 00:15:14,751 ¡Deberías haberlo dicho antes! 228 00:15:17,126 --> 00:15:19,293 Resulta que no será tan fácil. 229 00:15:19,376 --> 00:15:22,626 Adiós, jefe. Lo resolveremos del otro lado. 230 00:15:22,709 --> 00:15:25,126 Ojalá el cielo tenga cajeros automáticos. 231 00:15:26,793 --> 00:15:31,876 Sacerdote Natan, asusta hasta a Satanás. 232 00:15:31,959 --> 00:15:37,209 ¡Saluden a mi amigo de seis cañones que dispara balas santificadas! 233 00:15:54,459 --> 00:15:57,293 ¿Natan? ¿Qué haces aquí, sucia salchicha? 234 00:15:57,376 --> 00:16:03,459 Deberías acariciarme la salchicha por salvarte el trasero. 235 00:16:03,543 --> 00:16:06,126 ¡Sé que te gusta ese tipo de diversión, 236 00:16:06,209 --> 00:16:09,043 pero mantén tu salchicha lejos de mi trasero! 237 00:16:09,126 --> 00:16:12,043 Ingrato. La próxima vez… 238 00:16:12,126 --> 00:16:15,709 ¡Aléjate, entidad oscura! ¡Quítamelo de encima! 239 00:16:23,834 --> 00:16:26,293 Bueno, como quieras. Estamos a mano. 240 00:16:26,376 --> 00:16:31,876 Pero no seré como tú y lo diré. Gracias por salvarme el trasero. 241 00:16:31,959 --> 00:16:34,626 Sí. Aunque no intentaba golpear al demonio. 242 00:16:36,209 --> 00:16:37,043 FIN 243 00:16:37,126 --> 00:16:39,293 Exorcista por menos de 300. 244 00:16:39,376 --> 00:16:42,584 De hecho por 200. Si quieres un recibo, te costará más. 245 00:16:42,668 --> 00:16:45,168 Cuidado, Belceculo, te patearán el culo. 246 00:16:45,251 --> 00:16:48,459 Cuidado, Culocifer, te están apuntando. 247 00:16:48,543 --> 00:16:50,459 Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea