1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:15,876 --> 00:00:17,043 ALKO-EEDEN 3 00:00:17,126 --> 00:00:20,459 KIELTOLAKI HELVETISTÄ 4 00:00:20,543 --> 00:00:21,626 RUOHONLEIKKAUSTA! 5 00:00:21,709 --> 00:00:24,876 Tämä olen minä. Marcin Łopian, 19-vuotias. 6 00:00:24,959 --> 00:00:27,876 Asun Pęcheryssä Piasecznossa. 7 00:00:27,959 --> 00:00:31,501 Synnyin Łbiskassa Pęcheryn ja Piasecznon välissä. 8 00:00:31,584 --> 00:00:36,376 Oikein. Isä ei ehtinyt traktorillaan Piasecznon sairaalaan. 9 00:00:36,459 --> 00:00:40,918 Siksi poskessani on arpi. Lautasäes ei ole vitsi. 10 00:00:41,001 --> 00:00:45,626 Mietit varmaan, mitä työmaapäällikön avustaja - 11 00:00:45,709 --> 00:00:49,084 tekee kadulla kello kolmelta aamulla naama ruvella. 12 00:00:49,168 --> 00:00:51,751 Korostan, että olen yhä töissä. 13 00:00:51,834 --> 00:00:54,918 Jos arvasit, että minua potkaistiin naamaan, 14 00:00:55,001 --> 00:00:57,501 voitit tyhjyyttä ja turhuutta. 15 00:00:57,584 --> 00:00:59,251 Vitsit sikseen. 16 00:00:59,334 --> 00:01:03,793 On aika palata tajuihinsa ja kohdata vihollinen. 17 00:01:05,959 --> 00:01:12,209 Juuri niin, rakennustöiden lisäksi taistelemme myös pimeitä voimia vastaan. 18 00:01:12,293 --> 00:01:15,209 Nyrkkini ovat paskaa! -Anteeksi? 19 00:01:15,293 --> 00:01:20,626 Ja kasvosi ovat pönttö. Luovuta, tai paskannan! 20 00:01:21,709 --> 00:01:25,751 Et tiedä paljoakaan obsurdikulleista! Nämä eivät ole minun pallini! 21 00:01:25,834 --> 00:01:27,459 Potkaisit minua perseeseen! 22 00:01:29,834 --> 00:01:33,334 Älä liiku, tai leikkaan munasi irti! 23 00:01:33,418 --> 00:01:35,543 Mistä tiedät, missä pilini on? 24 00:01:35,626 --> 00:01:39,959 Tämä on Domino. Hän on demoni, mutta meidän puolellamme. 25 00:01:40,043 --> 00:01:44,168 Hän mokasi Helvetissä, joten hän liittyi meihin. 26 00:01:44,251 --> 00:01:47,876 Taistelulajeissa hän on hyödytön, mutta nyrkkitappelussa toivoton. 27 00:01:48,751 --> 00:01:52,709 Pomo! Marcin on pulassa! Nopeasti, anna haulikko! 28 00:01:52,793 --> 00:01:55,376 Luopuisin ennemmin vodkasta kuin haulikostani. 29 00:01:55,459 --> 00:01:59,126 En ole itsetuhoinen. Tarvitsen sitä. Perällä on yksi lisää! 30 00:02:00,584 --> 00:02:03,418 Ja tämä on pomomme. Bogdan Boner. 31 00:02:03,501 --> 00:02:07,793 Hän on yhtä hyvä ampumaradalla kuin Domino kehässä. 32 00:02:09,459 --> 00:02:12,251 Voi luoja. Mitä olen tehnyt? 33 00:02:13,126 --> 00:02:14,376 Voi hel… 34 00:02:14,459 --> 00:02:15,376 Kiitos! 35 00:02:18,459 --> 00:02:20,376 Juokse! Etkö tajua, mitä tapahtuu? 36 00:02:20,459 --> 00:02:24,168 Kauanko kestät ilman happea? Kuole jo! 37 00:02:24,251 --> 00:02:26,376 Sinä ensin! 38 00:02:26,959 --> 00:02:29,251 Kiitos. Läheltä liippasi. 39 00:02:29,334 --> 00:02:31,418 Anna ase takaisin. 40 00:02:31,501 --> 00:02:34,126 Tai älä. Hän pärjää paremmin ilman. 41 00:02:34,209 --> 00:02:35,043 Sanoinhan. 42 00:02:35,126 --> 00:02:37,959 VODKAA, VIINIÄ, OLUTTA 6.00 - 23.00 43 00:02:38,043 --> 00:02:40,376 Tehtävä suoritettu. Palataan takaisin. 44 00:02:43,543 --> 00:02:45,876 Kuulitko tämän? Milik oli kiimainen, 45 00:02:45,959 --> 00:02:49,418 joten hän lähti hakemaan persettä, mutta ei löytänyt ilotaloa! 46 00:02:51,793 --> 00:02:55,793 Miksi maksaa stand-upista, kun pomo kertoo niin hyviä vitsejä! 47 00:02:55,876 --> 00:03:00,459 Maksusta puheen ollen. Milloin saan palkkani? 48 00:03:00,543 --> 00:03:02,709 Palkan? Mitä olen velkaa? 49 00:03:02,793 --> 00:03:06,043 Viime kuun vai yleensä? -Viime kuun. 50 00:03:06,126 --> 00:03:08,543 Viime kuu oli 1400, mutta… 51 00:03:08,626 --> 00:03:10,668 Tässä 1500 ja olemme tasoissa. 52 00:03:10,751 --> 00:03:15,251 Marcin, ota rauhallisesti, materialisti. Tärkeintä on hyvä huumori. 53 00:03:15,334 --> 00:03:18,084 Tiedätkö tämän? Tusk menee ilotaloon… 54 00:03:18,626 --> 00:03:20,418 Marcinek, mikä sinua vaivaa? 55 00:03:21,626 --> 00:03:24,334 Jessus, mitä olet tehnyt? Mikä sinua riivaa? 56 00:03:24,418 --> 00:03:27,251 Oletko riivattu? Siitäkö on kyse? 57 00:03:27,334 --> 00:03:29,793 Palataan kauppaan! 58 00:03:36,709 --> 00:03:38,876 BARKA-OLUTTA 59 00:03:38,959 --> 00:03:40,584 Mitä taikaa tuo on? 60 00:03:40,668 --> 00:03:43,543 Vaikka joku näyttää pomolta ja pukeutuu hänen vaatteisiinsa, 61 00:03:43,626 --> 00:03:45,543 se ei tarkoita, että se on hän. 62 00:03:45,626 --> 00:03:50,626 Mitä te haluatte? Voi ei! Minulla ei ole tarpeeksi jaettavaksi. 63 00:03:51,959 --> 00:03:53,668 Mutta miten? Mistä tiesit? 64 00:03:53,751 --> 00:03:56,543 Pomoni ei maksaisi koko summaa. 65 00:03:56,626 --> 00:03:58,459 Varsinkaan ilman tappelua. 66 00:03:58,543 --> 00:04:02,209 Obsurdikullit voivat ilmeisesti ottaa ihmismuodon. 67 00:04:02,293 --> 00:04:03,959 Niin tosiaan voivat. 68 00:04:04,043 --> 00:04:06,709 Harmi, ettet kertonut siitä aiemmin! 69 00:04:08,084 --> 00:04:10,751 Siitä tulee vitun mahtavaa, Krzycu! 70 00:04:10,834 --> 00:04:14,043 Siitä tulee hauskaa! Katso näitä tarvikkeita! 71 00:04:14,126 --> 00:04:18,376 Kaksitoista olutta laukussa ja jälkiruokana viinapullo repussa! 72 00:04:18,459 --> 00:04:21,793 Hitto, Bartosz. Oletko seonnut? -Mitä? 73 00:04:21,876 --> 00:04:25,959 Älä sano "pullo" Piotrasin edessä! 74 00:04:26,043 --> 00:04:28,209 Ensinnäkin hän ei ole vielä täällä… 75 00:04:28,293 --> 00:04:31,876 Ai, niin. Piotr! Liikettä! 76 00:04:31,959 --> 00:04:34,793 Toisekseen, mikä on niin ihmeellistä? 77 00:04:34,876 --> 00:04:38,751 Hän ei ole nauttinut alkoholia. Hän hädin tuskin suostui tähän kaljaan. 78 00:04:38,834 --> 00:04:41,334 En halua, että hän pelästyy. 79 00:04:41,418 --> 00:04:44,751 Miksi me molemmat sitten maksoimme tiedät-kyllä-mistä? 80 00:04:44,834 --> 00:04:46,084 Saat nähdä. 81 00:04:48,626 --> 00:04:50,334 Miten menee, kamut? -Vihdoin! 82 00:04:50,418 --> 00:04:55,209 Paljon onnea vaan 83 00:04:55,293 --> 00:04:58,959 Paljon onnea vaan 84 00:04:59,043 --> 00:05:00,918 Paljon onnea… 85 00:05:01,001 --> 00:05:04,584 Hei! Senkin paskiaiset! Onko pakko huutaa? 86 00:05:04,668 --> 00:05:09,834 Jotkut tekevät yövuoroja boilerien kanssa ja haluavat levätä päivällä. 87 00:05:09,918 --> 00:05:12,959 Herra, miksi huudatte? Teen töitä kotoa! 88 00:05:13,043 --> 00:05:15,209 Työnnä etätyöskentelysi perseeseesi! 89 00:05:15,293 --> 00:05:18,126 Sataviisikymppiä tunnista naapurialennuksen jälkeen! 90 00:05:18,209 --> 00:05:21,626 Tiedätkö, montako ihmistä pitää keittää sellaisen summan eteen? 91 00:05:22,918 --> 00:05:24,626 Tuolta olut siis tuoksuu. 92 00:05:24,709 --> 00:05:26,959 Ei, vaan paska tuoksuu siltä. Anna mennä, Piotr! 93 00:05:27,043 --> 00:05:29,459 Täytät 18 vain kerran vuodessa. 94 00:05:31,043 --> 00:05:32,293 Mitä nyt? Tee se. 95 00:05:32,376 --> 00:05:33,793 Okei. Kippis. 96 00:05:37,459 --> 00:05:41,168 Hän sanoo: "Sano, kun haluat tulla, koska en pidä siitä." 97 00:05:41,251 --> 00:05:45,001 Joten sanon: "Älä huoli, Mariola, en ole edes lähellä." 98 00:05:46,709 --> 00:05:47,918 Siksi musta silmä. 99 00:05:49,168 --> 00:05:53,876 Piotras, eikö sinun tarvitse kusta? -Mitä? Ai niin. Menen kuselle. 100 00:05:54,418 --> 00:05:56,459 Nyt on sen aika. Pidä vahtia. 101 00:05:56,543 --> 00:05:57,376 Mitä haluat tehdä? 102 00:05:57,459 --> 00:06:00,751 Ei ole aikaa selittää. Siitä tulee hauskaa. 103 00:06:01,584 --> 00:06:03,251 Hitto, pensas on märkä. 104 00:06:03,334 --> 00:06:07,584 Älä välitä pensaasta. Juodaan se, tai se väljähtyy. Valmiina… 105 00:06:14,876 --> 00:06:18,376 Helvetin perse. Näetkö, mitä teit? 106 00:06:18,459 --> 00:06:20,668 Kaikella kunnioituksella, Teidän pahuutenne, 107 00:06:20,751 --> 00:06:23,543 mutta astuitte teipin yli ja kaadoitte tikkaat. 108 00:06:23,626 --> 00:06:25,376 Sattuu kamalasti. 109 00:06:25,459 --> 00:06:28,334 Kuin joku kaataisi alkoholitonta olutta suuhuni. 110 00:06:29,459 --> 00:06:31,959 Tarvitsemme lääkärin. Onko sinulla vakuutus? 111 00:06:32,043 --> 00:06:32,876 Ei tietenkään. 112 00:06:32,959 --> 00:06:36,168 Olet onnekas. Maksat hoidostasi. 113 00:06:36,251 --> 00:06:37,543 Pomo! 114 00:06:44,751 --> 00:06:48,793 Huomenta, Teidän vittumaisuutenne. Mitä sinulle on tapahtunut, Tomek? 115 00:06:48,876 --> 00:06:51,126 Ei mitään. Mursin vain jalkani. 116 00:06:51,209 --> 00:06:54,543 Tiedän kivun. Kuin joku kaataisi alkoholitonta olutta… 117 00:06:54,626 --> 00:06:57,459 Sano, mitä teet täällä tai leikkaan pallisi irti. 118 00:06:57,543 --> 00:07:01,626 Minulla on kaksi uutista. Ensin pitää katsoa uutiset. 119 00:07:01,709 --> 00:07:05,626 Toiseksi auto palasi huollosta ja se pysäköitiin tavalliseen paikkaan. 120 00:07:05,709 --> 00:07:07,209 Ei jälkeäkään televisiosta. 121 00:07:07,293 --> 00:07:10,459 Viime yönä Cain-aukiolla tapahtui jotain epätavallista. 122 00:07:10,543 --> 00:07:13,834 Joukko humalaisia nuoria, jotka juhlivat 18-vuotispäiväänsä - 123 00:07:13,918 --> 00:07:17,376 häpäisivät herramme Beelsepyllyn patsaan. 124 00:07:17,459 --> 00:07:18,793 Tämä on nauhoitus. 125 00:07:19,376 --> 00:07:23,543 Tämä on toiseksi viimeinen varoitus! Laskeudu patsaasta! 126 00:07:23,626 --> 00:07:25,876 Tai käytämme kaasua! 127 00:07:27,793 --> 00:07:34,126 Olen Helvetin kuningas! Olen Perseiden kuningas! 128 00:07:34,209 --> 00:07:39,126 Perseiden kuningas, viimeinen varoitus. Tulkaa alas! 129 00:07:39,209 --> 00:07:42,543 Ja Batmanin lasit! 130 00:07:43,126 --> 00:07:44,543 Minä ruiskutan! 131 00:07:47,793 --> 00:07:52,459 Piotras Voittamaton! 132 00:07:52,543 --> 00:07:59,084 Paskiaiset! Tuhoavat mahtavan patsaan! Näytän, mikä on mitä. 133 00:08:03,793 --> 00:08:07,876 Kutsu yleiskokous! Minä pidän puheen! 134 00:08:12,209 --> 00:08:16,084 Nuorten häpeällisten rikkomusten jälkeen - 135 00:08:16,168 --> 00:08:18,043 ilmoitan seuraavasta! 136 00:08:18,126 --> 00:08:21,918 Alkoholin myynti- ja käyttökieltoa - 137 00:08:22,001 --> 00:08:26,084 on alle 18-vuotiaiden osalta laajennettu Helvetissä. 138 00:08:26,168 --> 00:08:30,501 Alkoholin laillista nauttimisikää - 139 00:08:30,584 --> 00:08:35,543 nostetaan täten 21 ikävuoteen. 140 00:08:37,209 --> 00:08:39,084 Entä savukkeet? 141 00:08:39,168 --> 00:08:42,251 Niin! Entä savukkeet? 142 00:08:42,334 --> 00:08:47,084 Tupakointikielto ja sähkötupakan käyttökielto - 143 00:08:47,168 --> 00:08:50,001 pysyy voimassa! 144 00:09:03,376 --> 00:09:05,459 Kuulitko, Bożenka? -Mitä se oli? 145 00:09:05,543 --> 00:09:10,793 En tiedä. Kolinaa autotallissa. Tarkistan. Ei sitä koskaan tiedä. 146 00:09:13,543 --> 00:09:17,793 Luuletko olevasi nokkela? Et tällä kertaa, senkin juoppo. 147 00:09:22,876 --> 00:09:25,334 Haloo? Onko täällä ketään? Haloo? 148 00:09:26,501 --> 00:09:32,168 Voi, Bożenka. 149 00:09:32,251 --> 00:09:34,584 Sinua ei ehkä siunattu kauneudella, 150 00:09:34,668 --> 00:09:37,001 mutta ei kyllä aivoillakaan. 151 00:09:37,959 --> 00:09:40,918 Milloin opit vihdoin, ettet voi voittaa kanssani? 152 00:09:41,001 --> 00:09:42,126 Ei toivoakaan. 153 00:09:42,209 --> 00:09:46,459 Olen liian ovela. Sitten paukku. 154 00:09:46,543 --> 00:09:49,084 Tässä sinulle paukkua! Suoraan tyhmään naamaasi. 155 00:09:49,168 --> 00:09:52,876 Älä, Bożenka! Mitä varten? En ole maistanutkaan vielä! 156 00:09:52,959 --> 00:09:57,209 Olet tullut tänne viikon ajan, ja kun palaat, haiset sipulille. 157 00:09:57,293 --> 00:09:59,293 Luuletko, etten tiedä, miksi syöt sipulia? 158 00:09:59,376 --> 00:10:04,043 Vodkan tuoksun peittämiseksi! Mutta se loppuu nyt! 159 00:10:06,959 --> 00:10:08,626 Sanoin kuulleeni kolinaa. 160 00:10:10,543 --> 00:10:14,959 Jihaa! Hyökätään! -Michał, odota. Katso. 161 00:10:24,834 --> 00:10:28,793 Cyprian, muistatko kaiken? -Kyllä, mutta se on silti typerää. 162 00:10:28,876 --> 00:10:30,918 Hitto, etkö halua ryypätä? 163 00:10:32,209 --> 00:10:33,043 Mennään. 164 00:10:33,543 --> 00:10:40,459 ALKOHOLIN NAUTTIMINEN TILOISSA KIELLETTY 165 00:10:43,376 --> 00:10:47,293 Hei, haluaisin puoli litraa halvinta vodkaa ja kokista. 166 00:10:48,751 --> 00:10:50,626 Tässä, se tekee 18 zlotya. 167 00:10:54,418 --> 00:10:55,793 Herra Staš! 168 00:10:56,459 --> 00:10:57,584 Hitto vie! 169 00:10:59,918 --> 00:11:04,793 Sain hänet! Senkin… Näytän sinulle! 170 00:11:07,459 --> 00:11:12,793 Senkin paska! Varastako? Tästä saat, senkin ryökäle! 171 00:11:16,168 --> 00:11:19,126 Äläkä näytä kasvojasi täällä, senkin paskiainen! 172 00:11:23,251 --> 00:11:27,126 Janusz! Olet nero. 173 00:11:28,834 --> 00:11:32,001 Emme selviä. Emme selviä enää. 174 00:11:32,084 --> 00:11:37,126 Joka päivä on tuplasti enemmän soittoja kuin halvan viinan päivinä. 175 00:11:37,209 --> 00:11:39,626 Paholaispaskaa on niin paljon! 176 00:11:39,709 --> 00:11:44,793 Ja puolet konstaapeleista on lomalla. Maksetulla lomalla! Paskapäät pelkäävät. 177 00:11:44,876 --> 00:11:47,168 Auta meitä, Boner. Olet ainoa toivomme. 178 00:11:47,251 --> 00:11:49,293 Jos palkkiosi on kohtuullinen, tietenkin. 179 00:11:49,376 --> 00:11:51,376 Hyvä on, me hoidamme asian. 180 00:11:51,459 --> 00:11:57,501 Ensin on selvitettävä, miksi nämä piruparat ovat niin aktiivisia. 181 00:11:57,584 --> 00:12:01,334 Ilmeisesti Helvetissä on nostettu laillista juomisikää. 182 00:12:01,418 --> 00:12:03,626 Tässä on ratkaisu ensimmäiseen mysteeriin. 183 00:12:03,709 --> 00:12:09,918 Nyt meidän on keksittävä keino estää heitä juhlimasta Maassa. 184 00:12:10,584 --> 00:12:12,376 Keksin! Domino, osaatko laulaa? 185 00:12:12,459 --> 00:12:14,376 En lainkaan. Pidän siitä kyllä. 186 00:12:14,459 --> 00:12:17,959 Kuten useimmat laulajat. Täydellistä. 187 00:12:18,043 --> 00:12:24,668 ANDREA TISSICELLI - ILMAINEN SISÄÄNPÄÄSY! JUOMAT SISÄLTYVÄT - VODKAA VIINALLA 188 00:12:26,793 --> 00:12:29,418 Rauhoittukaa. Hitaasti. Ei paniikkia. 189 00:12:29,501 --> 00:12:33,376 Sitä riittää kaikille. Yksi vodka viinalla. Teille? 190 00:12:33,459 --> 00:12:34,459 Sama! 191 00:12:35,459 --> 00:12:39,959 Sydämeni itkee, kun näen, kuinka paljon alkoholia menee hukkaan. 192 00:12:40,043 --> 00:12:42,126 Älä stressaa. Maksatko siitä? 193 00:12:42,209 --> 00:12:45,084 Se on takavarikoitu laittomasta tislaamosta. 194 00:12:45,168 --> 00:12:48,959 Mitä sitten? Se maistuu yhtä ihanalta kuin laillinen viina. 195 00:12:49,043 --> 00:12:49,959 Hyökkäämmekö? 196 00:12:50,043 --> 00:12:53,084 Odotetaan, että kaikki ovat sisällä. Domino? 197 00:12:53,501 --> 00:12:54,334 Niin, pomo? 198 00:12:54,418 --> 00:12:55,543 Mene lavalle. 199 00:12:55,626 --> 00:12:57,043 Kuitti. 200 00:12:57,126 --> 00:12:59,126 ANDREA TISSICELLI 201 00:13:03,959 --> 00:13:09,959 Tuun munia hakemaan Vain munaa, muu mulla jo on 202 00:13:10,043 --> 00:13:16,043 Ota se käteen, sitten suuhun Suolaista se olla voi 203 00:13:16,126 --> 00:13:21,876 Tämä munakas on sua varten, beibi Mun rakkauden munakas, beibi 204 00:13:21,959 --> 00:13:28,543 Avaa suu ammolleen Mieti jortikkaa 205 00:13:30,959 --> 00:13:34,543 Pomo, kauanko vielä? Ilmainen vodka on loppu. 206 00:13:34,626 --> 00:13:36,376 He tappavat minut! 207 00:13:36,459 --> 00:13:38,626 Antakaa meille vodkamme, varkaat! 208 00:13:38,709 --> 00:13:40,126 Pysykää rauhallisina! 209 00:13:40,209 --> 00:13:44,251 Meidän piti saada ilmaisia juomia lipun kanssa! 210 00:13:44,334 --> 00:13:45,959 Pomo, rukoilen sinua! 211 00:13:46,043 --> 00:13:49,043 Ei vielä, ei vielä… 212 00:13:49,751 --> 00:13:51,043 Nyt! 213 00:13:57,043 --> 00:14:02,709 Hyvä yleisö, illan vetonaula. Vaahtobileet! Ja meillä on yllätys! 214 00:14:02,793 --> 00:14:05,084 Vaahto on tehty pyhästä vedestä! 215 00:14:05,876 --> 00:14:07,959 VAAHTOMESTARI 1000 VAROITUS 216 00:14:17,876 --> 00:14:21,043 Senkin petturi! Kuolet kanssani! 217 00:14:22,126 --> 00:14:22,959 Mitä hittoa? 218 00:14:23,709 --> 00:14:28,126 Yllätyitkö? Kävin desensitioimassa itseni. Pois lavalta! 219 00:14:33,418 --> 00:14:36,293 Senkin paskakasat! Te ansaitsette tämän! 220 00:14:43,459 --> 00:14:46,709 Voi paska! Pomo, auta! 221 00:14:50,043 --> 00:14:52,543 Hitto! Panokset loppuivat! 222 00:14:53,126 --> 00:14:57,959 Voi paska, olen mennyttä kalua! Mitenköhän Marcin ja pomo pärjäävät? 223 00:14:58,043 --> 00:15:00,126 Voi paska, olemme mennyttä kalua! 224 00:15:00,209 --> 00:15:05,043 Jos hoidat meidät pois täältä, teen ilmaiseksi töitä puoli vuotta! 225 00:15:05,126 --> 00:15:08,376 Ilmaiseksi, vai? Entä myöhästyneet palkat? 226 00:15:09,376 --> 00:15:12,376 Mitkä myöhästyneet palkat? Et ole enää minulle velkaa. 227 00:15:12,459 --> 00:15:14,751 Olisit sanonut aiemmin! 228 00:15:17,126 --> 00:15:19,293 Tästä ei tule helppoa. 229 00:15:19,376 --> 00:15:22,626 Hyvästi, pomo. Sovitaan asiat toisella puolella. 230 00:15:22,709 --> 00:15:25,126 Toivottavasti Taivaassa on pankkiautomaatti. 231 00:15:26,793 --> 00:15:31,876 Pappi Natan Hän pelottaa jopa Saatanaa 232 00:15:31,959 --> 00:15:37,209 Tervehtikää kuusipiippuista ystävääni, joka ampuu pyhiä luoteja! 233 00:15:54,459 --> 00:15:57,293 Natan? Mitä teet täällä, senkin likainen nakki? 234 00:15:57,376 --> 00:16:03,459 Joutaisit ravistella nakkiani siitä hyvästä, että pelastin peräsimesi. 235 00:16:03,543 --> 00:16:06,126 Teidän porukkanne pitää sellaisesta, 236 00:16:06,209 --> 00:16:09,043 mutta pidä nakkisi loitolla peräsimestäni! 237 00:16:09,126 --> 00:16:12,043 Kiittämätön. Ensi kerralla… 238 00:16:12,126 --> 00:16:15,709 Mene pois, pimeä otus! Pois kimpustani! 239 00:16:22,918 --> 00:16:26,293 Miten haluat. Olemme tasoissa. 240 00:16:26,376 --> 00:16:31,876 Mutta en ole kuin sinä ja sanon sen. Kiitos perseeni pelastamisesta. 241 00:16:31,959 --> 00:16:34,626 Paitsi että en yrittänyt osua demoniin. 242 00:16:36,209 --> 00:16:37,043 LOPPU 243 00:16:37,126 --> 00:16:39,293 Manaaja on alle kolmesataa 244 00:16:39,376 --> 00:16:42,376 Kaksisataa Laskulla se on kalliimpaa 245 00:16:42,459 --> 00:16:45,168 Varo Beelsepylly Köniisi saat 246 00:16:45,251 --> 00:16:48,459 Varo Peräpiru Tähtäimessä oot 247 00:16:48,543 --> 00:16:53,543 Tekstitys: Eveliina Niemi