1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:15,876 --> 00:00:17,043
ALKO-EEDEN
3
00:00:17,126 --> 00:00:20,459
KIELTOLAKI HELVETISTÄ
4
00:00:20,543 --> 00:00:21,626
RUOHONLEIKKAUSTA!
5
00:00:21,709 --> 00:00:24,876
Tämä olen minä. Marcin Łopian, 19-vuotias.
6
00:00:24,959 --> 00:00:27,876
Asun Pęcheryssä Piasecznossa.
7
00:00:27,959 --> 00:00:31,501
Synnyin Łbiskassa
Pęcheryn ja Piasecznon välissä.
8
00:00:31,584 --> 00:00:36,376
Oikein. Isä ei ehtinyt
traktorillaan Piasecznon sairaalaan.
9
00:00:36,459 --> 00:00:40,918
Siksi poskessani on arpi.
Lautasäes ei ole vitsi.
10
00:00:41,001 --> 00:00:45,626
Mietit varmaan,
mitä työmaapäällikön avustaja -
11
00:00:45,709 --> 00:00:49,084
tekee kadulla
kello kolmelta aamulla naama ruvella.
12
00:00:49,168 --> 00:00:51,751
Korostan, että olen yhä töissä.
13
00:00:51,834 --> 00:00:54,918
Jos arvasit,
että minua potkaistiin naamaan,
14
00:00:55,001 --> 00:00:57,501
voitit tyhjyyttä ja turhuutta.
15
00:00:57,584 --> 00:00:59,251
Vitsit sikseen.
16
00:00:59,334 --> 00:01:03,793
On aika palata tajuihinsa
ja kohdata vihollinen.
17
00:01:05,959 --> 00:01:12,209
Juuri niin, rakennustöiden lisäksi
taistelemme myös pimeitä voimia vastaan.
18
00:01:12,293 --> 00:01:15,209
Nyrkkini ovat paskaa!
-Anteeksi?
19
00:01:15,293 --> 00:01:20,626
Ja kasvosi ovat pönttö.
Luovuta, tai paskannan!
20
00:01:21,709 --> 00:01:25,751
Et tiedä paljoakaan obsurdikulleista!
Nämä eivät ole minun pallini!
21
00:01:25,834 --> 00:01:27,459
Potkaisit minua perseeseen!
22
00:01:29,834 --> 00:01:33,334
Älä liiku, tai leikkaan munasi irti!
23
00:01:33,418 --> 00:01:35,543
Mistä tiedät, missä pilini on?
24
00:01:35,626 --> 00:01:39,959
Tämä on Domino.
Hän on demoni, mutta meidän puolellamme.
25
00:01:40,043 --> 00:01:44,168
Hän mokasi Helvetissä,
joten hän liittyi meihin.
26
00:01:44,251 --> 00:01:47,876
Taistelulajeissa hän on hyödytön,
mutta nyrkkitappelussa toivoton.
27
00:01:48,751 --> 00:01:52,709
Pomo! Marcin on pulassa!
Nopeasti, anna haulikko!
28
00:01:52,793 --> 00:01:55,376
Luopuisin ennemmin
vodkasta kuin haulikostani.
29
00:01:55,459 --> 00:01:59,126
En ole itsetuhoinen. Tarvitsen sitä.
Perällä on yksi lisää!
30
00:02:00,584 --> 00:02:03,418
Ja tämä on pomomme. Bogdan Boner.
31
00:02:03,501 --> 00:02:07,793
Hän on yhtä hyvä ampumaradalla
kuin Domino kehässä.
32
00:02:09,459 --> 00:02:12,251
Voi luoja. Mitä olen tehnyt?
33
00:02:13,126 --> 00:02:14,376
Voi hel…
34
00:02:14,459 --> 00:02:15,376
Kiitos!
35
00:02:18,459 --> 00:02:20,376
Juokse! Etkö tajua, mitä tapahtuu?
36
00:02:20,459 --> 00:02:24,168
Kauanko kestät ilman happea? Kuole jo!
37
00:02:24,251 --> 00:02:26,376
Sinä ensin!
38
00:02:26,959 --> 00:02:29,251
Kiitos. Läheltä liippasi.
39
00:02:29,334 --> 00:02:31,418
Anna ase takaisin.
40
00:02:31,501 --> 00:02:34,126
Tai älä. Hän pärjää paremmin ilman.
41
00:02:34,209 --> 00:02:35,043
Sanoinhan.
42
00:02:35,126 --> 00:02:37,959
VODKAA, VIINIÄ, OLUTTA
6.00 - 23.00
43
00:02:38,043 --> 00:02:40,376
Tehtävä suoritettu. Palataan takaisin.
44
00:02:43,543 --> 00:02:45,876
Kuulitko tämän? Milik oli kiimainen,
45
00:02:45,959 --> 00:02:49,418
joten hän lähti hakemaan persettä,
mutta ei löytänyt ilotaloa!
46
00:02:51,793 --> 00:02:55,793
Miksi maksaa stand-upista,
kun pomo kertoo niin hyviä vitsejä!
47
00:02:55,876 --> 00:03:00,459
Maksusta puheen ollen.
Milloin saan palkkani?
48
00:03:00,543 --> 00:03:02,709
Palkan? Mitä olen velkaa?
49
00:03:02,793 --> 00:03:06,043
Viime kuun vai yleensä?
-Viime kuun.
50
00:03:06,126 --> 00:03:08,543
Viime kuu oli 1400, mutta…
51
00:03:08,626 --> 00:03:10,668
Tässä 1500 ja olemme tasoissa.
52
00:03:10,751 --> 00:03:15,251
Marcin, ota rauhallisesti, materialisti.
Tärkeintä on hyvä huumori.
53
00:03:15,334 --> 00:03:18,084
Tiedätkö tämän? Tusk menee ilotaloon…
54
00:03:18,626 --> 00:03:20,418
Marcinek, mikä sinua vaivaa?
55
00:03:21,626 --> 00:03:24,334
Jessus, mitä olet tehnyt?
Mikä sinua riivaa?
56
00:03:24,418 --> 00:03:27,251
Oletko riivattu? Siitäkö on kyse?
57
00:03:27,334 --> 00:03:29,793
Palataan kauppaan!
58
00:03:36,709 --> 00:03:38,876
BARKA-OLUTTA
59
00:03:38,959 --> 00:03:40,584
Mitä taikaa tuo on?
60
00:03:40,668 --> 00:03:43,543
Vaikka joku näyttää pomolta
ja pukeutuu hänen vaatteisiinsa,
61
00:03:43,626 --> 00:03:45,543
se ei tarkoita, että se on hän.
62
00:03:45,626 --> 00:03:50,626
Mitä te haluatte? Voi ei!
Minulla ei ole tarpeeksi jaettavaksi.
63
00:03:51,959 --> 00:03:53,668
Mutta miten? Mistä tiesit?
64
00:03:53,751 --> 00:03:56,543
Pomoni ei maksaisi koko summaa.
65
00:03:56,626 --> 00:03:58,459
Varsinkaan ilman tappelua.
66
00:03:58,543 --> 00:04:02,209
Obsurdikullit voivat ilmeisesti
ottaa ihmismuodon.
67
00:04:02,293 --> 00:04:03,959
Niin tosiaan voivat.
68
00:04:04,043 --> 00:04:06,709
Harmi, ettet kertonut siitä aiemmin!
69
00:04:08,084 --> 00:04:10,751
Siitä tulee vitun mahtavaa, Krzycu!
70
00:04:10,834 --> 00:04:14,043
Siitä tulee hauskaa!
Katso näitä tarvikkeita!
71
00:04:14,126 --> 00:04:18,376
Kaksitoista olutta laukussa
ja jälkiruokana viinapullo repussa!
72
00:04:18,459 --> 00:04:21,793
Hitto, Bartosz. Oletko seonnut?
-Mitä?
73
00:04:21,876 --> 00:04:25,959
Älä sano "pullo" Piotrasin edessä!
74
00:04:26,043 --> 00:04:28,209
Ensinnäkin hän ei ole vielä täällä…
75
00:04:28,293 --> 00:04:31,876
Ai, niin. Piotr! Liikettä!
76
00:04:31,959 --> 00:04:34,793
Toisekseen, mikä on niin ihmeellistä?
77
00:04:34,876 --> 00:04:38,751
Hän ei ole nauttinut alkoholia.
Hän hädin tuskin suostui tähän kaljaan.
78
00:04:38,834 --> 00:04:41,334
En halua, että hän pelästyy.
79
00:04:41,418 --> 00:04:44,751
Miksi me molemmat sitten
maksoimme tiedät-kyllä-mistä?
80
00:04:44,834 --> 00:04:46,084
Saat nähdä.
81
00:04:48,626 --> 00:04:50,334
Miten menee, kamut?
-Vihdoin!
82
00:04:50,418 --> 00:04:55,209
Paljon onnea vaan
83
00:04:55,293 --> 00:04:58,959
Paljon onnea vaan
84
00:04:59,043 --> 00:05:00,918
Paljon onnea…
85
00:05:01,001 --> 00:05:04,584
Hei! Senkin paskiaiset! Onko pakko huutaa?
86
00:05:04,668 --> 00:05:09,834
Jotkut tekevät yövuoroja boilerien
kanssa ja haluavat levätä päivällä.
87
00:05:09,918 --> 00:05:12,959
Herra, miksi huudatte? Teen töitä kotoa!
88
00:05:13,043 --> 00:05:15,209
Työnnä etätyöskentelysi perseeseesi!
89
00:05:15,293 --> 00:05:18,126
Sataviisikymppiä tunnista
naapurialennuksen jälkeen!
90
00:05:18,209 --> 00:05:21,626
Tiedätkö, montako ihmistä pitää keittää
sellaisen summan eteen?
91
00:05:22,918 --> 00:05:24,626
Tuolta olut siis tuoksuu.
92
00:05:24,709 --> 00:05:26,959
Ei, vaan paska tuoksuu siltä.
Anna mennä, Piotr!
93
00:05:27,043 --> 00:05:29,459
Täytät 18 vain kerran vuodessa.
94
00:05:31,043 --> 00:05:32,293
Mitä nyt? Tee se.
95
00:05:32,376 --> 00:05:33,793
Okei. Kippis.
96
00:05:37,459 --> 00:05:41,168
Hän sanoo: "Sano, kun haluat tulla,
koska en pidä siitä."
97
00:05:41,251 --> 00:05:45,001
Joten sanon: "Älä huoli, Mariola,
en ole edes lähellä."
98
00:05:46,709 --> 00:05:47,918
Siksi musta silmä.
99
00:05:49,168 --> 00:05:53,876
Piotras, eikö sinun tarvitse kusta?
-Mitä? Ai niin. Menen kuselle.
100
00:05:54,418 --> 00:05:56,459
Nyt on sen aika. Pidä vahtia.
101
00:05:56,543 --> 00:05:57,376
Mitä haluat tehdä?
102
00:05:57,459 --> 00:06:00,751
Ei ole aikaa selittää.
Siitä tulee hauskaa.
103
00:06:01,584 --> 00:06:03,251
Hitto, pensas on märkä.
104
00:06:03,334 --> 00:06:07,584
Älä välitä pensaasta. Juodaan se,
tai se väljähtyy. Valmiina…
105
00:06:14,876 --> 00:06:18,376
Helvetin perse. Näetkö, mitä teit?
106
00:06:18,459 --> 00:06:20,668
Kaikella kunnioituksella,
Teidän pahuutenne,
107
00:06:20,751 --> 00:06:23,543
mutta astuitte teipin yli
ja kaadoitte tikkaat.
108
00:06:23,626 --> 00:06:25,376
Sattuu kamalasti.
109
00:06:25,459 --> 00:06:28,334
Kuin joku kaataisi
alkoholitonta olutta suuhuni.
110
00:06:29,459 --> 00:06:31,959
Tarvitsemme lääkärin.
Onko sinulla vakuutus?
111
00:06:32,043 --> 00:06:32,876
Ei tietenkään.
112
00:06:32,959 --> 00:06:36,168
Olet onnekas. Maksat hoidostasi.
113
00:06:36,251 --> 00:06:37,543
Pomo!
114
00:06:44,751 --> 00:06:48,793
Huomenta, Teidän vittumaisuutenne.
Mitä sinulle on tapahtunut, Tomek?
115
00:06:48,876 --> 00:06:51,126
Ei mitään. Mursin vain jalkani.
116
00:06:51,209 --> 00:06:54,543
Tiedän kivun.
Kuin joku kaataisi alkoholitonta olutta…
117
00:06:54,626 --> 00:06:57,459
Sano, mitä teet täällä
tai leikkaan pallisi irti.
118
00:06:57,543 --> 00:07:01,626
Minulla on kaksi uutista.
Ensin pitää katsoa uutiset.
119
00:07:01,709 --> 00:07:05,626
Toiseksi auto palasi huollosta ja
se pysäköitiin tavalliseen paikkaan.
120
00:07:05,709 --> 00:07:07,209
Ei jälkeäkään televisiosta.
121
00:07:07,293 --> 00:07:10,459
Viime yönä Cain-aukiolla
tapahtui jotain epätavallista.
122
00:07:10,543 --> 00:07:13,834
Joukko humalaisia nuoria,
jotka juhlivat 18-vuotispäiväänsä -
123
00:07:13,918 --> 00:07:17,376
häpäisivät herramme Beelsepyllyn patsaan.
124
00:07:17,459 --> 00:07:18,793
Tämä on nauhoitus.
125
00:07:19,376 --> 00:07:23,543
Tämä on toiseksi viimeinen varoitus!
Laskeudu patsaasta!
126
00:07:23,626 --> 00:07:25,876
Tai käytämme kaasua!
127
00:07:27,793 --> 00:07:34,126
Olen Helvetin kuningas!
Olen Perseiden kuningas!
128
00:07:34,209 --> 00:07:39,126
Perseiden kuningas, viimeinen varoitus.
Tulkaa alas!
129
00:07:39,209 --> 00:07:42,543
Ja Batmanin lasit!
130
00:07:43,126 --> 00:07:44,543
Minä ruiskutan!
131
00:07:47,793 --> 00:07:52,459
Piotras Voittamaton!
132
00:07:52,543 --> 00:07:59,084
Paskiaiset! Tuhoavat mahtavan patsaan!
Näytän, mikä on mitä.
133
00:08:03,793 --> 00:08:07,876
Kutsu yleiskokous! Minä pidän puheen!
134
00:08:12,209 --> 00:08:16,084
Nuorten häpeällisten rikkomusten jälkeen -
135
00:08:16,168 --> 00:08:18,043
ilmoitan seuraavasta!
136
00:08:18,126 --> 00:08:21,918
Alkoholin myynti- ja käyttökieltoa -
137
00:08:22,001 --> 00:08:26,084
on alle 18-vuotiaiden osalta
laajennettu Helvetissä.
138
00:08:26,168 --> 00:08:30,501
Alkoholin laillista nauttimisikää -
139
00:08:30,584 --> 00:08:35,543
nostetaan täten 21 ikävuoteen.
140
00:08:37,209 --> 00:08:39,084
Entä savukkeet?
141
00:08:39,168 --> 00:08:42,251
Niin! Entä savukkeet?
142
00:08:42,334 --> 00:08:47,084
Tupakointikielto
ja sähkötupakan käyttökielto -
143
00:08:47,168 --> 00:08:50,001
pysyy voimassa!
144
00:09:03,376 --> 00:09:05,459
Kuulitko, Bożenka?
-Mitä se oli?
145
00:09:05,543 --> 00:09:10,793
En tiedä. Kolinaa autotallissa.
Tarkistan. Ei sitä koskaan tiedä.
146
00:09:13,543 --> 00:09:17,793
Luuletko olevasi nokkela?
Et tällä kertaa, senkin juoppo.
147
00:09:22,876 --> 00:09:25,334
Haloo? Onko täällä ketään? Haloo?
148
00:09:26,501 --> 00:09:32,168
Voi, Bożenka.
149
00:09:32,251 --> 00:09:34,584
Sinua ei ehkä siunattu kauneudella,
150
00:09:34,668 --> 00:09:37,001
mutta ei kyllä aivoillakaan.
151
00:09:37,959 --> 00:09:40,918
Milloin opit vihdoin,
ettet voi voittaa kanssani?
152
00:09:41,001 --> 00:09:42,126
Ei toivoakaan.
153
00:09:42,209 --> 00:09:46,459
Olen liian ovela. Sitten paukku.
154
00:09:46,543 --> 00:09:49,084
Tässä sinulle paukkua!
Suoraan tyhmään naamaasi.
155
00:09:49,168 --> 00:09:52,876
Älä, Bożenka! Mitä varten?
En ole maistanutkaan vielä!
156
00:09:52,959 --> 00:09:57,209
Olet tullut tänne viikon ajan,
ja kun palaat, haiset sipulille.
157
00:09:57,293 --> 00:09:59,293
Luuletko, etten tiedä, miksi syöt sipulia?
158
00:09:59,376 --> 00:10:04,043
Vodkan tuoksun peittämiseksi!
Mutta se loppuu nyt!
159
00:10:06,959 --> 00:10:08,626
Sanoin kuulleeni kolinaa.
160
00:10:10,543 --> 00:10:14,959
Jihaa! Hyökätään!
-Michał, odota. Katso.
161
00:10:24,834 --> 00:10:28,793
Cyprian, muistatko kaiken?
-Kyllä, mutta se on silti typerää.
162
00:10:28,876 --> 00:10:30,918
Hitto, etkö halua ryypätä?
163
00:10:32,209 --> 00:10:33,043
Mennään.
164
00:10:33,543 --> 00:10:40,459
ALKOHOLIN NAUTTIMINEN TILOISSA KIELLETTY
165
00:10:43,376 --> 00:10:47,293
Hei, haluaisin puoli litraa
halvinta vodkaa ja kokista.
166
00:10:48,751 --> 00:10:50,626
Tässä, se tekee 18 zlotya.
167
00:10:54,418 --> 00:10:55,793
Herra Staš!
168
00:10:56,459 --> 00:10:57,584
Hitto vie!
169
00:10:59,918 --> 00:11:04,793
Sain hänet! Senkin… Näytän sinulle!
170
00:11:07,459 --> 00:11:12,793
Senkin paska! Varastako?
Tästä saat, senkin ryökäle!
171
00:11:16,168 --> 00:11:19,126
Äläkä näytä kasvojasi täällä,
senkin paskiainen!
172
00:11:23,251 --> 00:11:27,126
Janusz! Olet nero.
173
00:11:28,834 --> 00:11:32,001
Emme selviä. Emme selviä enää.
174
00:11:32,084 --> 00:11:37,126
Joka päivä on tuplasti enemmän soittoja
kuin halvan viinan päivinä.
175
00:11:37,209 --> 00:11:39,626
Paholaispaskaa on niin paljon!
176
00:11:39,709 --> 00:11:44,793
Ja puolet konstaapeleista on lomalla.
Maksetulla lomalla! Paskapäät pelkäävät.
177
00:11:44,876 --> 00:11:47,168
Auta meitä, Boner. Olet ainoa toivomme.
178
00:11:47,251 --> 00:11:49,293
Jos palkkiosi on kohtuullinen, tietenkin.
179
00:11:49,376 --> 00:11:51,376
Hyvä on, me hoidamme asian.
180
00:11:51,459 --> 00:11:57,501
Ensin on selvitettävä,
miksi nämä piruparat ovat niin aktiivisia.
181
00:11:57,584 --> 00:12:01,334
Ilmeisesti Helvetissä
on nostettu laillista juomisikää.
182
00:12:01,418 --> 00:12:03,626
Tässä on ratkaisu ensimmäiseen mysteeriin.
183
00:12:03,709 --> 00:12:09,918
Nyt meidän on keksittävä keino
estää heitä juhlimasta Maassa.
184
00:12:10,584 --> 00:12:12,376
Keksin! Domino, osaatko laulaa?
185
00:12:12,459 --> 00:12:14,376
En lainkaan. Pidän siitä kyllä.
186
00:12:14,459 --> 00:12:17,959
Kuten useimmat laulajat. Täydellistä.
187
00:12:18,043 --> 00:12:24,668
ANDREA TISSICELLI - ILMAINEN SISÄÄNPÄÄSY!
JUOMAT SISÄLTYVÄT - VODKAA VIINALLA
188
00:12:26,793 --> 00:12:29,418
Rauhoittukaa. Hitaasti. Ei paniikkia.
189
00:12:29,501 --> 00:12:33,376
Sitä riittää kaikille.
Yksi vodka viinalla. Teille?
190
00:12:33,459 --> 00:12:34,459
Sama!
191
00:12:35,459 --> 00:12:39,959
Sydämeni itkee, kun näen,
kuinka paljon alkoholia menee hukkaan.
192
00:12:40,043 --> 00:12:42,126
Älä stressaa. Maksatko siitä?
193
00:12:42,209 --> 00:12:45,084
Se on takavarikoitu
laittomasta tislaamosta.
194
00:12:45,168 --> 00:12:48,959
Mitä sitten? Se maistuu
yhtä ihanalta kuin laillinen viina.
195
00:12:49,043 --> 00:12:49,959
Hyökkäämmekö?
196
00:12:50,043 --> 00:12:53,084
Odotetaan, että kaikki ovat sisällä.
Domino?
197
00:12:53,501 --> 00:12:54,334
Niin, pomo?
198
00:12:54,418 --> 00:12:55,543
Mene lavalle.
199
00:12:55,626 --> 00:12:57,043
Kuitti.
200
00:12:57,126 --> 00:12:59,126
ANDREA TISSICELLI
201
00:13:03,959 --> 00:13:09,959
Tuun munia hakemaan
Vain munaa, muu mulla jo on
202
00:13:10,043 --> 00:13:16,043
Ota se käteen, sitten suuhun
Suolaista se olla voi
203
00:13:16,126 --> 00:13:21,876
Tämä munakas on sua varten, beibi
Mun rakkauden munakas, beibi
204
00:13:21,959 --> 00:13:28,543
Avaa suu ammolleen
Mieti jortikkaa
205
00:13:30,959 --> 00:13:34,543
Pomo, kauanko vielä?
Ilmainen vodka on loppu.
206
00:13:34,626 --> 00:13:36,376
He tappavat minut!
207
00:13:36,459 --> 00:13:38,626
Antakaa meille vodkamme, varkaat!
208
00:13:38,709 --> 00:13:40,126
Pysykää rauhallisina!
209
00:13:40,209 --> 00:13:44,251
Meidän piti saada
ilmaisia juomia lipun kanssa!
210
00:13:44,334 --> 00:13:45,959
Pomo, rukoilen sinua!
211
00:13:46,043 --> 00:13:49,043
Ei vielä, ei vielä…
212
00:13:49,751 --> 00:13:51,043
Nyt!
213
00:13:57,043 --> 00:14:02,709
Hyvä yleisö, illan vetonaula.
Vaahtobileet! Ja meillä on yllätys!
214
00:14:02,793 --> 00:14:05,084
Vaahto on tehty pyhästä vedestä!
215
00:14:05,876 --> 00:14:07,959
VAAHTOMESTARI 1000
VAROITUS
216
00:14:17,876 --> 00:14:21,043
Senkin petturi! Kuolet kanssani!
217
00:14:22,126 --> 00:14:22,959
Mitä hittoa?
218
00:14:23,709 --> 00:14:28,126
Yllätyitkö? Kävin desensitioimassa itseni.
Pois lavalta!
219
00:14:33,418 --> 00:14:36,293
Senkin paskakasat! Te ansaitsette tämän!
220
00:14:43,459 --> 00:14:46,709
Voi paska! Pomo, auta!
221
00:14:50,043 --> 00:14:52,543
Hitto! Panokset loppuivat!
222
00:14:53,126 --> 00:14:57,959
Voi paska, olen mennyttä kalua!
Mitenköhän Marcin ja pomo pärjäävät?
223
00:14:58,043 --> 00:15:00,126
Voi paska, olemme mennyttä kalua!
224
00:15:00,209 --> 00:15:05,043
Jos hoidat meidät pois täältä,
teen ilmaiseksi töitä puoli vuotta!
225
00:15:05,126 --> 00:15:08,376
Ilmaiseksi, vai? Entä myöhästyneet palkat?
226
00:15:09,376 --> 00:15:12,376
Mitkä myöhästyneet palkat?
Et ole enää minulle velkaa.
227
00:15:12,459 --> 00:15:14,751
Olisit sanonut aiemmin!
228
00:15:17,126 --> 00:15:19,293
Tästä ei tule helppoa.
229
00:15:19,376 --> 00:15:22,626
Hyvästi, pomo.
Sovitaan asiat toisella puolella.
230
00:15:22,709 --> 00:15:25,126
Toivottavasti Taivaassa
on pankkiautomaatti.
231
00:15:26,793 --> 00:15:31,876
Pappi Natan
Hän pelottaa jopa Saatanaa
232
00:15:31,959 --> 00:15:37,209
Tervehtikää kuusipiippuista ystävääni,
joka ampuu pyhiä luoteja!
233
00:15:54,459 --> 00:15:57,293
Natan? Mitä teet täällä,
senkin likainen nakki?
234
00:15:57,376 --> 00:16:03,459
Joutaisit ravistella nakkiani
siitä hyvästä, että pelastin peräsimesi.
235
00:16:03,543 --> 00:16:06,126
Teidän porukkanne pitää sellaisesta,
236
00:16:06,209 --> 00:16:09,043
mutta pidä nakkisi loitolla peräsimestäni!
237
00:16:09,126 --> 00:16:12,043
Kiittämätön. Ensi kerralla…
238
00:16:12,126 --> 00:16:15,709
Mene pois, pimeä otus! Pois kimpustani!
239
00:16:22,918 --> 00:16:26,293
Miten haluat. Olemme tasoissa.
240
00:16:26,376 --> 00:16:31,876
Mutta en ole kuin sinä ja sanon sen.
Kiitos perseeni pelastamisesta.
241
00:16:31,959 --> 00:16:34,626
Paitsi että en yrittänyt osua demoniin.
242
00:16:36,209 --> 00:16:37,043
LOPPU
243
00:16:37,126 --> 00:16:39,293
Manaaja on alle kolmesataa
244
00:16:39,376 --> 00:16:42,376
Kaksisataa
Laskulla se on kalliimpaa
245
00:16:42,459 --> 00:16:45,168
Varo Beelsepylly
Köniisi saat
246
00:16:45,251 --> 00:16:48,459
Varo Peräpiru
Tähtäimessä oot
247
00:16:48,543 --> 00:16:53,543
Tekstitys: Eveliina Niemi