1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:15,876 --> 00:00:17,043
ALCO-EDEN
3
00:00:17,126 --> 00:00:20,334
LARANGAN DARI NERAKA
4
00:00:20,418 --> 00:00:21,626
JASA POTONG RUMPUT MURAH!
5
00:00:21,709 --> 00:00:24,876
Ini aku. Marcin Łopian, 19 tahun.
6
00:00:24,959 --> 00:00:28,001
Penduduk Pęchery, Kota Piaseczno.
7
00:00:28,084 --> 00:00:31,793
Lahir di Łbiska
di antara Pęchery dan Piaseczno.
8
00:00:31,876 --> 00:00:36,376
Benar. Aku lahir di traktor
saat menuju rumah sakit di Piaseczno.
9
00:00:36,459 --> 00:00:41,376
Itu penyebab bekas luka di pipiku.
Pisau traktor berbahaya.
10
00:00:41,459 --> 00:00:45,626
Kalian mungkin bertanya-tanya
sedang apa asisten mandor konstruksi
11
00:00:45,709 --> 00:00:49,084
pada pukul 03.00 di jalan
dengan wajah babak belur.
12
00:00:49,168 --> 00:00:51,876
Biar kutekankan bahwa aku masih bekerja.
13
00:00:51,959 --> 00:00:54,918
Jika tebakan kalian aku baru dihajar,
14
00:00:55,001 --> 00:00:57,626
kalian benar sekali.
15
00:00:57,709 --> 00:00:59,251
Ini serius.
16
00:00:59,334 --> 00:01:03,918
Saatnya bangkit dan menghadapi musuh.
17
00:01:05,959 --> 00:01:08,418
Benar, selain pekerjaan konstruksi,
18
00:01:08,501 --> 00:01:12,209
bisnis kami juga
terkait melawan kekuatan gelap.
19
00:01:12,293 --> 00:01:15,209
- Tinjuku bagai kotoran!
- Apa?
20
00:01:15,293 --> 00:01:20,626
Dan wajahmu adalah toilet.
Menyerah atau kuberaki!
21
00:01:21,709 --> 00:01:25,751
Kau tak tahu apa-apa tentang kami!
Itu bukan pelirku!
22
00:01:25,834 --> 00:01:27,376
Kau menendang bokongku!
23
00:01:29,751 --> 00:01:33,334
Jangan bergerak atau kupotong penismu!
24
00:01:33,418 --> 00:01:35,543
Bagaimana kau tahu letaknya?
25
00:01:35,626 --> 00:01:39,959
Ini Domino.
Ya, dia iblis, tapi dia di pihak kami.
26
00:01:40,043 --> 00:01:44,168
Dia bermasalah di neraka,
jadi dia bergabung dengan kru kami.
27
00:01:44,251 --> 00:01:48,043
Dia mungkin payah dalam bela diri,
tapi dia tak bisa bertinju.
28
00:01:48,751 --> 00:01:52,709
Bos! Marcin dalam masalah!
Cepat, berikan senapannya!
29
00:01:52,793 --> 00:01:55,376
Lebih baik aku berhenti minum.
30
00:01:55,459 --> 00:01:59,126
Aku membutuhkannya.
Ada satu iblis lagi di belakang sini!
31
00:02:00,543 --> 00:02:03,626
Ini bos kami. Bogdan Boner.
32
00:02:03,709 --> 00:02:07,793
Kemampuannya menembak
seburuk kemampuan bertinju Domino.
33
00:02:09,459 --> 00:02:12,251
Astaga. Apa yang kulakukan?
34
00:02:13,126 --> 00:02:14,376
Si…
35
00:02:14,459 --> 00:02:15,376
Terima kasih!
36
00:02:18,459 --> 00:02:20,376
Lari! Kau tak lihat apa yang terjadi?
37
00:02:20,459 --> 00:02:24,168
Berapa lama kau bisa bertahan tanpa udara?
Mati kau!
38
00:02:24,251 --> 00:02:26,376
Kau dulu!
39
00:02:26,959 --> 00:02:29,376
Terima kasih. Hampir saja.
40
00:02:29,459 --> 00:02:31,418
Kembalikan pistolnya.
41
00:02:31,501 --> 00:02:35,043
Atau tak usah.
Dia akan lebih baik tanpa itu. Lihatlah.
42
00:02:35,126 --> 00:02:37,959
VODKA ANGGUR BIR PUKUL 06.00 - 23.00
43
00:02:38,043 --> 00:02:40,376
Misi selesai. Ayo pulang.
44
00:02:43,459 --> 00:02:45,876
Pernah dengar lelucon ini?
Milik terangsang,
45
00:02:45,959 --> 00:02:49,543
jadi dia ingin bercinta,
tapi dia meleset dari "gawang"!
46
00:02:51,793 --> 00:02:55,793
Untuk apa menonton acara komedi,
Bos pandai melucu!
47
00:02:55,876 --> 00:03:00,459
Omong-omong, kapan aku mendapat gaji?
48
00:03:00,543 --> 00:03:02,709
Gaji? Berapa utangku?
49
00:03:02,793 --> 00:03:06,043
- Sebulan terakhir atau seluruhnya?
- Bulan terakhir.
50
00:03:06,126 --> 00:03:08,543
Sebulan ini 1.400 zloty, tapi…
51
00:03:08,626 --> 00:03:10,668
Kuberi 1.500, tapi kita impas.
52
00:03:10,751 --> 00:03:15,251
Marcin, sudahlah, dasar matre.
Yang penting adalah lelucon bagus.
53
00:03:15,334 --> 00:03:18,084
Pernah dengar ini?
Tusk pergi ke rumah bordil…
54
00:03:18,626 --> 00:03:20,418
Marcinek, apa masalahmu?
55
00:03:21,626 --> 00:03:24,626
Astaga, apa yang kau lakukan?
Apa yang merasukimu?
56
00:03:25,418 --> 00:03:27,251
Kau kerasukan? Benarkah?
57
00:03:27,334 --> 00:03:30,126
Ayo kembali ke toko!
58
00:03:38,959 --> 00:03:40,584
Sihir macam apa itu?
59
00:03:40,668 --> 00:03:43,543
Meski seseorang terlihat seperti bos
dan memakai pakaiannya,
60
00:03:43,626 --> 00:03:45,543
bukan berarti itu dia.
61
00:03:46,668 --> 00:03:50,626
Apa maumu? Tidak! Aku tak mau berbagi!
62
00:03:51,959 --> 00:03:53,668
Kok bisa? Bagaimana kau tahu?
63
00:03:53,751 --> 00:03:56,543
Bos tak akan membayar lunas.
64
00:03:56,626 --> 00:03:58,334
Terutama tanpa berdebat.
65
00:03:58,418 --> 00:04:02,209
Ternyata iblis itu
bisa berubah wujud menjadi manusia.
66
00:04:02,293 --> 00:04:03,959
Memang bisa.
67
00:04:04,043 --> 00:04:06,709
Kenapa tak memberi tahu kami lebih awal?
68
00:04:08,084 --> 00:04:10,834
Itu akan luar biasa, Krzychu!
69
00:04:10,918 --> 00:04:14,043
Kita akan bersenang-senang!
Lihat persediaan kita!
70
00:04:14,126 --> 00:04:18,376
Dua belas kaleng bir di kantong
dan sebotol minuman keras di ransel!
71
00:04:18,459 --> 00:04:21,793
- Astaga, Bartosz. Apa kau gila?
- Apa?
72
00:04:21,876 --> 00:04:25,959
Jangan mengucapkan kata "botol"
di depan Piotras!
73
00:04:26,043 --> 00:04:28,418
Pertama, dia belum datang.
74
00:04:28,501 --> 00:04:31,876
Benar. Piort! Cepat!
75
00:04:32,376 --> 00:04:34,793
Kedua, apa masalahnya?
76
00:04:34,876 --> 00:04:38,751
Dia belum pernah minum alkohol.
Dia hampir tak mau bir ini.
77
00:04:39,251 --> 00:04:41,334
Aku tak mau dia ketakutan.
78
00:04:41,418 --> 00:04:44,751
Lalu kenapa kita membeli ini?
79
00:04:44,834 --> 00:04:46,084
Lihat saja nanti.
80
00:04:48,626 --> 00:04:50,334
- Halo, Kawan.
- Akhirnya!
81
00:04:50,418 --> 00:04:55,209
Selamat ulang tahun
82
00:04:55,293 --> 00:04:58,959
Selamat ulang tahun
83
00:04:59,043 --> 00:05:00,918
Selamat ulang tahun, Piotr…
84
00:05:01,001 --> 00:05:04,584
Hei! Dasar berengsek!
Kalian harus berteriak?
85
00:05:04,668 --> 00:05:09,834
Ada yang bekerja sif malam
dan ingin beristirahat di siang hari!
86
00:05:09,918 --> 00:05:12,959
Pak, kenapa kau berteriak?
Aku bekerja dari rumah!
87
00:05:13,043 --> 00:05:15,209
Maksudmu menjual diri!
88
00:05:15,293 --> 00:05:18,126
Tarifmu 150 per jam
setelah diskon tetangga!
89
00:05:18,209 --> 00:05:21,626
Kau tahu berapa orang yang harus kurebus
untuk menghasilkan sebanyak itu?
90
00:05:22,918 --> 00:05:24,626
Jadi, beginilah bau bir.
91
00:05:24,709 --> 00:05:26,959
Bukan, itu bau kotoran. Ayolah, Piort!
92
00:05:27,043 --> 00:05:29,584
Usia 18 tahun hanya setahun sekali.
93
00:05:30,959 --> 00:05:32,293
Ada apa? Minumlah!
94
00:05:32,376 --> 00:05:33,876
Baiklah. Bersulang.
95
00:05:37,459 --> 00:05:41,168
Dia bilang, "Katakan jika mau ejakulasi
karena aku tak suka."
96
00:05:41,251 --> 00:05:45,001
Jadi, kataku, "Tenang, Mariola,
itu masih lama."
97
00:05:46,668 --> 00:05:48,084
Karena itu mataku lebam.
98
00:05:49,168 --> 00:05:53,876
- Piotras, kau mau kencing?
- Apa? Benar. Aku akan kencing.
99
00:05:54,418 --> 00:05:57,376
- Baiklah, ini saatnya. Awasi sekitar!
- Apa maumu?
100
00:05:57,459 --> 00:06:00,751
Diam. Waktunya sempit. Pasti seru.
101
00:06:01,501 --> 00:06:03,376
Astaga, urineku banyak.
102
00:06:03,459 --> 00:06:07,584
Sudahlah. Ayo habiskan
atau akan hambar. Bersedia, siap…
103
00:06:14,876 --> 00:06:18,376
Berengsek. Lihat perbuatanmu.
104
00:06:18,459 --> 00:06:20,668
Dengan segala hormat, Yang Jahanam,
105
00:06:20,751 --> 00:06:23,543
tapi kau terbelit plester
dan merobohkan tangga.
106
00:06:23,626 --> 00:06:25,376
Sakit sekali.
107
00:06:25,459 --> 00:06:28,334
Seperti bir nonalkohol
dituangkan ke mulutku.
108
00:06:29,376 --> 00:06:31,959
Kita butuh dokter. Kau punya asuransi?
109
00:06:32,043 --> 00:06:32,876
Tentu tidak.
110
00:06:32,959 --> 00:06:36,084
Kau beruntung. Kau membayar pengobatanmu.
111
00:06:36,168 --> 00:06:37,543
Bos!
112
00:06:44,668 --> 00:06:46,959
Selamat pagi, Yang Jahanam.
113
00:06:47,043 --> 00:06:48,793
Astaga, Tomek, kenapa kau?
114
00:06:48,876 --> 00:06:51,126
Biasa, kakiku patah.
115
00:06:51,209 --> 00:06:54,543
Aku tahu rasanya.
Seperti bir nonalkohol dituangkan…
116
00:06:54,626 --> 00:06:57,459
Katakan tujuanmu kemari
atau kupotong pelirmu.
117
00:06:57,543 --> 00:07:01,793
Ada dua berita.
Pertama, kau harus menonton berita.
118
00:07:01,876 --> 00:07:05,626
Kedua, mobil kembali dari bengkel
dan diparkir di tempat biasa.
119
00:07:05,709 --> 00:07:07,209
Tak ada TV-nya.
120
00:07:07,293 --> 00:07:10,459
Semalam, kejadian tak biasa
terjadi di Alun-Alun Cain.
121
00:07:10,543 --> 00:07:14,084
Sekelompok pemuda mabuk,
merayakan ulang tahun ke-18
122
00:07:14,168 --> 00:07:18,793
dan menodai patung tuan kita, Beelzebutt.
Ini rekamannya.
123
00:07:19,376 --> 00:07:23,543
Warga, ini peringatan terakhir!
Tolong turun dari patung!
124
00:07:23,626 --> 00:07:26,334
Atau kami akan gunakan gas air mata!
125
00:07:27,959 --> 00:07:30,709
Aku Raja Neraka!
126
00:07:30,793 --> 00:07:34,126
Aku Raja Bokong!
127
00:07:34,209 --> 00:07:39,293
Raja Bokong, ini peringatan terakhir!
Harap turun dari patung!
128
00:07:40,293 --> 00:07:43,126
Dan kacamata Batman!
129
00:07:43,209 --> 00:07:44,543
Akan kusemprot!
130
00:07:48,918 --> 00:07:52,459
Piotras tak terkalahkan!
131
00:07:52,543 --> 00:07:59,084
Bajingan! Mereka merusak patung bagus!
Akan kuberi pelajaran.
132
00:08:03,793 --> 00:08:07,876
Hubungi Majelis Umum! Aku akan berpidato!
133
00:08:12,209 --> 00:08:16,084
Setelah kenakalan remaja
yang memalukan baru-baru ini,
134
00:08:16,168 --> 00:08:18,043
aku umumkan hal berikut ini!
135
00:08:18,126 --> 00:08:21,918
Larangan penjualan dan konsumsi alkohol
136
00:08:22,001 --> 00:08:26,084
bagi usia di bawah 18 tahun di neraka
telah diperluas.
137
00:08:26,168 --> 00:08:30,501
Usia legal untuk mengonsumsi alkohol
138
00:08:30,584 --> 00:08:35,543
dengan ini dinaikkan menjadi 21 tahun!
139
00:08:37,209 --> 00:08:39,084
Bagaimana dengan rokok?
140
00:08:39,168 --> 00:08:42,251
Ya! Bagaimana dengan rokok?
141
00:08:42,334 --> 00:08:47,084
Pelarangan merokok
dan penggunaan rokok elektrik
142
00:08:47,168 --> 00:08:50,001
akan ditegakkan!
143
00:09:03,376 --> 00:09:05,459
- Kau dengar itu, Bożena?
- Apa itu?
144
00:09:05,543 --> 00:09:10,793
Entahlah. Bunyi gedebuk di garasi.
Sebaiknya kuperiksa untuk jaga-jaga.
145
00:09:13,543 --> 00:09:17,793
Kau pikir kau pintar?
Tidak kali ini, dasar pemabuk.
146
00:09:22,876 --> 00:09:25,334
Halo? Ada orang di sini? Halo?
147
00:09:26,501 --> 00:09:32,168
Oh, Bożenka.
148
00:09:32,251 --> 00:09:34,584
Kau mungkin tak dikaruniai kecantikan,
149
00:09:34,668 --> 00:09:37,168
tapi kau juga tak punya otak.
150
00:09:37,918 --> 00:09:40,918
Kapan kau akhirnya sadar
kau tak bisa menang dariku?
151
00:09:41,001 --> 00:09:42,126
Tak akan.
152
00:09:42,209 --> 00:09:46,459
Aku terlalu licik. Ayo cicipi ini.
153
00:09:46,543 --> 00:09:49,084
Rasakan ini! Tepat di wajah bodohmu.
154
00:09:49,168 --> 00:09:52,876
Ayolah, Bożenka! Kenapa?
Aku bahkan belum minum!
155
00:09:52,959 --> 00:09:57,209
Kau kemari seminggu ini
dan kembali dengan bau bawang.
156
00:09:57,293 --> 00:09:59,293
Kau pikir aku tak tahu alasannya?
157
00:09:59,376 --> 00:10:04,043
Untuk menutupi bau vodka!
Tapi itu berakhir sekarang!
158
00:10:06,876 --> 00:10:08,626
Sudah kubilang ada bunyi gedebuk.
159
00:10:10,543 --> 00:10:14,959
- Yiha! Ayo serang!
- Michał, tunggu. Lihat.
160
00:10:24,834 --> 00:10:28,793
- Cyprian, ingat semuanya?
- Ya, tapi menurutku itu bodoh.
161
00:10:28,876 --> 00:10:30,918
Astaga, kau tak mau mabuk?
162
00:10:32,209 --> 00:10:33,043
Ayo.
163
00:10:33,543 --> 00:10:40,459
DILARANG MENGONSUMSI ALKOHOL DI TEMPAT
164
00:10:43,376 --> 00:10:47,293
Halo, setengah liter vodka termurah
dan kola.
165
00:10:48,751 --> 00:10:50,626
Ini dia, 18 zloty.
166
00:10:54,334 --> 00:10:55,793
Pak Staś!
167
00:10:56,459 --> 00:10:57,709
Astaga!
168
00:10:59,918 --> 00:11:04,793
Aku menangkapnya! Dasar…
Akan kuberi pelajaran!
169
00:11:07,459 --> 00:11:12,793
Dasar bajingan! Kau berani mencuri?
Rasakan ini, Berengsek!
170
00:11:16,168 --> 00:11:19,126
Jangan kemari lagi, dasar sampah!
171
00:11:23,251 --> 00:11:24,334
Janusz!
172
00:11:25,334 --> 00:11:27,126
Kau genius!
173
00:11:28,834 --> 00:11:32,001
Kami tak sanggup. Kami tak sanggup lagi.
174
00:11:32,084 --> 00:11:37,126
Kadang, ada laporan dua kali lipat
daripada di Hari Minuman Keras Murah.
175
00:11:37,209 --> 00:11:39,626
Ada begitu banyak kejahatan iblis!
176
00:11:39,709 --> 00:11:44,793
Setengah dari petugas sedang cuti.
Cuti berbayar! Mereka ketakutan.
177
00:11:44,876 --> 00:11:49,293
Bantu kami, Boner. Hanya kau harapan kami.
Tentu jika bayaranmu sesuai.
178
00:11:49,376 --> 00:11:51,376
Baiklah, kami akan mengurusnya.
179
00:11:51,459 --> 00:11:57,501
Pertama, kita harus cari tahu
kenapa para iblis ini sangat aktif.
180
00:11:57,584 --> 00:12:01,334
Usia legal untuk minum di neraka
telah dinaikkan.
181
00:12:01,418 --> 00:12:03,626
Ini jawaban misteri pertama kita.
182
00:12:03,709 --> 00:12:09,918
Kini kita harus menemukan cara
untuk mencegah mereka berpesta di Bumi.
183
00:12:10,501 --> 00:12:12,376
Aku tahu! Domino, kau bisa bernyanyi?
184
00:12:12,459 --> 00:12:14,376
Tidak. Tapi aku menyukainya.
185
00:12:14,459 --> 00:12:17,959
Seperti kebanyakan penyanyi. Sempurna.
186
00:12:18,043 --> 00:12:24,668
ANDREA BOKONGCELLI - TIKET MASUK GRATIS!
TERMASUK MINUMAN - VODKA BERALKOHOL TINGGI
187
00:12:26,793 --> 00:12:29,543
Tenanglah. Perlahan. Jangan panik.
188
00:12:29,626 --> 00:12:33,376
Semua kebagian.
Satu vodka beralkohol tinggi. Kalau kau?
189
00:12:33,459 --> 00:12:34,459
Sama!
190
00:12:35,459 --> 00:12:39,959
Hatiku menangis saat melihat
betapa banyak alkohol tersia-sia.
191
00:12:40,043 --> 00:12:42,126
Jangan begitu. Memang kau bayar?
192
00:12:42,209 --> 00:12:45,084
Itu sitaan dari penyulingan ilegal.
193
00:12:45,168 --> 00:12:48,959
Lantas? Rasanya sama enaknya
dengan alkohol legal.
194
00:12:49,043 --> 00:12:52,876
- Kita sergap sekarang?
- Tunggu semuanya masuk. Domino?
195
00:12:53,501 --> 00:12:54,334
Ya, Bos?
196
00:12:54,418 --> 00:12:57,043
- Naik ke panggung.
- Oke.
197
00:12:57,126 --> 00:12:59,126
ANDREA BOKONGCELLI
198
00:13:03,959 --> 00:13:06,959
A-ya-ya-ya-ya
'Ku datang untuk terung
199
00:13:07,043 --> 00:13:09,959
Hanya terungnya
Tapi kudapat semuanya
200
00:13:10,043 --> 00:13:12,876
Peganglah, masukkan ke mulutmu
201
00:13:12,959 --> 00:13:16,043
Mungkin asin, bumbunya tercampur
202
00:13:16,126 --> 00:13:18,959
Terung ini untukmu, Sayang
203
00:13:19,043 --> 00:13:21,876
Terung berhargaku, Sayang
204
00:13:21,959 --> 00:13:24,876
Buka mulutmu lebar-lebar
205
00:13:24,959 --> 00:13:28,543
Bayangkanlah itu "burung"
206
00:13:30,959 --> 00:13:34,543
Bos, berapa lama lagi?
Vodka gratis sudah habis.
207
00:13:34,626 --> 00:13:36,376
Mereka akan membunuhku!
208
00:13:36,459 --> 00:13:38,626
Berikan kami vodka, Pencuri!
209
00:13:38,709 --> 00:13:40,126
Tolong tetap tenang!
210
00:13:40,209 --> 00:13:44,251
Kami seharusnya dapat
minuman gratis dengan tiketnya!
211
00:13:44,334 --> 00:13:45,959
Bos, aku mohon!
212
00:13:46,043 --> 00:13:49,043
Belum, belum…
213
00:13:49,751 --> 00:13:51,043
Sekarang!
214
00:13:57,043 --> 00:14:02,709
Hadirin sekalian, atraksi utama.
Pesta busa! Dan kami punya kejutan!
215
00:14:02,793 --> 00:14:05,084
Busanya terbuat dari air suci!
216
00:14:05,876 --> 00:14:07,959
MESIN BUSA 1000
HATI-HATI!
217
00:14:17,876 --> 00:14:21,043
Dasar pengkhianat!
Kau akan mati bersamaku!
218
00:14:22,126 --> 00:14:22,959
Apa?
219
00:14:23,709 --> 00:14:28,126
Terkejut? Itu tak berpengaruh untukku!
Turun dari panggung!
220
00:14:33,501 --> 00:14:36,293
Dasar berengsek!
Kalian pantas mendapatkannya!
221
00:14:43,459 --> 00:14:46,709
Sial! Bos, tolong aku!
222
00:14:50,043 --> 00:14:52,626
Sial! Amunisi habis!
223
00:14:53,126 --> 00:14:57,959
Sial, mati aku! Aku ingin tahu
bagaimana keadaan Marcin dan bos.
224
00:14:58,043 --> 00:14:59,793
Sial, kita tamat!
225
00:14:59,876 --> 00:15:05,043
Bos, keluarkan kita dan aku berjanji
akan bekerja gratis enam bulan ke depan!
226
00:15:05,626 --> 00:15:08,376
Gratis? Bagaimana dengan upah
yang terlambat?
227
00:15:09,376 --> 00:15:12,376
Maksudnya?
Bos, kau tak berutang apa pun lagi.
228
00:15:12,459 --> 00:15:14,876
Seharusnya kau bilang sejak tadi!
229
00:15:17,126 --> 00:15:19,293
Ternyata tak semudah itu.
230
00:15:19,376 --> 00:15:22,626
Selamat tinggal, Bos.
Sampai jumpa di alam baka.
231
00:15:22,709 --> 00:15:25,126
Kuharap ada mesin ATM di surga.
232
00:15:26,793 --> 00:15:31,876
Pendeta Natan
Dia menakuti Setan
233
00:15:31,959 --> 00:15:37,418
Sambutlah temanku
yang menembakkan peluru suci!
234
00:15:54,459 --> 00:15:57,293
Natan? Sedang apa kau di sini,
dasar kontol?
235
00:15:57,376 --> 00:16:03,459
Seharusnya kau mengocok penisku
karena menyelamatkanmu.
236
00:16:03,543 --> 00:16:06,126
Aku tahu kalian menyukai itu,
237
00:16:06,209 --> 00:16:09,043
tapi jauhkan penismu dariku!
238
00:16:09,126 --> 00:16:12,043
Tak tahu terima kasih. Lain kali…
239
00:16:12,126 --> 00:16:15,709
Pergilah, Makhluk Gelap!
Singkirkan dia dariku!
240
00:16:23,834 --> 00:16:26,293
Baiklah, terserah. Kita impas.
241
00:16:26,376 --> 00:16:31,876
Tapi aku tak sepertimu, akan kukatakan.
Terima kasih sudah menyelamatkanku.
242
00:16:31,959 --> 00:16:34,626
Ya. Tapi aku tak membidik iblisnya.
243
00:16:36,209 --> 00:16:37,043
TAMAT
244
00:16:37,126 --> 00:16:38,834
Pengusir setan berharga murah
245
00:16:38,918 --> 00:16:42,209
Bahkan lebih murah
Dengan tagihan akan lebih mahal
246
00:16:42,293 --> 00:16:45,334
Awas, Beelzebutt
Kau akan dihajar
247
00:16:45,418 --> 00:16:48,459
Awas, Buttcifer
Dia mengincarmu
248
00:16:48,543 --> 00:16:53,543
Terjemahan subtitle oleh Rendy