1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:15,876 --> 00:00:17,043 ALCO-EDEN 3 00:00:17,126 --> 00:00:20,334 LARANGAN DARI NERAKA 4 00:00:20,418 --> 00:00:21,626 JASA POTONG RUMPUT MURAH! 5 00:00:21,709 --> 00:00:24,876 Ini aku. Marcin Łopian, 19 tahun. 6 00:00:24,959 --> 00:00:28,001 Penduduk Pęchery, Kota Piaseczno. 7 00:00:28,084 --> 00:00:31,793 Lahir di Łbiska di antara Pęchery dan Piaseczno. 8 00:00:31,876 --> 00:00:36,376 Benar. Aku lahir di traktor saat menuju rumah sakit di Piaseczno. 9 00:00:36,459 --> 00:00:41,376 Itu penyebab bekas luka di pipiku. Pisau traktor berbahaya. 10 00:00:41,459 --> 00:00:45,626 Kalian mungkin bertanya-tanya sedang apa asisten mandor konstruksi 11 00:00:45,709 --> 00:00:49,084 pada pukul 03.00 di jalan dengan wajah babak belur. 12 00:00:49,168 --> 00:00:51,876 Biar kutekankan bahwa aku masih bekerja. 13 00:00:51,959 --> 00:00:54,918 Jika tebakan kalian aku baru dihajar, 14 00:00:55,001 --> 00:00:57,626 kalian benar sekali. 15 00:00:57,709 --> 00:00:59,251 Ini serius. 16 00:00:59,334 --> 00:01:03,918 Saatnya bangkit dan menghadapi musuh. 17 00:01:05,959 --> 00:01:08,418 Benar, selain pekerjaan konstruksi, 18 00:01:08,501 --> 00:01:12,209 bisnis kami juga terkait melawan kekuatan gelap. 19 00:01:12,293 --> 00:01:15,209 - Tinjuku bagai kotoran! - Apa? 20 00:01:15,293 --> 00:01:20,626 Dan wajahmu adalah toilet. Menyerah atau kuberaki! 21 00:01:21,709 --> 00:01:25,751 Kau tak tahu apa-apa tentang kami! Itu bukan pelirku! 22 00:01:25,834 --> 00:01:27,376 Kau menendang bokongku! 23 00:01:29,751 --> 00:01:33,334 Jangan bergerak atau kupotong penismu! 24 00:01:33,418 --> 00:01:35,543 Bagaimana kau tahu letaknya? 25 00:01:35,626 --> 00:01:39,959 Ini Domino. Ya, dia iblis, tapi dia di pihak kami. 26 00:01:40,043 --> 00:01:44,168 Dia bermasalah di neraka, jadi dia bergabung dengan kru kami. 27 00:01:44,251 --> 00:01:48,043 Dia mungkin payah dalam bela diri, tapi dia tak bisa bertinju. 28 00:01:48,751 --> 00:01:52,709 Bos! Marcin dalam masalah! Cepat, berikan senapannya! 29 00:01:52,793 --> 00:01:55,376 Lebih baik aku berhenti minum. 30 00:01:55,459 --> 00:01:59,126 Aku membutuhkannya. Ada satu iblis lagi di belakang sini! 31 00:02:00,543 --> 00:02:03,626 Ini bos kami. Bogdan Boner. 32 00:02:03,709 --> 00:02:07,793 Kemampuannya menembak seburuk kemampuan bertinju Domino. 33 00:02:09,459 --> 00:02:12,251 Astaga. Apa yang kulakukan? 34 00:02:13,126 --> 00:02:14,376 Si… 35 00:02:14,459 --> 00:02:15,376 Terima kasih! 36 00:02:18,459 --> 00:02:20,376 Lari! Kau tak lihat apa yang terjadi? 37 00:02:20,459 --> 00:02:24,168 Berapa lama kau bisa bertahan tanpa udara? Mati kau! 38 00:02:24,251 --> 00:02:26,376 Kau dulu! 39 00:02:26,959 --> 00:02:29,376 Terima kasih. Hampir saja. 40 00:02:29,459 --> 00:02:31,418 Kembalikan pistolnya. 41 00:02:31,501 --> 00:02:35,043 Atau tak usah. Dia akan lebih baik tanpa itu. Lihatlah. 42 00:02:35,126 --> 00:02:37,959 VODKA ANGGUR BIR PUKUL 06.00 - 23.00 43 00:02:38,043 --> 00:02:40,376 Misi selesai. Ayo pulang. 44 00:02:43,459 --> 00:02:45,876 Pernah dengar lelucon ini? Milik terangsang, 45 00:02:45,959 --> 00:02:49,543 jadi dia ingin bercinta, tapi dia meleset dari "gawang"! 46 00:02:51,793 --> 00:02:55,793 Untuk apa menonton acara komedi, Bos pandai melucu! 47 00:02:55,876 --> 00:03:00,459 Omong-omong, kapan aku mendapat gaji? 48 00:03:00,543 --> 00:03:02,709 Gaji? Berapa utangku? 49 00:03:02,793 --> 00:03:06,043 - Sebulan terakhir atau seluruhnya? - Bulan terakhir. 50 00:03:06,126 --> 00:03:08,543 Sebulan ini 1.400 zloty, tapi… 51 00:03:08,626 --> 00:03:10,668 Kuberi 1.500, tapi kita impas. 52 00:03:10,751 --> 00:03:15,251 Marcin, sudahlah, dasar matre. Yang penting adalah lelucon bagus. 53 00:03:15,334 --> 00:03:18,084 Pernah dengar ini? Tusk pergi ke rumah bordil… 54 00:03:18,626 --> 00:03:20,418 Marcinek, apa masalahmu? 55 00:03:21,626 --> 00:03:24,626 Astaga, apa yang kau lakukan? Apa yang merasukimu? 56 00:03:25,418 --> 00:03:27,251 Kau kerasukan? Benarkah? 57 00:03:27,334 --> 00:03:30,126 Ayo kembali ke toko! 58 00:03:38,959 --> 00:03:40,584 Sihir macam apa itu? 59 00:03:40,668 --> 00:03:43,543 Meski seseorang terlihat seperti bos dan memakai pakaiannya, 60 00:03:43,626 --> 00:03:45,543 bukan berarti itu dia. 61 00:03:46,668 --> 00:03:50,626 Apa maumu? Tidak! Aku tak mau berbagi! 62 00:03:51,959 --> 00:03:53,668 Kok bisa? Bagaimana kau tahu? 63 00:03:53,751 --> 00:03:56,543 Bos tak akan membayar lunas. 64 00:03:56,626 --> 00:03:58,334 Terutama tanpa berdebat. 65 00:03:58,418 --> 00:04:02,209 Ternyata iblis itu bisa berubah wujud menjadi manusia. 66 00:04:02,293 --> 00:04:03,959 Memang bisa. 67 00:04:04,043 --> 00:04:06,709 Kenapa tak memberi tahu kami lebih awal? 68 00:04:08,084 --> 00:04:10,834 Itu akan luar biasa, Krzychu! 69 00:04:10,918 --> 00:04:14,043 Kita akan bersenang-senang! Lihat persediaan kita! 70 00:04:14,126 --> 00:04:18,376 Dua belas kaleng bir di kantong dan sebotol minuman keras di ransel! 71 00:04:18,459 --> 00:04:21,793 - Astaga, Bartosz. Apa kau gila? - Apa? 72 00:04:21,876 --> 00:04:25,959 Jangan mengucapkan kata "botol" di depan Piotras! 73 00:04:26,043 --> 00:04:28,418 Pertama, dia belum datang. 74 00:04:28,501 --> 00:04:31,876 Benar. Piort! Cepat! 75 00:04:32,376 --> 00:04:34,793 Kedua, apa masalahnya? 76 00:04:34,876 --> 00:04:38,751 Dia belum pernah minum alkohol. Dia hampir tak mau bir ini. 77 00:04:39,251 --> 00:04:41,334 Aku tak mau dia ketakutan. 78 00:04:41,418 --> 00:04:44,751 Lalu kenapa kita membeli ini? 79 00:04:44,834 --> 00:04:46,084 Lihat saja nanti. 80 00:04:48,626 --> 00:04:50,334 - Halo, Kawan. - Akhirnya! 81 00:04:50,418 --> 00:04:55,209 Selamat ulang tahun 82 00:04:55,293 --> 00:04:58,959 Selamat ulang tahun 83 00:04:59,043 --> 00:05:00,918 Selamat ulang tahun, Piotr… 84 00:05:01,001 --> 00:05:04,584 Hei! Dasar berengsek! Kalian harus berteriak? 85 00:05:04,668 --> 00:05:09,834 Ada yang bekerja sif malam dan ingin beristirahat di siang hari! 86 00:05:09,918 --> 00:05:12,959 Pak, kenapa kau berteriak? Aku bekerja dari rumah! 87 00:05:13,043 --> 00:05:15,209 Maksudmu menjual diri! 88 00:05:15,293 --> 00:05:18,126 Tarifmu 150 per jam setelah diskon tetangga! 89 00:05:18,209 --> 00:05:21,626 Kau tahu berapa orang yang harus kurebus untuk menghasilkan sebanyak itu? 90 00:05:22,918 --> 00:05:24,626 Jadi, beginilah bau bir. 91 00:05:24,709 --> 00:05:26,959 Bukan, itu bau kotoran. Ayolah, Piort! 92 00:05:27,043 --> 00:05:29,584 Usia 18 tahun hanya setahun sekali. 93 00:05:30,959 --> 00:05:32,293 Ada apa? Minumlah! 94 00:05:32,376 --> 00:05:33,876 Baiklah. Bersulang. 95 00:05:37,459 --> 00:05:41,168 Dia bilang, "Katakan jika mau ejakulasi karena aku tak suka." 96 00:05:41,251 --> 00:05:45,001 Jadi, kataku, "Tenang, Mariola, itu masih lama." 97 00:05:46,668 --> 00:05:48,084 Karena itu mataku lebam. 98 00:05:49,168 --> 00:05:53,876 - Piotras, kau mau kencing? - Apa? Benar. Aku akan kencing. 99 00:05:54,418 --> 00:05:57,376 - Baiklah, ini saatnya. Awasi sekitar! - Apa maumu? 100 00:05:57,459 --> 00:06:00,751 Diam. Waktunya sempit. Pasti seru. 101 00:06:01,501 --> 00:06:03,376 Astaga, urineku banyak. 102 00:06:03,459 --> 00:06:07,584 Sudahlah. Ayo habiskan atau akan hambar. Bersedia, siap… 103 00:06:14,876 --> 00:06:18,376 Berengsek. Lihat perbuatanmu. 104 00:06:18,459 --> 00:06:20,668 Dengan segala hormat, Yang Jahanam, 105 00:06:20,751 --> 00:06:23,543 tapi kau terbelit plester dan merobohkan tangga. 106 00:06:23,626 --> 00:06:25,376 Sakit sekali. 107 00:06:25,459 --> 00:06:28,334 Seperti bir nonalkohol dituangkan ke mulutku. 108 00:06:29,376 --> 00:06:31,959 Kita butuh dokter. Kau punya asuransi? 109 00:06:32,043 --> 00:06:32,876 Tentu tidak. 110 00:06:32,959 --> 00:06:36,084 Kau beruntung. Kau membayar pengobatanmu. 111 00:06:36,168 --> 00:06:37,543 Bos! 112 00:06:44,668 --> 00:06:46,959 Selamat pagi, Yang Jahanam. 113 00:06:47,043 --> 00:06:48,793 Astaga, Tomek, kenapa kau? 114 00:06:48,876 --> 00:06:51,126 Biasa, kakiku patah. 115 00:06:51,209 --> 00:06:54,543 Aku tahu rasanya. Seperti bir nonalkohol dituangkan… 116 00:06:54,626 --> 00:06:57,459 Katakan tujuanmu kemari atau kupotong pelirmu. 117 00:06:57,543 --> 00:07:01,793 Ada dua berita. Pertama, kau harus menonton berita. 118 00:07:01,876 --> 00:07:05,626 Kedua, mobil kembali dari bengkel dan diparkir di tempat biasa. 119 00:07:05,709 --> 00:07:07,209 Tak ada TV-nya. 120 00:07:07,293 --> 00:07:10,459 Semalam, kejadian tak biasa terjadi di Alun-Alun Cain. 121 00:07:10,543 --> 00:07:14,084 Sekelompok pemuda mabuk, merayakan ulang tahun ke-18 122 00:07:14,168 --> 00:07:18,793 dan menodai patung tuan kita, Beelzebutt. Ini rekamannya. 123 00:07:19,376 --> 00:07:23,543 Warga, ini peringatan terakhir! Tolong turun dari patung! 124 00:07:23,626 --> 00:07:26,334 Atau kami akan gunakan gas air mata! 125 00:07:27,959 --> 00:07:30,709 Aku Raja Neraka! 126 00:07:30,793 --> 00:07:34,126 Aku Raja Bokong! 127 00:07:34,209 --> 00:07:39,293 Raja Bokong, ini peringatan terakhir! Harap turun dari patung! 128 00:07:40,293 --> 00:07:43,126 Dan kacamata Batman! 129 00:07:43,209 --> 00:07:44,543 Akan kusemprot! 130 00:07:48,918 --> 00:07:52,459 Piotras tak terkalahkan! 131 00:07:52,543 --> 00:07:59,084 Bajingan! Mereka merusak patung bagus! Akan kuberi pelajaran. 132 00:08:03,793 --> 00:08:07,876 Hubungi Majelis Umum! Aku akan berpidato! 133 00:08:12,209 --> 00:08:16,084 Setelah kenakalan remaja yang memalukan baru-baru ini, 134 00:08:16,168 --> 00:08:18,043 aku umumkan hal berikut ini! 135 00:08:18,126 --> 00:08:21,918 Larangan penjualan dan konsumsi alkohol 136 00:08:22,001 --> 00:08:26,084 bagi usia di bawah 18 tahun di neraka telah diperluas. 137 00:08:26,168 --> 00:08:30,501 Usia legal untuk mengonsumsi alkohol 138 00:08:30,584 --> 00:08:35,543 dengan ini dinaikkan menjadi 21 tahun! 139 00:08:37,209 --> 00:08:39,084 Bagaimana dengan rokok? 140 00:08:39,168 --> 00:08:42,251 Ya! Bagaimana dengan rokok? 141 00:08:42,334 --> 00:08:47,084 Pelarangan merokok dan penggunaan rokok elektrik 142 00:08:47,168 --> 00:08:50,001 akan ditegakkan! 143 00:09:03,376 --> 00:09:05,459 - Kau dengar itu, Bożena? - Apa itu? 144 00:09:05,543 --> 00:09:10,793 Entahlah. Bunyi gedebuk di garasi. Sebaiknya kuperiksa untuk jaga-jaga. 145 00:09:13,543 --> 00:09:17,793 Kau pikir kau pintar? Tidak kali ini, dasar pemabuk. 146 00:09:22,876 --> 00:09:25,334 Halo? Ada orang di sini? Halo? 147 00:09:26,501 --> 00:09:32,168 Oh, Bożenka. 148 00:09:32,251 --> 00:09:34,584 Kau mungkin tak dikaruniai kecantikan, 149 00:09:34,668 --> 00:09:37,168 tapi kau juga tak punya otak. 150 00:09:37,918 --> 00:09:40,918 Kapan kau akhirnya sadar kau tak bisa menang dariku? 151 00:09:41,001 --> 00:09:42,126 Tak akan. 152 00:09:42,209 --> 00:09:46,459 Aku terlalu licik. Ayo cicipi ini. 153 00:09:46,543 --> 00:09:49,084 Rasakan ini! Tepat di wajah bodohmu. 154 00:09:49,168 --> 00:09:52,876 Ayolah, Bożenka! Kenapa? Aku bahkan belum minum! 155 00:09:52,959 --> 00:09:57,209 Kau kemari seminggu ini dan kembali dengan bau bawang. 156 00:09:57,293 --> 00:09:59,293 Kau pikir aku tak tahu alasannya? 157 00:09:59,376 --> 00:10:04,043 Untuk menutupi bau vodka! Tapi itu berakhir sekarang! 158 00:10:06,876 --> 00:10:08,626 Sudah kubilang ada bunyi gedebuk. 159 00:10:10,543 --> 00:10:14,959 - Yiha! Ayo serang! - Michał, tunggu. Lihat. 160 00:10:24,834 --> 00:10:28,793 - Cyprian, ingat semuanya? - Ya, tapi menurutku itu bodoh. 161 00:10:28,876 --> 00:10:30,918 Astaga, kau tak mau mabuk? 162 00:10:32,209 --> 00:10:33,043 Ayo. 163 00:10:33,543 --> 00:10:40,459 DILARANG MENGONSUMSI ALKOHOL DI TEMPAT 164 00:10:43,376 --> 00:10:47,293 Halo, setengah liter vodka termurah dan kola. 165 00:10:48,751 --> 00:10:50,626 Ini dia, 18 zloty. 166 00:10:54,334 --> 00:10:55,793 Pak Staś! 167 00:10:56,459 --> 00:10:57,709 Astaga! 168 00:10:59,918 --> 00:11:04,793 Aku menangkapnya! Dasar… Akan kuberi pelajaran! 169 00:11:07,459 --> 00:11:12,793 Dasar bajingan! Kau berani mencuri? Rasakan ini, Berengsek! 170 00:11:16,168 --> 00:11:19,126 Jangan kemari lagi, dasar sampah! 171 00:11:23,251 --> 00:11:24,334 Janusz! 172 00:11:25,334 --> 00:11:27,126 Kau genius! 173 00:11:28,834 --> 00:11:32,001 Kami tak sanggup. Kami tak sanggup lagi. 174 00:11:32,084 --> 00:11:37,126 Kadang, ada laporan dua kali lipat daripada di Hari Minuman Keras Murah. 175 00:11:37,209 --> 00:11:39,626 Ada begitu banyak kejahatan iblis! 176 00:11:39,709 --> 00:11:44,793 Setengah dari petugas sedang cuti. Cuti berbayar! Mereka ketakutan. 177 00:11:44,876 --> 00:11:49,293 Bantu kami, Boner. Hanya kau harapan kami. Tentu jika bayaranmu sesuai. 178 00:11:49,376 --> 00:11:51,376 Baiklah, kami akan mengurusnya. 179 00:11:51,459 --> 00:11:57,501 Pertama, kita harus cari tahu kenapa para iblis ini sangat aktif. 180 00:11:57,584 --> 00:12:01,334 Usia legal untuk minum di neraka telah dinaikkan. 181 00:12:01,418 --> 00:12:03,626 Ini jawaban misteri pertama kita. 182 00:12:03,709 --> 00:12:09,918 Kini kita harus menemukan cara untuk mencegah mereka berpesta di Bumi. 183 00:12:10,501 --> 00:12:12,376 Aku tahu! Domino, kau bisa bernyanyi? 184 00:12:12,459 --> 00:12:14,376 Tidak. Tapi aku menyukainya. 185 00:12:14,459 --> 00:12:17,959 Seperti kebanyakan penyanyi. Sempurna. 186 00:12:18,043 --> 00:12:24,668 ANDREA BOKONGCELLI - TIKET MASUK GRATIS! TERMASUK MINUMAN - VODKA BERALKOHOL TINGGI 187 00:12:26,793 --> 00:12:29,543 Tenanglah. Perlahan. Jangan panik. 188 00:12:29,626 --> 00:12:33,376 Semua kebagian. Satu vodka beralkohol tinggi. Kalau kau? 189 00:12:33,459 --> 00:12:34,459 Sama! 190 00:12:35,459 --> 00:12:39,959 Hatiku menangis saat melihat betapa banyak alkohol tersia-sia. 191 00:12:40,043 --> 00:12:42,126 Jangan begitu. Memang kau bayar? 192 00:12:42,209 --> 00:12:45,084 Itu sitaan dari penyulingan ilegal. 193 00:12:45,168 --> 00:12:48,959 Lantas? Rasanya sama enaknya dengan alkohol legal. 194 00:12:49,043 --> 00:12:52,876 - Kita sergap sekarang? - Tunggu semuanya masuk. Domino? 195 00:12:53,501 --> 00:12:54,334 Ya, Bos? 196 00:12:54,418 --> 00:12:57,043 - Naik ke panggung. - Oke. 197 00:12:57,126 --> 00:12:59,126 ANDREA BOKONGCELLI 198 00:13:03,959 --> 00:13:06,959 A-ya-ya-ya-ya 'Ku datang untuk terung 199 00:13:07,043 --> 00:13:09,959 Hanya terungnya Tapi kudapat semuanya 200 00:13:10,043 --> 00:13:12,876 Peganglah, masukkan ke mulutmu 201 00:13:12,959 --> 00:13:16,043 Mungkin asin, bumbunya tercampur 202 00:13:16,126 --> 00:13:18,959 Terung ini untukmu, Sayang 203 00:13:19,043 --> 00:13:21,876 Terung berhargaku, Sayang 204 00:13:21,959 --> 00:13:24,876 Buka mulutmu lebar-lebar 205 00:13:24,959 --> 00:13:28,543 Bayangkanlah itu "burung" 206 00:13:30,959 --> 00:13:34,543 Bos, berapa lama lagi? Vodka gratis sudah habis. 207 00:13:34,626 --> 00:13:36,376 Mereka akan membunuhku! 208 00:13:36,459 --> 00:13:38,626 Berikan kami vodka, Pencuri! 209 00:13:38,709 --> 00:13:40,126 Tolong tetap tenang! 210 00:13:40,209 --> 00:13:44,251 Kami seharusnya dapat minuman gratis dengan tiketnya! 211 00:13:44,334 --> 00:13:45,959 Bos, aku mohon! 212 00:13:46,043 --> 00:13:49,043 Belum, belum… 213 00:13:49,751 --> 00:13:51,043 Sekarang! 214 00:13:57,043 --> 00:14:02,709 Hadirin sekalian, atraksi utama. Pesta busa! Dan kami punya kejutan! 215 00:14:02,793 --> 00:14:05,084 Busanya terbuat dari air suci! 216 00:14:05,876 --> 00:14:07,959 MESIN BUSA 1000 HATI-HATI! 217 00:14:17,876 --> 00:14:21,043 Dasar pengkhianat! Kau akan mati bersamaku! 218 00:14:22,126 --> 00:14:22,959 Apa? 219 00:14:23,709 --> 00:14:28,126 Terkejut? Itu tak berpengaruh untukku! Turun dari panggung! 220 00:14:33,501 --> 00:14:36,293 Dasar berengsek! Kalian pantas mendapatkannya! 221 00:14:43,459 --> 00:14:46,709 Sial! Bos, tolong aku! 222 00:14:50,043 --> 00:14:52,626 Sial! Amunisi habis! 223 00:14:53,126 --> 00:14:57,959 Sial, mati aku! Aku ingin tahu bagaimana keadaan Marcin dan bos. 224 00:14:58,043 --> 00:14:59,793 Sial, kita tamat! 225 00:14:59,876 --> 00:15:05,043 Bos, keluarkan kita dan aku berjanji akan bekerja gratis enam bulan ke depan! 226 00:15:05,626 --> 00:15:08,376 Gratis? Bagaimana dengan upah yang terlambat? 227 00:15:09,376 --> 00:15:12,376 Maksudnya? Bos, kau tak berutang apa pun lagi. 228 00:15:12,459 --> 00:15:14,876 Seharusnya kau bilang sejak tadi! 229 00:15:17,126 --> 00:15:19,293 Ternyata tak semudah itu. 230 00:15:19,376 --> 00:15:22,626 Selamat tinggal, Bos. Sampai jumpa di alam baka. 231 00:15:22,709 --> 00:15:25,126 Kuharap ada mesin ATM di surga. 232 00:15:26,793 --> 00:15:31,876 Pendeta Natan Dia menakuti Setan 233 00:15:31,959 --> 00:15:37,418 Sambutlah temanku yang menembakkan peluru suci! 234 00:15:54,459 --> 00:15:57,293 Natan? Sedang apa kau di sini, dasar kontol? 235 00:15:57,376 --> 00:16:03,459 Seharusnya kau mengocok penisku karena menyelamatkanmu. 236 00:16:03,543 --> 00:16:06,126 Aku tahu kalian menyukai itu, 237 00:16:06,209 --> 00:16:09,043 tapi jauhkan penismu dariku! 238 00:16:09,126 --> 00:16:12,043 Tak tahu terima kasih. Lain kali… 239 00:16:12,126 --> 00:16:15,709 Pergilah, Makhluk Gelap! Singkirkan dia dariku! 240 00:16:23,834 --> 00:16:26,293 Baiklah, terserah. Kita impas. 241 00:16:26,376 --> 00:16:31,876 Tapi aku tak sepertimu, akan kukatakan. Terima kasih sudah menyelamatkanku. 242 00:16:31,959 --> 00:16:34,626 Ya. Tapi aku tak membidik iblisnya. 243 00:16:36,209 --> 00:16:37,043 TAMAT 244 00:16:37,126 --> 00:16:38,834 Pengusir setan berharga murah 245 00:16:38,918 --> 00:16:42,209 Bahkan lebih murah Dengan tagihan akan lebih mahal 246 00:16:42,293 --> 00:16:45,334 Awas, Beelzebutt Kau akan dihajar 247 00:16:45,418 --> 00:16:48,459 Awas, Buttcifer Dia mengincarmu 248 00:16:48,543 --> 00:16:53,543 Terjemahan subtitle oleh Rendy