1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:15,876 --> 00:00:17,043 ALKOL CENNETİ 3 00:00:17,126 --> 00:00:20,376 CEHENNEM'DE ALKOL YASAĞI 4 00:00:20,459 --> 00:00:21,626 ÇİM BİÇME ÇOK UCUZ! 5 00:00:21,709 --> 00:00:24,876 Bu benim. Marcin Łopian, 19 yaşındayım. 6 00:00:24,959 --> 00:00:27,876 Pęchery, Piaseczno kasabasının bir sakiniyim. 7 00:00:27,959 --> 00:00:31,501 Pęchery ve Piaseczno arasındaki Łbiska'da doğdum. 8 00:00:31,584 --> 00:00:36,376 Doğru. Babam traktörüyle Piaseczno'daki hastaneye yetişememiş. 9 00:00:36,459 --> 00:00:41,418 Yanağımdaki yara bundan olmuş. Diskli tırmık şakaya gelmez. 10 00:00:41,501 --> 00:00:45,043 Muhtemelen bir inşaat ustasının yardımcısı 11 00:00:45,126 --> 00:00:49,084 sabahın üçünde yüzü dağılmış şekilde sokakta ne yapıyor, diyorsunuz. 12 00:00:49,168 --> 00:00:51,751 Hâlâ çalıştığımı vurgulayayım. 13 00:00:51,834 --> 00:00:54,918 Yüzüme tekme yediğimi tahmin ettiyseniz 14 00:00:55,001 --> 00:00:57,501 ödülü kazandınız demektir. 15 00:00:57,584 --> 00:00:59,251 Şaka bir yana 16 00:00:59,334 --> 00:01:03,793 kendime gelip düşmanla yüzleşme vaktim geldi. 17 00:01:05,959 --> 00:01:08,293 Evet, inşaat işlerinin yanı sıra 18 00:01:08,376 --> 00:01:12,209 karanlık güçlerle de savaşıyoruz. 19 00:01:12,293 --> 00:01:15,209 -Yumruklarım bok gibi! -Pardon? 20 00:01:15,293 --> 00:01:20,626 Yüzün de tuvalet gibi. Pes et yoksa sıçacağım! 21 00:01:21,709 --> 00:01:25,751 Saklısikler hakkında bir şey bilmiyorsun! Onlar taşaklarım değil! 22 00:01:25,834 --> 00:01:27,376 Kıçımı tekmeledin! 23 00:01:29,834 --> 00:01:33,334 Kıpırdama yoksa sikini keserim! 24 00:01:33,418 --> 00:01:35,543 Yerini nereden biliyorsun? 25 00:01:35,626 --> 00:01:39,959 Bu Domino. Evet, o bir şeytan ama bizim tarafımızda. 26 00:01:40,043 --> 00:01:44,168 Cehennemde başı belaya girdiğinden birkaç ay önce ekibimize katıldı. 27 00:01:44,251 --> 00:01:47,876 Dövüş sanatlarında kötü ama yumruk dövüşünde daha fena. 28 00:01:48,751 --> 00:01:52,709 Patron! Marcin'in başı belada! Çabuk, tüfeği ver! 29 00:01:52,793 --> 00:01:55,334 Sana tüfeğimi vermektense votkayı bırakırım. 30 00:01:55,418 --> 00:01:59,126 İntihara meyilli değilim, ayrıca bu lazım. Arkada bir tane daha var! 31 00:02:00,584 --> 00:02:03,418 Bu da patronumuz. Bogdan Boner. 32 00:02:03,501 --> 00:02:07,793 Domino ringde ne kadar iyiyse o da atış poligonunda o kadar iyi. 33 00:02:09,459 --> 00:02:12,251 Tanrım. Ne yaptım ben? 34 00:02:13,126 --> 00:02:14,376 Lanet… 35 00:02:14,459 --> 00:02:15,376 Sağ ol! 36 00:02:18,459 --> 00:02:20,376 Kaçın! Olanları görmüyor musunuz? 37 00:02:20,459 --> 00:02:24,168 Nefes almadan ne kadar dayanabilirsin? Öl artık! 38 00:02:24,251 --> 00:02:26,376 Önce sen! 39 00:02:26,959 --> 00:02:29,251 Teşekkürler. Ucuz atlattım. 40 00:02:29,334 --> 00:02:31,418 Tamam, tüfeği patrona geri ver. 41 00:02:31,501 --> 00:02:34,126 Ya da verme. Onsuz daha başarılı olur. 42 00:02:34,209 --> 00:02:35,043 Demiştim. 43 00:02:35,126 --> 00:02:37,959 VOKTA ŞARAP BİRA 06.00 - 23.00 44 00:02:38,043 --> 00:02:40,376 Görev tamamlandı. Dönelim. 45 00:02:43,543 --> 00:02:44,876 Bunu duydunuz mu? 46 00:02:44,959 --> 00:02:49,418 Milik azınca kadın bulmaya gitmiş ama genelevi kaçırmış! 47 00:02:51,793 --> 00:02:55,793 Patron böyle komikken komedi şovuna para vermeye gerek yok! 48 00:02:55,876 --> 00:03:00,459 Patron, para demişken maaşımı ne zaman alacağım? 49 00:03:00,543 --> 00:03:02,709 Maaş mı? Borcum ne kadar? 50 00:03:02,793 --> 00:03:06,043 -Geçen ayın borcu mu, genel mi? -Geçen ayın. 51 00:03:06,126 --> 00:03:08,543 Geçen ayki borcun 1.400 zloti ama… 52 00:03:08,626 --> 00:03:10,668 Al şu 1.500'ü, ödeşelim. 53 00:03:10,751 --> 00:03:15,251 Marcin, amma materyalist çıktın. Önemli olan iyi mizah. 54 00:03:15,334 --> 00:03:18,084 Şunu biliyor musunuz? Tusk geneleve gidiyor… 55 00:03:18,626 --> 00:03:20,418 Marcinek, senin sorunun ne? 56 00:03:21,626 --> 00:03:24,334 Tanrım, ne yaptın? İçine ne girdi öyle? 57 00:03:24,418 --> 00:03:27,251 İçine şeytan mı girdi? Olan bu mu? 58 00:03:27,334 --> 00:03:29,709 Hadi dükkâna dönelim! 59 00:03:38,959 --> 00:03:40,584 Bu nasıl bir sihir? 60 00:03:40,668 --> 00:03:43,626 Birinin patrona benzeyip onun kıyafetlerini giymesi 61 00:03:43,709 --> 00:03:45,543 o olduğu anlamına gelmez. 62 00:03:46,668 --> 00:03:50,626 Ne istiyorsunuz? Hayır! Paylaşacak kadar yok! 63 00:03:51,959 --> 00:03:53,668 Ama nasıl bildin? 64 00:03:53,751 --> 00:03:56,543 Patron asla paranın tamamını ödemezdi. 65 00:03:56,626 --> 00:03:58,459 Özellikle de savaşmadan. 66 00:03:58,543 --> 00:04:02,209 Görünen o ki Saklısikler insan şekline girebiliyorlar. 67 00:04:02,293 --> 00:04:03,959 Evet, doğru. 68 00:04:04,043 --> 00:04:06,751 Bunu niye daha önce söylemedin? 69 00:04:08,084 --> 00:04:10,751 Harika olacak Krzychu! 70 00:04:10,834 --> 00:04:14,043 Çok iyi vakit geçireceğiz! Erzaklarımıza bak! 71 00:04:14,126 --> 00:04:18,376 Poşette 12 bira, tatlı olarak da sırt çantasında bir şişe likör var! 72 00:04:18,459 --> 00:04:21,793 -Sus. Lanet olsun Bartosz. Delirdin mi? -Ne? 73 00:04:21,876 --> 00:04:25,959 Piotras'ın önünde "şişe" deme sakın! 74 00:04:26,043 --> 00:04:28,418 Öncelikle henüz gelmedi… 75 00:04:28,501 --> 00:04:31,876 Evet. Piort! Acele et! 76 00:04:32,376 --> 00:04:34,793 İkinci olarak da sorun ne? 77 00:04:34,876 --> 00:04:38,751 Daha önce hiç içki içmemiş. Bu biraya da zor ikna oldu. 78 00:04:39,293 --> 00:04:41,334 Korkmasını istemiyorum. 79 00:04:41,418 --> 00:04:44,751 O zaman neden ikimiz de malum şeye para verdik? 80 00:04:44,834 --> 00:04:46,084 Göreceksin. 81 00:04:48,626 --> 00:04:50,334 -Ne haber kankalar? -Sonunda! 82 00:04:50,418 --> 00:04:55,209 Mutlu yıllar sana 83 00:04:55,293 --> 00:04:58,959 Mutlu yıllar sana 84 00:04:59,043 --> 00:05:00,918 Mutlu yıllar, mutlu yıllar… 85 00:05:01,001 --> 00:05:04,584 Hey! Sizi küçük pislikler! Burada bağırmak zorunda mısınız? 86 00:05:04,668 --> 00:05:09,834 Gece vardiyasında kazanda çalışanlar gündüzleri dinlenmek istiyor! 87 00:05:09,918 --> 00:05:12,959 Bayım, neden bağırıyorsunuz? Evden çalışıyorum! 88 00:05:13,043 --> 00:05:15,001 Evini kıçına sok! 89 00:05:15,084 --> 00:05:18,043 Komşu indirimiyle bile saatine 150 zloti alıyorsun! 90 00:05:18,126 --> 00:05:21,626 150 zloti için kaç kişiyi kazana atmam gerek, biliyor musun? 91 00:05:22,918 --> 00:05:24,626 Demek bira böyle kokuyor. 92 00:05:24,709 --> 00:05:26,959 Hayır, bok öyle kokuyor. Hadi Piort! 93 00:05:27,043 --> 00:05:29,459 Yılda bir kez 18 yaşına giriyorsun. 94 00:05:31,043 --> 00:05:32,293 Ne oldu? İç hadi. 95 00:05:32,376 --> 00:05:33,793 Tamam. Şerefe. 96 00:05:37,459 --> 00:05:41,168 Boşalmak istediğinde söyle çünkü hoşuma gitmiyor, dedi. 97 00:05:41,251 --> 00:05:45,001 Ben de "Merak etme Mariola, daha çok var" dedim. 98 00:05:46,709 --> 00:05:47,918 Gözüm böyle morardı. 99 00:05:49,168 --> 00:05:53,876 -Piotras, işemen gerekmiyor mu? -Ne? Evet. Çocuklar, işeyeceğim. 100 00:05:54,418 --> 00:05:57,376 -Tam zamanı. Geliyor mu diye bak. -Bu ne böyle? 101 00:05:57,459 --> 00:06:00,751 Sessiz ol. Açıklamaya zaman yok. Eğlenceli olacak. 102 00:06:01,584 --> 00:06:03,251 Çalılıklar sırılsıklam oldu. 103 00:06:03,334 --> 00:06:07,584 Çalılıkları boş ver. Fondip yapalım yoksa gazı kaçacak. Hazır… 104 00:06:14,876 --> 00:06:18,376 Lanet olsun. Ne yaptığını gördün mü? 105 00:06:18,459 --> 00:06:20,668 Saygısızlık etmek istemem 106 00:06:20,751 --> 00:06:23,543 ama şeridin arkasına geçip merdiveni devirdiniz. 107 00:06:23,626 --> 00:06:25,376 Çok acıyor. 108 00:06:25,459 --> 00:06:28,334 Sanki biri ağzıma alkolsüz bira döküyormuş gibi. 109 00:06:29,459 --> 00:06:31,959 Doktor lazım. Sigortan var mı? 110 00:06:32,043 --> 00:06:32,876 Tabii ki yok. 111 00:06:32,959 --> 00:06:36,168 Şanslısın. Tedavini sen ödeyeceksin. 112 00:06:36,251 --> 00:06:37,543 Patron! 113 00:06:44,751 --> 00:06:48,793 Günaydın efendim. Siktir Tomek, sana ne oldu? 114 00:06:48,876 --> 00:06:51,126 Bir şey yok. Sadece bacağımı kırdım. 115 00:06:51,209 --> 00:06:54,543 Acıyı bilirim. Sanki biri alkolsüz bira döküyormuş gibi… 116 00:06:54,626 --> 00:06:57,459 Ne diyeceksen de yoksa sikini koparacağım. 117 00:06:57,543 --> 00:07:01,626 İki haberim var. Önce haberleri izlemelisiniz. 118 00:07:01,709 --> 00:07:05,626 İkincisi, araba servisten döndü ve her zamanki yerine park edildi. 119 00:07:05,709 --> 00:07:07,209 Televizyondan iz yok. 120 00:07:07,293 --> 00:07:10,459 Dün gece Cain Meydanı'nda sıra dışı bir olay yaşandı. 121 00:07:10,543 --> 00:07:13,751 18'inci yaş gününü kutlayan bir grup sarhoş genç, 122 00:07:13,834 --> 00:07:17,043 efendimiz Beelzebutt'ın heykeline saldırı düzenlediler. 123 00:07:17,126 --> 00:07:18,793 Olay görüntüleri karşınızda. 124 00:07:19,376 --> 00:07:23,543 Vatandaş, bu sondan bir önceki uyarın! Lütfen heykelden in! 125 00:07:23,626 --> 00:07:25,876 Yoksa gazla müdahale edeceğiz! 126 00:07:27,793 --> 00:07:34,126 Ben Cehennem Kralı'yım! Götlerin Kralı'yım! 127 00:07:34,209 --> 00:07:39,126 Götlerin Kralı, bu son uyarın! Lütfen heykelden in! 128 00:07:39,209 --> 00:07:42,543 Yaşasın! Ve Batman'in gözlüğü! 129 00:07:43,126 --> 00:07:44,543 Gazı sıkıyorum! 130 00:07:47,793 --> 00:07:52,459 Yenilmez Piotras! 131 00:07:52,543 --> 00:07:59,084 Piçler! Bu güzel heykeli yok etmek mi? Size gününüzü göstereceğim! 132 00:08:03,793 --> 00:08:07,876 Genel Kurul'u çağırın! Bir konuşma yapacağım! 133 00:08:12,209 --> 00:08:16,084 Gençlerin son zamanlardaki utanç verici suçlarından ötürü 134 00:08:16,168 --> 00:08:18,043 bir duyurum var! 135 00:08:18,126 --> 00:08:21,918 Cehennem'de 18 yaşından küçüklere alkol satışı 136 00:08:22,001 --> 00:08:26,084 ve alkol tüketimi yasağı genişletildi. 137 00:08:26,168 --> 00:08:30,501 Alkol tüketimi için yasal yaş 138 00:08:30,584 --> 00:08:35,543 21'e çıkarıldı! 139 00:08:37,209 --> 00:08:39,084 Peki ya sigara? 140 00:08:39,168 --> 00:08:42,251 Evet! Peki ya sigara? 141 00:08:42,334 --> 00:08:47,084 Tütün ve elektronik sigara kullanımı 142 00:08:47,168 --> 00:08:50,001 tamamen yasaklanacak! 143 00:09:03,376 --> 00:09:05,459 -Duydun mu Bożena? -O da neydi? 144 00:09:05,543 --> 00:09:10,793 Bilmiyorum. Ses garajdan geldi. Kontrol etsem iyi olur. Emin olalım. 145 00:09:13,543 --> 00:09:17,793 Kendini çok mu zeki sanıyorsun? Bu sefer olmaz ayyaş herif. 146 00:09:22,876 --> 00:09:25,334 Merhaba! Kimse var mı? Merhaba! 147 00:09:26,501 --> 00:09:32,168 Bożenka. 148 00:09:32,251 --> 00:09:34,584 Tanrı güzellik vermemiş 149 00:09:34,668 --> 00:09:37,001 ama beyin verdiği de söylenemez. 150 00:09:37,959 --> 00:09:40,918 Beni yenemeyeceğini ne zaman öğreneceksin? 151 00:09:41,001 --> 00:09:42,126 Başka şansın yok. 152 00:09:42,209 --> 00:09:46,459 Bunun için fazla kurnazım. Hadi şişenin dibine vuralım. 153 00:09:46,543 --> 00:09:49,084 Al sana vuruş! Aptal suratının tam ortasına! 154 00:09:49,168 --> 00:09:52,876 Hadi Bożenka! Bu neydi böyle? Daha bir yudum bile içmedim! 155 00:09:52,959 --> 00:09:57,209 Bir haftadır buraya geliyorsun ve leş gibi soğan kokusuyla dönüyorsun. 156 00:09:57,293 --> 00:09:59,376 Niye soğan yediğini bilmiyor muyum? 157 00:09:59,459 --> 00:10:04,043 Votka kokusunu gizlemek için! Ama bu iş artık sona eriyor! 158 00:10:06,959 --> 00:10:08,626 Ses duyduğumu söylemiştim. 159 00:10:10,543 --> 00:10:14,959 -Hadi! Saldıralım! -Michał, bekle. Bak. 160 00:10:24,793 --> 00:10:28,793 -Cyprian, her şeyi hatırlıyor musun? -Evet ama bence yine de aptalca. 161 00:10:28,876 --> 00:10:31,251 Kahretsin, sarhoş olmak istemiyor musun? 162 00:10:32,209 --> 00:10:33,043 Gidelim. 163 00:10:33,543 --> 00:10:40,459 MÜESSESEDE ALKOL TÜKETİMİ YASAKTIR 164 00:10:43,376 --> 00:10:47,293 Merhaba, en ucuz votkadan bir şişe ve kola alacağım. 165 00:10:48,751 --> 00:10:50,626 Buyurun, 18 zloti. 166 00:10:54,418 --> 00:10:55,793 Bay Staś! 167 00:10:56,459 --> 00:10:57,584 Kahretsin! 168 00:10:59,918 --> 00:11:04,793 Yakaladım! Seni küçük… Sana göstereceğim! 169 00:11:07,459 --> 00:11:12,793 Seni pislik! Çalmak mı? Bu senin için seni serseri! 170 00:11:16,168 --> 00:11:19,126 Bir daha buraya geleyim deme küçük pislik! 171 00:11:23,251 --> 00:11:27,126 Janusz! Sen bir dâhisin! 172 00:11:28,834 --> 00:11:32,001 Baş edemiyoruz. Artık baş edemiyoruz. 173 00:11:32,084 --> 00:11:37,126 Her gün Ucuz İçki Günü'ndekinden iki kat fazla telefon geliyor. 174 00:11:37,209 --> 00:11:39,626 Çok fazla şeytani şey var! 175 00:11:39,709 --> 00:11:44,793 Memurlarımızın yarısı izinli. Ücretli izindeler! Bok kafalılar korkuyor. 176 00:11:44,876 --> 00:11:47,168 Yardım et Boner. Tek umudumuz sensin. 177 00:11:47,251 --> 00:11:49,293 Tabii ücretiniz makulse. 178 00:11:49,376 --> 00:11:51,376 Tamam, ilgileneceğiz. 179 00:11:51,459 --> 00:11:57,501 Önce bu boynuzlu pisliklerin niye bu kadar aktif olduğunu öğrenmeliyiz. 180 00:11:57,584 --> 00:12:01,334 Cehennemdeki içki içme yaşını yükseltmişler. 181 00:12:01,418 --> 00:12:03,626 İşte ilk gizemimizin çözümü. 182 00:12:03,709 --> 00:12:09,918 Şimdi onları Dünya'da parti yapmaktan vazgeçirmenin bir yolunu bulmalıyız. 183 00:12:10,543 --> 00:12:14,376 -Buldum! Domino, şarkı söyleyebilir misin? -Hayır ama çok severim. 184 00:12:14,459 --> 00:12:17,959 Çoğu şarkıcı gibi. Mükemmel. 185 00:12:18,043 --> 00:12:24,668 ANDREA BOOBCELLI - KONSERE GİRİŞ ÜCRETSİZ! İÇKİ DÂHİL - ÇOK SERT VOTKA 186 00:12:26,793 --> 00:12:29,418 Sakin olun. Yavaş yavaş. Panik yapmayın. 187 00:12:29,501 --> 00:12:33,376 Herkese yetecek kadar var. Çok sert bir votka. Siz ne alırsınız? 188 00:12:33,459 --> 00:12:34,459 Aynısından! 189 00:12:35,459 --> 00:12:39,959 Bu kadar alkolün ziyan edildiğini görünce içim acıyor. 190 00:12:40,043 --> 00:12:42,043 Endişelenme. Sen mi ödüyorsun ki? 191 00:12:42,126 --> 00:12:45,084 Yasa dışı bir içki fabrikasında el konulan içkiler. 192 00:12:45,168 --> 00:12:48,959 Ne olmuş? Tadı yasal alkol kadar harika. 193 00:12:49,043 --> 00:12:53,418 -Saldırıyor muyuz? -Herkesin girmesini bekleyelim. Domino? 194 00:12:53,501 --> 00:12:54,334 Evet, patron? 195 00:12:54,418 --> 00:12:55,543 Sahneye çık. 196 00:12:55,626 --> 00:12:57,043 Anlaşıldı. 197 00:13:03,959 --> 00:13:09,959 Yumurta için geliyorum Sadece yumurta için, gerisi bende 198 00:13:10,043 --> 00:13:16,043 Eline al, sonra ağzına Tuzlu olabilir, baharatlarımı karıştırdım 199 00:13:16,126 --> 00:13:21,876 Bu omlet senin için bebeğim Sevgi omletim bebeğim 200 00:13:21,959 --> 00:13:28,543 Ağzını sonuna kadar aç Ve bunun aletim olduğunu hayal et 201 00:13:30,959 --> 00:13:34,543 Patron, ne kadar kaldı? Bedava votka bitti. 202 00:13:34,626 --> 00:13:36,376 Beni öldürecekler! 203 00:13:36,459 --> 00:13:38,626 Votkamızı verin hırsızlar! 204 00:13:38,709 --> 00:13:40,126 Lütfen sakin olun! 205 00:13:40,209 --> 00:13:44,251 Lanet olsun, biletle bedava içki alacaktık! 206 00:13:44,334 --> 00:13:45,959 Patron, yalvarıyorum! 207 00:13:46,043 --> 00:13:49,043 Henüz değil… 208 00:13:49,751 --> 00:13:51,043 Şimdi! 209 00:13:57,043 --> 00:14:02,709 Bayanlar baylar, asıl olayın vakti geldi. Köpük partisi! Ve bir sürprizimiz var! 210 00:14:02,793 --> 00:14:05,084 Köpük, kutsal sudan yapılmış! 211 00:14:05,876 --> 00:14:07,959 KÖPÜKMASTER 1000 DİKKAT EDİN 212 00:14:17,876 --> 00:14:21,043 Seni hain! Benimle birlikte öleceksin! 213 00:14:22,126 --> 00:14:22,959 Nasıl yani? 214 00:14:23,709 --> 00:14:28,126 Şaşırdın mı? Duyarsızlaştım! Sahneden in! 215 00:14:33,418 --> 00:14:36,293 Pislikler, hak ettiğiniz bu! 216 00:14:43,459 --> 00:14:46,709 Lanet olsun! Patron, yardım et! 217 00:14:50,043 --> 00:14:52,543 Kahretsin! Cephanem bitti! 218 00:14:53,126 --> 00:14:57,959 Kahretsin, işim bitti! Acaba Marcin ve patron ne durumda? 219 00:14:58,043 --> 00:15:00,126 Kahretsin, işimiz bitti! 220 00:15:00,209 --> 00:15:05,043 Patron, bizi bundan kurtarırsan altı ay boyunca bedava çalışacağım, söz. 221 00:15:05,126 --> 00:15:08,376 Bedava mı? Ya gecikmiş maaşlar? 222 00:15:09,376 --> 00:15:12,376 Hangi gecikmiş maaş? Patron, artık bana borcun yok. 223 00:15:12,459 --> 00:15:14,751 Bunu daha önce söylemeliydin! 224 00:15:17,126 --> 00:15:19,293 Anlaşılan, o kadar kolay olmayacak. 225 00:15:19,376 --> 00:15:22,626 Elveda patron. Diğer tarafta hesaplaşırız. 226 00:15:22,709 --> 00:15:25,126 Umarım cennette bankamatik vardır. 227 00:15:26,793 --> 00:15:31,876 Rahip Natan Şeytanı bile korkutur 228 00:15:31,959 --> 00:15:37,209 Kutsal kurşunları ateşleyen altı namlulu arkadaşıma merhaba deyin! 229 00:15:54,459 --> 00:15:57,293 Natan? Burada ne işin var seni pis sosis? 230 00:15:57,376 --> 00:16:03,459 Götünü kurtardığım için sosisimi sıkmalısın. 231 00:16:03,543 --> 00:16:06,376 Şirketinin bu tür eğlenceleri sevdiğini biliyorum 232 00:16:06,459 --> 00:16:09,043 ama sosisini götümden uzak tut! 233 00:16:09,126 --> 00:16:12,043 Nankör. Bir dahakine… 234 00:16:12,126 --> 00:16:15,709 Benden uzak dur seni karanlık varlık! Şunu üstümden alın! 235 00:16:22,918 --> 00:16:26,293 Tamam, öyle olsun. Ödeştik. 236 00:16:26,376 --> 00:16:31,876 Ama senin gibi olmayacağım, söyleyeceğim. Götümü kurtardığın için sağ ol. 237 00:16:31,959 --> 00:16:34,626 Evet. Ama şeytanı vurmaya çalışmıyordum. 238 00:16:36,209 --> 00:16:37,043 SON 239 00:16:37,126 --> 00:16:39,293 300'den az paraya şeytan çıkarılır 240 00:16:39,376 --> 00:16:42,376 Aslında 200 Ama fatura isterseniz fazla tutar 241 00:16:42,459 --> 00:16:45,168 Dikkat et Beelzebutt Kıçını tekmeleyeceğiz 242 00:16:45,251 --> 00:16:48,459 Dikkat et Buttcifer Hedefte sen varsın 243 00:16:48,543 --> 00:16:53,543 Alt yazı çevirmeni: Müge Öznalcı