1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:15,876 --> 00:00:17,043
ALKOL CENNETİ
3
00:00:17,126 --> 00:00:20,376
CEHENNEM'DE ALKOL YASAĞI
4
00:00:20,459 --> 00:00:21,626
ÇİM BİÇME ÇOK UCUZ!
5
00:00:21,709 --> 00:00:24,876
Bu benim. Marcin Łopian, 19 yaşındayım.
6
00:00:24,959 --> 00:00:27,876
Pęchery, Piaseczno kasabasının
bir sakiniyim.
7
00:00:27,959 --> 00:00:31,501
Pęchery ve Piaseczno arasındaki
Łbiska'da doğdum.
8
00:00:31,584 --> 00:00:36,376
Doğru. Babam traktörüyle
Piaseczno'daki hastaneye yetişememiş.
9
00:00:36,459 --> 00:00:41,418
Yanağımdaki yara bundan olmuş.
Diskli tırmık şakaya gelmez.
10
00:00:41,501 --> 00:00:45,043
Muhtemelen bir inşaat ustasının yardımcısı
11
00:00:45,126 --> 00:00:49,084
sabahın üçünde yüzü dağılmış şekilde
sokakta ne yapıyor, diyorsunuz.
12
00:00:49,168 --> 00:00:51,751
Hâlâ çalıştığımı vurgulayayım.
13
00:00:51,834 --> 00:00:54,918
Yüzüme tekme yediğimi tahmin ettiyseniz
14
00:00:55,001 --> 00:00:57,501
ödülü kazandınız demektir.
15
00:00:57,584 --> 00:00:59,251
Şaka bir yana
16
00:00:59,334 --> 00:01:03,793
kendime gelip
düşmanla yüzleşme vaktim geldi.
17
00:01:05,959 --> 00:01:08,293
Evet, inşaat işlerinin yanı sıra
18
00:01:08,376 --> 00:01:12,209
karanlık güçlerle de savaşıyoruz.
19
00:01:12,293 --> 00:01:15,209
-Yumruklarım bok gibi!
-Pardon?
20
00:01:15,293 --> 00:01:20,626
Yüzün de tuvalet gibi.
Pes et yoksa sıçacağım!
21
00:01:21,709 --> 00:01:25,751
Saklısikler hakkında bir şey bilmiyorsun!
Onlar taşaklarım değil!
22
00:01:25,834 --> 00:01:27,376
Kıçımı tekmeledin!
23
00:01:29,834 --> 00:01:33,334
Kıpırdama yoksa sikini keserim!
24
00:01:33,418 --> 00:01:35,543
Yerini nereden biliyorsun?
25
00:01:35,626 --> 00:01:39,959
Bu Domino.
Evet, o bir şeytan ama bizim tarafımızda.
26
00:01:40,043 --> 00:01:44,168
Cehennemde başı belaya girdiğinden
birkaç ay önce ekibimize katıldı.
27
00:01:44,251 --> 00:01:47,876
Dövüş sanatlarında kötü
ama yumruk dövüşünde daha fena.
28
00:01:48,751 --> 00:01:52,709
Patron! Marcin'in başı belada!
Çabuk, tüfeği ver!
29
00:01:52,793 --> 00:01:55,334
Sana tüfeğimi vermektense
votkayı bırakırım.
30
00:01:55,418 --> 00:01:59,126
İntihara meyilli değilim, ayrıca bu lazım.
Arkada bir tane daha var!
31
00:02:00,584 --> 00:02:03,418
Bu da patronumuz. Bogdan Boner.
32
00:02:03,501 --> 00:02:07,793
Domino ringde ne kadar iyiyse
o da atış poligonunda o kadar iyi.
33
00:02:09,459 --> 00:02:12,251
Tanrım. Ne yaptım ben?
34
00:02:13,126 --> 00:02:14,376
Lanet…
35
00:02:14,459 --> 00:02:15,376
Sağ ol!
36
00:02:18,459 --> 00:02:20,376
Kaçın! Olanları görmüyor musunuz?
37
00:02:20,459 --> 00:02:24,168
Nefes almadan
ne kadar dayanabilirsin? Öl artık!
38
00:02:24,251 --> 00:02:26,376
Önce sen!
39
00:02:26,959 --> 00:02:29,251
Teşekkürler. Ucuz atlattım.
40
00:02:29,334 --> 00:02:31,418
Tamam, tüfeği patrona geri ver.
41
00:02:31,501 --> 00:02:34,126
Ya da verme. Onsuz daha başarılı olur.
42
00:02:34,209 --> 00:02:35,043
Demiştim.
43
00:02:35,126 --> 00:02:37,959
VOKTA ŞARAP BİRA 06.00 - 23.00
44
00:02:38,043 --> 00:02:40,376
Görev tamamlandı. Dönelim.
45
00:02:43,543 --> 00:02:44,876
Bunu duydunuz mu?
46
00:02:44,959 --> 00:02:49,418
Milik azınca kadın bulmaya gitmiş
ama genelevi kaçırmış!
47
00:02:51,793 --> 00:02:55,793
Patron böyle komikken
komedi şovuna para vermeye gerek yok!
48
00:02:55,876 --> 00:03:00,459
Patron, para demişken
maaşımı ne zaman alacağım?
49
00:03:00,543 --> 00:03:02,709
Maaş mı? Borcum ne kadar?
50
00:03:02,793 --> 00:03:06,043
-Geçen ayın borcu mu, genel mi?
-Geçen ayın.
51
00:03:06,126 --> 00:03:08,543
Geçen ayki borcun 1.400 zloti ama…
52
00:03:08,626 --> 00:03:10,668
Al şu 1.500'ü, ödeşelim.
53
00:03:10,751 --> 00:03:15,251
Marcin, amma materyalist çıktın.
Önemli olan iyi mizah.
54
00:03:15,334 --> 00:03:18,084
Şunu biliyor musunuz?
Tusk geneleve gidiyor…
55
00:03:18,626 --> 00:03:20,418
Marcinek, senin sorunun ne?
56
00:03:21,626 --> 00:03:24,334
Tanrım, ne yaptın? İçine ne girdi öyle?
57
00:03:24,418 --> 00:03:27,251
İçine şeytan mı girdi? Olan bu mu?
58
00:03:27,334 --> 00:03:29,709
Hadi dükkâna dönelim!
59
00:03:38,959 --> 00:03:40,584
Bu nasıl bir sihir?
60
00:03:40,668 --> 00:03:43,626
Birinin patrona benzeyip
onun kıyafetlerini giymesi
61
00:03:43,709 --> 00:03:45,543
o olduğu anlamına gelmez.
62
00:03:46,668 --> 00:03:50,626
Ne istiyorsunuz? Hayır!
Paylaşacak kadar yok!
63
00:03:51,959 --> 00:03:53,668
Ama nasıl bildin?
64
00:03:53,751 --> 00:03:56,543
Patron asla paranın tamamını ödemezdi.
65
00:03:56,626 --> 00:03:58,459
Özellikle de savaşmadan.
66
00:03:58,543 --> 00:04:02,209
Görünen o ki Saklısikler
insan şekline girebiliyorlar.
67
00:04:02,293 --> 00:04:03,959
Evet, doğru.
68
00:04:04,043 --> 00:04:06,751
Bunu niye daha önce söylemedin?
69
00:04:08,084 --> 00:04:10,751
Harika olacak Krzychu!
70
00:04:10,834 --> 00:04:14,043
Çok iyi vakit geçireceğiz!
Erzaklarımıza bak!
71
00:04:14,126 --> 00:04:18,376
Poşette 12 bira, tatlı olarak da
sırt çantasında bir şişe likör var!
72
00:04:18,459 --> 00:04:21,793
-Sus. Lanet olsun Bartosz. Delirdin mi?
-Ne?
73
00:04:21,876 --> 00:04:25,959
Piotras'ın önünde "şişe" deme sakın!
74
00:04:26,043 --> 00:04:28,418
Öncelikle henüz gelmedi…
75
00:04:28,501 --> 00:04:31,876
Evet. Piort! Acele et!
76
00:04:32,376 --> 00:04:34,793
İkinci olarak da sorun ne?
77
00:04:34,876 --> 00:04:38,751
Daha önce hiç içki içmemiş.
Bu biraya da zor ikna oldu.
78
00:04:39,293 --> 00:04:41,334
Korkmasını istemiyorum.
79
00:04:41,418 --> 00:04:44,751
O zaman neden ikimiz de
malum şeye para verdik?
80
00:04:44,834 --> 00:04:46,084
Göreceksin.
81
00:04:48,626 --> 00:04:50,334
-Ne haber kankalar?
-Sonunda!
82
00:04:50,418 --> 00:04:55,209
Mutlu yıllar sana
83
00:04:55,293 --> 00:04:58,959
Mutlu yıllar sana
84
00:04:59,043 --> 00:05:00,918
Mutlu yıllar, mutlu yıllar…
85
00:05:01,001 --> 00:05:04,584
Hey! Sizi küçük pislikler!
Burada bağırmak zorunda mısınız?
86
00:05:04,668 --> 00:05:09,834
Gece vardiyasında kazanda çalışanlar
gündüzleri dinlenmek istiyor!
87
00:05:09,918 --> 00:05:12,959
Bayım, neden bağırıyorsunuz?
Evden çalışıyorum!
88
00:05:13,043 --> 00:05:15,001
Evini kıçına sok!
89
00:05:15,084 --> 00:05:18,043
Komşu indirimiyle bile
saatine 150 zloti alıyorsun!
90
00:05:18,126 --> 00:05:21,626
150 zloti için kaç kişiyi
kazana atmam gerek, biliyor musun?
91
00:05:22,918 --> 00:05:24,626
Demek bira böyle kokuyor.
92
00:05:24,709 --> 00:05:26,959
Hayır, bok öyle kokuyor. Hadi Piort!
93
00:05:27,043 --> 00:05:29,459
Yılda bir kez 18 yaşına giriyorsun.
94
00:05:31,043 --> 00:05:32,293
Ne oldu? İç hadi.
95
00:05:32,376 --> 00:05:33,793
Tamam. Şerefe.
96
00:05:37,459 --> 00:05:41,168
Boşalmak istediğinde söyle
çünkü hoşuma gitmiyor, dedi.
97
00:05:41,251 --> 00:05:45,001
Ben de "Merak etme Mariola,
daha çok var" dedim.
98
00:05:46,709 --> 00:05:47,918
Gözüm böyle morardı.
99
00:05:49,168 --> 00:05:53,876
-Piotras, işemen gerekmiyor mu?
-Ne? Evet. Çocuklar, işeyeceğim.
100
00:05:54,418 --> 00:05:57,376
-Tam zamanı. Geliyor mu diye bak.
-Bu ne böyle?
101
00:05:57,459 --> 00:06:00,751
Sessiz ol. Açıklamaya zaman yok.
Eğlenceli olacak.
102
00:06:01,584 --> 00:06:03,251
Çalılıklar sırılsıklam oldu.
103
00:06:03,334 --> 00:06:07,584
Çalılıkları boş ver.
Fondip yapalım yoksa gazı kaçacak. Hazır…
104
00:06:14,876 --> 00:06:18,376
Lanet olsun. Ne yaptığını gördün mü?
105
00:06:18,459 --> 00:06:20,668
Saygısızlık etmek istemem
106
00:06:20,751 --> 00:06:23,543
ama şeridin arkasına geçip
merdiveni devirdiniz.
107
00:06:23,626 --> 00:06:25,376
Çok acıyor.
108
00:06:25,459 --> 00:06:28,334
Sanki biri ağzıma
alkolsüz bira döküyormuş gibi.
109
00:06:29,459 --> 00:06:31,959
Doktor lazım. Sigortan var mı?
110
00:06:32,043 --> 00:06:32,876
Tabii ki yok.
111
00:06:32,959 --> 00:06:36,168
Şanslısın. Tedavini sen ödeyeceksin.
112
00:06:36,251 --> 00:06:37,543
Patron!
113
00:06:44,751 --> 00:06:48,793
Günaydın efendim.
Siktir Tomek, sana ne oldu?
114
00:06:48,876 --> 00:06:51,126
Bir şey yok. Sadece bacağımı kırdım.
115
00:06:51,209 --> 00:06:54,543
Acıyı bilirim. Sanki biri
alkolsüz bira döküyormuş gibi…
116
00:06:54,626 --> 00:06:57,459
Ne diyeceksen de yoksa sikini koparacağım.
117
00:06:57,543 --> 00:07:01,626
İki haberim var.
Önce haberleri izlemelisiniz.
118
00:07:01,709 --> 00:07:05,626
İkincisi, araba servisten döndü
ve her zamanki yerine park edildi.
119
00:07:05,709 --> 00:07:07,209
Televizyondan iz yok.
120
00:07:07,293 --> 00:07:10,459
Dün gece Cain Meydanı'nda
sıra dışı bir olay yaşandı.
121
00:07:10,543 --> 00:07:13,751
18'inci yaş gününü kutlayan
bir grup sarhoş genç,
122
00:07:13,834 --> 00:07:17,043
efendimiz Beelzebutt'ın heykeline
saldırı düzenlediler.
123
00:07:17,126 --> 00:07:18,793
Olay görüntüleri karşınızda.
124
00:07:19,376 --> 00:07:23,543
Vatandaş, bu sondan bir önceki uyarın!
Lütfen heykelden in!
125
00:07:23,626 --> 00:07:25,876
Yoksa gazla müdahale edeceğiz!
126
00:07:27,793 --> 00:07:34,126
Ben Cehennem Kralı'yım!
Götlerin Kralı'yım!
127
00:07:34,209 --> 00:07:39,126
Götlerin Kralı, bu son uyarın!
Lütfen heykelden in!
128
00:07:39,209 --> 00:07:42,543
Yaşasın! Ve Batman'in gözlüğü!
129
00:07:43,126 --> 00:07:44,543
Gazı sıkıyorum!
130
00:07:47,793 --> 00:07:52,459
Yenilmez Piotras!
131
00:07:52,543 --> 00:07:59,084
Piçler! Bu güzel heykeli yok etmek mi?
Size gününüzü göstereceğim!
132
00:08:03,793 --> 00:08:07,876
Genel Kurul'u çağırın!
Bir konuşma yapacağım!
133
00:08:12,209 --> 00:08:16,084
Gençlerin son zamanlardaki
utanç verici suçlarından ötürü
134
00:08:16,168 --> 00:08:18,043
bir duyurum var!
135
00:08:18,126 --> 00:08:21,918
Cehennem'de
18 yaşından küçüklere alkol satışı
136
00:08:22,001 --> 00:08:26,084
ve alkol tüketimi yasağı genişletildi.
137
00:08:26,168 --> 00:08:30,501
Alkol tüketimi için yasal yaş
138
00:08:30,584 --> 00:08:35,543
21'e çıkarıldı!
139
00:08:37,209 --> 00:08:39,084
Peki ya sigara?
140
00:08:39,168 --> 00:08:42,251
Evet! Peki ya sigara?
141
00:08:42,334 --> 00:08:47,084
Tütün ve elektronik sigara kullanımı
142
00:08:47,168 --> 00:08:50,001
tamamen yasaklanacak!
143
00:09:03,376 --> 00:09:05,459
-Duydun mu Bożena?
-O da neydi?
144
00:09:05,543 --> 00:09:10,793
Bilmiyorum. Ses garajdan geldi.
Kontrol etsem iyi olur. Emin olalım.
145
00:09:13,543 --> 00:09:17,793
Kendini çok mu zeki sanıyorsun?
Bu sefer olmaz ayyaş herif.
146
00:09:22,876 --> 00:09:25,334
Merhaba! Kimse var mı? Merhaba!
147
00:09:26,501 --> 00:09:32,168
Bożenka.
148
00:09:32,251 --> 00:09:34,584
Tanrı güzellik vermemiş
149
00:09:34,668 --> 00:09:37,001
ama beyin verdiği de söylenemez.
150
00:09:37,959 --> 00:09:40,918
Beni yenemeyeceğini ne zaman öğreneceksin?
151
00:09:41,001 --> 00:09:42,126
Başka şansın yok.
152
00:09:42,209 --> 00:09:46,459
Bunun için fazla kurnazım.
Hadi şişenin dibine vuralım.
153
00:09:46,543 --> 00:09:49,084
Al sana vuruş!
Aptal suratının tam ortasına!
154
00:09:49,168 --> 00:09:52,876
Hadi Bożenka! Bu neydi böyle?
Daha bir yudum bile içmedim!
155
00:09:52,959 --> 00:09:57,209
Bir haftadır buraya geliyorsun
ve leş gibi soğan kokusuyla dönüyorsun.
156
00:09:57,293 --> 00:09:59,376
Niye soğan yediğini bilmiyor muyum?
157
00:09:59,459 --> 00:10:04,043
Votka kokusunu gizlemek için!
Ama bu iş artık sona eriyor!
158
00:10:06,959 --> 00:10:08,626
Ses duyduğumu söylemiştim.
159
00:10:10,543 --> 00:10:14,959
-Hadi! Saldıralım!
-Michał, bekle. Bak.
160
00:10:24,793 --> 00:10:28,793
-Cyprian, her şeyi hatırlıyor musun?
-Evet ama bence yine de aptalca.
161
00:10:28,876 --> 00:10:31,251
Kahretsin, sarhoş olmak istemiyor musun?
162
00:10:32,209 --> 00:10:33,043
Gidelim.
163
00:10:33,543 --> 00:10:40,459
MÜESSESEDE ALKOL TÜKETİMİ YASAKTIR
164
00:10:43,376 --> 00:10:47,293
Merhaba, en ucuz votkadan bir şişe
ve kola alacağım.
165
00:10:48,751 --> 00:10:50,626
Buyurun, 18 zloti.
166
00:10:54,418 --> 00:10:55,793
Bay Staś!
167
00:10:56,459 --> 00:10:57,584
Kahretsin!
168
00:10:59,918 --> 00:11:04,793
Yakaladım! Seni küçük… Sana göstereceğim!
169
00:11:07,459 --> 00:11:12,793
Seni pislik! Çalmak mı?
Bu senin için seni serseri!
170
00:11:16,168 --> 00:11:19,126
Bir daha buraya geleyim deme küçük pislik!
171
00:11:23,251 --> 00:11:27,126
Janusz! Sen bir dâhisin!
172
00:11:28,834 --> 00:11:32,001
Baş edemiyoruz. Artık baş edemiyoruz.
173
00:11:32,084 --> 00:11:37,126
Her gün Ucuz İçki Günü'ndekinden
iki kat fazla telefon geliyor.
174
00:11:37,209 --> 00:11:39,626
Çok fazla şeytani şey var!
175
00:11:39,709 --> 00:11:44,793
Memurlarımızın yarısı izinli.
Ücretli izindeler! Bok kafalılar korkuyor.
176
00:11:44,876 --> 00:11:47,168
Yardım et Boner. Tek umudumuz sensin.
177
00:11:47,251 --> 00:11:49,293
Tabii ücretiniz makulse.
178
00:11:49,376 --> 00:11:51,376
Tamam, ilgileneceğiz.
179
00:11:51,459 --> 00:11:57,501
Önce bu boynuzlu pisliklerin
niye bu kadar aktif olduğunu öğrenmeliyiz.
180
00:11:57,584 --> 00:12:01,334
Cehennemdeki içki içme yaşını
yükseltmişler.
181
00:12:01,418 --> 00:12:03,626
İşte ilk gizemimizin çözümü.
182
00:12:03,709 --> 00:12:09,918
Şimdi onları Dünya'da parti yapmaktan
vazgeçirmenin bir yolunu bulmalıyız.
183
00:12:10,543 --> 00:12:14,376
-Buldum! Domino, şarkı söyleyebilir misin?
-Hayır ama çok severim.
184
00:12:14,459 --> 00:12:17,959
Çoğu şarkıcı gibi. Mükemmel.
185
00:12:18,043 --> 00:12:24,668
ANDREA BOOBCELLI - KONSERE GİRİŞ ÜCRETSİZ!
İÇKİ DÂHİL - ÇOK SERT VOTKA
186
00:12:26,793 --> 00:12:29,418
Sakin olun. Yavaş yavaş. Panik yapmayın.
187
00:12:29,501 --> 00:12:33,376
Herkese yetecek kadar var.
Çok sert bir votka. Siz ne alırsınız?
188
00:12:33,459 --> 00:12:34,459
Aynısından!
189
00:12:35,459 --> 00:12:39,959
Bu kadar alkolün ziyan edildiğini görünce
içim acıyor.
190
00:12:40,043 --> 00:12:42,043
Endişelenme. Sen mi ödüyorsun ki?
191
00:12:42,126 --> 00:12:45,084
Yasa dışı bir içki fabrikasında
el konulan içkiler.
192
00:12:45,168 --> 00:12:48,959
Ne olmuş? Tadı yasal alkol kadar harika.
193
00:12:49,043 --> 00:12:53,418
-Saldırıyor muyuz?
-Herkesin girmesini bekleyelim. Domino?
194
00:12:53,501 --> 00:12:54,334
Evet, patron?
195
00:12:54,418 --> 00:12:55,543
Sahneye çık.
196
00:12:55,626 --> 00:12:57,043
Anlaşıldı.
197
00:13:03,959 --> 00:13:09,959
Yumurta için geliyorum
Sadece yumurta için, gerisi bende
198
00:13:10,043 --> 00:13:16,043
Eline al, sonra ağzına
Tuzlu olabilir, baharatlarımı karıştırdım
199
00:13:16,126 --> 00:13:21,876
Bu omlet senin için bebeğim
Sevgi omletim bebeğim
200
00:13:21,959 --> 00:13:28,543
Ağzını sonuna kadar aç
Ve bunun aletim olduğunu hayal et
201
00:13:30,959 --> 00:13:34,543
Patron, ne kadar kaldı?
Bedava votka bitti.
202
00:13:34,626 --> 00:13:36,376
Beni öldürecekler!
203
00:13:36,459 --> 00:13:38,626
Votkamızı verin hırsızlar!
204
00:13:38,709 --> 00:13:40,126
Lütfen sakin olun!
205
00:13:40,209 --> 00:13:44,251
Lanet olsun,
biletle bedava içki alacaktık!
206
00:13:44,334 --> 00:13:45,959
Patron, yalvarıyorum!
207
00:13:46,043 --> 00:13:49,043
Henüz değil…
208
00:13:49,751 --> 00:13:51,043
Şimdi!
209
00:13:57,043 --> 00:14:02,709
Bayanlar baylar, asıl olayın vakti geldi.
Köpük partisi! Ve bir sürprizimiz var!
210
00:14:02,793 --> 00:14:05,084
Köpük, kutsal sudan yapılmış!
211
00:14:05,876 --> 00:14:07,959
KÖPÜKMASTER 1000
DİKKAT EDİN
212
00:14:17,876 --> 00:14:21,043
Seni hain! Benimle birlikte öleceksin!
213
00:14:22,126 --> 00:14:22,959
Nasıl yani?
214
00:14:23,709 --> 00:14:28,126
Şaşırdın mı? Duyarsızlaştım! Sahneden in!
215
00:14:33,418 --> 00:14:36,293
Pislikler, hak ettiğiniz bu!
216
00:14:43,459 --> 00:14:46,709
Lanet olsun! Patron, yardım et!
217
00:14:50,043 --> 00:14:52,543
Kahretsin! Cephanem bitti!
218
00:14:53,126 --> 00:14:57,959
Kahretsin, işim bitti!
Acaba Marcin ve patron ne durumda?
219
00:14:58,043 --> 00:15:00,126
Kahretsin, işimiz bitti!
220
00:15:00,209 --> 00:15:05,043
Patron, bizi bundan kurtarırsan
altı ay boyunca bedava çalışacağım, söz.
221
00:15:05,126 --> 00:15:08,376
Bedava mı? Ya gecikmiş maaşlar?
222
00:15:09,376 --> 00:15:12,376
Hangi gecikmiş maaş?
Patron, artık bana borcun yok.
223
00:15:12,459 --> 00:15:14,751
Bunu daha önce söylemeliydin!
224
00:15:17,126 --> 00:15:19,293
Anlaşılan, o kadar kolay olmayacak.
225
00:15:19,376 --> 00:15:22,626
Elveda patron. Diğer tarafta hesaplaşırız.
226
00:15:22,709 --> 00:15:25,126
Umarım cennette bankamatik vardır.
227
00:15:26,793 --> 00:15:31,876
Rahip Natan
Şeytanı bile korkutur
228
00:15:31,959 --> 00:15:37,209
Kutsal kurşunları ateşleyen
altı namlulu arkadaşıma merhaba deyin!
229
00:15:54,459 --> 00:15:57,293
Natan? Burada ne işin var seni pis sosis?
230
00:15:57,376 --> 00:16:03,459
Götünü kurtardığım için
sosisimi sıkmalısın.
231
00:16:03,543 --> 00:16:06,376
Şirketinin bu tür eğlenceleri
sevdiğini biliyorum
232
00:16:06,459 --> 00:16:09,043
ama sosisini götümden uzak tut!
233
00:16:09,126 --> 00:16:12,043
Nankör. Bir dahakine…
234
00:16:12,126 --> 00:16:15,709
Benden uzak dur seni karanlık varlık!
Şunu üstümden alın!
235
00:16:22,918 --> 00:16:26,293
Tamam, öyle olsun. Ödeştik.
236
00:16:26,376 --> 00:16:31,876
Ama senin gibi olmayacağım, söyleyeceğim.
Götümü kurtardığın için sağ ol.
237
00:16:31,959 --> 00:16:34,626
Evet. Ama şeytanı vurmaya çalışmıyordum.
238
00:16:36,209 --> 00:16:37,043
SON
239
00:16:37,126 --> 00:16:39,293
300'den az paraya şeytan çıkarılır
240
00:16:39,376 --> 00:16:42,376
Aslında 200
Ama fatura isterseniz fazla tutar
241
00:16:42,459 --> 00:16:45,168
Dikkat et Beelzebutt
Kıçını tekmeleyeceğiz
242
00:16:45,251 --> 00:16:48,459
Dikkat et Buttcifer
Hedefte sen varsın
243
00:16:48,543 --> 00:16:53,543
Alt yazı çevirmeni: Müge Öznalcı