1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:16,543 --> 00:00:19,918 HUKUM KEJUTAN 3 00:00:30,543 --> 00:00:35,459 Saat hidup, aku mungkin gelandangan, tapi setelah mati, aku seperti raja! 4 00:00:35,543 --> 00:00:38,793 Bicara apa aku? "Raja"? Lebih mirip pangeran! 5 00:00:38,876 --> 00:00:41,709 Maksudku, karena aku tinggal di tempat lain. 6 00:00:41,793 --> 00:00:46,293 Kastel ini mungkin perlu sedikit dirombak, itu benar… Astaga! 7 00:00:47,834 --> 00:00:51,376 Sial. Tolong? Tolong aku! 8 00:00:54,334 --> 00:00:57,501 Tolong! 9 00:00:57,584 --> 00:01:00,459 Siapa saja, tolong aku! 10 00:01:00,543 --> 00:01:03,709 Apa? Izin memancing? Opsir, aku yakin ini bisa diatur. 11 00:01:05,959 --> 00:01:08,543 Tolong! 12 00:01:10,543 --> 00:01:13,251 Tolong! 13 00:01:13,334 --> 00:01:17,459 Terus berteriak seperti itu, dan kau akan pingsan. Pegang tanganku. 14 00:01:17,543 --> 00:01:22,626 Jantungmu pasti sudah berhenti. Tanganmu sedingin mayat. 15 00:01:22,709 --> 00:01:28,293 Tunggu… Kau mayat! Bahkan hantu. Sial kau! 16 00:01:28,376 --> 00:01:31,293 Tunggu! Jangan membunuhku! Aku punya tawaran bagus. 17 00:01:31,959 --> 00:01:38,126 Kuharap setidaknya kadar alkoholnya 40% sebanyak 3/4 liter. 18 00:01:38,209 --> 00:01:41,543 Mungkin tak sehebat itu, tapi kau akan menikmatinya. 19 00:01:41,626 --> 00:01:42,876 Katakan, aku sibuk. 20 00:01:42,959 --> 00:01:45,293 - Kau tahu hukum kejutan? - Tidak. 21 00:01:45,376 --> 00:01:47,918 Begini: Kita ke rumahku, 22 00:01:48,001 --> 00:01:53,293 aku akan memberimu apa yang ada di sana yang aku pun tak tahu. Bagaimana? 23 00:01:54,418 --> 00:01:56,209 Terserah, aku siap rugi. Oke. 24 00:02:15,751 --> 00:02:17,959 JASA POTONG RUMPUT MURAH! 25 00:02:18,043 --> 00:02:20,751 Kau bisa beli tempat ini dengan gaji hantu? 26 00:02:20,834 --> 00:02:22,293 Bukan dengan uangku. 27 00:02:22,376 --> 00:02:25,376 Istriku masih hidup dan dia mengelola klinik swasta. 28 00:02:25,459 --> 00:02:28,376 Kau harus tahu cara unggul dalam hidup. 29 00:02:32,209 --> 00:02:34,376 Olga? Sedang apa kau di sini? 30 00:02:34,876 --> 00:02:36,543 Tunggu, ini hari Rabu. 31 00:02:36,626 --> 00:02:39,959 Benar, aku menunggu pembantu. Kau akan dapat yang lain. 32 00:02:44,834 --> 00:02:48,043 Stasia? Kenapa kau di rumah? Bukankah kau bertugas hari ini? 33 00:02:48,126 --> 00:02:51,834 Aku bertukar dengan Zenon agar dia bisa keluar kota akhir pekan ini. 34 00:02:51,918 --> 00:02:54,876 Kenapa? Aku menggagalkan rencanamu? Kau tak menduganya? 35 00:02:54,959 --> 00:02:56,626 Sial. 36 00:02:58,001 --> 00:02:59,626 Aku harus menidurinya? 37 00:02:59,709 --> 00:03:04,376 Itulah hukum kejutan. Tak ada jalan lain. Tiduri Stasia. 38 00:03:04,459 --> 00:03:07,209 Syukurlah mertuaku tak datang. Dengan anjing mereka. 39 00:03:07,293 --> 00:03:10,043 Kau tahu? Lebih baik aku membunuhmu. 40 00:03:10,126 --> 00:03:15,043 Tidak bisa! Meski kau membunuhku, kutukannya tak bisa dicabut. 41 00:03:15,126 --> 00:03:16,543 Apa yang akan terjadi? 42 00:03:16,626 --> 00:03:21,709 Kemalangan! Kau akan bernasib sial dan bukan kemalangan sepele, 43 00:03:21,793 --> 00:03:25,293 seperti membeli bir tapi ternyata itu nonalkohol. 44 00:03:25,376 --> 00:03:26,876 Berhenti menakutiku! 45 00:03:26,959 --> 00:03:28,751 Itu akan sangat buruk 46 00:03:28,834 --> 00:03:33,709 hingga kau membuka satu dan mencobanya, tapi kau akan menyukainya. 47 00:03:35,209 --> 00:03:37,876 Baiklah, mari kita selesaikan. 48 00:03:39,584 --> 00:03:42,209 - Stasia, dia sudah memutuskan. - Sungguh? 49 00:03:42,293 --> 00:03:46,209 Ya! Kalau begitu, aku akan meninggalkan kalian dan kau tahu… 50 00:03:47,043 --> 00:03:49,293 Ayo, jangan malu-malu. 51 00:03:49,376 --> 00:03:51,709 Ayolah, suamiku tak berguna. 52 00:03:54,209 --> 00:03:58,126 Meong! Kemarilah. 53 00:03:59,459 --> 00:04:00,376 Meo… 54 00:04:02,501 --> 00:04:06,126 Maaf. Oke. Bercintalah denganku! 55 00:04:06,709 --> 00:04:10,376 Persetan! Aku akan menambahkan vodka dan meminumnya. 56 00:04:14,793 --> 00:04:16,709 Kutukan itu sudah bekerja. 57 00:04:16,793 --> 00:04:20,209 Kau akan celaka, Manusia! 58 00:04:20,293 --> 00:04:24,043 Kau tak tahu apa-apa! Tanpa kutukan pun ini sulit menyala. 59 00:04:25,168 --> 00:04:26,543 Lihat, 'kan? Dah! 60 00:04:38,376 --> 00:04:39,584 Aku selamat. 61 00:04:39,668 --> 00:04:44,334 Si bodoh itu hampir membuatku percaya takhayul tentang kejutan dan nasib buruk. 62 00:04:44,418 --> 00:04:47,918 Meniduri paus itulah kesialannya. Sial! 63 00:04:50,834 --> 00:04:55,584 Malam, aku Sersan Junior Nitwit. Permisi, Pak. Ini tes alkohol. 64 00:04:55,668 --> 00:04:58,126 Tiup selama sepuluh detik sampai berbunyi. 65 00:04:58,876 --> 00:05:03,084 Apa si bodoh itu berkata jujur? Tidak, ini hanya kebetulan. 66 00:05:03,168 --> 00:05:06,959 Jika aku berhenti memercayai ini, aku tak akan bernasib sial. 67 00:05:08,543 --> 00:05:10,876 Bagaimana? Lihat! 68 00:05:10,959 --> 00:05:15,168 Nah! Jack keriting! Macau! Aku minta sembilan! 69 00:05:15,793 --> 00:05:18,709 Begitu? Sebaiknya perhatikan lagi. 70 00:05:18,793 --> 00:05:23,626 Ini dia! Jack juga! Macau! Aku minta sepuluh! 71 00:05:27,751 --> 00:05:31,876 Pecundang! Ratu bisa melawan apa pun! Aku menang! 72 00:05:31,959 --> 00:05:33,126 Kau tak bisa lakukan itu! 73 00:05:33,209 --> 00:05:34,293 Kata siapa? 74 00:05:34,376 --> 00:05:36,043 Aturannya! 75 00:05:36,126 --> 00:05:40,334 Pertama, kita bermain untuk menang. Kedua… 76 00:05:40,418 --> 00:05:42,043 Angkat tangan! 77 00:05:42,126 --> 00:05:45,209 Apa yang kau lakukan? Kupikir kita teman. 78 00:05:45,293 --> 00:05:47,959 Tak ada teman di permainan kartu! 79 00:05:48,043 --> 00:05:51,793 SIM-ku disita selama tiga bulan… Sial! 80 00:05:51,876 --> 00:05:54,543 Maaf, Bos. Aku ingin menakuti Marcinek. 81 00:05:54,626 --> 00:05:57,293 Kau sial karena datang di saat yang tak tepat. 82 00:05:57,376 --> 00:06:00,793 Berapa kali harus kukatakan? Aku tak bernasib sial! 83 00:06:04,459 --> 00:06:07,626 Jika ada yang menyebut kesialan, akan kuhajar. 84 00:06:07,709 --> 00:06:11,334 Tidak. Aku hanya ingin bilang ada tawaran pekerjaan baru. 85 00:06:11,418 --> 00:06:15,376 Toko penyewaan video yang berhantu. 86 00:06:18,084 --> 00:06:19,959 Bukankah rencanaku bagus, Luki? 87 00:06:20,043 --> 00:06:22,876 Tak perlu memburu korban, mereka mendatangi kita, 88 00:06:22,959 --> 00:06:24,751 dan kita akan dapat uang dari sewanya! 89 00:06:24,834 --> 00:06:28,543 Aku tak yakin, Szczepan. Siapa yang masih menyewa kaset video? 90 00:06:28,626 --> 00:06:32,876 Tak ada, tapi kita akan menikmati menonton film baru! 91 00:06:32,959 --> 00:06:36,209 Sadarlah! Film baru apa maksudmu? 92 00:06:36,293 --> 00:06:40,959 Yang terbaru adalah Gladiator dan Titanic! Itu sudah 50 kali tayang di TV! 93 00:06:41,043 --> 00:06:45,251 Apa yang membuatku menghabiskan semua tabunganku, 94 00:06:45,334 --> 00:06:49,793 dan aku vampir berusia 600 tahun, ke dalam bisnis suram ini? 95 00:06:49,876 --> 00:06:54,334 Apa maksudmu? Aku membujukmu. Luki, sudah kubilang aku akan menjagamu. 96 00:06:54,418 --> 00:06:57,293 Astaga! Cubit aku sekarang. 97 00:06:57,376 --> 00:07:01,334 Atau pukul kepalaku karena aku mungkin bermimpi! 98 00:07:01,418 --> 00:07:04,334 - Pelanggan! Dia datang ke sini. - Apa? 99 00:07:04,418 --> 00:07:05,668 Luki, tenanglah. 100 00:07:05,751 --> 00:07:09,418 Pertama, biarkan dia menyewa sesuatu, lalu kita akan mengisap darahnya! 101 00:07:10,876 --> 00:07:12,043 - Halo. - Hai. 102 00:07:12,126 --> 00:07:14,126 Halo, selamat datang! 103 00:07:14,209 --> 00:07:17,209 Aku ingin mendaftar menjadi anggota. 104 00:07:17,293 --> 00:07:19,126 Kami butuh dua lembar fotokopi KTP. 105 00:07:19,209 --> 00:07:23,418 Kau harus warga Piaseczno atau kau perlu deposit sebesar 100 zloty. 106 00:07:26,209 --> 00:07:29,126 Lebih banyak persyaratan daripada pinjaman bank. Ini dia. 107 00:07:29,209 --> 00:07:33,376 Terima kasih. Silakan melihat-lihat, akan kusiapkan kartu anggotamu. 108 00:07:34,209 --> 00:07:35,126 PORNOGRAFI 109 00:07:41,959 --> 00:07:45,459 SERANGAN IBU SEKSI IV VIDEO XXX 110 00:07:49,293 --> 00:07:50,126 Astaga! 111 00:07:50,209 --> 00:07:52,543 Marcinek, sekarang! 112 00:07:52,626 --> 00:07:56,209 Kenapa radionya? Jangan bilang baterainya habis! 113 00:07:57,126 --> 00:08:01,126 - Kita masuk? - Tidak. Kita tunggu sinyal lewat radio. 114 00:08:03,709 --> 00:08:07,209 - Ada tembakan! Ayo masuk! - Kita menunggu sinyal. 115 00:08:10,584 --> 00:08:13,126 Lihat, Szczepan, peluru timah biasa. 116 00:08:14,251 --> 00:08:16,709 Dia mungkin ingin kita mati tertawa! 117 00:08:16,793 --> 00:08:20,959 Marcinek, Domino, dasar bodoh! Kapan kalian akan mengerti? 118 00:08:22,043 --> 00:08:24,459 Ini lucu, Luki! Peluru biasa! 119 00:08:26,626 --> 00:08:29,251 Dasar bodoh. Dia memeriksa mesin kasir! 120 00:08:29,334 --> 00:08:32,959 Bung, tak ada yang menyewa kaset video lagi! 121 00:08:33,043 --> 00:08:34,709 Aku tak mencari uang. 122 00:08:34,793 --> 00:08:36,501 Aku tahu rencananya. 123 00:08:36,584 --> 00:08:39,626 Dia akan mematikan filmnya dan menunggu sampai kita mati bosan. 124 00:08:41,376 --> 00:08:45,709 Kemarilah, Bodoh. Mereka vampir! Bawa senjatanya! 125 00:08:45,793 --> 00:08:49,459 Sial, Szczepan, dia meminta bantuan. Serang! 126 00:08:51,459 --> 00:08:54,543 Peluru ini lucu! Apa? 127 00:08:55,543 --> 00:08:58,793 Jangan bergerak atau kau akan menyesal! 128 00:08:58,876 --> 00:09:03,293 - Sedang apa iblis di sini? - Sudahlah. Ikuti aku. Mati kau! 129 00:09:03,793 --> 00:09:04,959 Kau… 130 00:09:10,126 --> 00:09:14,584 Luki, tidak! Jangan khawatir! Aku akan membalaskan dendammu! 131 00:09:17,709 --> 00:09:20,418 Trik lama! Tapi aku tak akan tertipu. 132 00:09:20,501 --> 00:09:24,043 Bau mulutmu tak membuatku takut. Aku tumbuh di abad pertengahan, 133 00:09:24,126 --> 00:09:25,876 saat belum ada pasta gigi. 134 00:09:25,959 --> 00:09:29,543 Tunggu. Jangan bilang kau makan bawang putih. 135 00:09:30,209 --> 00:09:32,626 Dasar licik! 136 00:09:37,459 --> 00:09:38,918 Kita berhasil. 137 00:09:39,001 --> 00:09:42,626 Bagus. Ayo temui wali kota, ambil upah, dan istirahat. 138 00:09:46,876 --> 00:09:49,834 Oke, saatnya mengakhiri omong kosong ini. 139 00:10:09,584 --> 00:10:12,376 Sial, kenapa kita kemari? 140 00:10:12,459 --> 00:10:14,584 Dan kenapa bos sangat mabuk? 141 00:10:14,668 --> 00:10:18,293 Itu bukan hal baru, tapi membiarkanku menyetir 142 00:10:18,376 --> 00:10:22,084 dan menyuruhku membeli kondomlah yang mencurigakan. 143 00:10:22,168 --> 00:10:24,876 - Tunggu, dia datang. - Dia sangat teler. 144 00:10:24,959 --> 00:10:28,043 Dia pasti minum lebih banyak di dalam. Sial, awas! 145 00:10:29,876 --> 00:10:35,043 Astaga, aneh sekali dia selamat! Itulah keberuntungan. 146 00:10:35,584 --> 00:10:40,084 Bos, entah bagaimana kau melakukannya, tapi nasib buruk tak menimpamu lagi. 147 00:10:40,168 --> 00:10:42,043 - Ayo jalan! - Ke kantor? 148 00:10:42,126 --> 00:10:44,043 Ke toko minuman keras. 149 00:10:45,543 --> 00:10:46,376 TAMAT 150 00:10:46,459 --> 00:10:48,293 Pengusir setan berharga murah 151 00:10:48,376 --> 00:10:51,709 Bahkan lebih murah Dengan tagihan akan lebih mahal 152 00:10:51,793 --> 00:10:54,793 Awas, Beelzebutt Kau akan dihajar 153 00:10:54,876 --> 00:10:57,793 Awas, Buttcifer Dia mengincarmu 154 00:10:57,876 --> 00:11:02,876 Terjemahan subtitle oleh Rendy