1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:16,543 --> 00:00:19,918
HUKUM KEJUTAN
3
00:00:30,543 --> 00:00:35,459
Saat hidup, aku mungkin gelandangan,
tapi setelah mati, aku seperti raja!
4
00:00:35,543 --> 00:00:38,793
Bicara apa aku?
"Raja"? Lebih mirip pangeran!
5
00:00:38,876 --> 00:00:41,709
Maksudku, karena aku tinggal
di tempat lain.
6
00:00:41,793 --> 00:00:46,293
Kastel ini mungkin perlu sedikit dirombak,
itu benar… Astaga!
7
00:00:47,834 --> 00:00:51,376
Sial. Tolong? Tolong aku!
8
00:00:54,334 --> 00:00:57,501
Tolong!
9
00:00:57,584 --> 00:01:00,459
Siapa saja, tolong aku!
10
00:01:00,543 --> 00:01:03,709
Apa? Izin memancing?
Opsir, aku yakin ini bisa diatur.
11
00:01:05,959 --> 00:01:08,543
Tolong!
12
00:01:10,543 --> 00:01:13,251
Tolong!
13
00:01:13,334 --> 00:01:17,459
Terus berteriak seperti itu,
dan kau akan pingsan. Pegang tanganku.
14
00:01:17,543 --> 00:01:22,626
Jantungmu pasti sudah berhenti.
Tanganmu sedingin mayat.
15
00:01:22,709 --> 00:01:28,293
Tunggu… Kau mayat! Bahkan hantu. Sial kau!
16
00:01:28,376 --> 00:01:31,293
Tunggu! Jangan membunuhku!
Aku punya tawaran bagus.
17
00:01:31,959 --> 00:01:38,126
Kuharap setidaknya
kadar alkoholnya 40% sebanyak 3/4 liter.
18
00:01:38,209 --> 00:01:41,543
Mungkin tak sehebat itu,
tapi kau akan menikmatinya.
19
00:01:41,626 --> 00:01:42,876
Katakan, aku sibuk.
20
00:01:42,959 --> 00:01:45,293
- Kau tahu hukum kejutan?
- Tidak.
21
00:01:45,376 --> 00:01:47,918
Begini: Kita ke rumahku,
22
00:01:48,001 --> 00:01:53,293
aku akan memberimu apa yang ada di sana
yang aku pun tak tahu. Bagaimana?
23
00:01:54,418 --> 00:01:56,209
Terserah, aku siap rugi. Oke.
24
00:02:15,751 --> 00:02:17,959
JASA POTONG RUMPUT MURAH!
25
00:02:18,043 --> 00:02:20,751
Kau bisa beli tempat ini
dengan gaji hantu?
26
00:02:20,834 --> 00:02:22,293
Bukan dengan uangku.
27
00:02:22,376 --> 00:02:25,376
Istriku masih hidup
dan dia mengelola klinik swasta.
28
00:02:25,459 --> 00:02:28,376
Kau harus tahu cara unggul dalam hidup.
29
00:02:32,209 --> 00:02:34,376
Olga? Sedang apa kau di sini?
30
00:02:34,876 --> 00:02:36,543
Tunggu, ini hari Rabu.
31
00:02:36,626 --> 00:02:39,959
Benar, aku menunggu pembantu.
Kau akan dapat yang lain.
32
00:02:44,834 --> 00:02:48,043
Stasia? Kenapa kau di rumah?
Bukankah kau bertugas hari ini?
33
00:02:48,126 --> 00:02:51,834
Aku bertukar dengan Zenon
agar dia bisa keluar kota akhir pekan ini.
34
00:02:51,918 --> 00:02:54,876
Kenapa? Aku menggagalkan rencanamu?
Kau tak menduganya?
35
00:02:54,959 --> 00:02:56,626
Sial.
36
00:02:58,001 --> 00:02:59,626
Aku harus menidurinya?
37
00:02:59,709 --> 00:03:04,376
Itulah hukum kejutan.
Tak ada jalan lain. Tiduri Stasia.
38
00:03:04,459 --> 00:03:07,209
Syukurlah mertuaku tak datang.
Dengan anjing mereka.
39
00:03:07,293 --> 00:03:10,043
Kau tahu? Lebih baik aku membunuhmu.
40
00:03:10,126 --> 00:03:15,043
Tidak bisa! Meski kau membunuhku,
kutukannya tak bisa dicabut.
41
00:03:15,126 --> 00:03:16,543
Apa yang akan terjadi?
42
00:03:16,626 --> 00:03:21,709
Kemalangan! Kau akan bernasib sial
dan bukan kemalangan sepele,
43
00:03:21,793 --> 00:03:25,293
seperti membeli bir
tapi ternyata itu nonalkohol.
44
00:03:25,376 --> 00:03:26,876
Berhenti menakutiku!
45
00:03:26,959 --> 00:03:28,751
Itu akan sangat buruk
46
00:03:28,834 --> 00:03:33,709
hingga kau membuka satu dan mencobanya,
tapi kau akan menyukainya.
47
00:03:35,209 --> 00:03:37,876
Baiklah, mari kita selesaikan.
48
00:03:39,584 --> 00:03:42,209
- Stasia, dia sudah memutuskan.
- Sungguh?
49
00:03:42,293 --> 00:03:46,209
Ya! Kalau begitu,
aku akan meninggalkan kalian dan kau tahu…
50
00:03:47,043 --> 00:03:49,293
Ayo, jangan malu-malu.
51
00:03:49,376 --> 00:03:51,709
Ayolah, suamiku tak berguna.
52
00:03:54,209 --> 00:03:58,126
Meong! Kemarilah.
53
00:03:59,459 --> 00:04:00,376
Meo…
54
00:04:02,501 --> 00:04:06,126
Maaf. Oke. Bercintalah denganku!
55
00:04:06,709 --> 00:04:10,376
Persetan! Aku akan menambahkan vodka
dan meminumnya.
56
00:04:14,793 --> 00:04:16,709
Kutukan itu sudah bekerja.
57
00:04:16,793 --> 00:04:20,209
Kau akan celaka, Manusia!
58
00:04:20,293 --> 00:04:24,043
Kau tak tahu apa-apa!
Tanpa kutukan pun ini sulit menyala.
59
00:04:25,168 --> 00:04:26,543
Lihat, 'kan? Dah!
60
00:04:38,376 --> 00:04:39,584
Aku selamat.
61
00:04:39,668 --> 00:04:44,334
Si bodoh itu hampir membuatku percaya
takhayul tentang kejutan dan nasib buruk.
62
00:04:44,418 --> 00:04:47,918
Meniduri paus itulah kesialannya. Sial!
63
00:04:50,834 --> 00:04:55,584
Malam, aku Sersan Junior Nitwit.
Permisi, Pak. Ini tes alkohol.
64
00:04:55,668 --> 00:04:58,126
Tiup selama sepuluh detik sampai berbunyi.
65
00:04:58,876 --> 00:05:03,084
Apa si bodoh itu berkata jujur?
Tidak, ini hanya kebetulan.
66
00:05:03,168 --> 00:05:06,959
Jika aku berhenti memercayai ini,
aku tak akan bernasib sial.
67
00:05:08,543 --> 00:05:10,876
Bagaimana? Lihat!
68
00:05:10,959 --> 00:05:15,168
Nah! Jack keriting!
Macau! Aku minta sembilan!
69
00:05:15,793 --> 00:05:18,709
Begitu? Sebaiknya perhatikan lagi.
70
00:05:18,793 --> 00:05:23,626
Ini dia! Jack juga!
Macau! Aku minta sepuluh!
71
00:05:27,751 --> 00:05:31,876
Pecundang! Ratu bisa melawan apa pun!
Aku menang!
72
00:05:31,959 --> 00:05:33,126
Kau tak bisa lakukan itu!
73
00:05:33,209 --> 00:05:34,293
Kata siapa?
74
00:05:34,376 --> 00:05:36,043
Aturannya!
75
00:05:36,126 --> 00:05:40,334
Pertama, kita bermain untuk menang. Kedua…
76
00:05:40,418 --> 00:05:42,043
Angkat tangan!
77
00:05:42,126 --> 00:05:45,209
Apa yang kau lakukan? Kupikir kita teman.
78
00:05:45,293 --> 00:05:47,959
Tak ada teman di permainan kartu!
79
00:05:48,043 --> 00:05:51,793
SIM-ku disita selama tiga bulan… Sial!
80
00:05:51,876 --> 00:05:54,543
Maaf, Bos. Aku ingin menakuti Marcinek.
81
00:05:54,626 --> 00:05:57,293
Kau sial karena datang
di saat yang tak tepat.
82
00:05:57,376 --> 00:06:00,793
Berapa kali harus kukatakan?
Aku tak bernasib sial!
83
00:06:04,459 --> 00:06:07,626
Jika ada yang menyebut kesialan,
akan kuhajar.
84
00:06:07,709 --> 00:06:11,334
Tidak. Aku hanya ingin bilang
ada tawaran pekerjaan baru.
85
00:06:11,418 --> 00:06:15,376
Toko penyewaan video yang berhantu.
86
00:06:18,084 --> 00:06:19,959
Bukankah rencanaku bagus, Luki?
87
00:06:20,043 --> 00:06:22,876
Tak perlu memburu korban,
mereka mendatangi kita,
88
00:06:22,959 --> 00:06:24,751
dan kita akan dapat uang dari sewanya!
89
00:06:24,834 --> 00:06:28,543
Aku tak yakin, Szczepan.
Siapa yang masih menyewa kaset video?
90
00:06:28,626 --> 00:06:32,876
Tak ada, tapi kita akan menikmati
menonton film baru!
91
00:06:32,959 --> 00:06:36,209
Sadarlah! Film baru apa maksudmu?
92
00:06:36,293 --> 00:06:40,959
Yang terbaru adalah Gladiator dan Titanic!
Itu sudah 50 kali tayang di TV!
93
00:06:41,043 --> 00:06:45,251
Apa yang membuatku
menghabiskan semua tabunganku,
94
00:06:45,334 --> 00:06:49,793
dan aku vampir berusia 600 tahun,
ke dalam bisnis suram ini?
95
00:06:49,876 --> 00:06:54,334
Apa maksudmu? Aku membujukmu.
Luki, sudah kubilang aku akan menjagamu.
96
00:06:54,418 --> 00:06:57,293
Astaga! Cubit aku sekarang.
97
00:06:57,376 --> 00:07:01,334
Atau pukul kepalaku
karena aku mungkin bermimpi!
98
00:07:01,418 --> 00:07:04,334
- Pelanggan! Dia datang ke sini.
- Apa?
99
00:07:04,418 --> 00:07:05,668
Luki, tenanglah.
100
00:07:05,751 --> 00:07:09,418
Pertama, biarkan dia menyewa sesuatu,
lalu kita akan mengisap darahnya!
101
00:07:10,876 --> 00:07:12,043
- Halo.
- Hai.
102
00:07:12,126 --> 00:07:14,126
Halo, selamat datang!
103
00:07:14,209 --> 00:07:17,209
Aku ingin mendaftar menjadi anggota.
104
00:07:17,293 --> 00:07:19,126
Kami butuh dua lembar fotokopi KTP.
105
00:07:19,209 --> 00:07:23,418
Kau harus warga Piaseczno
atau kau perlu deposit sebesar 100 zloty.
106
00:07:26,209 --> 00:07:29,126
Lebih banyak persyaratan
daripada pinjaman bank. Ini dia.
107
00:07:29,209 --> 00:07:33,376
Terima kasih. Silakan melihat-lihat,
akan kusiapkan kartu anggotamu.
108
00:07:34,209 --> 00:07:35,126
PORNOGRAFI
109
00:07:41,959 --> 00:07:45,459
SERANGAN IBU SEKSI IV
VIDEO XXX
110
00:07:49,293 --> 00:07:50,126
Astaga!
111
00:07:50,209 --> 00:07:52,543
Marcinek, sekarang!
112
00:07:52,626 --> 00:07:56,209
Kenapa radionya?
Jangan bilang baterainya habis!
113
00:07:57,126 --> 00:08:01,126
- Kita masuk?
- Tidak. Kita tunggu sinyal lewat radio.
114
00:08:03,709 --> 00:08:07,209
- Ada tembakan! Ayo masuk!
- Kita menunggu sinyal.
115
00:08:10,584 --> 00:08:13,126
Lihat, Szczepan, peluru timah biasa.
116
00:08:14,251 --> 00:08:16,709
Dia mungkin ingin kita mati tertawa!
117
00:08:16,793 --> 00:08:20,959
Marcinek, Domino, dasar bodoh!
Kapan kalian akan mengerti?
118
00:08:22,043 --> 00:08:24,459
Ini lucu, Luki! Peluru biasa!
119
00:08:26,626 --> 00:08:29,251
Dasar bodoh. Dia memeriksa mesin kasir!
120
00:08:29,334 --> 00:08:32,959
Bung, tak ada
yang menyewa kaset video lagi!
121
00:08:33,043 --> 00:08:34,709
Aku tak mencari uang.
122
00:08:34,793 --> 00:08:36,501
Aku tahu rencananya.
123
00:08:36,584 --> 00:08:39,626
Dia akan mematikan filmnya
dan menunggu sampai kita mati bosan.
124
00:08:41,376 --> 00:08:45,709
Kemarilah, Bodoh.
Mereka vampir! Bawa senjatanya!
125
00:08:45,793 --> 00:08:49,459
Sial, Szczepan,
dia meminta bantuan. Serang!
126
00:08:51,459 --> 00:08:54,543
Peluru ini lucu! Apa?
127
00:08:55,543 --> 00:08:58,793
Jangan bergerak atau kau akan menyesal!
128
00:08:58,876 --> 00:09:03,293
- Sedang apa iblis di sini?
- Sudahlah. Ikuti aku. Mati kau!
129
00:09:03,793 --> 00:09:04,959
Kau…
130
00:09:10,126 --> 00:09:14,584
Luki, tidak! Jangan khawatir!
Aku akan membalaskan dendammu!
131
00:09:17,709 --> 00:09:20,418
Trik lama! Tapi aku tak akan tertipu.
132
00:09:20,501 --> 00:09:24,043
Bau mulutmu tak membuatku takut.
Aku tumbuh di abad pertengahan,
133
00:09:24,126 --> 00:09:25,876
saat belum ada pasta gigi.
134
00:09:25,959 --> 00:09:29,543
Tunggu. Jangan bilang
kau makan bawang putih.
135
00:09:30,209 --> 00:09:32,626
Dasar licik!
136
00:09:37,459 --> 00:09:38,918
Kita berhasil.
137
00:09:39,001 --> 00:09:42,626
Bagus. Ayo temui wali kota,
ambil upah, dan istirahat.
138
00:09:46,876 --> 00:09:49,834
Oke, saatnya mengakhiri omong kosong ini.
139
00:10:09,584 --> 00:10:12,376
Sial, kenapa kita kemari?
140
00:10:12,459 --> 00:10:14,584
Dan kenapa bos sangat mabuk?
141
00:10:14,668 --> 00:10:18,293
Itu bukan hal baru,
tapi membiarkanku menyetir
142
00:10:18,376 --> 00:10:22,084
dan menyuruhku membeli kondomlah
yang mencurigakan.
143
00:10:22,168 --> 00:10:24,876
- Tunggu, dia datang.
- Dia sangat teler.
144
00:10:24,959 --> 00:10:28,043
Dia pasti minum lebih banyak di dalam.
Sial, awas!
145
00:10:29,876 --> 00:10:35,043
Astaga, aneh sekali dia selamat!
Itulah keberuntungan.
146
00:10:35,584 --> 00:10:40,084
Bos, entah bagaimana kau melakukannya,
tapi nasib buruk tak menimpamu lagi.
147
00:10:40,168 --> 00:10:42,043
- Ayo jalan!
- Ke kantor?
148
00:10:42,126 --> 00:10:44,043
Ke toko minuman keras.
149
00:10:45,543 --> 00:10:46,376
TAMAT
150
00:10:46,459 --> 00:10:48,293
Pengusir setan berharga murah
151
00:10:48,376 --> 00:10:51,709
Bahkan lebih murah
Dengan tagihan akan lebih mahal
152
00:10:51,793 --> 00:10:54,793
Awas, Beelzebutt
Kau akan dihajar
153
00:10:54,876 --> 00:10:57,793
Awas, Buttcifer
Dia mengincarmu
154
00:10:57,876 --> 00:11:02,876
Terjemahan subtitle oleh Rendy