1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:16,543 --> 00:00:19,918 LA LEGGE DELLA SORPRESA 3 00:00:30,543 --> 00:00:35,459 Quando ero in vita, ero un barbone, ma dopo la mia morte, vivo come un re! 4 00:00:35,543 --> 00:00:38,793 Che sto dicendo? "Come un re"? Più come un principe! 5 00:00:38,876 --> 00:00:41,709 Cioè, lavoro come un principe perché vivo altrove. 6 00:00:41,793 --> 00:00:46,293 Il castello potrebbe aver bisogno di qualche ritocco, è vero… Oh, Gesù! 7 00:00:47,834 --> 00:00:51,293 Oh, merda. Aiuto? Qualcuno mi aiuti! 8 00:00:54,334 --> 00:01:00,459 Aiuto! Qualcuno mi aiuti! 9 00:01:00,543 --> 00:01:04,168 Cosa? La mia licenza di pesca? Agente, troviamo una soluzione. 10 00:01:05,876 --> 00:01:08,543 Aiuto! 11 00:01:10,543 --> 00:01:13,251 Aiutatemi! 12 00:01:13,334 --> 00:01:17,001 Signore, sverrà se continua a urlare così. Prenda la mia mano. 13 00:01:17,543 --> 00:01:22,626 Il suo cuore deve essersi fermato. Ha le mani fredde come un cadavere. 14 00:01:22,709 --> 00:01:28,293 Aspetta. Tu sei un cadavere! Anzi, sei un demone. Accidenti a te! 15 00:01:28,376 --> 00:01:31,293 Aspetta! Non uccidermi! Ho qualcosa di meglio. 16 00:01:31,376 --> 00:01:38,126 Spero che abbia almeno il 40% di alcol e un volume di circa 3/4 di litro. 17 00:01:38,209 --> 00:01:41,543 Forse non è così fantastico, ma potrebbe piacerti. 18 00:01:41,626 --> 00:01:42,876 Parla, non ho tempo. 19 00:01:42,959 --> 00:01:45,293 - Conosci la legge della sorpresa? - No. 20 00:01:45,376 --> 00:01:47,918 Funziona così: andiamo a casa mia, 21 00:01:48,001 --> 00:01:53,293 ti do quello che trovo, che non mi aspetto. Va bene? 22 00:01:54,459 --> 00:01:56,209 Chi se ne frega. Ok. 23 00:02:18,043 --> 00:02:20,751 Puoi permetterti questo posto con lo stipendio di un demone? 24 00:02:20,834 --> 00:02:22,293 Stai scherzando? 25 00:02:22,376 --> 00:02:25,376 Mia moglie è ancora viva, ha una clinica privata. 26 00:02:25,459 --> 00:02:28,376 Bisogna saper andare avanti nella vita. 27 00:02:32,209 --> 00:02:36,543 Olga? Che ci fai qui? Aspetta, oggi è mercoledì. 28 00:02:36,626 --> 00:02:39,959 Già, una domestica me l'aspettavo. Avrai qualcos'altro. 29 00:02:44,834 --> 00:02:48,043 Stasia? Perché sei a casa? Non sei di turno oggi? 30 00:02:48,126 --> 00:02:51,834 Ho fatto cambio con Zenon, così questo weekend può uscire. 31 00:02:51,918 --> 00:02:54,876 Ti ho rovinato i piani? Non te lo aspettavi? 32 00:02:54,959 --> 00:02:56,626 Accidenti. 33 00:02:58,001 --> 00:02:59,626 Devo farmela per forza? 34 00:02:59,709 --> 00:03:04,376 È la legge della sorpresa. Non puoi aggirarla. Devi scoparti Stasia. 35 00:03:04,459 --> 00:03:07,209 Pensa se trovavamo i miei suoceri. Con il cane. 36 00:03:07,293 --> 00:03:10,043 Sai una cosa? Credo che preferirei ucciderti. 37 00:03:10,126 --> 00:03:15,043 Niente da fare! Anche se mi uccidi, la maledizione non svanirà. 38 00:03:15,126 --> 00:03:16,543 E cosa succederà? 39 00:03:16,626 --> 00:03:21,709 Sfortuna! Sarai sfortunato. Ma non una sfortuna normale, 40 00:03:21,793 --> 00:03:25,293 tipo comprare sei bottiglie e scoprire che non è alcol. 41 00:03:25,376 --> 00:03:26,876 Smettila di spaventarmi! 42 00:03:26,959 --> 00:03:28,751 Andrà così male 43 00:03:28,834 --> 00:03:33,709 che quando aprirai una birra per sbaglio e la proverai, ti piacerà. 44 00:03:35,084 --> 00:03:37,876 Ok, facciamola finita. 45 00:03:39,584 --> 00:03:42,209 - Stasia, ha deciso. - Sì? 46 00:03:42,293 --> 00:03:46,209 Sì! Beh, in tal caso vi lascio soli e… sai… 47 00:03:47,043 --> 00:03:49,293 Non essere timido. 48 00:03:49,376 --> 00:03:51,709 Vieni, il mio ex ormai è inutile. 49 00:03:54,209 --> 00:03:58,126 Miao! Vieni qui, tigre. 50 00:03:59,459 --> 00:04:01,168 Miao… 51 00:04:01,251 --> 00:04:06,001 Ops! Scusa. Ok. Fai l'amore con me. 52 00:04:06,709 --> 00:04:10,376 Fanculo! Aggiungerò un po' di vodka e la berrò lo stesso. 53 00:04:14,793 --> 00:04:20,209 La maledizione sta già funzionando. Sei spacciato, mortale! 54 00:04:20,293 --> 00:04:23,959 Ma taci! Non parte quasi mai, anche senza la maledizione. 55 00:04:25,168 --> 00:04:26,543 Visto? Ci vediamo! 56 00:04:38,376 --> 00:04:39,584 Sono al sicuro. 57 00:04:39,668 --> 00:04:44,334 Quell'idiota mi ha quasi fatto credere alle superstizioni e alla sfortuna. 58 00:04:44,418 --> 00:04:47,918 Sarebbe stato sfortunato farmi quella balena. Oh, merda! 59 00:04:50,959 --> 00:04:55,584 Buonasera. Sergente minore Cretin. Scusi, Bertin. Alcol test. 60 00:04:55,668 --> 00:04:58,126 Soffi per dieci secondi finché non suona. 61 00:04:58,209 --> 00:05:03,084 Quel coglione diceva la verità? No, è solo una coincidenza. 62 00:05:03,168 --> 00:05:06,959 Se la smetto di crederci, non avrò sfortuna. 63 00:05:08,543 --> 00:05:10,876 Sì? Attenzione! 64 00:05:10,959 --> 00:05:15,168 Boom! Un fante di fiori! Macau! Chiamo nove! 65 00:05:15,793 --> 00:05:18,709 Sì? Fai ancora più attenzione. 66 00:05:18,793 --> 00:05:23,626 Sbam! Un altro jack! Macao! Chiamo dieci! 67 00:05:27,668 --> 00:05:31,876 Perdente! La regina si abbina a qualsiasi cosa! Ho finito! 68 00:05:31,959 --> 00:05:33,126 Non puoi farlo! 69 00:05:33,209 --> 00:05:34,293 E chi lo dice? 70 00:05:34,376 --> 00:05:36,043 Lo dicono le regole! 71 00:05:36,126 --> 00:05:42,043 Prima di tutto, si gioca per vincere. E secondo. Hände hoch! 72 00:05:42,126 --> 00:05:45,209 Domino, che fai? Pensavo fossimo amici! 73 00:05:45,293 --> 00:05:47,959 Non ci sono amici nei giochi di carte! 74 00:05:48,043 --> 00:05:51,793 E la mia patente è andata in merda per tre mesi. 75 00:05:51,876 --> 00:05:54,543 Mi dispiace, capo. Volevo spaventare Marcinek. 76 00:05:54,626 --> 00:05:57,293 È solo sfortuna che sia arrivato proprio ora. 77 00:05:57,376 --> 00:06:00,793 Quante volte devo dirtelo? Io non ho sfortuna! 78 00:06:04,459 --> 00:06:07,626 Se qualcuno parla di sfortuna, gli do uno schiaffo. 79 00:06:07,709 --> 00:06:11,334 No. Volevo solo dirle che abbiamo una nuova offerta di lavoro. 80 00:06:11,418 --> 00:06:15,376 Un negozio di VHS infestato. 81 00:06:18,084 --> 00:06:19,959 Non è un bel piano, Luki? 82 00:06:20,043 --> 00:06:22,876 Non dobbiamo cacciare le vittime, vengono loro, 83 00:06:22,959 --> 00:06:24,751 e faremo soldi coL noleggio! 84 00:06:24,834 --> 00:06:28,543 Non ne sono sicuro, Szczepan. Chi noleggia le VHS oggi? 85 00:06:28,626 --> 00:06:32,876 Nessuno, immagino, ma ci divertiremo un mondo a guardare le nuove uscite! 86 00:06:32,959 --> 00:06:36,209 Togliti la testa dal culo! Quali novità? 87 00:06:36,293 --> 00:06:40,959 I nostri ultimi sono Il Gladiatore e Titanic! Sono già stati in TV 50 volte! 88 00:06:41,043 --> 00:06:45,251 Chi diavolo mi ha fatto investire tutti i risparmi di una vita, 89 00:06:45,334 --> 00:06:49,793 e come vampiro sono vivo da 600 anni, in questo business di merda? 90 00:06:49,876 --> 00:06:54,334 Che vuol dire? Sono stato io. Ti ho detto che ci avrei pensato io. 91 00:06:54,418 --> 00:06:57,293 Che io sia dannato! Dammi un pizzicotto. 92 00:06:57,376 --> 00:07:01,334 Oh dammi una botta su questa stupida testa, forse sto sognando! 93 00:07:01,418 --> 00:07:04,334 - Un cliente! E verrà qui. - Cosa? 94 00:07:04,418 --> 00:07:05,668 Mantieni la calma. 95 00:07:05,751 --> 00:07:09,418 Prima gli facciamo affittare qualcosa e poi gli succhiamo il sangue! 96 00:07:10,876 --> 00:07:12,043 - Salve. - Salve. 97 00:07:12,126 --> 00:07:14,126 Salve, venga pure! 98 00:07:14,209 --> 00:07:19,126 - Vorrei fare la tessera. - Ci servono due foto di un documento. 99 00:07:19,209 --> 00:07:23,418 Deve risiedere a Piaseczno, diversamente chiediamo un deposito di 100 zloty. 100 00:07:26,209 --> 00:07:29,126 Più requisiti che per un prestito. Ecco qua. 101 00:07:29,209 --> 00:07:33,376 Grazie. Dia un'occhiata in giro e le preparo la tessera. 102 00:07:41,959 --> 00:07:45,459 ATTACCO DELLE MILF VIDEO PORNO 103 00:07:49,293 --> 00:07:50,126 Oh, Cristo. 104 00:07:50,209 --> 00:07:52,334 Marcinek, ora! 105 00:07:52,418 --> 00:07:56,209 Cos'ha la radio? Non dirmi che la batteria è scarica! 106 00:07:57,126 --> 00:08:00,709 - Entriamo? - No. Stiamo aspettando un segnale radio. 107 00:08:03,709 --> 00:08:07,209 - Sparano! Entriamo. - Attendiamo il segnale. 108 00:08:09,626 --> 00:08:13,126 Guarda, Szczepan, un normale proiettile di piombo. 109 00:08:13,209 --> 00:08:16,709 Probabilmente vuole che moriamo dal ridere! 110 00:08:16,793 --> 00:08:20,959 Marcinek, Domino, idioti! Quando lo capirete? 111 00:08:22,043 --> 00:08:24,459 È divertente, Luki! Proiettili normali! 112 00:08:26,626 --> 00:08:29,251 Che idiota. Controlla il registratore di cassa! 113 00:08:29,334 --> 00:08:32,959 Nessuno noleggia più videocassette! 114 00:08:33,043 --> 00:08:34,709 Non cerco soldi. 115 00:08:34,793 --> 00:08:36,501 So cos'ha in mente. 116 00:08:36,584 --> 00:08:39,626 Staccherà i film e ci farà annoiare a morte. 117 00:08:41,376 --> 00:08:45,709 Portate qui il culo, idioti. Sono vampiri! Portate la roba! 118 00:08:45,793 --> 00:08:49,459 Oh, merda, Szczepan, sta chiamando rinforzi. Attacco! 119 00:08:50,626 --> 00:08:54,543 Questi proiettili sono esilaranti! Cosa? 120 00:08:55,543 --> 00:08:58,793 Non muovetevi o ve ne pentirete! 121 00:08:58,876 --> 00:09:03,293 - Che ci fa qui un demone? - Non importa. Seguimi. Sei morto! 122 00:09:03,793 --> 00:09:04,959 Oh… 123 00:09:10,126 --> 00:09:14,501 Luki, no! Non preoccuparti! Ti vendicherò! 124 00:09:16,793 --> 00:09:20,418 Il trucco più vecchio del mondo! Ma non ci cascherò. 125 00:09:20,501 --> 00:09:24,043 Il tuo alito non mi spaventa. Sono cresciuto nel Medioevo, 126 00:09:24,126 --> 00:09:25,876 quando non c'era il dentifricio. 127 00:09:25,959 --> 00:09:29,543 Aspetta, però. Non dirmi che hai mangiato aglio. 128 00:09:30,209 --> 00:09:32,626 Oh, subdolo Giuda! 129 00:09:37,459 --> 00:09:38,918 Ce l'abbiamo fatta! 130 00:09:39,001 --> 00:09:42,626 Ottimo. Andiamo dal sindaco, ci facciamo pagare e facciamo una pausa. 131 00:09:46,709 --> 00:09:49,918 Bene, è ora di finirla con la stronzata della sfortuna. 132 00:10:09,668 --> 00:10:12,376 Ma perché siamo venuti qui? 133 00:10:12,459 --> 00:10:14,584 E perché il capo era così ubriaco? 134 00:10:14,668 --> 00:10:18,293 Lui che si ubriaca non è una novità, ma lasciarmi guidare 135 00:10:18,376 --> 00:10:22,084 e mandarmi dal benzinaio per i preservativi è sospettoso. 136 00:10:22,168 --> 00:10:24,668 - Aspetta, sta arrivando. - Che faccia! 137 00:10:24,751 --> 00:10:28,043 Deve aver bevuto di più dentro. Oh, merda, attento! 138 00:10:29,876 --> 00:10:34,876 È buffo come sia sopravvissuto! Questa forse è un po' fortuna. 139 00:10:35,584 --> 00:10:40,084 Capo, non so come ha fatto, ma ora la sfortuna può baciarle il culo. 140 00:10:40,168 --> 00:10:42,043 - Andiamo! - In ufficio? 141 00:10:42,126 --> 00:10:43,793 In un negozio di liquori. 142 00:10:45,543 --> 00:10:46,376 FINE 143 00:10:46,459 --> 00:10:48,584 Esorcista per meno di trecento zloty 144 00:10:48,668 --> 00:10:51,709 In realtà sono duecento Se vuoi la fattura ti costerà di più 145 00:10:51,793 --> 00:10:54,876 Attento, Belzebeota Ti prenderà a calci 146 00:10:54,959 --> 00:10:57,793 Attento, Bafomerda Sta mirando a te 147 00:10:57,876 --> 00:11:02,876 Sottotitoli: Francesca Zanacca