1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:16,543 --> 00:00:19,918
LA LEGGE DELLA SORPRESA
3
00:00:30,543 --> 00:00:35,459
Quando ero in vita, ero un barbone,
ma dopo la mia morte, vivo come un re!
4
00:00:35,543 --> 00:00:38,793
Che sto dicendo?
"Come un re"? Più come un principe!
5
00:00:38,876 --> 00:00:41,709
Cioè, lavoro come un principe
perché vivo altrove.
6
00:00:41,793 --> 00:00:46,293
Il castello potrebbe aver bisogno
di qualche ritocco, è vero… Oh, Gesù!
7
00:00:47,834 --> 00:00:51,293
Oh, merda. Aiuto? Qualcuno mi aiuti!
8
00:00:54,334 --> 00:01:00,459
Aiuto! Qualcuno mi aiuti!
9
00:01:00,543 --> 00:01:04,168
Cosa? La mia licenza di pesca?
Agente, troviamo una soluzione.
10
00:01:05,876 --> 00:01:08,543
Aiuto!
11
00:01:10,543 --> 00:01:13,251
Aiutatemi!
12
00:01:13,334 --> 00:01:17,001
Signore, sverrà se continua a urlare così.
Prenda la mia mano.
13
00:01:17,543 --> 00:01:22,626
Il suo cuore deve essersi fermato.
Ha le mani fredde come un cadavere.
14
00:01:22,709 --> 00:01:28,293
Aspetta. Tu sei un cadavere!
Anzi, sei un demone. Accidenti a te!
15
00:01:28,376 --> 00:01:31,293
Aspetta! Non uccidermi!
Ho qualcosa di meglio.
16
00:01:31,376 --> 00:01:38,126
Spero che abbia almeno il 40% di alcol
e un volume di circa 3/4 di litro.
17
00:01:38,209 --> 00:01:41,543
Forse non è così fantastico,
ma potrebbe piacerti.
18
00:01:41,626 --> 00:01:42,876
Parla, non ho tempo.
19
00:01:42,959 --> 00:01:45,293
- Conosci la legge della sorpresa?
- No.
20
00:01:45,376 --> 00:01:47,918
Funziona così: andiamo a casa mia,
21
00:01:48,001 --> 00:01:53,293
ti do quello che trovo,
che non mi aspetto. Va bene?
22
00:01:54,459 --> 00:01:56,209
Chi se ne frega. Ok.
23
00:02:18,043 --> 00:02:20,751
Puoi permetterti questo posto
con lo stipendio di un demone?
24
00:02:20,834 --> 00:02:22,293
Stai scherzando?
25
00:02:22,376 --> 00:02:25,376
Mia moglie è ancora viva,
ha una clinica privata.
26
00:02:25,459 --> 00:02:28,376
Bisogna saper andare avanti nella vita.
27
00:02:32,209 --> 00:02:36,543
Olga? Che ci fai qui?
Aspetta, oggi è mercoledì.
28
00:02:36,626 --> 00:02:39,959
Già, una domestica me l'aspettavo.
Avrai qualcos'altro.
29
00:02:44,834 --> 00:02:48,043
Stasia? Perché sei a casa?
Non sei di turno oggi?
30
00:02:48,126 --> 00:02:51,834
Ho fatto cambio con Zenon,
così questo weekend può uscire.
31
00:02:51,918 --> 00:02:54,876
Ti ho rovinato i piani?
Non te lo aspettavi?
32
00:02:54,959 --> 00:02:56,626
Accidenti.
33
00:02:58,001 --> 00:02:59,626
Devo farmela per forza?
34
00:02:59,709 --> 00:03:04,376
È la legge della sorpresa.
Non puoi aggirarla. Devi scoparti Stasia.
35
00:03:04,459 --> 00:03:07,209
Pensa se trovavamo i miei suoceri.
Con il cane.
36
00:03:07,293 --> 00:03:10,043
Sai una cosa?
Credo che preferirei ucciderti.
37
00:03:10,126 --> 00:03:15,043
Niente da fare! Anche se mi uccidi,
la maledizione non svanirà.
38
00:03:15,126 --> 00:03:16,543
E cosa succederà?
39
00:03:16,626 --> 00:03:21,709
Sfortuna! Sarai sfortunato.
Ma non una sfortuna normale,
40
00:03:21,793 --> 00:03:25,293
tipo comprare sei bottiglie
e scoprire che non è alcol.
41
00:03:25,376 --> 00:03:26,876
Smettila di spaventarmi!
42
00:03:26,959 --> 00:03:28,751
Andrà così male
43
00:03:28,834 --> 00:03:33,709
che quando aprirai una birra per sbaglio
e la proverai, ti piacerà.
44
00:03:35,084 --> 00:03:37,876
Ok, facciamola finita.
45
00:03:39,584 --> 00:03:42,209
- Stasia, ha deciso.
- Sì?
46
00:03:42,293 --> 00:03:46,209
Sì! Beh, in tal caso
vi lascio soli e… sai…
47
00:03:47,043 --> 00:03:49,293
Non essere timido.
48
00:03:49,376 --> 00:03:51,709
Vieni, il mio ex ormai è inutile.
49
00:03:54,209 --> 00:03:58,126
Miao! Vieni qui, tigre.
50
00:03:59,459 --> 00:04:01,168
Miao…
51
00:04:01,251 --> 00:04:06,001
Ops! Scusa. Ok. Fai l'amore con me.
52
00:04:06,709 --> 00:04:10,376
Fanculo! Aggiungerò un po' di vodka
e la berrò lo stesso.
53
00:04:14,793 --> 00:04:20,209
La maledizione sta già funzionando.
Sei spacciato, mortale!
54
00:04:20,293 --> 00:04:23,959
Ma taci! Non parte quasi mai,
anche senza la maledizione.
55
00:04:25,168 --> 00:04:26,543
Visto? Ci vediamo!
56
00:04:38,376 --> 00:04:39,584
Sono al sicuro.
57
00:04:39,668 --> 00:04:44,334
Quell'idiota mi ha quasi fatto credere
alle superstizioni e alla sfortuna.
58
00:04:44,418 --> 00:04:47,918
Sarebbe stato sfortunato
farmi quella balena. Oh, merda!
59
00:04:50,959 --> 00:04:55,584
Buonasera. Sergente minore Cretin.
Scusi, Bertin. Alcol test.
60
00:04:55,668 --> 00:04:58,126
Soffi per dieci secondi finché non suona.
61
00:04:58,209 --> 00:05:03,084
Quel coglione diceva la verità?
No, è solo una coincidenza.
62
00:05:03,168 --> 00:05:06,959
Se la smetto di crederci,
non avrò sfortuna.
63
00:05:08,543 --> 00:05:10,876
Sì? Attenzione!
64
00:05:10,959 --> 00:05:15,168
Boom! Un fante di fiori!
Macau! Chiamo nove!
65
00:05:15,793 --> 00:05:18,709
Sì? Fai ancora più attenzione.
66
00:05:18,793 --> 00:05:23,626
Sbam! Un altro jack! Macao! Chiamo dieci!
67
00:05:27,668 --> 00:05:31,876
Perdente! La regina si abbina
a qualsiasi cosa! Ho finito!
68
00:05:31,959 --> 00:05:33,126
Non puoi farlo!
69
00:05:33,209 --> 00:05:34,293
E chi lo dice?
70
00:05:34,376 --> 00:05:36,043
Lo dicono le regole!
71
00:05:36,126 --> 00:05:42,043
Prima di tutto, si gioca per vincere.
E secondo. Hände hoch!
72
00:05:42,126 --> 00:05:45,209
Domino, che fai? Pensavo fossimo amici!
73
00:05:45,293 --> 00:05:47,959
Non ci sono amici nei giochi di carte!
74
00:05:48,043 --> 00:05:51,793
E la mia patente
è andata in merda per tre mesi.
75
00:05:51,876 --> 00:05:54,543
Mi dispiace, capo.
Volevo spaventare Marcinek.
76
00:05:54,626 --> 00:05:57,293
È solo sfortuna
che sia arrivato proprio ora.
77
00:05:57,376 --> 00:06:00,793
Quante volte devo dirtelo?
Io non ho sfortuna!
78
00:06:04,459 --> 00:06:07,626
Se qualcuno parla di sfortuna,
gli do uno schiaffo.
79
00:06:07,709 --> 00:06:11,334
No. Volevo solo dirle che abbiamo
una nuova offerta di lavoro.
80
00:06:11,418 --> 00:06:15,376
Un negozio di VHS infestato.
81
00:06:18,084 --> 00:06:19,959
Non è un bel piano, Luki?
82
00:06:20,043 --> 00:06:22,876
Non dobbiamo cacciare le vittime,
vengono loro,
83
00:06:22,959 --> 00:06:24,751
e faremo soldi coL noleggio!
84
00:06:24,834 --> 00:06:28,543
Non ne sono sicuro, Szczepan.
Chi noleggia le VHS oggi?
85
00:06:28,626 --> 00:06:32,876
Nessuno, immagino, ma ci divertiremo
un mondo a guardare le nuove uscite!
86
00:06:32,959 --> 00:06:36,209
Togliti la testa dal culo! Quali novità?
87
00:06:36,293 --> 00:06:40,959
I nostri ultimi sono Il Gladiatore
e Titanic! Sono già stati in TV 50 volte!
88
00:06:41,043 --> 00:06:45,251
Chi diavolo mi ha fatto investire
tutti i risparmi di una vita,
89
00:06:45,334 --> 00:06:49,793
e come vampiro sono vivo da 600 anni,
in questo business di merda?
90
00:06:49,876 --> 00:06:54,334
Che vuol dire? Sono stato io.
Ti ho detto che ci avrei pensato io.
91
00:06:54,418 --> 00:06:57,293
Che io sia dannato! Dammi un pizzicotto.
92
00:06:57,376 --> 00:07:01,334
Oh dammi una botta su questa
stupida testa, forse sto sognando!
93
00:07:01,418 --> 00:07:04,334
- Un cliente! E verrà qui.
- Cosa?
94
00:07:04,418 --> 00:07:05,668
Mantieni la calma.
95
00:07:05,751 --> 00:07:09,418
Prima gli facciamo affittare qualcosa
e poi gli succhiamo il sangue!
96
00:07:10,876 --> 00:07:12,043
- Salve.
- Salve.
97
00:07:12,126 --> 00:07:14,126
Salve, venga pure!
98
00:07:14,209 --> 00:07:19,126
- Vorrei fare la tessera.
- Ci servono due foto di un documento.
99
00:07:19,209 --> 00:07:23,418
Deve risiedere a Piaseczno, diversamente
chiediamo un deposito di 100 zloty.
100
00:07:26,209 --> 00:07:29,126
Più requisiti che per un prestito.
Ecco qua.
101
00:07:29,209 --> 00:07:33,376
Grazie. Dia un'occhiata in giro
e le preparo la tessera.
102
00:07:41,959 --> 00:07:45,459
ATTACCO DELLE MILF
VIDEO PORNO
103
00:07:49,293 --> 00:07:50,126
Oh, Cristo.
104
00:07:50,209 --> 00:07:52,334
Marcinek, ora!
105
00:07:52,418 --> 00:07:56,209
Cos'ha la radio?
Non dirmi che la batteria è scarica!
106
00:07:57,126 --> 00:08:00,709
- Entriamo?
- No. Stiamo aspettando un segnale radio.
107
00:08:03,709 --> 00:08:07,209
- Sparano! Entriamo.
- Attendiamo il segnale.
108
00:08:09,626 --> 00:08:13,126
Guarda, Szczepan,
un normale proiettile di piombo.
109
00:08:13,209 --> 00:08:16,709
Probabilmente vuole
che moriamo dal ridere!
110
00:08:16,793 --> 00:08:20,959
Marcinek, Domino, idioti!
Quando lo capirete?
111
00:08:22,043 --> 00:08:24,459
È divertente, Luki! Proiettili normali!
112
00:08:26,626 --> 00:08:29,251
Che idiota.
Controlla il registratore di cassa!
113
00:08:29,334 --> 00:08:32,959
Nessuno noleggia più videocassette!
114
00:08:33,043 --> 00:08:34,709
Non cerco soldi.
115
00:08:34,793 --> 00:08:36,501
So cos'ha in mente.
116
00:08:36,584 --> 00:08:39,626
Staccherà i film
e ci farà annoiare a morte.
117
00:08:41,376 --> 00:08:45,709
Portate qui il culo, idioti.
Sono vampiri! Portate la roba!
118
00:08:45,793 --> 00:08:49,459
Oh, merda, Szczepan,
sta chiamando rinforzi. Attacco!
119
00:08:50,626 --> 00:08:54,543
Questi proiettili sono esilaranti! Cosa?
120
00:08:55,543 --> 00:08:58,793
Non muovetevi o ve ne pentirete!
121
00:08:58,876 --> 00:09:03,293
- Che ci fa qui un demone?
- Non importa. Seguimi. Sei morto!
122
00:09:03,793 --> 00:09:04,959
Oh…
123
00:09:10,126 --> 00:09:14,501
Luki, no! Non preoccuparti! Ti vendicherò!
124
00:09:16,793 --> 00:09:20,418
Il trucco più vecchio del mondo!
Ma non ci cascherò.
125
00:09:20,501 --> 00:09:24,043
Il tuo alito non mi spaventa.
Sono cresciuto nel Medioevo,
126
00:09:24,126 --> 00:09:25,876
quando non c'era il dentifricio.
127
00:09:25,959 --> 00:09:29,543
Aspetta, però.
Non dirmi che hai mangiato aglio.
128
00:09:30,209 --> 00:09:32,626
Oh, subdolo Giuda!
129
00:09:37,459 --> 00:09:38,918
Ce l'abbiamo fatta!
130
00:09:39,001 --> 00:09:42,626
Ottimo. Andiamo dal sindaco,
ci facciamo pagare e facciamo una pausa.
131
00:09:46,709 --> 00:09:49,918
Bene, è ora di finirla
con la stronzata della sfortuna.
132
00:10:09,668 --> 00:10:12,376
Ma perché siamo venuti qui?
133
00:10:12,459 --> 00:10:14,584
E perché il capo era così ubriaco?
134
00:10:14,668 --> 00:10:18,293
Lui che si ubriaca non è una novità,
ma lasciarmi guidare
135
00:10:18,376 --> 00:10:22,084
e mandarmi dal benzinaio
per i preservativi è sospettoso.
136
00:10:22,168 --> 00:10:24,668
- Aspetta, sta arrivando.
- Che faccia!
137
00:10:24,751 --> 00:10:28,043
Deve aver bevuto di più dentro.
Oh, merda, attento!
138
00:10:29,876 --> 00:10:34,876
È buffo come sia sopravvissuto!
Questa forse è un po' fortuna.
139
00:10:35,584 --> 00:10:40,084
Capo, non so come ha fatto,
ma ora la sfortuna può baciarle il culo.
140
00:10:40,168 --> 00:10:42,043
- Andiamo!
- In ufficio?
141
00:10:42,126 --> 00:10:43,793
In un negozio di liquori.
142
00:10:45,543 --> 00:10:46,376
FINE
143
00:10:46,459 --> 00:10:48,584
Esorcista per meno di trecento zloty
144
00:10:48,668 --> 00:10:51,709
In realtà sono duecento
Se vuoi la fattura ti costerà di più
145
00:10:51,793 --> 00:10:54,876
Attento, Belzebeota
Ti prenderà a calci
146
00:10:54,959 --> 00:10:57,793
Attento, Bafomerda
Sta mirando a te
147
00:10:57,876 --> 00:11:02,876
Sottotitoli: Francesca Zanacca