1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:16,543 --> 00:00:19,918 UNDANG-UNDANG KEJUTAN 3 00:00:30,543 --> 00:00:35,459 Semasa hidup, saya teruk, tapi selepas mati, hidup saya ibarat raja! 4 00:00:35,543 --> 00:00:38,876 Apa maksud saya? "Ibarat raja"? Tak, macam putera raja! 5 00:00:38,959 --> 00:00:41,709 Saya bekerja macam putera sebab saya tinggal di tempat lain. 6 00:00:41,793 --> 00:00:46,293 Istana perlu pengubahelokan di merata tempat, betul. Ya Tuhan! 7 00:00:47,834 --> 00:00:51,293 Alamak. Tolong? Seseorang tolong saya! 8 00:00:54,334 --> 00:01:00,376 Tolong! Seseorang tolong saya! 9 00:01:00,459 --> 00:01:03,793 Apa? Permit memancing? Pegawai, tentu kita boleh bincang. 10 00:01:05,876 --> 00:01:08,543 Tolong! 11 00:01:10,543 --> 00:01:13,209 Tolong saya! 12 00:01:13,293 --> 00:01:17,001 Jika awak terus menjerit, awak akan pengsan. Pegang tangan saya. 13 00:01:17,543 --> 00:01:22,626 Tentu jantung awak dah terhenti, kawan. Tangan awak sejuk macam mayat. 14 00:01:22,709 --> 00:01:28,293 Sekejap. Awak memang mayat! Awak hantu makan mayat. Sial! 15 00:01:28,376 --> 00:01:31,293 Jangan bunuh saya! Saya ada sesuatu yang lebih baik. 16 00:01:31,376 --> 00:01:38,126 Saya harap peratusan alkohol lebih 40% dan kira-kira 3/4 daripada satu liter. 17 00:01:38,209 --> 00:01:41,543 Ia mungkin tak sehebat itu, tapi tentu awak akan suka. 18 00:01:41,626 --> 00:01:42,876 Cakap, saya tiada masa. 19 00:01:42,959 --> 00:01:45,293 - Tahu undang-undang kejutan? - Tak. 20 00:01:45,376 --> 00:01:47,918 Macam ini, kita akan pergi rumah saya 21 00:01:48,001 --> 00:01:53,293 dan saya akan beri benda yang saya jumpa, benda yang saya tak jangka. Boleh? 22 00:01:54,459 --> 00:01:56,376 Apa-apalah, saya rugi. Baik. 23 00:02:15,751 --> 00:02:17,959 POTONG RUMPUT MURAH! 24 00:02:18,043 --> 00:02:20,751 Awak beli rumah dengan gaji hantu makan mayat? 25 00:02:20,834 --> 00:02:22,293 Ia bukan duit saya. 26 00:02:22,376 --> 00:02:25,376 Isteri saya masih hidup, dia buka klinik sendiri. 27 00:02:25,459 --> 00:02:27,793 Ia cara untuk maju dalam hidup. 28 00:02:32,209 --> 00:02:36,543 Olga? Awak buat apa di sini? Sekejap, hari ini hari Rabu. 29 00:02:36,626 --> 00:02:39,709 Ya, ada pembantu rumah. Awak akan dapat benda lain. 30 00:02:44,834 --> 00:02:48,043 Stasia? Kenapa awak di rumah? Bukankah awak bekerja? 31 00:02:48,126 --> 00:02:51,751 Saya tukar dengan Zenon, jadi dia boleh cuti hujung minggu. 32 00:02:51,834 --> 00:02:54,876 Kenapa? Saya ganggu awak? Awak tak jangka? 33 00:02:54,959 --> 00:02:56,626 Alamak. 34 00:02:58,001 --> 00:02:59,626 Saya perlu meniduri dia? 35 00:02:59,709 --> 00:03:04,376 Ia undang-undang kejutan. Tiada cara lain. Awak perlu meniduri Stasia. 36 00:03:04,459 --> 00:03:07,209 Bagus mentua tak datang, dengan anjing mereka. 37 00:03:07,293 --> 00:03:10,043 Awak tahu? Saya lebih rela bunuh awak. 38 00:03:10,126 --> 00:03:15,043 Mustahil! Walaupun awak bunuh saya, sumpahan itu tak akan hilang. 39 00:03:15,126 --> 00:03:16,543 Apa yang akan berlaku? 40 00:03:16,626 --> 00:03:21,709 Habislah! Awak akan bernasib malang, dan ia bukan nasib malang yang biasa, 41 00:03:21,793 --> 00:03:25,293 macam beli enam botol minuman tapi ia tanpa alkohol. 42 00:03:25,376 --> 00:03:26,876 Berhenti menakutkan saya! 43 00:03:26,959 --> 00:03:28,751 Ia akan sangat teruk, 44 00:03:28,834 --> 00:03:33,709 awak minum sebotol bir tanpa sengaja dan awak sukakannya. 45 00:03:35,251 --> 00:03:37,876 Baiklah, mari selesaikannya. 46 00:03:39,584 --> 00:03:42,209 - Stasia, dia dah buat keputusan. - Dah? 47 00:03:42,293 --> 00:03:46,209 Ya! Jika begitu, saya tinggalkan awak berdua dan awak tahu… 48 00:03:47,043 --> 00:03:49,293 Ayuh, janganlah malu. 49 00:03:49,376 --> 00:03:51,709 Mari, sebab suami saya tak berguna. 50 00:03:54,209 --> 00:03:58,126 Mari sini, harimau. 51 00:03:59,459 --> 00:04:05,959 Alamak! Maaf. Berasmara dengan saya! 52 00:04:06,709 --> 00:04:10,376 Sial! Saya akan tambah vodka dalam bir dan minum. 53 00:04:14,793 --> 00:04:20,209 Sumpahan itu dah berlaku. Habislah awak, manusia! 54 00:04:20,293 --> 00:04:23,959 Merapu! Memang susah untuk dihidupkan, walaupun tanpa sumpahan! 55 00:04:25,168 --> 00:04:26,543 Dah cakap! Jumpa lagi! 56 00:04:38,376 --> 00:04:39,584 Saya selamat. 57 00:04:39,668 --> 00:04:41,959 Si bodoh itu hampir buat saya percaya 58 00:04:42,043 --> 00:04:44,334 tentang kejutan dan nasib malang. 59 00:04:44,418 --> 00:04:48,084 Tentu malang nasib saya jika saya meniduri ikan paus itu. Sial! 60 00:04:50,959 --> 00:04:55,543 Selamat petang, sarjan muda Bodoh. Maaf, Bongok. Ujian kemabukan. 61 00:04:55,626 --> 00:04:58,126 Tiup selama sepuluh saat sehingga berbunyi. 62 00:04:58,209 --> 00:05:03,084 Si bodoh itu bercakap benar? Tak, ia hanya kebetulan. 63 00:05:03,168 --> 00:05:06,959 Jika saya tak percaya, saya tak akan bernasib malang. 64 00:05:08,543 --> 00:05:10,876 Ya? Jaga-jaga! 65 00:05:10,959 --> 00:05:15,168 Itu dia! 52 kad! Macau! Sembilan! 66 00:05:15,793 --> 00:05:18,709 Ya? Baik awak lebih berjaga-jaga! 67 00:05:18,793 --> 00:05:23,626 Itu dia! Sekali lagi! Macau! Sepuluh! 68 00:05:27,668 --> 00:05:31,876 Kalah! Ratu padan dengan semuanya! Saya menang! 69 00:05:31,959 --> 00:05:33,126 Awak salah! 70 00:05:33,209 --> 00:05:34,293 Siapa kata? 71 00:05:34,376 --> 00:05:36,043 Peraturan! 72 00:05:36,126 --> 00:05:42,043 Pertama sekali, awak main untuk menang. Kedua, Hände hoch! 73 00:05:42,126 --> 00:05:45,209 Domino, awak buat apa? Ingatkan kita kawan! 74 00:05:45,293 --> 00:05:47,959 Tiada istilah kawan dalam permainan kad! 75 00:05:48,043 --> 00:05:51,751 Lesen saya digantung selama tiga bulan… 76 00:05:51,834 --> 00:05:54,543 Sial! Maaf, bos. Saya mahu menakutkan Marcinek. 77 00:05:54,626 --> 00:05:57,293 Tapi malangnya awak masuk pada ketika itu. 78 00:05:57,376 --> 00:06:00,793 Berapa kali saya perlu beritahu? Saya tak bernasib malang! 79 00:06:04,459 --> 00:06:07,626 Sesiapa sebut nasib malang, saya belasah mereka. 80 00:06:07,709 --> 00:06:11,334 Tak. Saya mahu beritahu kita dapat tawaran kerja baru. 81 00:06:11,418 --> 00:06:15,376 Sebuah kedai sewa video yang berhantu. 82 00:06:18,084 --> 00:06:19,959 Rancangan saya bagus, Luki? 83 00:06:20,043 --> 00:06:22,918 Kita tak mencari mangsa, mereka mencari kita, 84 00:06:23,001 --> 00:06:24,751 kita akan ambil duit sewa! 85 00:06:24,834 --> 00:06:28,543 Saya tak tahu, Szczepan. Siapa sewa video pada zaman ini? 86 00:06:28,626 --> 00:06:32,876 Tiada siapa, saya rasa. Kita akan seronok tengok tayangan baru. 87 00:06:32,959 --> 00:06:36,209 Jangan merepek! Tayangan baru apa? 88 00:06:36,293 --> 00:06:40,959 Yang terbaru ialah Gladiator dan Titanic! Dah 50 kali ia ditayang di TV. 89 00:06:41,043 --> 00:06:45,251 Kenapalah saya laburkan simpanan seumur hidup saya 90 00:06:45,334 --> 00:06:49,793 dalam perniagaan bodoh ini? Saya puntianak yang berusia 600 tahun. 91 00:06:49,876 --> 00:06:54,334 Apa maksud awak? Ya. Luki, saya kata saya akan jaga awak. 92 00:06:54,418 --> 00:06:57,293 Biar betul! Cubit saya. 93 00:06:57,376 --> 00:07:01,334 Atau pukul kepala saya! Mungkin saya bermimpi! 94 00:07:01,418 --> 00:07:04,334 - Pelanggan! Dia datang. - Apa? 95 00:07:04,418 --> 00:07:05,668 Luki, bertenang. 96 00:07:05,751 --> 00:07:09,418 Pertama, biar dia sewa sesuatu, kemudian kita hisap darah dia! 97 00:07:10,876 --> 00:07:12,043 - Hai. - Hai. 98 00:07:12,126 --> 00:07:14,126 Helo, masuk! 99 00:07:14,209 --> 00:07:19,126 - Saya mahu mendaftar menjadi ahli. - Kami mahu dua keping gambar. 100 00:07:19,209 --> 00:07:23,418 Pastikan awak penduduk Piaseczno, atau deposit 100 PLN diperlukan. 101 00:07:26,209 --> 00:07:29,126 Lebih rumit daripada syarat pinjaman. Ini dia. 102 00:07:29,209 --> 00:07:33,376 Terima kasih. Jalan-jalan dulu, saya akan siapkan kad keahlian awak. 103 00:07:34,209 --> 00:07:35,126 PORNO 104 00:07:41,959 --> 00:07:45,459 VIDEO MAK YANG SEKSI VIDEO XXX 105 00:07:49,293 --> 00:07:50,126 Ya Tuhan! 106 00:07:50,209 --> 00:07:52,543 Marcinek, sekarang! 107 00:07:52,626 --> 00:07:56,209 Kenapa dengan radio ini? Jangan cakap bateri dah habis! 108 00:07:57,126 --> 00:08:00,709 - Kita akan masuk? - Tak. Kita menunggu isyarat radio. 109 00:08:03,709 --> 00:08:07,209 - Tembakan dilepaskan! Masuk! - Kita menunggu isyarat. 110 00:08:10,543 --> 00:08:13,126 Tengok, Szczepan, peluru plumbum biasa. 111 00:08:14,209 --> 00:08:16,709 Dia mahu kita mati kerana ketawa! 112 00:08:16,793 --> 00:08:20,959 Marcinek, Domino, bodoh! Bila awak berdua akan sedar? 113 00:08:22,043 --> 00:08:24,459 Kelakarlah, Luki! Peluru biasa! 114 00:08:26,626 --> 00:08:29,251 Bodoh betul. Dia periksa mesin daftar tunai! 115 00:08:29,334 --> 00:08:32,959 Kawan, tiada siapa sewa video pada zaman ini! 116 00:08:33,043 --> 00:08:34,709 Saya bukan mencari duit. 117 00:08:34,793 --> 00:08:36,501 Saya tahu dia buat apa. 118 00:08:36,584 --> 00:08:39,626 Dia akan matikan filem dan biar kita mati kebosanan. 119 00:08:41,376 --> 00:08:45,709 Mari sini, bodoh. Mereka puntianak! Bawa barang itu! 120 00:08:45,793 --> 00:08:49,459 Alamak, Szczepan, dia minta bantuan. Serang! 121 00:08:51,501 --> 00:08:54,543 Peluru ini kelakar! Apa? 122 00:08:55,543 --> 00:08:58,793 Jangan bergerak atau awak akan menyesal! 123 00:08:58,876 --> 00:09:03,293 - Syaitan buat apa di sini? - Tidak mengapa. Ikut saya. Matilah awak! 124 00:09:03,793 --> 00:09:04,959 Oh, awak… 125 00:09:10,126 --> 00:09:14,501 Luki, tidak! Jangan risau! Saya akan menuntut bela. 126 00:09:16,793 --> 00:09:20,418 Helah tertua dalam buku! Tapi saya tak akan terpedaya. 127 00:09:20,501 --> 00:09:24,043 Bau mulut awak tak menakutkan saya. Saya hidup dalam Zaman Pertengahan, 128 00:09:24,126 --> 00:09:25,876 zaman itu tiada ubat gigi. 129 00:09:25,959 --> 00:09:29,543 Sekejap. Jangan beritahu saya awak makan bawang putih. 130 00:09:30,209 --> 00:09:32,626 Yahuda yang licik! 131 00:09:37,459 --> 00:09:38,918 Kita berjaya. 132 00:09:39,001 --> 00:09:42,626 Bagus. Mari jumpa datuk bandar, ambil bayaran dan berehat. 133 00:09:46,876 --> 00:09:49,876 Baik, masa untuk tamatkan nasib buruk ini. 134 00:10:09,584 --> 00:10:12,376 Sial, kenapa kita datang sini? 135 00:10:12,459 --> 00:10:14,584 Kenapa bos terlalu mabuk? 136 00:10:14,668 --> 00:10:18,293 Itu perkara biasa, tapi biar saya memandu 137 00:10:18,376 --> 00:10:22,084 dan suruh saya beli kondom di stesen minyak, itu mencurigakan. 138 00:10:22,168 --> 00:10:24,876 - Sekejap, dia datang. - Dia sangat mabuk. 139 00:10:24,959 --> 00:10:28,043 Tentu dia minum lagi di dalam. Sial, jaga-jaga! 140 00:10:29,876 --> 00:10:34,876 Tak sangka dia boleh terselamat! Dia memang bernasib baik. 141 00:10:35,584 --> 00:10:40,084 Bos, saya tak tahu bagaimana awak buat, tapi nasib malang awak dah hilang. 142 00:10:40,168 --> 00:10:42,043 - Mari memandu! - Ke pejabat? 143 00:10:42,126 --> 00:10:43,793 Ke kedai arak. 144 00:10:45,543 --> 00:10:46,376 TAMAT 145 00:10:46,459 --> 00:10:48,584 Penghalau hantu kurang tiga ratus 146 00:10:48,668 --> 00:10:51,709 Sebenarnya dua ratus Jika mahu bil, bayarlah lebih 147 00:10:51,793 --> 00:10:54,876 Jaga-jaga, Beelzebutt Awak akan dibelasah 148 00:10:54,959 --> 00:10:57,793 Jaga-jaga, Buttcifer Dia menyasarkan awak 149 00:10:57,876 --> 00:11:02,876 Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham