1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:16,543 --> 00:00:19,918
UNDANG-UNDANG KEJUTAN
3
00:00:30,543 --> 00:00:35,459
Semasa hidup, saya teruk,
tapi selepas mati, hidup saya ibarat raja!
4
00:00:35,543 --> 00:00:38,876
Apa maksud saya?
"Ibarat raja"? Tak, macam putera raja!
5
00:00:38,959 --> 00:00:41,709
Saya bekerja macam putera
sebab saya tinggal di tempat lain.
6
00:00:41,793 --> 00:00:46,293
Istana perlu pengubahelokan
di merata tempat, betul. Ya Tuhan!
7
00:00:47,834 --> 00:00:51,293
Alamak. Tolong? Seseorang tolong saya!
8
00:00:54,334 --> 00:01:00,376
Tolong! Seseorang tolong saya!
9
00:01:00,459 --> 00:01:03,793
Apa? Permit memancing?
Pegawai, tentu kita boleh bincang.
10
00:01:05,876 --> 00:01:08,543
Tolong!
11
00:01:10,543 --> 00:01:13,209
Tolong saya!
12
00:01:13,293 --> 00:01:17,001
Jika awak terus menjerit,
awak akan pengsan. Pegang tangan saya.
13
00:01:17,543 --> 00:01:22,626
Tentu jantung awak dah terhenti, kawan.
Tangan awak sejuk macam mayat.
14
00:01:22,709 --> 00:01:28,293
Sekejap. Awak memang mayat!
Awak hantu makan mayat. Sial!
15
00:01:28,376 --> 00:01:31,293
Jangan bunuh saya!
Saya ada sesuatu yang lebih baik.
16
00:01:31,376 --> 00:01:38,126
Saya harap peratusan alkohol lebih 40%
dan kira-kira 3/4 daripada satu liter.
17
00:01:38,209 --> 00:01:41,543
Ia mungkin tak sehebat itu,
tapi tentu awak akan suka.
18
00:01:41,626 --> 00:01:42,876
Cakap, saya tiada masa.
19
00:01:42,959 --> 00:01:45,293
- Tahu undang-undang kejutan?
- Tak.
20
00:01:45,376 --> 00:01:47,918
Macam ini, kita akan pergi rumah saya
21
00:01:48,001 --> 00:01:53,293
dan saya akan beri benda yang saya jumpa,
benda yang saya tak jangka. Boleh?
22
00:01:54,459 --> 00:01:56,376
Apa-apalah, saya rugi. Baik.
23
00:02:15,751 --> 00:02:17,959
POTONG RUMPUT
MURAH!
24
00:02:18,043 --> 00:02:20,751
Awak beli rumah
dengan gaji hantu makan mayat?
25
00:02:20,834 --> 00:02:22,293
Ia bukan duit saya.
26
00:02:22,376 --> 00:02:25,376
Isteri saya masih hidup,
dia buka klinik sendiri.
27
00:02:25,459 --> 00:02:27,793
Ia cara untuk maju dalam hidup.
28
00:02:32,209 --> 00:02:36,543
Olga? Awak buat apa di sini?
Sekejap, hari ini hari Rabu.
29
00:02:36,626 --> 00:02:39,709
Ya, ada pembantu rumah.
Awak akan dapat benda lain.
30
00:02:44,834 --> 00:02:48,043
Stasia? Kenapa awak di rumah?
Bukankah awak bekerja?
31
00:02:48,126 --> 00:02:51,751
Saya tukar dengan Zenon,
jadi dia boleh cuti hujung minggu.
32
00:02:51,834 --> 00:02:54,876
Kenapa? Saya ganggu awak? Awak tak jangka?
33
00:02:54,959 --> 00:02:56,626
Alamak.
34
00:02:58,001 --> 00:02:59,626
Saya perlu meniduri dia?
35
00:02:59,709 --> 00:03:04,376
Ia undang-undang kejutan. Tiada cara lain.
Awak perlu meniduri Stasia.
36
00:03:04,459 --> 00:03:07,209
Bagus mentua tak datang,
dengan anjing mereka.
37
00:03:07,293 --> 00:03:10,043
Awak tahu? Saya lebih rela bunuh awak.
38
00:03:10,126 --> 00:03:15,043
Mustahil! Walaupun awak bunuh saya,
sumpahan itu tak akan hilang.
39
00:03:15,126 --> 00:03:16,543
Apa yang akan berlaku?
40
00:03:16,626 --> 00:03:21,709
Habislah! Awak akan bernasib malang,
dan ia bukan nasib malang yang biasa,
41
00:03:21,793 --> 00:03:25,293
macam beli enam botol minuman
tapi ia tanpa alkohol.
42
00:03:25,376 --> 00:03:26,876
Berhenti menakutkan saya!
43
00:03:26,959 --> 00:03:28,751
Ia akan sangat teruk,
44
00:03:28,834 --> 00:03:33,709
awak minum sebotol bir
tanpa sengaja dan awak sukakannya.
45
00:03:35,251 --> 00:03:37,876
Baiklah, mari selesaikannya.
46
00:03:39,584 --> 00:03:42,209
- Stasia, dia dah buat keputusan.
- Dah?
47
00:03:42,293 --> 00:03:46,209
Ya! Jika begitu,
saya tinggalkan awak berdua dan awak tahu…
48
00:03:47,043 --> 00:03:49,293
Ayuh, janganlah malu.
49
00:03:49,376 --> 00:03:51,709
Mari, sebab suami saya tak berguna.
50
00:03:54,209 --> 00:03:58,126
Mari sini, harimau.
51
00:03:59,459 --> 00:04:05,959
Alamak! Maaf. Berasmara dengan saya!
52
00:04:06,709 --> 00:04:10,376
Sial! Saya akan tambah vodka
dalam bir dan minum.
53
00:04:14,793 --> 00:04:20,209
Sumpahan itu dah berlaku.
Habislah awak, manusia!
54
00:04:20,293 --> 00:04:23,959
Merapu! Memang susah
untuk dihidupkan, walaupun tanpa sumpahan!
55
00:04:25,168 --> 00:04:26,543
Dah cakap! Jumpa lagi!
56
00:04:38,376 --> 00:04:39,584
Saya selamat.
57
00:04:39,668 --> 00:04:41,959
Si bodoh itu hampir buat saya percaya
58
00:04:42,043 --> 00:04:44,334
tentang kejutan dan nasib malang.
59
00:04:44,418 --> 00:04:48,084
Tentu malang nasib saya
jika saya meniduri ikan paus itu. Sial!
60
00:04:50,959 --> 00:04:55,543
Selamat petang, sarjan muda Bodoh.
Maaf, Bongok. Ujian kemabukan.
61
00:04:55,626 --> 00:04:58,126
Tiup selama sepuluh saat
sehingga berbunyi.
62
00:04:58,209 --> 00:05:03,084
Si bodoh itu bercakap benar?
Tak, ia hanya kebetulan.
63
00:05:03,168 --> 00:05:06,959
Jika saya tak percaya,
saya tak akan bernasib malang.
64
00:05:08,543 --> 00:05:10,876
Ya? Jaga-jaga!
65
00:05:10,959 --> 00:05:15,168
Itu dia! 52 kad! Macau! Sembilan!
66
00:05:15,793 --> 00:05:18,709
Ya? Baik awak lebih berjaga-jaga!
67
00:05:18,793 --> 00:05:23,626
Itu dia! Sekali lagi! Macau! Sepuluh!
68
00:05:27,668 --> 00:05:31,876
Kalah! Ratu padan dengan semuanya!
Saya menang!
69
00:05:31,959 --> 00:05:33,126
Awak salah!
70
00:05:33,209 --> 00:05:34,293
Siapa kata?
71
00:05:34,376 --> 00:05:36,043
Peraturan!
72
00:05:36,126 --> 00:05:42,043
Pertama sekali, awak main untuk menang.
Kedua, Hände hoch!
73
00:05:42,126 --> 00:05:45,209
Domino, awak buat apa?
Ingatkan kita kawan!
74
00:05:45,293 --> 00:05:47,959
Tiada istilah kawan dalam permainan kad!
75
00:05:48,043 --> 00:05:51,751
Lesen saya digantung selama tiga bulan…
76
00:05:51,834 --> 00:05:54,543
Sial! Maaf, bos.
Saya mahu menakutkan Marcinek.
77
00:05:54,626 --> 00:05:57,293
Tapi malangnya awak masuk pada ketika itu.
78
00:05:57,376 --> 00:06:00,793
Berapa kali saya perlu beritahu?
Saya tak bernasib malang!
79
00:06:04,459 --> 00:06:07,626
Sesiapa sebut nasib malang,
saya belasah mereka.
80
00:06:07,709 --> 00:06:11,334
Tak. Saya mahu beritahu
kita dapat tawaran kerja baru.
81
00:06:11,418 --> 00:06:15,376
Sebuah kedai sewa video yang berhantu.
82
00:06:18,084 --> 00:06:19,959
Rancangan saya bagus, Luki?
83
00:06:20,043 --> 00:06:22,918
Kita tak mencari mangsa,
mereka mencari kita,
84
00:06:23,001 --> 00:06:24,751
kita akan ambil duit sewa!
85
00:06:24,834 --> 00:06:28,543
Saya tak tahu, Szczepan.
Siapa sewa video pada zaman ini?
86
00:06:28,626 --> 00:06:32,876
Tiada siapa, saya rasa.
Kita akan seronok tengok tayangan baru.
87
00:06:32,959 --> 00:06:36,209
Jangan merepek! Tayangan baru apa?
88
00:06:36,293 --> 00:06:40,959
Yang terbaru ialah Gladiator dan Titanic!
Dah 50 kali ia ditayang di TV.
89
00:06:41,043 --> 00:06:45,251
Kenapalah saya laburkan
simpanan seumur hidup saya
90
00:06:45,334 --> 00:06:49,793
dalam perniagaan bodoh ini?
Saya puntianak yang berusia 600 tahun.
91
00:06:49,876 --> 00:06:54,334
Apa maksud awak? Ya.
Luki, saya kata saya akan jaga awak.
92
00:06:54,418 --> 00:06:57,293
Biar betul! Cubit saya.
93
00:06:57,376 --> 00:07:01,334
Atau pukul kepala saya!
Mungkin saya bermimpi!
94
00:07:01,418 --> 00:07:04,334
- Pelanggan! Dia datang.
- Apa?
95
00:07:04,418 --> 00:07:05,668
Luki, bertenang.
96
00:07:05,751 --> 00:07:09,418
Pertama, biar dia sewa sesuatu,
kemudian kita hisap darah dia!
97
00:07:10,876 --> 00:07:12,043
- Hai.
- Hai.
98
00:07:12,126 --> 00:07:14,126
Helo, masuk!
99
00:07:14,209 --> 00:07:19,126
- Saya mahu mendaftar menjadi ahli.
- Kami mahu dua keping gambar.
100
00:07:19,209 --> 00:07:23,418
Pastikan awak penduduk Piaseczno,
atau deposit 100 PLN diperlukan.
101
00:07:26,209 --> 00:07:29,126
Lebih rumit daripada syarat pinjaman.
Ini dia.
102
00:07:29,209 --> 00:07:33,376
Terima kasih. Jalan-jalan dulu,
saya akan siapkan kad keahlian awak.
103
00:07:34,209 --> 00:07:35,126
PORNO
104
00:07:41,959 --> 00:07:45,459
VIDEO MAK YANG SEKSI
VIDEO XXX
105
00:07:49,293 --> 00:07:50,126
Ya Tuhan!
106
00:07:50,209 --> 00:07:52,543
Marcinek, sekarang!
107
00:07:52,626 --> 00:07:56,209
Kenapa dengan radio ini?
Jangan cakap bateri dah habis!
108
00:07:57,126 --> 00:08:00,709
- Kita akan masuk?
- Tak. Kita menunggu isyarat radio.
109
00:08:03,709 --> 00:08:07,209
- Tembakan dilepaskan! Masuk!
- Kita menunggu isyarat.
110
00:08:10,543 --> 00:08:13,126
Tengok, Szczepan, peluru plumbum biasa.
111
00:08:14,209 --> 00:08:16,709
Dia mahu kita mati kerana ketawa!
112
00:08:16,793 --> 00:08:20,959
Marcinek, Domino, bodoh!
Bila awak berdua akan sedar?
113
00:08:22,043 --> 00:08:24,459
Kelakarlah, Luki! Peluru biasa!
114
00:08:26,626 --> 00:08:29,251
Bodoh betul.
Dia periksa mesin daftar tunai!
115
00:08:29,334 --> 00:08:32,959
Kawan, tiada siapa sewa video
pada zaman ini!
116
00:08:33,043 --> 00:08:34,709
Saya bukan mencari duit.
117
00:08:34,793 --> 00:08:36,501
Saya tahu dia buat apa.
118
00:08:36,584 --> 00:08:39,626
Dia akan matikan filem
dan biar kita mati kebosanan.
119
00:08:41,376 --> 00:08:45,709
Mari sini, bodoh.
Mereka puntianak! Bawa barang itu!
120
00:08:45,793 --> 00:08:49,459
Alamak, Szczepan,
dia minta bantuan. Serang!
121
00:08:51,501 --> 00:08:54,543
Peluru ini kelakar! Apa?
122
00:08:55,543 --> 00:08:58,793
Jangan bergerak atau awak akan menyesal!
123
00:08:58,876 --> 00:09:03,293
- Syaitan buat apa di sini?
- Tidak mengapa. Ikut saya. Matilah awak!
124
00:09:03,793 --> 00:09:04,959
Oh, awak…
125
00:09:10,126 --> 00:09:14,501
Luki, tidak! Jangan risau!
Saya akan menuntut bela.
126
00:09:16,793 --> 00:09:20,418
Helah tertua dalam buku!
Tapi saya tak akan terpedaya.
127
00:09:20,501 --> 00:09:24,043
Bau mulut awak tak menakutkan saya.
Saya hidup dalam Zaman Pertengahan,
128
00:09:24,126 --> 00:09:25,876
zaman itu tiada ubat gigi.
129
00:09:25,959 --> 00:09:29,543
Sekejap. Jangan beritahu saya
awak makan bawang putih.
130
00:09:30,209 --> 00:09:32,626
Yahuda yang licik!
131
00:09:37,459 --> 00:09:38,918
Kita berjaya.
132
00:09:39,001 --> 00:09:42,626
Bagus. Mari jumpa datuk bandar,
ambil bayaran dan berehat.
133
00:09:46,876 --> 00:09:49,876
Baik, masa untuk tamatkan nasib buruk ini.
134
00:10:09,584 --> 00:10:12,376
Sial, kenapa kita datang sini?
135
00:10:12,459 --> 00:10:14,584
Kenapa bos terlalu mabuk?
136
00:10:14,668 --> 00:10:18,293
Itu perkara biasa, tapi biar saya memandu
137
00:10:18,376 --> 00:10:22,084
dan suruh saya beli kondom
di stesen minyak, itu mencurigakan.
138
00:10:22,168 --> 00:10:24,876
- Sekejap, dia datang.
- Dia sangat mabuk.
139
00:10:24,959 --> 00:10:28,043
Tentu dia minum lagi di dalam.
Sial, jaga-jaga!
140
00:10:29,876 --> 00:10:34,876
Tak sangka dia boleh terselamat!
Dia memang bernasib baik.
141
00:10:35,584 --> 00:10:40,084
Bos, saya tak tahu bagaimana awak buat,
tapi nasib malang awak dah hilang.
142
00:10:40,168 --> 00:10:42,043
- Mari memandu!
- Ke pejabat?
143
00:10:42,126 --> 00:10:43,793
Ke kedai arak.
144
00:10:45,543 --> 00:10:46,376
TAMAT
145
00:10:46,459 --> 00:10:48,584
Penghalau hantu kurang tiga ratus
146
00:10:48,668 --> 00:10:51,709
Sebenarnya dua ratus
Jika mahu bil, bayarlah lebih
147
00:10:51,793 --> 00:10:54,876
Jaga-jaga, Beelzebutt
Awak akan dibelasah
148
00:10:54,959 --> 00:10:57,793
Jaga-jaga, Buttcifer
Dia menyasarkan awak
149
00:10:57,876 --> 00:11:02,876
Terjemahan sari kata oleh
Zarifah Kamarulhisham