1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:16,543 --> 00:00:19,918 DE WET VAN DE VERRASSING 3 00:00:30,543 --> 00:00:35,459 Toen ik leefde was ik een zwerver, maar na mijn dood leef ik als een koning. 4 00:00:35,543 --> 00:00:38,793 Wat zeg ik? 'Als een koning'? Eerder een prins. 5 00:00:38,876 --> 00:00:41,709 Ik werk als een prins omdat ik ergens anders woon. 6 00:00:41,793 --> 00:00:46,293 Het kasteel heeft hier en daar een opknapbeurt nodig, dat is waar. 7 00:00:47,834 --> 00:00:51,293 Verdorie. Help? Iemand, help me. 8 00:00:54,334 --> 00:01:00,459 Help. Help me. 9 00:01:00,543 --> 00:01:05,793 Wat? Mijn visvergunning? Agent, ik weet zeker dat we dit kunnen oplossen. 10 00:01:05,876 --> 00:01:08,543 Help. 11 00:01:10,543 --> 00:01:13,251 Help me. 12 00:01:13,334 --> 00:01:17,001 Als u zo blijft schreeuwen, valt u flauw. Pak mijn hand. 13 00:01:17,543 --> 00:01:22,626 Je hart is vast gestopt. Je handen zijn zo koud als een lijk. 14 00:01:22,709 --> 00:01:28,293 Wacht even. Je bent een lijk. Je bent een demon. Verdomme. 15 00:01:28,376 --> 00:01:31,293 Wacht. Je hoeft me niet te doden. Ik heb iets beters. 16 00:01:31,376 --> 00:01:38,126 Ik hoop dat het tenminste 40% is en minstens driekwart liter. 17 00:01:38,209 --> 00:01:41,543 Het is misschien niet zo geweldig, maar je kunt ervan genieten. 18 00:01:41,626 --> 00:01:42,876 Vertel op, snel. 19 00:01:42,959 --> 00:01:45,293 Ken je de wet van de verrassing? -Nee. 20 00:01:45,376 --> 00:01:47,918 Die gaat zo: we gaan naar mijn huis… 21 00:01:48,001 --> 00:01:53,293 …en ik geef je alle onverwachte dingen die ik daar vind. Is dat oké? 22 00:01:54,459 --> 00:01:56,209 Wat kan mij het schelen. Oké. 23 00:02:15,751 --> 00:02:17,959 GOEDKOOP GRASMAAIEN. 24 00:02:18,043 --> 00:02:20,751 Kun je dit huis betalen van een demonsalaris? 25 00:02:20,834 --> 00:02:22,293 Het komt niet uit mijn zak. 26 00:02:22,376 --> 00:02:25,376 Mijn vrouw leeft nog en heeft een privékliniek. 27 00:02:25,459 --> 00:02:28,376 Je moet weten hoe je vooruit kunt komen in het leven. 28 00:02:32,209 --> 00:02:36,543 Olga? Wat doe jij hier? Wacht, het is woensdag. 29 00:02:36,626 --> 00:02:39,959 Ik verwachtte een dienstmeid. Je krijgt wel iets anders. 30 00:02:44,834 --> 00:02:48,043 Stasia? Waarom ben je thuis? Heb je geen wachtdienst? 31 00:02:48,126 --> 00:02:51,834 Ik heb gewisseld met Zenon, zodat hij dit weekend de stad uit kan. 32 00:02:51,918 --> 00:02:54,876 Waarom? Dwarsboom ik je plannen? Had je het niet verwacht? 33 00:02:54,959 --> 00:02:56,626 Verdomme. 34 00:02:58,001 --> 00:02:59,626 Moet ik haar neuken? 35 00:02:59,709 --> 00:03:04,376 Dat is de wet van de verrassing Je ontkomt er niet aan. Je moet Stasia neuken. 36 00:03:04,459 --> 00:03:07,209 Wees blij dat mijn schoonouders er niet zijn. Met hun hond. 37 00:03:07,293 --> 00:03:10,043 Weet je wat? Ik maak je liever af. 38 00:03:10,126 --> 00:03:15,043 Echt niet. Zelfs als je me doodt, wordt de vloek niet opgeheven. 39 00:03:15,126 --> 00:03:16,543 Wat gaat er gebeuren? 40 00:03:16,626 --> 00:03:21,709 Pech. Dan heb je pech, en ik bedoel geen gewone pech… 41 00:03:21,793 --> 00:03:25,293 …zoals een sixpack kopen en ontdekken dat het niet-alcoholisch is. 42 00:03:25,376 --> 00:03:26,876 Hou op met me bang te maken. 43 00:03:26,959 --> 00:03:28,751 Verdomme, het wordt zo erg… 44 00:03:28,834 --> 00:03:33,709 …dat als je per ongeluk één biertje opent en het probeert, je het echt lekker vindt. 45 00:03:35,084 --> 00:03:37,876 Goed, laten we het maar doen. 46 00:03:39,584 --> 00:03:42,209 Stasia, hij heeft een besluit genomen. -Is dat zo? 47 00:03:42,293 --> 00:03:46,209 Ja. In dat geval verlaat ik jullie allebei en weet je… 48 00:03:47,043 --> 00:03:49,293 Kom op, wees niet verlegen. 49 00:03:49,376 --> 00:03:51,709 Kom, want mijn vader is nutteloos. 50 00:03:54,209 --> 00:03:58,126 Miauw. Kom hier, tijger. 51 00:03:59,459 --> 00:04:05,959 Mia… Oeps. Pardon. Oké. Bedrijf de liefde met me. 52 00:04:06,709 --> 00:04:10,376 Schijt eraan. Ik doe er wat wodka bij en drink het op. 53 00:04:14,793 --> 00:04:20,209 De vloek werkt al. Je bent verdoemd, sterveling. 54 00:04:20,293 --> 00:04:23,959 Je weet niets. Het begint zelden, zelfs zonder vloek. 55 00:04:25,168 --> 00:04:26,543 Ik zei het toch. Later. 56 00:04:38,376 --> 00:04:39,584 Poe, ik ben veilig. 57 00:04:39,668 --> 00:04:41,959 Die domme eikel liet me bijna geloven… 58 00:04:42,043 --> 00:04:44,334 …dat verrassingen ongeluk brengen. 59 00:04:44,418 --> 00:04:47,918 Het brengt ongeluk als je die walvis zou neuken. Verdomme. 60 00:04:50,959 --> 00:04:55,584 Goedenavond junior-sergeant Imbeciel. Sorry, Emiel. Alcoholtest. 61 00:04:55,668 --> 00:04:58,126 Blaas tien seconden tot hij piept. 62 00:04:58,209 --> 00:05:03,084 Sprak die domme eikel de waarheid? Nee, het is gewoon toeval. 63 00:05:03,168 --> 00:05:06,959 Als ik hier niet meer in geloof, heb ik geen pech. 64 00:05:08,543 --> 00:05:10,876 Ja. Kijk uit. 65 00:05:10,959 --> 00:05:15,168 Boem. Een klaverenboer. Macau. Ik heb negens. 66 00:05:15,793 --> 00:05:18,709 Ja. Je moet beter opletten. 67 00:05:18,793 --> 00:05:23,626 Pak aan. Nog een boer. Macau. Ik heb tienen. 68 00:05:27,668 --> 00:05:31,876 Verliezer. Koningin past overal bij. Ik ben klaar. 69 00:05:31,959 --> 00:05:33,126 Dat kun je niet doen. 70 00:05:33,209 --> 00:05:34,293 Wie zegt dat? 71 00:05:34,376 --> 00:05:36,043 De regels zeggen het. 72 00:05:36,126 --> 00:05:42,043 Je speelt om te winnen. En ten tweede. Handen omhoog. 73 00:05:42,126 --> 00:05:45,209 Domino, wat doe je? Ik dacht dat we vrienden waren. 74 00:05:45,293 --> 00:05:47,959 Er zijn geen vrienden in kaartspellen. 75 00:05:48,043 --> 00:05:51,793 En mijn rijbewijs is drie maanden geleden afgepakt… 76 00:05:51,876 --> 00:05:54,543 Verdomme. Sorry, baas. Ik wilde Marcinek bang maken. 77 00:05:54,626 --> 00:05:57,293 Het is gewoon pech dat je op dat moment binnenkwam. 78 00:05:57,376 --> 00:06:00,793 Hoe vaak moet ik het nog zeggen? Ik heb geen pech. 79 00:06:04,459 --> 00:06:07,626 Als iemand het over pech heeft, sla ik ze in elkaar. 80 00:06:07,709 --> 00:06:11,334 Nee. Ik wilde alleen maar zeggen dat er een nieuwe klus is. 81 00:06:11,418 --> 00:06:15,376 Een behekste videotheek. 82 00:06:18,084 --> 00:06:19,959 Is dat geen vet plan, Luki? 83 00:06:20,043 --> 00:06:22,876 We hoeven geen slachtoffers te zoeken, ze komen naar ons toe. 84 00:06:22,959 --> 00:06:24,751 …en we verdienen geld aan de verhuur. 85 00:06:24,834 --> 00:06:28,543 Ik weet het niet zeker Szczepan. Wie huurt er tegenwoordig nog video's? 86 00:06:28,626 --> 00:06:32,876 Niemand, maar we gaan genieten van de nieuwe releases. 87 00:06:32,959 --> 00:06:36,209 Stop met dat gedroom. Welke nieuwe releases? 88 00:06:36,293 --> 00:06:40,959 De nieuwste zijn Gladiator en Titanic. Die zijn al 50 keer op tv geweest. 89 00:06:41,043 --> 00:06:45,251 Waarom heb ik al mijn spaargeld… 90 00:06:45,334 --> 00:06:49,793 …en als vampier leef ik al 600 jaar, in deze rotzaak gestopt? 91 00:06:49,876 --> 00:06:54,334 Wat bedoel je? Luki, ik zei dat ik het zou regelen. 92 00:06:54,418 --> 00:06:57,293 Krijg nou wat. Knijp me. 93 00:06:57,376 --> 00:07:01,334 Of geef me een klap omdat ik misschien droom. 94 00:07:01,418 --> 00:07:04,334 Een klant. En hij komt hierheen. -Wat? 95 00:07:04,418 --> 00:07:05,668 Luki, blijf kalm. 96 00:07:05,751 --> 00:07:09,418 Laat hem eerst iets huren en dan zuigen we zijn bloed op. 97 00:07:10,876 --> 00:07:12,043 Hoi. -Hoi. 98 00:07:12,126 --> 00:07:14,126 Hallo, kom binnen. 99 00:07:14,209 --> 00:07:19,126 Ik wil graag lid worden. -We hebben twee id's nodig. 100 00:07:19,209 --> 00:07:23,418 Je moet een inwoner van Piaseczno zijn, of 100 PLN aanbetalen. 101 00:07:26,209 --> 00:07:29,126 Meer eisen dan voor een lening. Alsjeblieft. 102 00:07:29,209 --> 00:07:33,376 Bedankt. Kijk rustig rond, dan haal ik je lidmaatschapskaart. 103 00:07:34,209 --> 00:07:35,126 PORNO 104 00:07:41,959 --> 00:07:45,459 MILFAANVAL IV XXX-VIDEO 105 00:07:49,293 --> 00:07:50,126 Jezus. 106 00:07:50,209 --> 00:07:52,334 Marcinek, nu. 107 00:07:52,418 --> 00:07:56,209 Wat is er met de radio? Zeg niet dat de batterij leeg is. 108 00:07:57,126 --> 00:08:00,709 Gaan we naar binnen? -Nee. We wachten op een radiosignaal. 109 00:08:03,709 --> 00:08:07,209 Schoten gelost. We gaan naar binnen. -We wachten op zijn signaal. 110 00:08:09,626 --> 00:08:13,126 Kijk, Szczepan, een gewone loden kogel. 111 00:08:13,209 --> 00:08:16,709 Hij wil vast dat we sterven van het lachen. 112 00:08:16,793 --> 00:08:20,959 Marcinek, Domino, stelletje idioten. Wanneer begrijpen jullie het? 113 00:08:22,043 --> 00:08:24,459 Dit is hilarisch, Luki. Gewone kogels. 114 00:08:26,626 --> 00:08:29,251 Wat een idioot. Hij doorxoekt de kassa. 115 00:08:29,334 --> 00:08:32,959 Niemand huurt nog videobanden. 116 00:08:33,043 --> 00:08:34,709 Ik ben niet op zoek naar geld. 117 00:08:34,793 --> 00:08:36,501 Ik weet wat hij van plan is. 118 00:08:36,584 --> 00:08:39,626 Hij zet de film uit en wacht tot we doodgaan van verveling. 119 00:08:41,376 --> 00:08:45,709 Kom hier, sukkels. Het zijn vampiers. Breng alle spullen mee. 120 00:08:45,793 --> 00:08:49,459 Verdomme, Szczepan, hij vraagt om versterking. Val aan. 121 00:08:50,626 --> 00:08:54,543 Deze kogels zijn hilarisch. Wat? 122 00:08:55,543 --> 00:08:58,793 Niet bewegen, anders krijg je spijt. 123 00:08:58,876 --> 00:09:03,293 Wat doet een demon hier? -Laat maar. Volg mij. Je bent dood. 124 00:09:03,793 --> 00:09:04,959 O, jij… 125 00:09:10,126 --> 00:09:14,501 Luki, nee. Geen zorgen. Ik zal je wreken. 126 00:09:16,793 --> 00:09:20,418 De oudste truc in het boek. Maar daar trap ik niet in. 127 00:09:20,501 --> 00:09:24,043 Je slechte adem maakt me niet bang. Ik ben opgegroeid in de middeleeuwen… 128 00:09:24,126 --> 00:09:25,876 …toen er nog geen tandpasta was. 129 00:09:25,959 --> 00:09:29,543 Wacht. Zeg niet dat je knoflook hebt gegeten. 130 00:09:30,209 --> 00:09:32,626 Jij stiekeme Judas. 131 00:09:37,459 --> 00:09:38,918 Poe, het is ons gelukt. 132 00:09:39,001 --> 00:09:42,626 Goede deal. Laten we naar de burgemeester gaan, voor ons geld en vrijaf nemen. 133 00:09:46,876 --> 00:09:49,709 Goed, tijd om een einde te maken aan deze ongeluksonzin. 134 00:10:09,668 --> 00:10:12,376 Verdomme, waarom kwamen we eigenlijk? 135 00:10:12,459 --> 00:10:14,584 En waarom was de baas zo dronken? 136 00:10:14,668 --> 00:10:18,293 Dat hij dronken wordt is niets nieuws, maar mij laten rijden… 137 00:10:18,376 --> 00:10:22,084 …en me naar het tankstation sturen voor condooms is verdacht. 138 00:10:22,168 --> 00:10:24,668 Wacht, hij komt eraan. -Hij is zo lam. 139 00:10:24,751 --> 00:10:28,043 Hij heeft binnen vast meer gedronken. O verdomme, kijk uit. 140 00:10:29,876 --> 00:10:34,876 Grappig hoe hij het heeft overleefd. Dat is nog eens mazzel. 141 00:10:35,584 --> 00:10:40,084 Baas, ik weet niet hoe je het deed, maar nu kun je echt schijt hebben aan pech. 142 00:10:40,168 --> 00:10:42,043 Rij. -Naar het kantoor? 143 00:10:42,126 --> 00:10:43,793 Naar een slijterij. 144 00:10:45,543 --> 00:10:46,376 HET EINDE 145 00:10:46,459 --> 00:10:48,584 uitdrijver voor minder dan 300 146 00:10:48,668 --> 00:10:51,709 200 zelfs meer als je een factuur wilt 147 00:10:51,793 --> 00:10:54,876 pas op, Beëlzekont Hij schopt je onder je reet 148 00:10:54,959 --> 00:10:57,793 pas op Kontcifer hij krijgt je in zijn vizier 149 00:10:58,043 --> 00:11:02,876 Ondertiteld door: Noud van Oeteren