1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:16,543 --> 00:00:19,918
DE WET VAN DE VERRASSING
3
00:00:30,543 --> 00:00:35,459
Toen ik leefde was ik een zwerver,
maar na mijn dood leef ik als een koning.
4
00:00:35,543 --> 00:00:38,793
Wat zeg ik?
'Als een koning'? Eerder een prins.
5
00:00:38,876 --> 00:00:41,709
Ik werk als een prins
omdat ik ergens anders woon.
6
00:00:41,793 --> 00:00:46,293
Het kasteel heeft hier en daar
een opknapbeurt nodig, dat is waar.
7
00:00:47,834 --> 00:00:51,293
Verdorie. Help? Iemand, help me.
8
00:00:54,334 --> 00:01:00,459
Help. Help me.
9
00:01:00,543 --> 00:01:05,793
Wat? Mijn visvergunning? Agent,
ik weet zeker dat we dit kunnen oplossen.
10
00:01:05,876 --> 00:01:08,543
Help.
11
00:01:10,543 --> 00:01:13,251
Help me.
12
00:01:13,334 --> 00:01:17,001
Als u zo blijft schreeuwen,
valt u flauw. Pak mijn hand.
13
00:01:17,543 --> 00:01:22,626
Je hart is vast gestopt.
Je handen zijn zo koud als een lijk.
14
00:01:22,709 --> 00:01:28,293
Wacht even. Je bent een lijk.
Je bent een demon. Verdomme.
15
00:01:28,376 --> 00:01:31,293
Wacht. Je hoeft me niet te doden.
Ik heb iets beters.
16
00:01:31,376 --> 00:01:38,126
Ik hoop dat het tenminste 40% is
en minstens driekwart liter.
17
00:01:38,209 --> 00:01:41,543
Het is misschien niet zo geweldig,
maar je kunt ervan genieten.
18
00:01:41,626 --> 00:01:42,876
Vertel op, snel.
19
00:01:42,959 --> 00:01:45,293
Ken je de wet van de verrassing?
-Nee.
20
00:01:45,376 --> 00:01:47,918
Die gaat zo: we gaan naar mijn huis…
21
00:01:48,001 --> 00:01:53,293
…en ik geef je alle onverwachte dingen
die ik daar vind. Is dat oké?
22
00:01:54,459 --> 00:01:56,209
Wat kan mij het schelen. Oké.
23
00:02:15,751 --> 00:02:17,959
GOEDKOOP GRASMAAIEN.
24
00:02:18,043 --> 00:02:20,751
Kun je dit huis betalen
van een demonsalaris?
25
00:02:20,834 --> 00:02:22,293
Het komt niet uit mijn zak.
26
00:02:22,376 --> 00:02:25,376
Mijn vrouw leeft nog
en heeft een privékliniek.
27
00:02:25,459 --> 00:02:28,376
Je moet weten
hoe je vooruit kunt komen in het leven.
28
00:02:32,209 --> 00:02:36,543
Olga? Wat doe jij hier?
Wacht, het is woensdag.
29
00:02:36,626 --> 00:02:39,959
Ik verwachtte een dienstmeid.
Je krijgt wel iets anders.
30
00:02:44,834 --> 00:02:48,043
Stasia? Waarom ben je thuis?
Heb je geen wachtdienst?
31
00:02:48,126 --> 00:02:51,834
Ik heb gewisseld met Zenon,
zodat hij dit weekend de stad uit kan.
32
00:02:51,918 --> 00:02:54,876
Waarom? Dwarsboom ik je plannen?
Had je het niet verwacht?
33
00:02:54,959 --> 00:02:56,626
Verdomme.
34
00:02:58,001 --> 00:02:59,626
Moet ik haar neuken?
35
00:02:59,709 --> 00:03:04,376
Dat is de wet van de verrassing Je ontkomt
er niet aan. Je moet Stasia neuken.
36
00:03:04,459 --> 00:03:07,209
Wees blij dat mijn schoonouders
er niet zijn. Met hun hond.
37
00:03:07,293 --> 00:03:10,043
Weet je wat? Ik maak je liever af.
38
00:03:10,126 --> 00:03:15,043
Echt niet. Zelfs als je me doodt,
wordt de vloek niet opgeheven.
39
00:03:15,126 --> 00:03:16,543
Wat gaat er gebeuren?
40
00:03:16,626 --> 00:03:21,709
Pech. Dan heb je pech,
en ik bedoel geen gewone pech…
41
00:03:21,793 --> 00:03:25,293
…zoals een sixpack kopen
en ontdekken dat het niet-alcoholisch is.
42
00:03:25,376 --> 00:03:26,876
Hou op met me bang te maken.
43
00:03:26,959 --> 00:03:28,751
Verdomme, het wordt zo erg…
44
00:03:28,834 --> 00:03:33,709
…dat als je per ongeluk één biertje opent
en het probeert, je het echt lekker vindt.
45
00:03:35,084 --> 00:03:37,876
Goed, laten we het maar doen.
46
00:03:39,584 --> 00:03:42,209
Stasia, hij heeft een besluit genomen.
-Is dat zo?
47
00:03:42,293 --> 00:03:46,209
Ja. In dat geval
verlaat ik jullie allebei en weet je…
48
00:03:47,043 --> 00:03:49,293
Kom op, wees niet verlegen.
49
00:03:49,376 --> 00:03:51,709
Kom, want mijn vader is nutteloos.
50
00:03:54,209 --> 00:03:58,126
Miauw. Kom hier, tijger.
51
00:03:59,459 --> 00:04:05,959
Mia… Oeps. Pardon.
Oké. Bedrijf de liefde met me.
52
00:04:06,709 --> 00:04:10,376
Schijt eraan. Ik doe er wat wodka bij
en drink het op.
53
00:04:14,793 --> 00:04:20,209
De vloek werkt al.
Je bent verdoemd, sterveling.
54
00:04:20,293 --> 00:04:23,959
Je weet niets.
Het begint zelden, zelfs zonder vloek.
55
00:04:25,168 --> 00:04:26,543
Ik zei het toch. Later.
56
00:04:38,376 --> 00:04:39,584
Poe, ik ben veilig.
57
00:04:39,668 --> 00:04:41,959
Die domme eikel liet me bijna geloven…
58
00:04:42,043 --> 00:04:44,334
…dat verrassingen ongeluk brengen.
59
00:04:44,418 --> 00:04:47,918
Het brengt ongeluk als je
die walvis zou neuken. Verdomme.
60
00:04:50,959 --> 00:04:55,584
Goedenavond junior-sergeant Imbeciel.
Sorry, Emiel. Alcoholtest.
61
00:04:55,668 --> 00:04:58,126
Blaas tien seconden tot hij piept.
62
00:04:58,209 --> 00:05:03,084
Sprak die domme eikel de waarheid?
Nee, het is gewoon toeval.
63
00:05:03,168 --> 00:05:06,959
Als ik hier niet meer in geloof,
heb ik geen pech.
64
00:05:08,543 --> 00:05:10,876
Ja. Kijk uit.
65
00:05:10,959 --> 00:05:15,168
Boem. Een klaverenboer.
Macau. Ik heb negens.
66
00:05:15,793 --> 00:05:18,709
Ja. Je moet beter opletten.
67
00:05:18,793 --> 00:05:23,626
Pak aan. Nog een boer.
Macau. Ik heb tienen.
68
00:05:27,668 --> 00:05:31,876
Verliezer. Koningin past overal bij.
Ik ben klaar.
69
00:05:31,959 --> 00:05:33,126
Dat kun je niet doen.
70
00:05:33,209 --> 00:05:34,293
Wie zegt dat?
71
00:05:34,376 --> 00:05:36,043
De regels zeggen het.
72
00:05:36,126 --> 00:05:42,043
Je speelt om te winnen.
En ten tweede. Handen omhoog.
73
00:05:42,126 --> 00:05:45,209
Domino, wat doe je?
Ik dacht dat we vrienden waren.
74
00:05:45,293 --> 00:05:47,959
Er zijn geen vrienden in kaartspellen.
75
00:05:48,043 --> 00:05:51,793
En mijn rijbewijs
is drie maanden geleden afgepakt…
76
00:05:51,876 --> 00:05:54,543
Verdomme. Sorry, baas.
Ik wilde Marcinek bang maken.
77
00:05:54,626 --> 00:05:57,293
Het is gewoon pech
dat je op dat moment binnenkwam.
78
00:05:57,376 --> 00:06:00,793
Hoe vaak moet ik het nog zeggen?
Ik heb geen pech.
79
00:06:04,459 --> 00:06:07,626
Als iemand het over pech heeft,
sla ik ze in elkaar.
80
00:06:07,709 --> 00:06:11,334
Nee. Ik wilde alleen maar zeggen
dat er een nieuwe klus is.
81
00:06:11,418 --> 00:06:15,376
Een behekste videotheek.
82
00:06:18,084 --> 00:06:19,959
Is dat geen vet plan, Luki?
83
00:06:20,043 --> 00:06:22,876
We hoeven geen slachtoffers te zoeken,
ze komen naar ons toe.
84
00:06:22,959 --> 00:06:24,751
…en we verdienen geld aan de verhuur.
85
00:06:24,834 --> 00:06:28,543
Ik weet het niet zeker Szczepan.
Wie huurt er tegenwoordig nog video's?
86
00:06:28,626 --> 00:06:32,876
Niemand, maar we gaan genieten
van de nieuwe releases.
87
00:06:32,959 --> 00:06:36,209
Stop met dat gedroom.
Welke nieuwe releases?
88
00:06:36,293 --> 00:06:40,959
De nieuwste zijn Gladiator en Titanic.
Die zijn al 50 keer op tv geweest.
89
00:06:41,043 --> 00:06:45,251
Waarom heb ik al mijn spaargeld…
90
00:06:45,334 --> 00:06:49,793
…en als vampier leef ik al 600 jaar,
in deze rotzaak gestopt?
91
00:06:49,876 --> 00:06:54,334
Wat bedoel je?
Luki, ik zei dat ik het zou regelen.
92
00:06:54,418 --> 00:06:57,293
Krijg nou wat. Knijp me.
93
00:06:57,376 --> 00:07:01,334
Of geef me een klap
omdat ik misschien droom.
94
00:07:01,418 --> 00:07:04,334
Een klant. En hij komt hierheen.
-Wat?
95
00:07:04,418 --> 00:07:05,668
Luki, blijf kalm.
96
00:07:05,751 --> 00:07:09,418
Laat hem eerst iets huren
en dan zuigen we zijn bloed op.
97
00:07:10,876 --> 00:07:12,043
Hoi.
-Hoi.
98
00:07:12,126 --> 00:07:14,126
Hallo, kom binnen.
99
00:07:14,209 --> 00:07:19,126
Ik wil graag lid worden.
-We hebben twee id's nodig.
100
00:07:19,209 --> 00:07:23,418
Je moet een inwoner van Piaseczno zijn,
of 100 PLN aanbetalen.
101
00:07:26,209 --> 00:07:29,126
Meer eisen dan voor een lening.
Alsjeblieft.
102
00:07:29,209 --> 00:07:33,376
Bedankt. Kijk rustig rond,
dan haal ik je lidmaatschapskaart.
103
00:07:34,209 --> 00:07:35,126
PORNO
104
00:07:41,959 --> 00:07:45,459
MILFAANVAL IV
XXX-VIDEO
105
00:07:49,293 --> 00:07:50,126
Jezus.
106
00:07:50,209 --> 00:07:52,334
Marcinek, nu.
107
00:07:52,418 --> 00:07:56,209
Wat is er met de radio?
Zeg niet dat de batterij leeg is.
108
00:07:57,126 --> 00:08:00,709
Gaan we naar binnen?
-Nee. We wachten op een radiosignaal.
109
00:08:03,709 --> 00:08:07,209
Schoten gelost. We gaan naar binnen.
-We wachten op zijn signaal.
110
00:08:09,626 --> 00:08:13,126
Kijk, Szczepan, een gewone loden kogel.
111
00:08:13,209 --> 00:08:16,709
Hij wil vast
dat we sterven van het lachen.
112
00:08:16,793 --> 00:08:20,959
Marcinek, Domino, stelletje idioten.
Wanneer begrijpen jullie het?
113
00:08:22,043 --> 00:08:24,459
Dit is hilarisch, Luki. Gewone kogels.
114
00:08:26,626 --> 00:08:29,251
Wat een idioot. Hij doorxoekt de kassa.
115
00:08:29,334 --> 00:08:32,959
Niemand huurt nog videobanden.
116
00:08:33,043 --> 00:08:34,709
Ik ben niet op zoek naar geld.
117
00:08:34,793 --> 00:08:36,501
Ik weet wat hij van plan is.
118
00:08:36,584 --> 00:08:39,626
Hij zet de film uit
en wacht tot we doodgaan van verveling.
119
00:08:41,376 --> 00:08:45,709
Kom hier, sukkels.
Het zijn vampiers. Breng alle spullen mee.
120
00:08:45,793 --> 00:08:49,459
Verdomme, Szczepan,
hij vraagt om versterking. Val aan.
121
00:08:50,626 --> 00:08:54,543
Deze kogels zijn hilarisch. Wat?
122
00:08:55,543 --> 00:08:58,793
Niet bewegen, anders krijg je spijt.
123
00:08:58,876 --> 00:09:03,293
Wat doet een demon hier?
-Laat maar. Volg mij. Je bent dood.
124
00:09:03,793 --> 00:09:04,959
O, jij…
125
00:09:10,126 --> 00:09:14,501
Luki, nee. Geen zorgen. Ik zal je wreken.
126
00:09:16,793 --> 00:09:20,418
De oudste truc in het boek.
Maar daar trap ik niet in.
127
00:09:20,501 --> 00:09:24,043
Je slechte adem maakt me niet bang.
Ik ben opgegroeid in de middeleeuwen…
128
00:09:24,126 --> 00:09:25,876
…toen er nog geen tandpasta was.
129
00:09:25,959 --> 00:09:29,543
Wacht.
Zeg niet dat je knoflook hebt gegeten.
130
00:09:30,209 --> 00:09:32,626
Jij stiekeme Judas.
131
00:09:37,459 --> 00:09:38,918
Poe, het is ons gelukt.
132
00:09:39,001 --> 00:09:42,626
Goede deal. Laten we naar de burgemeester
gaan, voor ons geld en vrijaf nemen.
133
00:09:46,876 --> 00:09:49,709
Goed, tijd om een einde te maken
aan deze ongeluksonzin.
134
00:10:09,668 --> 00:10:12,376
Verdomme, waarom kwamen we eigenlijk?
135
00:10:12,459 --> 00:10:14,584
En waarom was de baas zo dronken?
136
00:10:14,668 --> 00:10:18,293
Dat hij dronken wordt
is niets nieuws, maar mij laten rijden…
137
00:10:18,376 --> 00:10:22,084
…en me naar het tankstation sturen
voor condooms is verdacht.
138
00:10:22,168 --> 00:10:24,668
Wacht, hij komt eraan.
-Hij is zo lam.
139
00:10:24,751 --> 00:10:28,043
Hij heeft binnen vast meer gedronken.
O verdomme, kijk uit.
140
00:10:29,876 --> 00:10:34,876
Grappig hoe hij het heeft overleefd.
Dat is nog eens mazzel.
141
00:10:35,584 --> 00:10:40,084
Baas, ik weet niet hoe je het deed, maar
nu kun je echt schijt hebben aan pech.
142
00:10:40,168 --> 00:10:42,043
Rij.
-Naar het kantoor?
143
00:10:42,126 --> 00:10:43,793
Naar een slijterij.
144
00:10:45,543 --> 00:10:46,376
HET EINDE
145
00:10:46,459 --> 00:10:48,584
uitdrijver voor minder dan 300
146
00:10:48,668 --> 00:10:51,709
200 zelfs
meer als je een factuur wilt
147
00:10:51,793 --> 00:10:54,876
pas op, Beëlzekont
Hij schopt je onder je reet
148
00:10:54,959 --> 00:10:57,793
pas op Kontcifer
hij krijgt je in zijn vizier
149
00:10:58,043 --> 00:11:02,876
Ondertiteld door: Noud van Oeteren