1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:16,543 --> 00:00:19,834 A LEI DA SURPRESA 3 00:00:30,543 --> 00:00:35,459 Posso ter sido um vagabundo em vida, mas depois de morto, vivo como um rei! 4 00:00:35,543 --> 00:00:38,793 Espere aí. "Como um rei"? Mais como um príncipe! 5 00:00:38,876 --> 00:00:41,709 Trabalho como príncipe, pois moro em outro lugar. 6 00:00:41,793 --> 00:00:45,084 O castelo está precisando de uma reforma aqui e ali. 7 00:00:45,168 --> 00:00:46,293 Nossa! 8 00:00:47,834 --> 00:00:51,376 Merda. Socorro? Alguém me ajude! 9 00:00:54,334 --> 00:01:00,418 Socorro! Alguém me ajude! 10 00:01:00,501 --> 00:01:03,751 Quê? Minha licença de pesca? Policial, vamos conversar. 11 00:01:05,876 --> 00:01:08,543 Socorro! 12 00:01:10,543 --> 00:01:13,251 Socorro! 13 00:01:13,334 --> 00:01:17,043 Se continuar gritando assim, vai desmaiar. Segure minha mão. 14 00:01:17,543 --> 00:01:19,418 Acho que seu coração parou. 15 00:01:19,501 --> 00:01:22,626 Está com as mãos frias como as de um cadáver. 16 00:01:22,709 --> 00:01:28,293 Espere. Você é um cadáver! Na verdade, você é um ghoul. Maldito seja! 17 00:01:28,376 --> 00:01:31,293 Espere! Não precisa me matar! Tenho algo melhor. 18 00:01:31,376 --> 00:01:38,126 Espero que a porcentagem alcoólica seja de ao menos 40% e venha numa garrafa. 19 00:01:38,209 --> 00:01:41,543 Pode não ser tão legal, mas você vai gostar. 20 00:01:41,626 --> 00:01:42,876 Fale, não tenho tempo. 21 00:01:42,959 --> 00:01:45,293 - Conhece a lei da surpresa? - Não. 22 00:01:45,376 --> 00:01:47,918 Funciona assim: vamos até a minha casa, 23 00:01:48,001 --> 00:01:53,293 e eu te dou algo inesperado que eu encontre por lá. Pode ser? 24 00:01:54,459 --> 00:01:56,209 Que seja! Já perdi, mesmo. 25 00:02:15,751 --> 00:02:17,959 CORTE DE GRAMA BARATO! 26 00:02:18,043 --> 00:02:20,751 Você mora aqui com o salário de um ghoul? 27 00:02:20,834 --> 00:02:22,293 Não sai do meu bolso. 28 00:02:22,376 --> 00:02:25,376 Minha esposa está viva e tem uma clínica particular. 29 00:02:25,459 --> 00:02:27,501 Tem que saber progredir na vida. 30 00:02:32,209 --> 00:02:36,543 Olga? O que está fazendo aqui? Espere, hoje é quarta-feira. 31 00:02:36,626 --> 00:02:39,834 Eu estava esperando a diarista. Vou te dar outra coisa. 32 00:02:44,834 --> 00:02:48,043 Stasia? Por que está em casa? Não tinha plantão hoje? 33 00:02:48,126 --> 00:02:51,834 Troquei com o Zenêra pra ele sair da cidade no fim de semana. 34 00:02:51,918 --> 00:02:54,876 Por quê? Atrapalhei seus planos? Você não esperava? 35 00:02:54,959 --> 00:02:56,626 Droga. 36 00:02:58,001 --> 00:02:59,626 Tenho que transar com ela? 37 00:02:59,709 --> 00:03:04,334 É a lei da surpresa, não há escapatória. Você tem que transar com a Stasia. 38 00:03:04,418 --> 00:03:07,209 Ao menos, meus cunhados não apareceram com o cão. 39 00:03:07,293 --> 00:03:10,043 Quer saber? Acho que prefiro matá-lo. 40 00:03:10,126 --> 00:03:15,043 De jeito nenhum! Mesmo que me mate, a maldição não será quebrada. 41 00:03:15,126 --> 00:03:16,543 E o que vai acontecer? 42 00:03:16,626 --> 00:03:21,709 Infortúnio! Você vai ficar sem sorte, mas tão sem sorte, 43 00:03:21,793 --> 00:03:25,293 que será como comprar cerveja e descobrir que é sem álcool. 44 00:03:25,376 --> 00:03:26,876 Cara, não me assuste! 45 00:03:26,959 --> 00:03:28,751 Cara, vai ficar tão ruim, 46 00:03:28,834 --> 00:03:33,709 que quando você abrir uma cerveja por engano e provar, vai acabar gostando. 47 00:03:35,209 --> 00:03:37,876 Certo, vamos acabar logo com isso. 48 00:03:39,584 --> 00:03:42,209 - Stasia, ele já se decidiu. - Já? 49 00:03:42,293 --> 00:03:46,209 Sim! Bem, nesse caso, vou deixar vocês dois e você sabe… 50 00:03:47,043 --> 00:03:49,293 Vamos, não seja tímido. 51 00:03:49,376 --> 00:03:51,709 Porque meu marido não serve pra nada. 52 00:03:54,209 --> 00:03:58,126 Miau! Venha aqui, tigre. 53 00:03:59,459 --> 00:04:03,251 Mia… Opa! Perdão. 54 00:04:03,834 --> 00:04:06,084 Certo. Faça amor comigo! 55 00:04:06,709 --> 00:04:10,376 Foda-se! Vou só adicionar vodca e mandar pra dentro. 56 00:04:14,793 --> 00:04:20,209 A maldição já está funcionando. Você está condenado, mortal! 57 00:04:20,293 --> 00:04:24,084 Você não sabe nada! Mesmo sem a maldição, nunca liga de primeira. 58 00:04:25,168 --> 00:04:26,543 Eu disse! Até mais! 59 00:04:38,376 --> 00:04:39,584 Ufa, estou seguro. 60 00:04:39,668 --> 00:04:41,959 Aquele idiota quase me fez acreditar 61 00:04:42,043 --> 00:04:44,418 em superstições surpresa e má sorte. 62 00:04:44,501 --> 00:04:47,918 Teria sido má sorte transar com aquela baleia. Droga! 63 00:04:50,959 --> 00:04:55,543 Boa noite, sou o sargento Bocó. Desculpe, Jacó. Bafômetro. 64 00:04:55,626 --> 00:04:58,126 Assopre por dez segundos até ouvir um bipe. 65 00:04:58,209 --> 00:05:03,084 Aquele idiota estava dizendo a verdade? Não, é só uma coincidência. 66 00:05:03,168 --> 00:05:06,959 Se eu parar de acreditar nisso, não terei má sorte. 67 00:05:08,543 --> 00:05:10,876 É? Cuidado! 68 00:05:10,959 --> 00:05:15,168 Bum! Um valete de paus! Estou mandando bem! 69 00:05:15,793 --> 00:05:18,709 É bom ter mais cuidado! 70 00:05:18,793 --> 00:05:23,626 Outro valete! Ninguém me segura! 71 00:05:27,668 --> 00:05:31,876 Perdeu! A rainha combina com qualquer coisa! Acabei! 72 00:05:31,959 --> 00:05:33,126 Não pode fazer isso! 73 00:05:33,209 --> 00:05:34,293 Quem disse? 74 00:05:34,376 --> 00:05:36,043 As regras do jogo! 75 00:05:36,126 --> 00:05:39,959 Primeiro, você joga pra vencer. E segundo… 76 00:05:40,459 --> 00:05:42,043 Hände hoch! 77 00:05:42,126 --> 00:05:45,209 O que está fazendo? Pensei que fôssemos amigos! 78 00:05:45,293 --> 00:05:47,959 Não há amigos em jogos de cartas! 79 00:05:48,043 --> 00:05:51,043 Eu perdi minha habilitação por três meses… 80 00:05:51,126 --> 00:05:53,084 - Porra! - Desculpe, chefe! 81 00:05:53,168 --> 00:05:57,293 Queria assustar o Marcininho, mas você apareceu bem na hora. 82 00:05:57,376 --> 00:06:00,793 Quantas vezes tenho que dizer? Não tenho má sorte! 83 00:06:04,459 --> 00:06:07,626 Se alguém falar em má sorte, eu vou dar na cara. 84 00:06:07,709 --> 00:06:11,334 Não. Só queria dizer que recebemos uma oferta de emprego. 85 00:06:11,418 --> 00:06:15,376 De uma locadora de VHS assombrada. 86 00:06:18,084 --> 00:06:19,918 Meu plano não é legal, Luki? 87 00:06:20,001 --> 00:06:22,918 Não precisamos caçar, pois as vítimas vêm até nós, 88 00:06:23,001 --> 00:06:24,751 e faremos dinheiro com o aluguel! 89 00:06:24,834 --> 00:06:28,543 Não sei, não, Szczepan. Quem aluga fitas de vídeo hoje em dia? 90 00:06:28,626 --> 00:06:32,876 Acho que ninguém, mas vamos nos divertir vendo os novos lançamentos! 91 00:06:32,959 --> 00:06:36,209 Não seja ridículo! Que novos lançamentos? 92 00:06:36,293 --> 00:06:40,959 Nossos mais novos são Gladiador e Titanic! Já passaram na TV umas 50 vezes! 93 00:06:41,043 --> 00:06:45,251 Não sei por que fui colocar todas as minhas economias, 94 00:06:45,334 --> 00:06:49,793 que, como vampiro, são de 600 anos, nesse negócio de merda. 95 00:06:49,876 --> 00:06:54,334 Como assim? Fui eu. Eu disse que ia resolver. 96 00:06:54,418 --> 00:06:57,293 Maldição! Me belisque. 97 00:06:57,376 --> 00:07:01,334 Ou bata na minha cabeça, porque eu devo estar sonhando! 98 00:07:01,418 --> 00:07:04,334 - Um cliente! Ele está vindo pra cá. - O quê? 99 00:07:04,418 --> 00:07:05,668 Luki, fique calmo. 100 00:07:05,751 --> 00:07:09,418 Vamos deixá-lo alugar algo, e depois sugamos o sangue dele! 101 00:07:10,876 --> 00:07:12,043 - Olá. - Oi. 102 00:07:12,126 --> 00:07:14,126 Olá, pode entrar! 103 00:07:14,209 --> 00:07:19,126 - Queria me inscrever como membro. - Precisamos de dois documentos com foto. 104 00:07:19,209 --> 00:07:23,418 Você deve residir em Piaseczno, ou pagar um depósito de 100 złotys. 105 00:07:26,209 --> 00:07:29,126 É pior que pedir um empréstimo. Aqui está. 106 00:07:29,209 --> 00:07:33,376 Obrigado. Dê uma olhada enquanto faço seu cartão de membro. 107 00:07:34,209 --> 00:07:35,126 PORNÔ 108 00:07:41,959 --> 00:07:43,126 ATAQUE DA MILF IV 109 00:07:49,293 --> 00:07:50,126 Meu Deus! 110 00:07:50,209 --> 00:07:52,334 Marcininho, agora! 111 00:07:52,418 --> 00:07:56,209 O que há com o rádio? Não me diga que está sem bateria! 112 00:07:57,126 --> 00:08:01,126 - Vamos entrar? - Não. Vamos esperar o sinal de rádio. 113 00:08:03,709 --> 00:08:07,209 - Um tiro! Vamos entrar! - Estamos esperando o sinal dele. 114 00:08:09,626 --> 00:08:13,126 Olhe, Szczepan, uma bala de chumbo normal. 115 00:08:13,209 --> 00:08:16,709 Ele deve querer que a gente morra de rir! 116 00:08:16,793 --> 00:08:20,959 Marcininho, Domino, seus idiotas! Quando vão se tocar? 117 00:08:22,043 --> 00:08:24,459 Isso é hilário, Luki! Balas normais! 118 00:08:26,626 --> 00:08:29,251 Que idiota, está checando o caixa! 119 00:08:29,334 --> 00:08:32,959 Cara, ninguém mais aluga fitas de vídeo! 120 00:08:33,043 --> 00:08:34,709 Não quero dinheiro. 121 00:08:34,793 --> 00:08:36,501 Já sei o que está fazendo. 122 00:08:36,584 --> 00:08:39,626 Ele vai desligar o filme pra nos matar de tédio. 123 00:08:41,376 --> 00:08:45,709 Entrem aqui, seus idiotas. São vampiros! Tragam as coisas! 124 00:08:45,793 --> 00:08:49,459 Droga, Szczepan, ele está pedindo reforços. Ataque! 125 00:08:50,626 --> 00:08:54,543 Essas balas são hilárias! O quê? 126 00:08:55,543 --> 00:08:58,793 Não se mexam ou vão se arrepender! 127 00:08:58,876 --> 00:09:03,293 - O que um demônio faz aqui? - Não importa, venha comigo. Vou te matar! 128 00:09:03,793 --> 00:09:04,959 Ora, seu… 129 00:09:10,126 --> 00:09:14,501 Luki, não! Não se preocupe! Eu vou vingar você! 130 00:09:17,709 --> 00:09:20,418 Esse truque velho! Não funciona comigo. 131 00:09:20,501 --> 00:09:24,043 Seu bafo fedido não me assusta, eu cresci na era medieval, 132 00:09:24,126 --> 00:09:25,876 antes da pasta de dente. 133 00:09:25,959 --> 00:09:26,876 Mas espere… 134 00:09:27,793 --> 00:09:29,543 Não me diga que comeu alho. 135 00:09:30,209 --> 00:09:32,626 Ah, seu Judas dissimulado! 136 00:09:37,459 --> 00:09:38,918 Ufa, conseguimos. 137 00:09:39,001 --> 00:09:42,626 Muito bem. Vamos ver o prefeito, pegar a grana e descansar. 138 00:09:46,876 --> 00:09:49,709 Certo, hora de acabar com essa merda de má sorte. 139 00:10:09,668 --> 00:10:12,376 Droga, por que viemos aqui? 140 00:10:12,459 --> 00:10:14,584 E por que o chefe ficou tão bêbado? 141 00:10:14,668 --> 00:10:18,293 Ele ficar bêbado não é novidade, mas me deixar dirigir 142 00:10:18,376 --> 00:10:22,084 e me mandar ao posto de gasolina comprar camisinha é suspeito. 143 00:10:22,168 --> 00:10:24,668 - Ele está vindo. - Com uma cara de merda. 144 00:10:24,751 --> 00:10:28,043 Ele deve ter bebido mais lá dentro. Droga, cuidado! 145 00:10:29,876 --> 00:10:35,084 Nossa! Engraçado como ele sobreviveu! Isso sim, é sorte. 146 00:10:35,584 --> 00:10:40,084 Chefe, não sei como conseguiu, mas sua má sorte ficou pra trás. 147 00:10:40,168 --> 00:10:42,043 - Vamos! - Para o escritório? 148 00:10:42,126 --> 00:10:43,793 Para uma loja de bebidas. 149 00:10:45,543 --> 00:10:46,376 FIM 150 00:10:46,459 --> 00:10:48,584 Um exorcista por menos de 300 151 00:10:48,668 --> 00:10:51,709 Na verdade, são duzentos Se quiser nota fiscal, vai custar mais 152 00:10:51,793 --> 00:10:54,876 Cuidado, Belzebunda Vai levar uma surra 153 00:10:54,959 --> 00:10:57,959 Cuidado, Buncifer Ele vai te deter 154 00:10:58,043 --> 00:11:02,876 Legendas: Anna Savian