1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:16,543 --> 00:00:19,834
A LEI DA SURPRESA
3
00:00:30,543 --> 00:00:35,459
Posso ter sido um vagabundo em vida,
mas depois de morto, vivo como um rei!
4
00:00:35,543 --> 00:00:38,793
Espere aí. "Como um rei"?
Mais como um príncipe!
5
00:00:38,876 --> 00:00:41,709
Trabalho como príncipe,
pois moro em outro lugar.
6
00:00:41,793 --> 00:00:45,084
O castelo está precisando
de uma reforma aqui e ali.
7
00:00:45,168 --> 00:00:46,293
Nossa!
8
00:00:47,834 --> 00:00:51,376
Merda. Socorro? Alguém me ajude!
9
00:00:54,334 --> 00:01:00,418
Socorro! Alguém me ajude!
10
00:01:00,501 --> 00:01:03,751
Quê? Minha licença de pesca?
Policial, vamos conversar.
11
00:01:05,876 --> 00:01:08,543
Socorro!
12
00:01:10,543 --> 00:01:13,251
Socorro!
13
00:01:13,334 --> 00:01:17,043
Se continuar gritando assim,
vai desmaiar. Segure minha mão.
14
00:01:17,543 --> 00:01:19,418
Acho que seu coração parou.
15
00:01:19,501 --> 00:01:22,626
Está com as mãos frias
como as de um cadáver.
16
00:01:22,709 --> 00:01:28,293
Espere. Você é um cadáver!
Na verdade, você é um ghoul. Maldito seja!
17
00:01:28,376 --> 00:01:31,293
Espere! Não precisa me matar!
Tenho algo melhor.
18
00:01:31,376 --> 00:01:38,126
Espero que a porcentagem alcoólica
seja de ao menos 40% e venha numa garrafa.
19
00:01:38,209 --> 00:01:41,543
Pode não ser tão legal,
mas você vai gostar.
20
00:01:41,626 --> 00:01:42,876
Fale, não tenho tempo.
21
00:01:42,959 --> 00:01:45,293
- Conhece a lei da surpresa?
- Não.
22
00:01:45,376 --> 00:01:47,918
Funciona assim: vamos até a minha casa,
23
00:01:48,001 --> 00:01:53,293
e eu te dou algo inesperado
que eu encontre por lá. Pode ser?
24
00:01:54,459 --> 00:01:56,209
Que seja! Já perdi, mesmo.
25
00:02:15,751 --> 00:02:17,959
CORTE DE GRAMA BARATO!
26
00:02:18,043 --> 00:02:20,751
Você mora aqui com o salário de um ghoul?
27
00:02:20,834 --> 00:02:22,293
Não sai do meu bolso.
28
00:02:22,376 --> 00:02:25,376
Minha esposa está viva
e tem uma clínica particular.
29
00:02:25,459 --> 00:02:27,501
Tem que saber progredir na vida.
30
00:02:32,209 --> 00:02:36,543
Olga? O que está fazendo aqui?
Espere, hoje é quarta-feira.
31
00:02:36,626 --> 00:02:39,834
Eu estava esperando a diarista.
Vou te dar outra coisa.
32
00:02:44,834 --> 00:02:48,043
Stasia? Por que está em casa?
Não tinha plantão hoje?
33
00:02:48,126 --> 00:02:51,834
Troquei com o Zenêra pra ele sair
da cidade no fim de semana.
34
00:02:51,918 --> 00:02:54,876
Por quê? Atrapalhei seus planos?
Você não esperava?
35
00:02:54,959 --> 00:02:56,626
Droga.
36
00:02:58,001 --> 00:02:59,626
Tenho que transar com ela?
37
00:02:59,709 --> 00:03:04,334
É a lei da surpresa, não há escapatória.
Você tem que transar com a Stasia.
38
00:03:04,418 --> 00:03:07,209
Ao menos, meus cunhados
não apareceram com o cão.
39
00:03:07,293 --> 00:03:10,043
Quer saber? Acho que prefiro matá-lo.
40
00:03:10,126 --> 00:03:15,043
De jeito nenhum! Mesmo que me mate,
a maldição não será quebrada.
41
00:03:15,126 --> 00:03:16,543
E o que vai acontecer?
42
00:03:16,626 --> 00:03:21,709
Infortúnio! Você vai ficar sem sorte,
mas tão sem sorte,
43
00:03:21,793 --> 00:03:25,293
que será como comprar cerveja
e descobrir que é sem álcool.
44
00:03:25,376 --> 00:03:26,876
Cara, não me assuste!
45
00:03:26,959 --> 00:03:28,751
Cara, vai ficar tão ruim,
46
00:03:28,834 --> 00:03:33,709
que quando você abrir uma cerveja
por engano e provar, vai acabar gostando.
47
00:03:35,209 --> 00:03:37,876
Certo, vamos acabar logo com isso.
48
00:03:39,584 --> 00:03:42,209
- Stasia, ele já se decidiu.
- Já?
49
00:03:42,293 --> 00:03:46,209
Sim! Bem, nesse caso,
vou deixar vocês dois e você sabe…
50
00:03:47,043 --> 00:03:49,293
Vamos, não seja tímido.
51
00:03:49,376 --> 00:03:51,709
Porque meu marido não serve pra nada.
52
00:03:54,209 --> 00:03:58,126
Miau! Venha aqui, tigre.
53
00:03:59,459 --> 00:04:03,251
Mia… Opa! Perdão.
54
00:04:03,834 --> 00:04:06,084
Certo. Faça amor comigo!
55
00:04:06,709 --> 00:04:10,376
Foda-se! Vou só adicionar vodca
e mandar pra dentro.
56
00:04:14,793 --> 00:04:20,209
A maldição já está funcionando.
Você está condenado, mortal!
57
00:04:20,293 --> 00:04:24,084
Você não sabe nada! Mesmo sem a maldição,
nunca liga de primeira.
58
00:04:25,168 --> 00:04:26,543
Eu disse! Até mais!
59
00:04:38,376 --> 00:04:39,584
Ufa, estou seguro.
60
00:04:39,668 --> 00:04:41,959
Aquele idiota quase me fez acreditar
61
00:04:42,043 --> 00:04:44,418
em superstições surpresa e má sorte.
62
00:04:44,501 --> 00:04:47,918
Teria sido má sorte
transar com aquela baleia. Droga!
63
00:04:50,959 --> 00:04:55,543
Boa noite, sou o sargento Bocó.
Desculpe, Jacó. Bafômetro.
64
00:04:55,626 --> 00:04:58,126
Assopre por dez segundos
até ouvir um bipe.
65
00:04:58,209 --> 00:05:03,084
Aquele idiota estava dizendo a verdade?
Não, é só uma coincidência.
66
00:05:03,168 --> 00:05:06,959
Se eu parar de acreditar nisso,
não terei má sorte.
67
00:05:08,543 --> 00:05:10,876
É? Cuidado!
68
00:05:10,959 --> 00:05:15,168
Bum! Um valete de paus!
Estou mandando bem!
69
00:05:15,793 --> 00:05:18,709
É bom ter mais cuidado!
70
00:05:18,793 --> 00:05:23,626
Outro valete! Ninguém me segura!
71
00:05:27,668 --> 00:05:31,876
Perdeu! A rainha combina
com qualquer coisa! Acabei!
72
00:05:31,959 --> 00:05:33,126
Não pode fazer isso!
73
00:05:33,209 --> 00:05:34,293
Quem disse?
74
00:05:34,376 --> 00:05:36,043
As regras do jogo!
75
00:05:36,126 --> 00:05:39,959
Primeiro, você joga pra vencer. E segundo…
76
00:05:40,459 --> 00:05:42,043
Hände hoch!
77
00:05:42,126 --> 00:05:45,209
O que está fazendo?
Pensei que fôssemos amigos!
78
00:05:45,293 --> 00:05:47,959
Não há amigos em jogos de cartas!
79
00:05:48,043 --> 00:05:51,043
Eu perdi minha habilitação por três meses…
80
00:05:51,126 --> 00:05:53,084
- Porra!
- Desculpe, chefe!
81
00:05:53,168 --> 00:05:57,293
Queria assustar o Marcininho,
mas você apareceu bem na hora.
82
00:05:57,376 --> 00:06:00,793
Quantas vezes tenho que dizer?
Não tenho má sorte!
83
00:06:04,459 --> 00:06:07,626
Se alguém falar em má sorte,
eu vou dar na cara.
84
00:06:07,709 --> 00:06:11,334
Não. Só queria dizer que recebemos
uma oferta de emprego.
85
00:06:11,418 --> 00:06:15,376
De uma locadora de VHS assombrada.
86
00:06:18,084 --> 00:06:19,918
Meu plano não é legal, Luki?
87
00:06:20,001 --> 00:06:22,918
Não precisamos caçar,
pois as vítimas vêm até nós,
88
00:06:23,001 --> 00:06:24,751
e faremos dinheiro com o aluguel!
89
00:06:24,834 --> 00:06:28,543
Não sei, não, Szczepan.
Quem aluga fitas de vídeo hoje em dia?
90
00:06:28,626 --> 00:06:32,876
Acho que ninguém, mas vamos nos divertir
vendo os novos lançamentos!
91
00:06:32,959 --> 00:06:36,209
Não seja ridículo! Que novos lançamentos?
92
00:06:36,293 --> 00:06:40,959
Nossos mais novos são Gladiador e Titanic!
Já passaram na TV umas 50 vezes!
93
00:06:41,043 --> 00:06:45,251
Não sei por que fui colocar
todas as minhas economias,
94
00:06:45,334 --> 00:06:49,793
que, como vampiro,
são de 600 anos, nesse negócio de merda.
95
00:06:49,876 --> 00:06:54,334
Como assim? Fui eu.
Eu disse que ia resolver.
96
00:06:54,418 --> 00:06:57,293
Maldição! Me belisque.
97
00:06:57,376 --> 00:07:01,334
Ou bata na minha cabeça,
porque eu devo estar sonhando!
98
00:07:01,418 --> 00:07:04,334
- Um cliente! Ele está vindo pra cá.
- O quê?
99
00:07:04,418 --> 00:07:05,668
Luki, fique calmo.
100
00:07:05,751 --> 00:07:09,418
Vamos deixá-lo alugar algo,
e depois sugamos o sangue dele!
101
00:07:10,876 --> 00:07:12,043
- Olá.
- Oi.
102
00:07:12,126 --> 00:07:14,126
Olá, pode entrar!
103
00:07:14,209 --> 00:07:19,126
- Queria me inscrever como membro.
- Precisamos de dois documentos com foto.
104
00:07:19,209 --> 00:07:23,418
Você deve residir em Piaseczno,
ou pagar um depósito de 100 złotys.
105
00:07:26,209 --> 00:07:29,126
É pior que pedir um empréstimo. Aqui está.
106
00:07:29,209 --> 00:07:33,376
Obrigado. Dê uma olhada
enquanto faço seu cartão de membro.
107
00:07:34,209 --> 00:07:35,126
PORNÔ
108
00:07:41,959 --> 00:07:43,126
ATAQUE DA MILF IV
109
00:07:49,293 --> 00:07:50,126
Meu Deus!
110
00:07:50,209 --> 00:07:52,334
Marcininho, agora!
111
00:07:52,418 --> 00:07:56,209
O que há com o rádio?
Não me diga que está sem bateria!
112
00:07:57,126 --> 00:08:01,126
- Vamos entrar?
- Não. Vamos esperar o sinal de rádio.
113
00:08:03,709 --> 00:08:07,209
- Um tiro! Vamos entrar!
- Estamos esperando o sinal dele.
114
00:08:09,626 --> 00:08:13,126
Olhe, Szczepan, uma bala de chumbo normal.
115
00:08:13,209 --> 00:08:16,709
Ele deve querer que a gente morra de rir!
116
00:08:16,793 --> 00:08:20,959
Marcininho, Domino, seus idiotas!
Quando vão se tocar?
117
00:08:22,043 --> 00:08:24,459
Isso é hilário, Luki! Balas normais!
118
00:08:26,626 --> 00:08:29,251
Que idiota, está checando o caixa!
119
00:08:29,334 --> 00:08:32,959
Cara, ninguém mais aluga fitas de vídeo!
120
00:08:33,043 --> 00:08:34,709
Não quero dinheiro.
121
00:08:34,793 --> 00:08:36,501
Já sei o que está fazendo.
122
00:08:36,584 --> 00:08:39,626
Ele vai desligar o filme
pra nos matar de tédio.
123
00:08:41,376 --> 00:08:45,709
Entrem aqui, seus idiotas.
São vampiros! Tragam as coisas!
124
00:08:45,793 --> 00:08:49,459
Droga, Szczepan,
ele está pedindo reforços. Ataque!
125
00:08:50,626 --> 00:08:54,543
Essas balas são hilárias! O quê?
126
00:08:55,543 --> 00:08:58,793
Não se mexam ou vão se arrepender!
127
00:08:58,876 --> 00:09:03,293
- O que um demônio faz aqui?
- Não importa, venha comigo. Vou te matar!
128
00:09:03,793 --> 00:09:04,959
Ora, seu…
129
00:09:10,126 --> 00:09:14,501
Luki, não! Não se preocupe!
Eu vou vingar você!
130
00:09:17,709 --> 00:09:20,418
Esse truque velho! Não funciona comigo.
131
00:09:20,501 --> 00:09:24,043
Seu bafo fedido não me assusta,
eu cresci na era medieval,
132
00:09:24,126 --> 00:09:25,876
antes da pasta de dente.
133
00:09:25,959 --> 00:09:26,876
Mas espere…
134
00:09:27,793 --> 00:09:29,543
Não me diga que comeu alho.
135
00:09:30,209 --> 00:09:32,626
Ah, seu Judas dissimulado!
136
00:09:37,459 --> 00:09:38,918
Ufa, conseguimos.
137
00:09:39,001 --> 00:09:42,626
Muito bem. Vamos ver o prefeito,
pegar a grana e descansar.
138
00:09:46,876 --> 00:09:49,709
Certo, hora de acabar
com essa merda de má sorte.
139
00:10:09,668 --> 00:10:12,376
Droga, por que viemos aqui?
140
00:10:12,459 --> 00:10:14,584
E por que o chefe ficou tão bêbado?
141
00:10:14,668 --> 00:10:18,293
Ele ficar bêbado não é novidade,
mas me deixar dirigir
142
00:10:18,376 --> 00:10:22,084
e me mandar ao posto de gasolina
comprar camisinha é suspeito.
143
00:10:22,168 --> 00:10:24,668
- Ele está vindo.
- Com uma cara de merda.
144
00:10:24,751 --> 00:10:28,043
Ele deve ter bebido mais lá dentro.
Droga, cuidado!
145
00:10:29,876 --> 00:10:35,084
Nossa! Engraçado como ele sobreviveu!
Isso sim, é sorte.
146
00:10:35,584 --> 00:10:40,084
Chefe, não sei como conseguiu,
mas sua má sorte ficou pra trás.
147
00:10:40,168 --> 00:10:42,043
- Vamos!
- Para o escritório?
148
00:10:42,126 --> 00:10:43,793
Para uma loja de bebidas.
149
00:10:45,543 --> 00:10:46,376
FIM
150
00:10:46,459 --> 00:10:48,584
Um exorcista por menos de 300
151
00:10:48,668 --> 00:10:51,709
Na verdade, são duzentos
Se quiser nota fiscal, vai custar mais
152
00:10:51,793 --> 00:10:54,876
Cuidado, Belzebunda
Vai levar uma surra
153
00:10:54,959 --> 00:10:57,959
Cuidado, Buncifer
Ele vai te deter
154
00:10:58,043 --> 00:11:02,876
Legendas: Anna Savian