1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:16,543 --> 00:00:19,876
A LEI DA SURPRESA
3
00:00:30,459 --> 00:00:35,459
Posso ter sido um vagabundo em vida,
mas, depois de morto, vivo como um rei.
4
00:00:35,543 --> 00:00:38,793
O quê? Como um rei?
É mais como um príncipe!
5
00:00:38,876 --> 00:00:41,709
Trabalho como um príncipe,
porque não vivo aqui.
6
00:00:41,793 --> 00:00:46,293
O castelo pode precisar de uma reforma
aqui e ali, é verdade… Céus!
7
00:00:47,834 --> 00:00:51,293
Bolas. Está aí alguém? Socorro!
8
00:00:54,334 --> 00:01:00,376
Socorro! Alguém que me ajude!
9
00:01:00,459 --> 00:01:03,793
Licença de pesca?
Agente, podemos chegar a acordo.
10
00:01:05,876 --> 00:01:08,543
Socorro!
11
00:01:10,543 --> 00:01:13,251
Socorro!
12
00:01:13,334 --> 00:01:17,043
Continue a gritar assim
e ainda desmaia. Agarre na minha mão.
13
00:01:17,543 --> 00:01:22,626
Deve ter tido uma paragem cardíaca.
Tem as mãos frias como um cadáver.
14
00:01:22,709 --> 00:01:28,293
Calma lá… Você é um cadáver!
Aliás, é um espírito. Raios o partam!
15
00:01:28,376 --> 00:01:31,293
Espere! Não tem de me matar!
Tenho uma solução melhor.
16
00:01:31,376 --> 00:01:38,126
Espero que tenha, pelo menos,
40 % de álcool e uns 3/4 de litro.
17
00:01:38,209 --> 00:01:41,543
Pode não ser tão bom, mas deve gostar.
18
00:01:41,626 --> 00:01:42,876
Fale, não tenho tempo.
19
00:01:42,959 --> 00:01:45,293
- Conhece a lei da surpresa?
- Não.
20
00:01:45,376 --> 00:01:47,918
É assim: vamos a minha casa
21
00:01:48,001 --> 00:01:53,293
e se eu encontrar lá algo inesperado,
você fica com essa coisa. Pode ser?
22
00:01:54,418 --> 00:01:56,209
Eu é que perco. Está bem.
23
00:02:15,751 --> 00:02:17,959
CORTA-SE RELVA
BARATO!
24
00:02:18,043 --> 00:02:20,751
Pode pagar esta casa
com salário de espírito?
25
00:02:20,834 --> 00:02:22,293
Não sou eu que pago.
26
00:02:22,376 --> 00:02:25,376
A minha mulher está viva
e tem uma clínica privada.
27
00:02:25,459 --> 00:02:27,543
Há que fazer pela vida.
28
00:02:32,209 --> 00:02:36,543
Olga? O que estás aqui a fazer?
Espera, hoje é quarta.
29
00:02:36,626 --> 00:02:39,959
Sim, é o dia da empregada vir cá.
Dou-lhe outra coisa.
30
00:02:44,834 --> 00:02:48,043
Stasia? O que fazes aqui?
Não devias estar a trabalhar?
31
00:02:48,126 --> 00:02:51,834
Troquei com o Zenon,
para ele viajar neste fim de semana.
32
00:02:51,918 --> 00:02:54,876
Porquê? Estraguei-te os planos?
Não estavas à espera?
33
00:02:54,959 --> 00:02:56,626
Raios.
34
00:02:58,001 --> 00:02:59,626
Tenho de a comer?
35
00:02:59,709 --> 00:03:04,376
É a lei da surpresa.
Não há volta a dar, tem de comer a Stasia.
36
00:03:04,459 --> 00:03:07,209
Ainda bem que os meus sogros
não apareceram. Com o cão.
37
00:03:07,293 --> 00:03:10,043
Sabe que mais? Acho que prefiro matá-lo.
38
00:03:10,126 --> 00:03:15,043
Nem pensar! Mesmo que me mate,
a maldição permanece!
39
00:03:15,126 --> 00:03:16,543
Mas o que vai acontecer?
40
00:03:16,626 --> 00:03:21,709
Azar! Não vai ter sorte nenhuma.
Não me refiro a um simples azar,
41
00:03:21,793 --> 00:03:25,293
como comprar por engano
um pack de seis cervejas sem álcool.
42
00:03:25,376 --> 00:03:26,876
Meu, pare de me assustar!
43
00:03:26,959 --> 00:03:28,751
Raios, vai ter tanto azar
44
00:03:28,834 --> 00:03:33,709
que, quando abrir uma cerveja por engano
e provar, até vai gostar.
45
00:03:35,084 --> 00:03:37,876
Está bem, vamos despachar isso.
46
00:03:39,584 --> 00:03:42,209
- Stasia, ele já aceitou.
- Sim?
47
00:03:42,293 --> 00:03:45,918
Sim! Nesse caso,
vou deixar-vos aos dois e, se for preciso…
48
00:03:47,043 --> 00:03:49,293
Vá, não seja tímido.
49
00:03:49,376 --> 00:03:51,709
Venha, porque o meu homem é um inútil.
50
00:03:54,209 --> 00:03:58,126
Miau! Venha cá, seu tigre.
51
00:03:59,459 --> 00:04:00,293
Mi…
52
00:04:01,959 --> 00:04:03,168
Perdão.
53
00:04:03,876 --> 00:04:05,959
Pronto, faça amor comigo!
54
00:04:06,709 --> 00:04:10,376
Que se foda!
Eu junto-lhe vodca e bebo na mesma.
55
00:04:14,793 --> 00:04:20,209
A maldição já está a funcionar.
Está condenado, mortal!
56
00:04:20,293 --> 00:04:23,959
Não sabe o que diz!
Ela raramente pega, mesmo sem maldição.
57
00:04:25,126 --> 00:04:26,543
Eu não disse? Adeusinho!
58
00:04:38,376 --> 00:04:39,584
Safei-me.
59
00:04:39,668 --> 00:04:44,334
Aquele idiota quase me fez acreditar
em superstições sobre surpresas e azar.
60
00:04:44,418 --> 00:04:47,918
Comer aquela baleia
é que dava azar. Porra!
61
00:04:50,876 --> 00:04:55,584
Boa noite, sou o sargento Palerma.
Desculpe, Palermo. Teste do balão.
62
00:04:55,668 --> 00:04:58,126
Sopre durante dez segundos até apitar.
63
00:04:58,209 --> 00:05:03,084
Estaria o idiota a dizer a verdade?
Não, é só uma coincidência.
64
00:05:03,168 --> 00:05:06,959
Se eu deixar de me tentar convencer,
não vou ter azar.
65
00:05:08,543 --> 00:05:10,876
Ai sim? Atenção!
66
00:05:10,959 --> 00:05:15,168
Toma! Um valete de paus!
Macau! Quero todas as cartas de nove!
67
00:05:15,793 --> 00:05:18,709
Sim? É melhor teres mais atenção!
68
00:05:18,793 --> 00:05:23,626
Pumba! Outro valete!
Macau! Quero todas as cartas de dez!
69
00:05:27,668 --> 00:05:31,876
Perdeste! A rainha vale mais!
Não jogo mais!
70
00:05:31,959 --> 00:05:33,126
Não podes fazer isso!
71
00:05:33,209 --> 00:05:34,293
Quem disse?
72
00:05:34,376 --> 00:05:36,043
As regras!
73
00:05:36,126 --> 00:05:42,043
Primeiro, jogas para ganhar.
E segundo… Hände hoch!
74
00:05:42,126 --> 00:05:45,209
Domino, o que estás a fazer?
Pensei que éramos amigos!
75
00:05:45,293 --> 00:05:47,959
Amigos, amigos, jogos de cartas à parte!
76
00:05:48,043 --> 00:05:51,043
E vou ficar sem carta durante três meses…
77
00:05:51,876 --> 00:05:54,543
Porra! Desculpe, chefe.
Queria assustar o Marcinek.
78
00:05:54,626 --> 00:05:57,293
Por azar, entrou mesmo quando eu atirei.
79
00:05:57,376 --> 00:06:00,793
Quantas vezes tenho de vos dizer?
Não tenho azar!
80
00:06:04,459 --> 00:06:07,626
Se mais alguém falar em azar,
dou-lhe uma tareia.
81
00:06:07,709 --> 00:06:11,334
Não. Só queria dizer
que temos um trabalho novo.
82
00:06:11,418 --> 00:06:15,376
Um videoclube assombrado.
83
00:06:18,084 --> 00:06:19,959
O meu plano é bom, não é, Luki?
84
00:06:20,043 --> 00:06:22,876
Não temos de caçar vítimas.
Elas vêm até nós
85
00:06:22,959 --> 00:06:24,751
e ganhamos dinheiro com o aluguer!
86
00:06:24,834 --> 00:06:28,543
Não sei, Szczepan.
Quem aluga cassetes de vídeo hoje em dia?
87
00:06:28,626 --> 00:06:32,876
Ninguém, acho eu,
mas vamos divertir-nos a ver filmes novos!
88
00:06:32,959 --> 00:06:36,209
Não sejas tolo! Que filmes novos?
89
00:06:36,293 --> 00:06:40,959
Os mais recentes são Gladiador e Titanic!
Já passaram 50 vezes na televisão!
90
00:06:41,043 --> 00:06:45,251
O que me fez investir
todas as minhas poupanças
91
00:06:45,334 --> 00:06:49,793
de 600 anos como vampiro
neste negócio de merda?
92
00:06:49,876 --> 00:06:54,334
Como? Eu é que te convenci.
Luki, eu disse-te que cuidava de ti.
93
00:06:54,418 --> 00:06:57,293
Raios partam! Belisca-me.
94
00:06:57,376 --> 00:07:01,334
Ou bate-me nesta carola oca,
porque posso estar a sonhar!
95
00:07:01,418 --> 00:07:04,334
- Um cliente! E ele vem para aqui.
- O quê?
96
00:07:04,418 --> 00:07:05,668
Luki, tem calma.
97
00:07:05,751 --> 00:07:09,418
Primeiro, deixa-o alugar algo
e depois chupamos-lhe o sangue!
98
00:07:10,876 --> 00:07:12,043
- Olá.
- Olá.
99
00:07:12,126 --> 00:07:14,126
Olá, entre!
100
00:07:14,209 --> 00:07:17,209
Gostaria de me inscrever como sócio.
101
00:07:17,293 --> 00:07:19,126
Tem duas identificações com foto?
102
00:07:19,209 --> 00:07:23,418
Tem de viver em Piaseczno,
senão tem de dar 100 zlótis de entrada.
103
00:07:26,209 --> 00:07:29,126
Isto é mais difícil
do que pedir um empréstimo. Aqui tem.
104
00:07:29,209 --> 00:07:33,376
Obrigado. Dê uma vista de olhos
e vou buscar o seu cartão de sócio.
105
00:07:34,209 --> 00:07:35,126
PORNOGRAFIA
106
00:07:41,959 --> 00:07:45,459
ATAQUE DA MÃE BOAZONA IV
VÍDEO XXX
107
00:07:49,293 --> 00:07:50,126
Credo!
108
00:07:50,209 --> 00:07:52,334
Marcinek, agora!
109
00:07:52,418 --> 00:07:56,126
O que se passa com o rádio?
Não me digam que ficou sem bateria!
110
00:07:57,126 --> 00:08:00,709
- Vamos entrar?
- Não. Estamos à espera do sinal.
111
00:08:03,709 --> 00:08:07,209
- Tiros! Vamos entrar!
- Estamos à espera do sinal dele.
112
00:08:09,626 --> 00:08:13,126
Olha, Szczepan, uma bala de chumbo normal.
113
00:08:14,168 --> 00:08:16,709
Ele deve querer que morramos de tanto rir!
114
00:08:16,793 --> 00:08:20,959
Marcinek, Domino, seus idiotas!
Quando é que vão aprender?
115
00:08:22,043 --> 00:08:24,459
Isto é hilariante, Luki! Balas normais!
116
00:08:26,626 --> 00:08:29,251
Que idiota. Ele foi à caixa registadora!
117
00:08:29,334 --> 00:08:32,959
Meu, já ninguém aluga vídeos!
118
00:08:33,043 --> 00:08:34,709
Não procuro dinheiro.
119
00:08:34,793 --> 00:08:39,626
Sei o que ele quer. Vai desligar o filme
e esperar que morramos de tédio.
120
00:08:41,376 --> 00:08:45,709
Venham cá, idiotas.
São vampiros! Tragam as coisas!
121
00:08:45,793 --> 00:08:49,459
Bolas, Szczepan,
ele está a chamar reforços. Atacar!
122
00:08:51,459 --> 00:08:54,543
Estas balas são hilariantes! O quê?
123
00:08:55,543 --> 00:08:58,793
Quietos aí, senão… vão arrepender-se!
124
00:08:58,876 --> 00:09:03,293
- O que faz aqui um demónio?
- Não importa. Segue-me. Estão feitos!
125
00:09:03,793 --> 00:09:04,959
Seu…
126
00:09:10,126 --> 00:09:14,501
Luki, não! Não te preocupes!
Vou vingar-te!
127
00:09:17,543 --> 00:09:20,418
O truque mais antigo do mundo!
Não caio nessa.
128
00:09:20,501 --> 00:09:24,043
O teu mau hálito não me assusta.
Eu cresci na Idade Média,
129
00:09:24,126 --> 00:09:25,876
quando não havia pasta de dentes.
130
00:09:25,959 --> 00:09:29,543
Mas espera… Não me digas
que andaste a comer alho.
131
00:09:30,209 --> 00:09:32,626
Seu Judas manhoso!
132
00:09:37,459 --> 00:09:38,918
Conseguimos.
133
00:09:39,001 --> 00:09:42,876
Boa. Vamos ter com o presidente,
recebemos o dinheiro e descansamos.
134
00:09:46,876 --> 00:09:50,001
Está na hora de acabar
com a porcaria do azar.
135
00:10:09,584 --> 00:10:12,376
Raios, porque viemos aqui?
136
00:10:12,459 --> 00:10:14,584
E porque é que o chefe se embebedou?
137
00:10:14,668 --> 00:10:18,209
Ele embebedar-se não é novidade,
mas deixar-me conduzir
138
00:10:18,293 --> 00:10:22,084
e mandar-me comprar preservativos
à bomba de gasolina é suspeito.
139
00:10:22,168 --> 00:10:24,668
- Ele vem aí.
- Está podre de bêbedo!
140
00:10:24,751 --> 00:10:28,043
Deve ter bebido mais lá dentro.
Caraças, cuidado!
141
00:10:29,876 --> 00:10:34,876
Fo… Foi por pouco! Isto é que é sorte.
142
00:10:35,584 --> 00:10:40,084
Chefe, não sei como conseguiu,
mas, agora, o azar não quer nada consigo.
143
00:10:40,168 --> 00:10:42,043
- Arranca.
- Para o escritório?
144
00:10:42,126 --> 00:10:43,793
Para uma loja de bebidas.
145
00:10:45,543 --> 00:10:46,376
FIM
146
00:10:46,459 --> 00:10:48,584
Exorcista por menos de 300
147
00:10:48,668 --> 00:10:51,709
Na verdade, são 200
Mas é mais caro com fatura
148
00:10:51,793 --> 00:10:54,876
Cuidado, Belzecu
Vais levar uma tareia
149
00:10:54,959 --> 00:10:57,959
Cuidado, Cúcifer
Ele tem-te na mira
150
00:10:58,043 --> 00:11:00,501
Legendas: Georgina Torres