1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:16,543 --> 00:00:19,876 A LEI DA SURPRESA 3 00:00:30,459 --> 00:00:35,459 Posso ter sido um vagabundo em vida, mas, depois de morto, vivo como um rei. 4 00:00:35,543 --> 00:00:38,793 O quê? Como um rei? É mais como um príncipe! 5 00:00:38,876 --> 00:00:41,709 Trabalho como um príncipe, porque não vivo aqui. 6 00:00:41,793 --> 00:00:46,293 O castelo pode precisar de uma reforma aqui e ali, é verdade… Céus! 7 00:00:47,834 --> 00:00:51,293 Bolas. Está aí alguém? Socorro! 8 00:00:54,334 --> 00:01:00,376 Socorro! Alguém que me ajude! 9 00:01:00,459 --> 00:01:03,793 Licença de pesca? Agente, podemos chegar a acordo. 10 00:01:05,876 --> 00:01:08,543 Socorro! 11 00:01:10,543 --> 00:01:13,251 Socorro! 12 00:01:13,334 --> 00:01:17,043 Continue a gritar assim e ainda desmaia. Agarre na minha mão. 13 00:01:17,543 --> 00:01:22,626 Deve ter tido uma paragem cardíaca. Tem as mãos frias como um cadáver. 14 00:01:22,709 --> 00:01:28,293 Calma lá… Você é um cadáver! Aliás, é um espírito. Raios o partam! 15 00:01:28,376 --> 00:01:31,293 Espere! Não tem de me matar! Tenho uma solução melhor. 16 00:01:31,376 --> 00:01:38,126 Espero que tenha, pelo menos, 40 % de álcool e uns 3/4 de litro. 17 00:01:38,209 --> 00:01:41,543 Pode não ser tão bom, mas deve gostar. 18 00:01:41,626 --> 00:01:42,876 Fale, não tenho tempo. 19 00:01:42,959 --> 00:01:45,293 - Conhece a lei da surpresa? - Não. 20 00:01:45,376 --> 00:01:47,918 É assim: vamos a minha casa 21 00:01:48,001 --> 00:01:53,293 e se eu encontrar lá algo inesperado, você fica com essa coisa. Pode ser? 22 00:01:54,418 --> 00:01:56,209 Eu é que perco. Está bem. 23 00:02:15,751 --> 00:02:17,959 CORTA-SE RELVA BARATO! 24 00:02:18,043 --> 00:02:20,751 Pode pagar esta casa com salário de espírito? 25 00:02:20,834 --> 00:02:22,293 Não sou eu que pago. 26 00:02:22,376 --> 00:02:25,376 A minha mulher está viva e tem uma clínica privada. 27 00:02:25,459 --> 00:02:27,543 Há que fazer pela vida. 28 00:02:32,209 --> 00:02:36,543 Olga? O que estás aqui a fazer? Espera, hoje é quarta. 29 00:02:36,626 --> 00:02:39,959 Sim, é o dia da empregada vir cá. Dou-lhe outra coisa. 30 00:02:44,834 --> 00:02:48,043 Stasia? O que fazes aqui? Não devias estar a trabalhar? 31 00:02:48,126 --> 00:02:51,834 Troquei com o Zenon, para ele viajar neste fim de semana. 32 00:02:51,918 --> 00:02:54,876 Porquê? Estraguei-te os planos? Não estavas à espera? 33 00:02:54,959 --> 00:02:56,626 Raios. 34 00:02:58,001 --> 00:02:59,626 Tenho de a comer? 35 00:02:59,709 --> 00:03:04,376 É a lei da surpresa. Não há volta a dar, tem de comer a Stasia. 36 00:03:04,459 --> 00:03:07,209 Ainda bem que os meus sogros não apareceram. Com o cão. 37 00:03:07,293 --> 00:03:10,043 Sabe que mais? Acho que prefiro matá-lo. 38 00:03:10,126 --> 00:03:15,043 Nem pensar! Mesmo que me mate, a maldição permanece! 39 00:03:15,126 --> 00:03:16,543 Mas o que vai acontecer? 40 00:03:16,626 --> 00:03:21,709 Azar! Não vai ter sorte nenhuma. Não me refiro a um simples azar, 41 00:03:21,793 --> 00:03:25,293 como comprar por engano um pack de seis cervejas sem álcool. 42 00:03:25,376 --> 00:03:26,876 Meu, pare de me assustar! 43 00:03:26,959 --> 00:03:28,751 Raios, vai ter tanto azar 44 00:03:28,834 --> 00:03:33,709 que, quando abrir uma cerveja por engano e provar, até vai gostar. 45 00:03:35,084 --> 00:03:37,876 Está bem, vamos despachar isso. 46 00:03:39,584 --> 00:03:42,209 - Stasia, ele já aceitou. - Sim? 47 00:03:42,293 --> 00:03:45,918 Sim! Nesse caso, vou deixar-vos aos dois e, se for preciso… 48 00:03:47,043 --> 00:03:49,293 Vá, não seja tímido. 49 00:03:49,376 --> 00:03:51,709 Venha, porque o meu homem é um inútil. 50 00:03:54,209 --> 00:03:58,126 Miau! Venha cá, seu tigre. 51 00:03:59,459 --> 00:04:00,293 Mi… 52 00:04:01,959 --> 00:04:03,168 Perdão. 53 00:04:03,876 --> 00:04:05,959 Pronto, faça amor comigo! 54 00:04:06,709 --> 00:04:10,376 Que se foda! Eu junto-lhe vodca e bebo na mesma. 55 00:04:14,793 --> 00:04:20,209 A maldição já está a funcionar. Está condenado, mortal! 56 00:04:20,293 --> 00:04:23,959 Não sabe o que diz! Ela raramente pega, mesmo sem maldição. 57 00:04:25,126 --> 00:04:26,543 Eu não disse? Adeusinho! 58 00:04:38,376 --> 00:04:39,584 Safei-me. 59 00:04:39,668 --> 00:04:44,334 Aquele idiota quase me fez acreditar em superstições sobre surpresas e azar. 60 00:04:44,418 --> 00:04:47,918 Comer aquela baleia é que dava azar. Porra! 61 00:04:50,876 --> 00:04:55,584 Boa noite, sou o sargento Palerma. Desculpe, Palermo. Teste do balão. 62 00:04:55,668 --> 00:04:58,126 Sopre durante dez segundos até apitar. 63 00:04:58,209 --> 00:05:03,084 Estaria o idiota a dizer a verdade? Não, é só uma coincidência. 64 00:05:03,168 --> 00:05:06,959 Se eu deixar de me tentar convencer, não vou ter azar. 65 00:05:08,543 --> 00:05:10,876 Ai sim? Atenção! 66 00:05:10,959 --> 00:05:15,168 Toma! Um valete de paus! Macau! Quero todas as cartas de nove! 67 00:05:15,793 --> 00:05:18,709 Sim? É melhor teres mais atenção! 68 00:05:18,793 --> 00:05:23,626 Pumba! Outro valete! Macau! Quero todas as cartas de dez! 69 00:05:27,668 --> 00:05:31,876 Perdeste! A rainha vale mais! Não jogo mais! 70 00:05:31,959 --> 00:05:33,126 Não podes fazer isso! 71 00:05:33,209 --> 00:05:34,293 Quem disse? 72 00:05:34,376 --> 00:05:36,043 As regras! 73 00:05:36,126 --> 00:05:42,043 Primeiro, jogas para ganhar. E segundo… Hände hoch! 74 00:05:42,126 --> 00:05:45,209 Domino, o que estás a fazer? Pensei que éramos amigos! 75 00:05:45,293 --> 00:05:47,959 Amigos, amigos, jogos de cartas à parte! 76 00:05:48,043 --> 00:05:51,043 E vou ficar sem carta durante três meses… 77 00:05:51,876 --> 00:05:54,543 Porra! Desculpe, chefe. Queria assustar o Marcinek. 78 00:05:54,626 --> 00:05:57,293 Por azar, entrou mesmo quando eu atirei. 79 00:05:57,376 --> 00:06:00,793 Quantas vezes tenho de vos dizer? Não tenho azar! 80 00:06:04,459 --> 00:06:07,626 Se mais alguém falar em azar, dou-lhe uma tareia. 81 00:06:07,709 --> 00:06:11,334 Não. Só queria dizer que temos um trabalho novo. 82 00:06:11,418 --> 00:06:15,376 Um videoclube assombrado. 83 00:06:18,084 --> 00:06:19,959 O meu plano é bom, não é, Luki? 84 00:06:20,043 --> 00:06:22,876 Não temos de caçar vítimas. Elas vêm até nós 85 00:06:22,959 --> 00:06:24,751 e ganhamos dinheiro com o aluguer! 86 00:06:24,834 --> 00:06:28,543 Não sei, Szczepan. Quem aluga cassetes de vídeo hoje em dia? 87 00:06:28,626 --> 00:06:32,876 Ninguém, acho eu, mas vamos divertir-nos a ver filmes novos! 88 00:06:32,959 --> 00:06:36,209 Não sejas tolo! Que filmes novos? 89 00:06:36,293 --> 00:06:40,959 Os mais recentes são Gladiador e Titanic! Já passaram 50 vezes na televisão! 90 00:06:41,043 --> 00:06:45,251 O que me fez investir todas as minhas poupanças 91 00:06:45,334 --> 00:06:49,793 de 600 anos como vampiro neste negócio de merda? 92 00:06:49,876 --> 00:06:54,334 Como? Eu é que te convenci. Luki, eu disse-te que cuidava de ti. 93 00:06:54,418 --> 00:06:57,293 Raios partam! Belisca-me. 94 00:06:57,376 --> 00:07:01,334 Ou bate-me nesta carola oca, porque posso estar a sonhar! 95 00:07:01,418 --> 00:07:04,334 - Um cliente! E ele vem para aqui. - O quê? 96 00:07:04,418 --> 00:07:05,668 Luki, tem calma. 97 00:07:05,751 --> 00:07:09,418 Primeiro, deixa-o alugar algo e depois chupamos-lhe o sangue! 98 00:07:10,876 --> 00:07:12,043 - Olá. - Olá. 99 00:07:12,126 --> 00:07:14,126 Olá, entre! 100 00:07:14,209 --> 00:07:17,209 Gostaria de me inscrever como sócio. 101 00:07:17,293 --> 00:07:19,126 Tem duas identificações com foto? 102 00:07:19,209 --> 00:07:23,418 Tem de viver em Piaseczno, senão tem de dar 100 zlótis de entrada. 103 00:07:26,209 --> 00:07:29,126 Isto é mais difícil do que pedir um empréstimo. Aqui tem. 104 00:07:29,209 --> 00:07:33,376 Obrigado. Dê uma vista de olhos e vou buscar o seu cartão de sócio. 105 00:07:34,209 --> 00:07:35,126 PORNOGRAFIA 106 00:07:41,959 --> 00:07:45,459 ATAQUE DA MÃE BOAZONA IV VÍDEO XXX 107 00:07:49,293 --> 00:07:50,126 Credo! 108 00:07:50,209 --> 00:07:52,334 Marcinek, agora! 109 00:07:52,418 --> 00:07:56,126 O que se passa com o rádio? Não me digam que ficou sem bateria! 110 00:07:57,126 --> 00:08:00,709 - Vamos entrar? - Não. Estamos à espera do sinal. 111 00:08:03,709 --> 00:08:07,209 - Tiros! Vamos entrar! - Estamos à espera do sinal dele. 112 00:08:09,626 --> 00:08:13,126 Olha, Szczepan, uma bala de chumbo normal. 113 00:08:14,168 --> 00:08:16,709 Ele deve querer que morramos de tanto rir! 114 00:08:16,793 --> 00:08:20,959 Marcinek, Domino, seus idiotas! Quando é que vão aprender? 115 00:08:22,043 --> 00:08:24,459 Isto é hilariante, Luki! Balas normais! 116 00:08:26,626 --> 00:08:29,251 Que idiota. Ele foi à caixa registadora! 117 00:08:29,334 --> 00:08:32,959 Meu, já ninguém aluga vídeos! 118 00:08:33,043 --> 00:08:34,709 Não procuro dinheiro. 119 00:08:34,793 --> 00:08:39,626 Sei o que ele quer. Vai desligar o filme e esperar que morramos de tédio. 120 00:08:41,376 --> 00:08:45,709 Venham cá, idiotas. São vampiros! Tragam as coisas! 121 00:08:45,793 --> 00:08:49,459 Bolas, Szczepan, ele está a chamar reforços. Atacar! 122 00:08:51,459 --> 00:08:54,543 Estas balas são hilariantes! O quê? 123 00:08:55,543 --> 00:08:58,793 Quietos aí, senão… vão arrepender-se! 124 00:08:58,876 --> 00:09:03,293 - O que faz aqui um demónio? - Não importa. Segue-me. Estão feitos! 125 00:09:03,793 --> 00:09:04,959 Seu… 126 00:09:10,126 --> 00:09:14,501 Luki, não! Não te preocupes! Vou vingar-te! 127 00:09:17,543 --> 00:09:20,418 O truque mais antigo do mundo! Não caio nessa. 128 00:09:20,501 --> 00:09:24,043 O teu mau hálito não me assusta. Eu cresci na Idade Média, 129 00:09:24,126 --> 00:09:25,876 quando não havia pasta de dentes. 130 00:09:25,959 --> 00:09:29,543 Mas espera… Não me digas que andaste a comer alho. 131 00:09:30,209 --> 00:09:32,626 Seu Judas manhoso! 132 00:09:37,459 --> 00:09:38,918 Conseguimos. 133 00:09:39,001 --> 00:09:42,876 Boa. Vamos ter com o presidente, recebemos o dinheiro e descansamos. 134 00:09:46,876 --> 00:09:50,001 Está na hora de acabar com a porcaria do azar. 135 00:10:09,584 --> 00:10:12,376 Raios, porque viemos aqui? 136 00:10:12,459 --> 00:10:14,584 E porque é que o chefe se embebedou? 137 00:10:14,668 --> 00:10:18,209 Ele embebedar-se não é novidade, mas deixar-me conduzir 138 00:10:18,293 --> 00:10:22,084 e mandar-me comprar preservativos à bomba de gasolina é suspeito. 139 00:10:22,168 --> 00:10:24,668 - Ele vem aí. - Está podre de bêbedo! 140 00:10:24,751 --> 00:10:28,043 Deve ter bebido mais lá dentro. Caraças, cuidado! 141 00:10:29,876 --> 00:10:34,876 Fo… Foi por pouco! Isto é que é sorte. 142 00:10:35,584 --> 00:10:40,084 Chefe, não sei como conseguiu, mas, agora, o azar não quer nada consigo. 143 00:10:40,168 --> 00:10:42,043 - Arranca. - Para o escritório? 144 00:10:42,126 --> 00:10:43,793 Para uma loja de bebidas. 145 00:10:45,543 --> 00:10:46,376 FIM 146 00:10:46,459 --> 00:10:48,584 Exorcista por menos de 300 147 00:10:48,668 --> 00:10:51,709 Na verdade, são 200 Mas é mais caro com fatura 148 00:10:51,793 --> 00:10:54,876 Cuidado, Belzecu Vais levar uma tareia 149 00:10:54,959 --> 00:10:57,959 Cuidado, Cúcifer Ele tem-te na mira 150 00:10:58,043 --> 00:11:00,501 Legendas: Georgina Torres