1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:30,543 --> 00:00:35,459 我活着的时候可能像个流浪汉 但我死了以后就像个国王! 3 00:00:35,543 --> 00:00:38,793 我在说什么? “像个国王”?更像是王子 4 00:00:38,876 --> 00:00:41,709 我是说我像王子一样工作 因为我住在其他地方 5 00:00:41,793 --> 00:00:46,293 这个城堡 可能需要小小改造一下 没错… 6 00:00:47,834 --> 00:00:51,293 该死 救命?谁来救救我! 7 00:00:54,334 --> 00:01:00,459 救命!谁来救救我! 8 00:01:00,543 --> 00:01:05,793 什么?我的钓鱼许可证?警官 我确定我们能解决这个问题 9 00:01:05,876 --> 00:01:08,543 救命! 10 00:01:10,543 --> 00:01:13,251 救救我! 11 00:01:13,334 --> 00:01:17,001 再这么喊下去 先生 你会昏过去的 抓住我的手 12 00:01:17,543 --> 00:01:22,626 你的心脏肯定因为恐惧停了 你的手跟尸体一样冰冷 13 00:01:22,709 --> 00:01:28,293 等等…你就是尸体 实际上你是食尸鬼 该死! 14 00:01:28,376 --> 00:01:31,293 等等!你不用杀我!我有好东西 15 00:01:31,376 --> 00:01:38,126 我希望这个酒至少是40度的 能有个一斤半 16 00:01:38,209 --> 00:01:41,543 也许不能如你所愿 但你应该会很享受的 17 00:01:41,626 --> 00:01:42,876 说吧 我没时间 18 00:01:42,959 --> 00:01:45,293 -你听说过意外律吗? -没有 19 00:01:45,376 --> 00:01:47,918 就是这样:我们去我家 20 00:01:48,001 --> 00:01:53,293 我把我在那里发现 没预料到的东西给你 这样可以吗? 21 00:01:54,459 --> 00:01:56,209 随便吧 反正我亏了 好 22 00:02:15,751 --> 00:02:17,959 (草坪修剪 便宜!) 23 00:02:18,043 --> 00:02:20,751 食尸鬼的工资 你能住得起这种地方? 24 00:02:20,834 --> 00:02:22,293 反正不花我的钱 25 00:02:22,376 --> 00:02:25,376 我老婆还活着 她开了一家私人诊所 26 00:02:25,459 --> 00:02:28,376 你得知道如何把生活过下去 27 00:02:32,209 --> 00:02:36,543 奥尔嘉?你在这里做什么? 等等 今天是周三啊 28 00:02:36,626 --> 00:02:39,959 没错 我预料到会有一个女佣 你会得到别的东西 29 00:02:44,834 --> 00:02:48,043 斯塔莎?你怎么在家? 你今天不当班吗? 30 00:02:48,126 --> 00:02:51,834 我和泽农换班了 这样他周末可以出城 31 00:02:51,918 --> 00:02:54,876 为什么?我妨碍了你的计划? 你没预料到吗? 32 00:02:54,959 --> 00:02:56,626 该死 33 00:02:58,001 --> 00:02:59,626 我必须干她? 34 00:02:59,709 --> 00:03:04,376 这就是意外律 没有其他选择 你得干斯塔莎 35 00:03:04,459 --> 00:03:07,209 很高兴我老丈人没带着狗来访 36 00:03:07,293 --> 00:03:10,043 你知道吗?我想我宁愿杀了你 37 00:03:10,126 --> 00:03:15,043 不可能 就算你杀了我 诅咒也不会被解除 38 00:03:15,126 --> 00:03:16,543 到底会发生什么事? 39 00:03:16,626 --> 00:03:21,709 不幸的事!你会遭遇很多不幸 我的意思可不单单是运气不好 40 00:03:21,793 --> 00:03:25,293 比如买六提啤酒 结果发现是无酒精的 41 00:03:25,376 --> 00:03:26,876 老兄 别吓我 42 00:03:26,959 --> 00:03:28,751 该死 会变得很糟糕 43 00:03:28,834 --> 00:03:33,709 当你不小心打开一罐啤酒 试一下 你会真的喜欢上它 44 00:03:35,084 --> 00:03:37,876 好吧 让我们去终结诅咒 45 00:03:39,584 --> 00:03:42,209 -斯塔莎 他下定决心了 -是吗? 46 00:03:42,293 --> 00:03:46,209 是的!这样的话 我留你们两个在这里 你知道… 47 00:03:47,043 --> 00:03:49,293 过来 别害羞 48 00:03:49,376 --> 00:03:51,709 来吧 因为我丈夫已经不干我了 49 00:03:54,209 --> 00:03:58,126 喵!过来 老虎 50 00:03:59,459 --> 00:04:05,959 喵…什么 不好意思 跟我做爱! 51 00:04:06,709 --> 00:04:10,376 操!我就加点伏特加 凑合喝了 52 00:04:14,793 --> 00:04:20,209 诅咒已经奏效了 你死定了 凡人! 53 00:04:20,293 --> 00:04:23,959 你知道个屁! 没诅咒这车也很难打着 54 00:04:25,168 --> 00:04:26,543 跟你说吧!再见! 55 00:04:38,376 --> 00:04:39,584 我安全了 56 00:04:39,668 --> 00:04:41,959 那个蠢货差点让我相信 57 00:04:42,043 --> 00:04:44,334 惊喜和坏运气这些迷信的东西 58 00:04:44,418 --> 00:04:47,918 干了那头鲸鱼才会有坏运气 该死! 59 00:04:50,959 --> 00:04:55,584 晚上好 我是尼特威警员 不好意思 小傻子 酒精检测 60 00:04:55,668 --> 00:04:58,126 吹十秒直到它发出哔哔声 61 00:04:58,209 --> 00:05:03,084 那个蠢蛋说的是真的? 不会 巧合而已 62 00:05:03,168 --> 00:05:06,959 如果我不相信 就不会有坏运气 63 00:05:08,543 --> 00:05:10,876 嗯?小心! 64 00:05:10,959 --> 00:05:15,168 砰!一张梅花J!疯狂8 我叫九! 65 00:05:15,793 --> 00:05:18,709 嗯?你最好小心点! 66 00:05:18,793 --> 00:05:23,626 猛击 又一张J!疯狂8 我叫10! 67 00:05:27,668 --> 00:05:31,876 衰仔!Q可以搭配任何牌!我赢了! 68 00:05:31,959 --> 00:05:33,126 你不能这么做! 69 00:05:33,209 --> 00:05:34,293 谁说的? 70 00:05:34,376 --> 00:05:36,043 规则上是这么说的 71 00:05:36,126 --> 00:05:42,043 首先打牌是为了赢 其次…举起手来! 72 00:05:42,126 --> 00:05:45,209 多米诺 你在做什么? 我以为我们是朋友 73 00:05:45,293 --> 00:05:47,959 牌桌上无朋友! 74 00:05:48,043 --> 00:05:51,793 我的驾照要被吊销三个月 操… 75 00:05:51,876 --> 00:05:54,543 该死!抱歉 老板 我本来是想吓唬马辛的 76 00:05:54,626 --> 00:05:57,293 你就是坏运气 那个时候刚走进来 77 00:05:57,376 --> 00:06:00,793 我要告诉你多少次?我没有坏运气! 78 00:06:04,459 --> 00:06:07,626 如果再有人说我坏运气 我就揍扁他 79 00:06:07,709 --> 00:06:11,334 不 我只想说我们有新业务上门了 80 00:06:11,418 --> 00:06:15,376 一间闹鬼的录像带租赁店 81 00:06:18,084 --> 00:06:19,959 我的计划是不是很棒 卢基? 82 00:06:20,043 --> 00:06:22,876 我们不必捕猎受害者 因为他们会来找我们 83 00:06:22,959 --> 00:06:24,751 我们还能赚到租金! 84 00:06:24,834 --> 00:06:28,543 我不太确定 什切潘 现在谁会租录像带? 85 00:06:28,626 --> 00:06:32,876 我想没人… 但我们可以开心地看新上映的影片! 86 00:06:32,959 --> 00:06:36,209 你清醒一点! 哪有什么新上映的影片? 87 00:06:36,293 --> 00:06:40,959 这里最新的是《角斗士》 和《泰坦尼克号》电视上放很多遍了 88 00:06:41,043 --> 00:06:45,251 是什么让我花光所有积蓄 89 00:06:45,334 --> 00:06:49,793 作为一个活了600年的吸血鬼 投资这门糟糕的生意? 90 00:06:49,876 --> 00:06:54,334 什么意思?是我让你投的 卢基 我说过我会罩着你的 91 00:06:54,418 --> 00:06:57,293 我这是什么了!马上捏我一下 92 00:06:57,376 --> 00:07:01,334 或者赶紧往我愚蠢的头上打一拳 因为我可能在做梦! 93 00:07:01,418 --> 00:07:04,334 -一位顾客!他走过来了 -什么? 94 00:07:04,418 --> 00:07:05,668 卢基 保持冷静 95 00:07:05,751 --> 00:07:09,418 首先 让他租点什么 然后我们吸干他的血! 96 00:07:10,876 --> 00:07:12,043 -你好 -你好 97 00:07:12,126 --> 00:07:14,126 你好 请进! 98 00:07:14,209 --> 00:07:19,126 -我想办会员 -我们需要两张证件照 99 00:07:19,209 --> 00:07:23,418 你必须是皮亚塞奇诺的居民 或者付100兹罗提的押金 100 00:07:26,209 --> 00:07:29,126 要求比贷款还多 给你 101 00:07:29,209 --> 00:07:33,376 谢谢 你可以在店里四处看看 我等下把会员卡给你 102 00:07:34,209 --> 00:07:35,126 (色情片) 103 00:07:41,959 --> 00:07:45,459 (《熟女的攻击》 《XXX视频》) 104 00:07:49,293 --> 00:07:50,126 天啊! 105 00:07:50,209 --> 00:07:52,334 马辛 动手! 106 00:07:52,418 --> 00:07:56,209 无线电是怎么回事? 不要告诉我电池没电了! 107 00:07:57,126 --> 00:08:00,709 -我们要进去吗? -不 我们在等无线电信号 108 00:08:03,709 --> 00:08:07,209 -开枪了!我们得进去! -我们在等他的信号 109 00:08:09,626 --> 00:08:13,126 看 什切潘 普通的铅弹 110 00:08:13,209 --> 00:08:16,709 他可能想让我们笑死 111 00:08:16,793 --> 00:08:20,959 马辛 多米诺 你们两个白痴! 你们打算什么时候进来? 112 00:08:22,043 --> 00:08:24,459 这太离谱了 卢基!普通子弹 113 00:08:26,626 --> 00:08:29,251 真是个白痴 他在查看收银机! 114 00:08:29,334 --> 00:08:32,959 老兄 现在没人租录像带了! 115 00:08:33,043 --> 00:08:34,709 我不是在找钱 116 00:08:34,793 --> 00:08:36,501 我知道他想做什么 117 00:08:36,584 --> 00:08:39,626 他要关掉电影 让我们无聊死 118 00:08:41,376 --> 00:08:45,709 赶快过来 两个白痴 他们是吸血鬼!带家伙进来! 119 00:08:45,793 --> 00:08:49,459 糟糕 什切潘 他在呼叫后援 攻击! 120 00:08:50,626 --> 00:08:54,543 这些子弹真好笑!什么? 121 00:08:55,543 --> 00:08:58,793 不要动 不然…你们会后悔的 122 00:08:58,876 --> 00:09:03,293 -恶魔在这里做什么? -没关系 跟我来 你死定了! 123 00:09:03,793 --> 00:09:04,959 你… 124 00:09:10,126 --> 00:09:14,501 卢基 不要!别担心 我会替你报仇的 125 00:09:16,793 --> 00:09:20,418 这是书里最古老的把戏 但我不会上当的 126 00:09:20,501 --> 00:09:24,043 你嘴里的臭味吓不倒我 我是在中世纪长大的 127 00:09:24,126 --> 00:09:25,876 那个时候没有牙膏 128 00:09:25,959 --> 00:09:29,543 不过等等…别告诉我你吃大蒜了 129 00:09:30,209 --> 00:09:32,626 你这个狡猾的骗子! 130 00:09:37,459 --> 00:09:38,918 我们成功了 131 00:09:39,001 --> 00:09:42,626 很好 我们去见市长 拿到钱 好好休息一下 132 00:09:46,876 --> 00:09:49,709 好吧 是时候结束这个坏运气了 133 00:10:09,668 --> 00:10:12,376 该死 我们为什么来这里? 134 00:10:12,459 --> 00:10:14,584 老板为什么喝得这么醉? 135 00:10:14,668 --> 00:10:18,293 他喝醉酒不是什么新鲜事 但让我开车 136 00:10:18,376 --> 00:10:22,084 还让我去加油站买避孕套十分可疑 137 00:10:22,168 --> 00:10:24,668 -等等他来了 -他喝得烂醉啊 138 00:10:24,751 --> 00:10:28,043 他肯定喝多了 见鬼 小心! 139 00:10:29,876 --> 00:10:34,876 有意思 他没死!现在他有好运了 140 00:10:35,584 --> 00:10:40,084 老板 我不知道你怎么做的 但现在坏运气离你而去了 141 00:10:40,168 --> 00:10:42,043 -开车! -去办公室? 142 00:10:42,126 --> 00:10:43,793 去酒铺 143 00:10:45,543 --> 00:10:46,376 (剧终) 144 00:10:46,459 --> 00:10:48,584 执业近三百年的驱魔师 145 00:10:48,668 --> 00:10:51,709 其实只有两百年 想要开发票得加钱 146 00:10:51,793 --> 00:10:54,876 小心点 恶魔统领 你要挨揍了 147 00:10:54,959 --> 00:10:57,793 小心点 魔族元帅 他瞄准你了 148 00:10:57,876 --> 00:11:02,876 字幕翻译:樊燕妃