1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:15,876 --> 00:00:18,293
Bien, idiotas. Respondan esto. ¿Se puede…
3
00:00:18,376 --> 00:00:20,293
ANTICRISTOSAURIO
4
00:00:20,376 --> 00:00:21,876
…agregarle arena al yeso?
5
00:00:21,959 --> 00:00:25,459
- Sí.
- ¿Qué piensa el otro idiota?
6
00:00:26,126 --> 00:00:27,709
Yo diría que no se puede.
7
00:00:27,793 --> 00:00:29,584
Ni el primer idiota
8
00:00:29,668 --> 00:00:31,584
ni el otro idiota tienen razón.
9
00:00:31,668 --> 00:00:33,459
¿Se le puede agregar arena?
10
00:00:33,543 --> 00:00:35,209
La respuesta correcta
11
00:00:35,293 --> 00:00:38,376
es que depende de para quién sea.
12
00:00:38,459 --> 00:00:41,376
Si es para ti, no se puede,
porque lo arruinarías.
13
00:00:41,459 --> 00:00:45,793
Pero si es para otra persona,
entonces es lo más recomendado.
14
00:00:45,876 --> 00:00:50,834
Así ahorramos dinero en materiales
y le cobramos de más al cliente.
15
00:00:50,918 --> 00:00:55,376
Bien, repetiré la pregunta.
Hoy, ¿deberíamos agregarle arena?
16
00:00:55,459 --> 00:00:56,293
Sí.
17
00:00:56,376 --> 00:00:58,043
¿Qué están esperando?
18
00:00:58,126 --> 00:00:59,709
No tenemos arena.
19
00:00:59,793 --> 00:01:01,126
Podemos usar tierra.
20
00:01:01,709 --> 00:01:03,501
La construcción…
21
00:01:03,584 --> 00:01:06,918
La paga puede ser pésima,
pero al menos pagan.
22
00:01:07,001 --> 00:01:10,334
Qué pena que tengamos menos trabajo
que Domino, ideas.
23
00:01:10,418 --> 00:01:14,834
Es que tienen miedo de aparecer
después del trabajo en la discoteca.
24
00:01:14,918 --> 00:01:16,959
Matamos a cientos de ellos.
25
00:01:17,043 --> 00:01:21,043
Aunque nos equivocamos
al cobrar solo 200 por todos.
26
00:01:21,126 --> 00:01:23,709
Deberíamos haber cobrado por cabeza.
27
00:01:23,793 --> 00:01:26,626
Habría sido cientos de veces 200,
que es más.
28
00:01:26,709 --> 00:01:27,543
¡Buena idea!
29
00:01:27,626 --> 00:01:31,709
Deberíamos hacer un trato
con uno de esos cornudos del infierno.
30
00:01:31,793 --> 00:01:33,293
Podría acechar las casas,
31
00:01:33,376 --> 00:01:38,293
lo "exorcizaríamos" con balas de fogueo
y así ganaríamos mucho dinero.
32
00:01:38,376 --> 00:01:41,626
Sí, pero ¿dónde encontramos un idiota así?
33
00:01:45,876 --> 00:01:46,709
¿Qué?
34
00:01:47,876 --> 00:01:52,043
VETERINARIA
35
00:01:56,668 --> 00:02:03,293
¿Alguna vez te preguntaste, bola de pelos,
qué dirían tus huevos si pudieran hablar?
36
00:02:04,126 --> 00:02:06,376
¿No lo sabes? Bien, te lo diré.
37
00:02:06,459 --> 00:02:10,251
Estarían callados como una tumba,
¡porque el silencio es oro!
38
00:02:10,334 --> 00:02:11,959
Por eso hablo como loco.
39
00:02:12,043 --> 00:02:15,709
Si el consejo de un tonto es bueno,
un hombre sabio lo escucha.
40
00:02:15,793 --> 00:02:19,209
A veces hablo con sentido.
¿Ya te despediste de tus huevos?
41
00:02:20,793 --> 00:02:22,876
Eso pensé. ¡Aquí vamos!
42
00:02:24,459 --> 00:02:27,168
¡Suéltame, pequeño demonio!
43
00:02:28,209 --> 00:02:33,209
Si crees que esto me enojó,
estás muy equivocado.
44
00:02:33,293 --> 00:02:34,793
Ya estaba enojado.
45
00:02:35,626 --> 00:02:36,626
¿Qué?
46
00:02:37,709 --> 00:02:38,834
¿Qué está pasando?
47
00:02:39,334 --> 00:02:40,751
¿Qué hay en ese depósito
48
00:02:40,834 --> 00:02:43,459
que te hace correr
como si vieras un demonio?
49
00:02:45,376 --> 00:02:46,793
¡Mierda, un demonio!
50
00:02:48,126 --> 00:02:50,584
Suplica por piedad, mort…
51
00:02:50,668 --> 00:02:52,418
Espera, lo diré con otra voz.
52
00:02:53,376 --> 00:02:55,918
¡Suplica por piedad, mortal!
53
00:02:56,001 --> 00:02:58,043
Mierda.
54
00:03:00,251 --> 00:03:03,293
Por las barbas de Jesús. ¿Qué es esto?
55
00:03:03,376 --> 00:03:06,209
Parece un lobo, pero tiene cara de cerdo.
56
00:03:06,293 --> 00:03:07,626
¡La eutanasia, rápido!
57
00:03:07,709 --> 00:03:10,418
Con la dosis para el gato
se despertará pronto.
58
00:03:11,126 --> 00:03:15,209
Después de esta inyección,
nunca despertarás.
59
00:03:16,168 --> 00:03:17,876
- ¡Espera!
- ¿Qué?
60
00:03:21,959 --> 00:03:25,293
JARDINERÍA BARATA
61
00:03:25,376 --> 00:03:26,793
¿Por qué no funcionó?
62
00:03:26,876 --> 00:03:32,876
No ganamos dinero
y debimos pagar 50 por romper la puerta.
63
00:03:32,959 --> 00:03:36,251
El plan era casi bueno.
Lo intentaremos de nuevo.
64
00:03:36,334 --> 00:03:41,293
El único cambio será
que nos alejaremos de las jeringas.
65
00:03:42,209 --> 00:03:45,584
CAFÉ LAS 24 HORAS
66
00:03:48,376 --> 00:03:52,459
Llegamos. Marcinek, tú primero.
67
00:03:52,543 --> 00:03:54,543
CAJA REGISTRADORA
68
00:03:54,626 --> 00:03:57,043
Hola. Le dejo unos folletos. Adiós.
69
00:03:57,126 --> 00:03:59,459
"Control de demonios".
70
00:03:59,543 --> 00:04:04,626
"Combatimos espíritus impíos.
Precios bajos".
71
00:04:04,709 --> 00:04:07,459
¡Sal de aquí con toda esa basura!
72
00:04:14,334 --> 00:04:18,376
Bien, pequeña, lo siento.
No te pegaré más, lo prometo.
73
00:04:18,459 --> 00:04:21,543
Me dejé llevar. ¡Y toma!
74
00:04:24,959 --> 00:04:27,459
No te enojes. Lo siento.
75
00:04:28,376 --> 00:04:30,168
Bien, como quieras.
76
00:04:30,251 --> 00:04:34,459
Esta vez, en lugar de una arandela,
pondré una moneda de verdad.
77
00:04:44,626 --> 00:04:46,918
Oye, ¿qué sucede?
78
00:04:47,001 --> 00:04:50,459
¡Un tonto premio para un tipo tonto!
79
00:04:50,543 --> 00:04:52,209
¡Mierda, un demonio!
80
00:05:04,959 --> 00:05:07,584
¿Hola? Sí, así es.
81
00:05:08,209 --> 00:05:09,543
Sí, 200 eslotis.
82
00:05:10,043 --> 00:05:12,418
Pero si quieres un recibo, costará más.
83
00:05:12,918 --> 00:05:15,834
Vaya, qué coincidencia.
84
00:05:15,918 --> 00:05:20,209
Da la casualidad de que,
de pura suerte, estoy cerca.
85
00:05:22,709 --> 00:05:23,584
- Hola.
- Hola.
86
00:05:23,668 --> 00:05:28,959
¡Mataré a todos!
Con Dios como testigo, ¡los mataré!
87
00:05:31,293 --> 00:05:32,751
Está ahí adentro.
88
00:05:32,834 --> 00:05:35,918
No te preocupes,
nosotros nos encargaremos.
89
00:05:41,959 --> 00:05:45,043
¡Aquí estás!
¡Arriba las manos, abominación!
90
00:05:46,126 --> 00:05:51,126
¡Vete a la mierda y chupa a un burro!
Prepárate para morir, mort…
91
00:05:51,793 --> 00:05:54,793
Disculpa. Hacer esta voz es muy difícil.
92
00:05:54,876 --> 00:05:56,209
¡Mortal!
93
00:05:56,293 --> 00:05:57,709
Cuidado, dispararé.
94
00:05:58,626 --> 00:06:00,001
¿Qué haces?
95
00:06:00,084 --> 00:06:02,126
Tranquilo. Son de fogueo.
96
00:06:02,209 --> 00:06:04,209
¡Ríndete! ¡No tienes oportunidad!
97
00:06:11,959 --> 00:06:14,293
Ya está. Son 200.
98
00:06:16,376 --> 00:06:19,709
¡Victoria!
99
00:06:19,793 --> 00:06:23,043
Lástima que perdió todo
en las tragamonedas, jefe.
100
00:06:23,126 --> 00:06:25,084
Y le presté 20.
101
00:06:25,168 --> 00:06:28,334
En primer lugar, no me "prestaste",
solo me los diste.
102
00:06:28,418 --> 00:06:29,501
¿Se los di? Pero…
103
00:06:29,584 --> 00:06:32,584
En segundo lugar,
pronto recuperaremos las pérdidas.
104
00:06:32,668 --> 00:06:33,709
El plan es bueno.
105
00:06:33,793 --> 00:06:38,459
El único cambio será
que nos alejaremos de las jeringas.
106
00:06:38,543 --> 00:06:40,043
Y de las tragamonedas.
107
00:06:49,834 --> 00:06:53,251
Por fin. Gracias a Dios.
¿Cuánto tiempo más esperaré?
108
00:06:53,334 --> 00:06:54,459
¡Era a las 7 p. m.!
109
00:06:54,543 --> 00:06:56,376
Vamos, solo son las 7:05.
110
00:06:56,459 --> 00:06:59,209
Exacto. Les ofrecería unos tragos,
111
00:06:59,293 --> 00:07:02,376
pero llegaron tarde
y debía mantenerme ocupado.
112
00:07:02,459 --> 00:07:06,376
¡Deberías haberlo dicho!
Bien, al grano. Guíanos.
113
00:07:06,459 --> 00:07:08,876
¡No! No arriesgaré mi vida.
114
00:07:08,959 --> 00:07:12,834
Mientras él esté ahí,
yo no iré detrás del granero.
115
00:07:12,918 --> 00:07:14,126
Para eso les pago.
116
00:07:14,209 --> 00:07:19,293
En ese caso…
¡Vayamos a ganar dinero! ¡Marcinek!
117
00:07:26,084 --> 00:07:29,001
Mire, remolacha forrajera. Buena elección.
118
00:07:29,084 --> 00:07:31,043
No son comestibles para personas,
119
00:07:31,126 --> 00:07:34,334
pero los cerdos
las comen cuando tienen hambre.
120
00:07:34,418 --> 00:07:37,876
Mire, jefe. Remolacha mammoth.
Sé mucho de remolachas.
121
00:07:37,959 --> 00:07:42,501
Una raíz larga y fusiforme.
Un hipocótilo grueso y suculento.
122
00:07:42,584 --> 00:07:47,501
La raíz tiene mayor rendimiento
que la azucarera, pero la calidad es peor.
123
00:07:47,584 --> 00:07:48,668
Tienen mucha agua.
124
00:07:48,751 --> 00:07:53,459
No nos pagan para perder el tiempo,
sino para atrapar a un demonio. Ahí está.
125
00:07:55,709 --> 00:07:59,793
Son muy buenas.
Las que tienen pasas son las mejores.
126
00:08:01,209 --> 00:08:04,126
Son bichos, idiota. ¡Arriba las manos!
127
00:08:04,209 --> 00:08:09,084
¿Bichos? ¿De verdad?
¡Solo puedo levantar una mano!
128
00:08:09,168 --> 00:08:14,293
¡Necesito la otra para matarlos
con una mano atada a la espalda!
129
00:08:14,376 --> 00:08:17,376
¡Te lo advertí! Descuida, son de fogueo.
130
00:08:18,668 --> 00:08:22,543
¡Qué dolor! Como si alguien
te pusiera una correa…
131
00:08:22,626 --> 00:08:25,001
Cállate, imbécil. ¡Al suelo!
132
00:08:25,084 --> 00:08:26,626
Marcinek, ¡trae la sangre!
133
00:08:29,834 --> 00:08:32,043
Grześ, ¡listo, señor!
134
00:08:34,543 --> 00:08:36,959
¿Dónde está esa monstruosidad?
135
00:08:37,043 --> 00:08:39,793
¡Aquí está! Ahora pague la recompensa.
136
00:08:39,876 --> 00:08:43,834
¿Qué? A ese lagarto
podría haberlo atrapado con mi horquilla.
137
00:08:43,918 --> 00:08:46,043
¡Me refería a esa porquería!
138
00:08:47,876 --> 00:08:51,126
¡Mierda, el anticristosaurio!
139
00:08:51,209 --> 00:08:56,793
¿Quién se atreve a perturbar mi comida?
¡Tomen! ¡Los haré trizas con remolachas!
140
00:08:57,668 --> 00:08:59,376
Jefe, ¡dispárele!
141
00:08:59,459 --> 00:09:01,376
No puedo. Solo tengo de fogueo.
142
00:09:01,459 --> 00:09:04,293
Pero calma.
Intentaré ganarle en su propio juego.
143
00:09:05,126 --> 00:09:06,501
Maldito…
144
00:09:08,251 --> 00:09:11,834
Qué idiota. Tiró la mejor, con pasas.
145
00:09:13,501 --> 00:09:14,459
Qué delicia.
146
00:09:14,543 --> 00:09:18,876
Les mostraré un truco.
¡El infierno en la Tierra!
147
00:09:20,293 --> 00:09:23,126
¡Mierda, jefe! ¡Nos asará!
148
00:09:24,501 --> 00:09:29,251
Salchichas con remolachas.
¡Mi plato favorito!
149
00:09:29,334 --> 00:09:33,626
¡Retirada! ¡A la camioneta!
¡Necesitamos municiones reales!
150
00:09:37,126 --> 00:09:41,209
¿Sorprendidos? ¡Soy veloz como un Nubira!
151
00:09:41,293 --> 00:09:45,084
A veces desearía
no ser tan veloz. ¿Me entienden?
152
00:09:45,168 --> 00:09:50,959
¡Solo bromeo!
¡Aquí viene otro truco! ¡Granizo!
153
00:09:51,043 --> 00:09:52,959
¡Al granero!
154
00:09:54,668 --> 00:09:57,459
Huyan. De todos modos, no servirá de nada.
155
00:09:57,543 --> 00:10:02,376
Estoy a punto de hacer mi truco nunchaku,
que hará que se caguen en los pantalones.
156
00:10:02,459 --> 00:10:05,209
Primero apagaré el granizo. ¡Mierda!
157
00:10:05,293 --> 00:10:09,709
¿Qué has hecho? ¿Para qué mierda te llamé?
158
00:10:09,793 --> 00:10:12,876
Calma, lo arreglaremos. ¡Ya sé! ¡Domino!
159
00:10:12,959 --> 00:10:16,959
Ahora no, jefe.
Me duele mucho el estómago.
160
00:10:17,043 --> 00:10:20,293
Jefe, ¡piense en algo! ¡Aquí viene!
161
00:10:20,376 --> 00:10:25,959
Ahora sí. Perdón por la espera,
pero me dejé llevar con mis trucos.
162
00:10:27,876 --> 00:10:29,209
¡Cielos!
163
00:10:29,293 --> 00:10:31,751
Hola. ¿Puedo pasar? ¡Miren esto!
164
00:10:34,043 --> 00:10:35,626
Bien. Basta de alardear.
165
00:10:35,709 --> 00:10:39,334
¡Adiós! ¡Mierda! Me duele mucho.
166
00:10:41,709 --> 00:10:44,793
- Marcinek, ¡ahora!
- ¿Ahora qué?
167
00:10:44,876 --> 00:10:49,668
Nada. ¡Antes de que lo entiendas,
podría hacerlo yo tres veces!
168
00:10:56,709 --> 00:10:59,918
Sobrevivimos. Domino, ¿estás bien?
169
00:11:00,001 --> 00:11:01,834
¿Parece que estoy bien?
170
00:11:03,126 --> 00:11:06,251
¿Cómo se le ocurre
comer remolacha forrajera cruda?
171
00:11:06,334 --> 00:11:08,376
¡Y con bichos!
172
00:11:08,459 --> 00:11:09,418
FIN
173
00:11:09,501 --> 00:11:11,459
Exorcista por menos de 300.
174
00:11:11,543 --> 00:11:14,793
De hecho, por 200.
Si quieres un recibo, te costará más.
175
00:11:14,876 --> 00:11:17,459
Cuidado, Belceculo, te patearán el culo.
176
00:11:17,543 --> 00:11:20,709
Cuidado, Culocifer, te están apuntando.
177
00:11:20,793 --> 00:11:22,709
Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea