1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:15,876 --> 00:00:18,293 Bien, idiotas. Respondan esto. ¿Se puede… 3 00:00:18,376 --> 00:00:20,293 ANTICRISTOSAURIO 4 00:00:20,376 --> 00:00:21,876 …agregarle arena al yeso? 5 00:00:21,959 --> 00:00:25,459 - Sí. - ¿Qué piensa el otro idiota? 6 00:00:26,126 --> 00:00:27,709 Yo diría que no se puede. 7 00:00:27,793 --> 00:00:29,584 Ni el primer idiota 8 00:00:29,668 --> 00:00:31,584 ni el otro idiota tienen razón. 9 00:00:31,668 --> 00:00:33,459 ¿Se le puede agregar arena? 10 00:00:33,543 --> 00:00:35,209 La respuesta correcta 11 00:00:35,293 --> 00:00:38,376 es que depende de para quién sea. 12 00:00:38,459 --> 00:00:41,376 Si es para ti, no se puede, porque lo arruinarías. 13 00:00:41,459 --> 00:00:45,793 Pero si es para otra persona, entonces es lo más recomendado. 14 00:00:45,876 --> 00:00:50,834 Así ahorramos dinero en materiales y le cobramos de más al cliente. 15 00:00:50,918 --> 00:00:55,376 Bien, repetiré la pregunta. Hoy, ¿deberíamos agregarle arena? 16 00:00:55,459 --> 00:00:56,293 Sí. 17 00:00:56,376 --> 00:00:58,043 ¿Qué están esperando? 18 00:00:58,126 --> 00:00:59,709 No tenemos arena. 19 00:00:59,793 --> 00:01:01,126 Podemos usar tierra. 20 00:01:01,709 --> 00:01:03,501 La construcción… 21 00:01:03,584 --> 00:01:06,918 La paga puede ser pésima, pero al menos pagan. 22 00:01:07,001 --> 00:01:10,334 Qué pena que tengamos menos trabajo que Domino, ideas. 23 00:01:10,418 --> 00:01:14,834 Es que tienen miedo de aparecer después del trabajo en la discoteca. 24 00:01:14,918 --> 00:01:16,959 Matamos a cientos de ellos. 25 00:01:17,043 --> 00:01:21,043 Aunque nos equivocamos al cobrar solo 200 por todos. 26 00:01:21,126 --> 00:01:23,709 Deberíamos haber cobrado por cabeza. 27 00:01:23,793 --> 00:01:26,626 Habría sido cientos de veces 200, que es más. 28 00:01:26,709 --> 00:01:27,543 ¡Buena idea! 29 00:01:27,626 --> 00:01:31,709 Deberíamos hacer un trato con uno de esos cornudos del infierno. 30 00:01:31,793 --> 00:01:33,293 Podría acechar las casas, 31 00:01:33,376 --> 00:01:38,293 lo "exorcizaríamos" con balas de fogueo y así ganaríamos mucho dinero. 32 00:01:38,376 --> 00:01:41,626 Sí, pero ¿dónde encontramos un idiota así? 33 00:01:45,876 --> 00:01:46,709 ¿Qué? 34 00:01:47,876 --> 00:01:52,043 VETERINARIA 35 00:01:56,668 --> 00:02:03,293 ¿Alguna vez te preguntaste, bola de pelos, qué dirían tus huevos si pudieran hablar? 36 00:02:04,126 --> 00:02:06,376 ¿No lo sabes? Bien, te lo diré. 37 00:02:06,459 --> 00:02:10,251 Estarían callados como una tumba, ¡porque el silencio es oro! 38 00:02:10,334 --> 00:02:11,959 Por eso hablo como loco. 39 00:02:12,043 --> 00:02:15,709 Si el consejo de un tonto es bueno, un hombre sabio lo escucha. 40 00:02:15,793 --> 00:02:19,209 A veces hablo con sentido. ¿Ya te despediste de tus huevos? 41 00:02:20,793 --> 00:02:22,876 Eso pensé. ¡Aquí vamos! 42 00:02:24,459 --> 00:02:27,168 ¡Suéltame, pequeño demonio! 43 00:02:28,209 --> 00:02:33,209 Si crees que esto me enojó, estás muy equivocado. 44 00:02:33,293 --> 00:02:34,793 Ya estaba enojado. 45 00:02:35,626 --> 00:02:36,626 ¿Qué? 46 00:02:37,709 --> 00:02:38,834 ¿Qué está pasando? 47 00:02:39,334 --> 00:02:40,751 ¿Qué hay en ese depósito 48 00:02:40,834 --> 00:02:43,459 que te hace correr como si vieras un demonio? 49 00:02:45,376 --> 00:02:46,793 ¡Mierda, un demonio! 50 00:02:48,126 --> 00:02:50,584 Suplica por piedad, mort… 51 00:02:50,668 --> 00:02:52,418 Espera, lo diré con otra voz. 52 00:02:53,376 --> 00:02:55,918 ¡Suplica por piedad, mortal! 53 00:02:56,001 --> 00:02:58,043 Mierda. 54 00:03:00,251 --> 00:03:03,293 Por las barbas de Jesús. ¿Qué es esto? 55 00:03:03,376 --> 00:03:06,209 Parece un lobo, pero tiene cara de cerdo. 56 00:03:06,293 --> 00:03:07,626 ¡La eutanasia, rápido! 57 00:03:07,709 --> 00:03:10,418 Con la dosis para el gato se despertará pronto. 58 00:03:11,126 --> 00:03:15,209 Después de esta inyección, nunca despertarás. 59 00:03:16,168 --> 00:03:17,876 - ¡Espera! - ¿Qué? 60 00:03:21,959 --> 00:03:25,293 JARDINERÍA BARATA 61 00:03:25,376 --> 00:03:26,793 ¿Por qué no funcionó? 62 00:03:26,876 --> 00:03:32,876 No ganamos dinero y debimos pagar 50 por romper la puerta. 63 00:03:32,959 --> 00:03:36,251 El plan era casi bueno. Lo intentaremos de nuevo. 64 00:03:36,334 --> 00:03:41,293 El único cambio será que nos alejaremos de las jeringas. 65 00:03:42,209 --> 00:03:45,584 CAFÉ LAS 24 HORAS 66 00:03:48,376 --> 00:03:52,459 Llegamos. Marcinek, tú primero. 67 00:03:52,543 --> 00:03:54,543 CAJA REGISTRADORA 68 00:03:54,626 --> 00:03:57,043 Hola. Le dejo unos folletos. Adiós. 69 00:03:57,126 --> 00:03:59,459 "Control de demonios". 70 00:03:59,543 --> 00:04:04,626 "Combatimos espíritus impíos. Precios bajos". 71 00:04:04,709 --> 00:04:07,459 ¡Sal de aquí con toda esa basura! 72 00:04:14,334 --> 00:04:18,376 Bien, pequeña, lo siento. No te pegaré más, lo prometo. 73 00:04:18,459 --> 00:04:21,543 Me dejé llevar. ¡Y toma! 74 00:04:24,959 --> 00:04:27,459 No te enojes. Lo siento. 75 00:04:28,376 --> 00:04:30,168 Bien, como quieras. 76 00:04:30,251 --> 00:04:34,459 Esta vez, en lugar de una arandela, pondré una moneda de verdad. 77 00:04:44,626 --> 00:04:46,918 Oye, ¿qué sucede? 78 00:04:47,001 --> 00:04:50,459 ¡Un tonto premio para un tipo tonto! 79 00:04:50,543 --> 00:04:52,209 ¡Mierda, un demonio! 80 00:05:04,959 --> 00:05:07,584 ¿Hola? Sí, así es. 81 00:05:08,209 --> 00:05:09,543 Sí, 200 eslotis. 82 00:05:10,043 --> 00:05:12,418 Pero si quieres un recibo, costará más. 83 00:05:12,918 --> 00:05:15,834 Vaya, qué coincidencia. 84 00:05:15,918 --> 00:05:20,209 Da la casualidad de que, de pura suerte, estoy cerca. 85 00:05:22,709 --> 00:05:23,584 - Hola. - Hola. 86 00:05:23,668 --> 00:05:28,959 ¡Mataré a todos! Con Dios como testigo, ¡los mataré! 87 00:05:31,293 --> 00:05:32,751 Está ahí adentro. 88 00:05:32,834 --> 00:05:35,918 No te preocupes, nosotros nos encargaremos. 89 00:05:41,959 --> 00:05:45,043 ¡Aquí estás! ¡Arriba las manos, abominación! 90 00:05:46,126 --> 00:05:51,126 ¡Vete a la mierda y chupa a un burro! Prepárate para morir, mort… 91 00:05:51,793 --> 00:05:54,793 Disculpa. Hacer esta voz es muy difícil. 92 00:05:54,876 --> 00:05:56,209 ¡Mortal! 93 00:05:56,293 --> 00:05:57,709 Cuidado, dispararé. 94 00:05:58,626 --> 00:06:00,001 ¿Qué haces? 95 00:06:00,084 --> 00:06:02,126 Tranquilo. Son de fogueo. 96 00:06:02,209 --> 00:06:04,209 ¡Ríndete! ¡No tienes oportunidad! 97 00:06:11,959 --> 00:06:14,293 Ya está. Son 200. 98 00:06:16,376 --> 00:06:19,709 ¡Victoria! 99 00:06:19,793 --> 00:06:23,043 Lástima que perdió todo en las tragamonedas, jefe. 100 00:06:23,126 --> 00:06:25,084 Y le presté 20. 101 00:06:25,168 --> 00:06:28,334 En primer lugar, no me "prestaste", solo me los diste. 102 00:06:28,418 --> 00:06:29,501 ¿Se los di? Pero… 103 00:06:29,584 --> 00:06:32,584 En segundo lugar, pronto recuperaremos las pérdidas. 104 00:06:32,668 --> 00:06:33,709 El plan es bueno. 105 00:06:33,793 --> 00:06:38,459 El único cambio será que nos alejaremos de las jeringas. 106 00:06:38,543 --> 00:06:40,043 Y de las tragamonedas. 107 00:06:49,834 --> 00:06:53,251 Por fin. Gracias a Dios. ¿Cuánto tiempo más esperaré? 108 00:06:53,334 --> 00:06:54,459 ¡Era a las 7 p. m.! 109 00:06:54,543 --> 00:06:56,376 Vamos, solo son las 7:05. 110 00:06:56,459 --> 00:06:59,209 Exacto. Les ofrecería unos tragos, 111 00:06:59,293 --> 00:07:02,376 pero llegaron tarde y debía mantenerme ocupado. 112 00:07:02,459 --> 00:07:06,376 ¡Deberías haberlo dicho! Bien, al grano. Guíanos. 113 00:07:06,459 --> 00:07:08,876 ¡No! No arriesgaré mi vida. 114 00:07:08,959 --> 00:07:12,834 Mientras él esté ahí, yo no iré detrás del granero. 115 00:07:12,918 --> 00:07:14,126 Para eso les pago. 116 00:07:14,209 --> 00:07:19,293 En ese caso… ¡Vayamos a ganar dinero! ¡Marcinek! 117 00:07:26,084 --> 00:07:29,001 Mire, remolacha forrajera. Buena elección. 118 00:07:29,084 --> 00:07:31,043 No son comestibles para personas, 119 00:07:31,126 --> 00:07:34,334 pero los cerdos las comen cuando tienen hambre. 120 00:07:34,418 --> 00:07:37,876 Mire, jefe. Remolacha mammoth. Sé mucho de remolachas. 121 00:07:37,959 --> 00:07:42,501 Una raíz larga y fusiforme. Un hipocótilo grueso y suculento. 122 00:07:42,584 --> 00:07:47,501 La raíz tiene mayor rendimiento que la azucarera, pero la calidad es peor. 123 00:07:47,584 --> 00:07:48,668 Tienen mucha agua. 124 00:07:48,751 --> 00:07:53,459 No nos pagan para perder el tiempo, sino para atrapar a un demonio. Ahí está. 125 00:07:55,709 --> 00:07:59,793 Son muy buenas. Las que tienen pasas son las mejores. 126 00:08:01,209 --> 00:08:04,126 Son bichos, idiota. ¡Arriba las manos! 127 00:08:04,209 --> 00:08:09,084 ¿Bichos? ¿De verdad? ¡Solo puedo levantar una mano! 128 00:08:09,168 --> 00:08:14,293 ¡Necesito la otra para matarlos con una mano atada a la espalda! 129 00:08:14,376 --> 00:08:17,376 ¡Te lo advertí! Descuida, son de fogueo. 130 00:08:18,668 --> 00:08:22,543 ¡Qué dolor! Como si alguien te pusiera una correa… 131 00:08:22,626 --> 00:08:25,001 Cállate, imbécil. ¡Al suelo! 132 00:08:25,084 --> 00:08:26,626 Marcinek, ¡trae la sangre! 133 00:08:29,834 --> 00:08:32,043 Grześ, ¡listo, señor! 134 00:08:34,543 --> 00:08:36,959 ¿Dónde está esa monstruosidad? 135 00:08:37,043 --> 00:08:39,793 ¡Aquí está! Ahora pague la recompensa. 136 00:08:39,876 --> 00:08:43,834 ¿Qué? A ese lagarto podría haberlo atrapado con mi horquilla. 137 00:08:43,918 --> 00:08:46,043 ¡Me refería a esa porquería! 138 00:08:47,876 --> 00:08:51,126 ¡Mierda, el anticristosaurio! 139 00:08:51,209 --> 00:08:56,793 ¿Quién se atreve a perturbar mi comida? ¡Tomen! ¡Los haré trizas con remolachas! 140 00:08:57,668 --> 00:08:59,376 Jefe, ¡dispárele! 141 00:08:59,459 --> 00:09:01,376 No puedo. Solo tengo de fogueo. 142 00:09:01,459 --> 00:09:04,293 Pero calma. Intentaré ganarle en su propio juego. 143 00:09:05,126 --> 00:09:06,501 Maldito… 144 00:09:08,251 --> 00:09:11,834 Qué idiota. Tiró la mejor, con pasas. 145 00:09:13,501 --> 00:09:14,459 Qué delicia. 146 00:09:14,543 --> 00:09:18,876 Les mostraré un truco. ¡El infierno en la Tierra! 147 00:09:20,293 --> 00:09:23,126 ¡Mierda, jefe! ¡Nos asará! 148 00:09:24,501 --> 00:09:29,251 Salchichas con remolachas. ¡Mi plato favorito! 149 00:09:29,334 --> 00:09:33,626 ¡Retirada! ¡A la camioneta! ¡Necesitamos municiones reales! 150 00:09:37,126 --> 00:09:41,209 ¿Sorprendidos? ¡Soy veloz como un Nubira! 151 00:09:41,293 --> 00:09:45,084 A veces desearía no ser tan veloz. ¿Me entienden? 152 00:09:45,168 --> 00:09:50,959 ¡Solo bromeo! ¡Aquí viene otro truco! ¡Granizo! 153 00:09:51,043 --> 00:09:52,959 ¡Al granero! 154 00:09:54,668 --> 00:09:57,459 Huyan. De todos modos, no servirá de nada. 155 00:09:57,543 --> 00:10:02,376 Estoy a punto de hacer mi truco nunchaku, que hará que se caguen en los pantalones. 156 00:10:02,459 --> 00:10:05,209 Primero apagaré el granizo. ¡Mierda! 157 00:10:05,293 --> 00:10:09,709 ¿Qué has hecho? ¿Para qué mierda te llamé? 158 00:10:09,793 --> 00:10:12,876 Calma, lo arreglaremos. ¡Ya sé! ¡Domino! 159 00:10:12,959 --> 00:10:16,959 Ahora no, jefe. Me duele mucho el estómago. 160 00:10:17,043 --> 00:10:20,293 Jefe, ¡piense en algo! ¡Aquí viene! 161 00:10:20,376 --> 00:10:25,959 Ahora sí. Perdón por la espera, pero me dejé llevar con mis trucos. 162 00:10:27,876 --> 00:10:29,209 ¡Cielos! 163 00:10:29,293 --> 00:10:31,751 Hola. ¿Puedo pasar? ¡Miren esto! 164 00:10:34,043 --> 00:10:35,626 Bien. Basta de alardear. 165 00:10:35,709 --> 00:10:39,334 ¡Adiós! ¡Mierda! Me duele mucho. 166 00:10:41,709 --> 00:10:44,793 - Marcinek, ¡ahora! - ¿Ahora qué? 167 00:10:44,876 --> 00:10:49,668 Nada. ¡Antes de que lo entiendas, podría hacerlo yo tres veces! 168 00:10:56,709 --> 00:10:59,918 Sobrevivimos. Domino, ¿estás bien? 169 00:11:00,001 --> 00:11:01,834 ¿Parece que estoy bien? 170 00:11:03,126 --> 00:11:06,251 ¿Cómo se le ocurre comer remolacha forrajera cruda? 171 00:11:06,334 --> 00:11:08,376 ¡Y con bichos! 172 00:11:08,459 --> 00:11:09,418 FIN 173 00:11:09,501 --> 00:11:11,459 Exorcista por menos de 300. 174 00:11:11,543 --> 00:11:14,793 De hecho, por 200. Si quieres un recibo, te costará más. 175 00:11:14,876 --> 00:11:17,459 Cuidado, Belceculo, te patearán el culo. 176 00:11:17,543 --> 00:11:20,709 Cuidado, Culocifer, te están apuntando. 177 00:11:20,793 --> 00:11:22,709 Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea