1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:15,876 --> 00:00:18,293
Okei, idiootit. Vastatkaa tähän. Voiko…
3
00:00:18,376 --> 00:00:20,334
ANTIKRISTOSAURUS
4
00:00:20,418 --> 00:00:21,876
hiekkaa lisätä kipsiin?
5
00:00:21,959 --> 00:00:25,459
Voi lisätä.
-Mitä toinen idiootti tuumaa?
6
00:00:26,126 --> 00:00:27,709
Sanoisin, että ei voi.
7
00:00:27,793 --> 00:00:31,584
Kumpikaan idiooteista ei ole oikeassa.
8
00:00:31,668 --> 00:00:33,459
Voiko lisätä hiekkaa?
9
00:00:33,543 --> 00:00:35,209
Oikea vastaus on:
10
00:00:35,293 --> 00:00:38,376
se riippuu, mihin sitä käytetään.
11
00:00:38,459 --> 00:00:41,376
Jos se on itselle, ei voi,
koska se menee pilalle.
12
00:00:41,459 --> 00:00:45,793
Jos se on jollekin muulle,
se on jopa suositeltavaa.
13
00:00:45,876 --> 00:00:50,834
Sillä tavoin säästämme rahaa,
kun yliveloitamme asiakasta.
14
00:00:50,918 --> 00:00:55,376
Antakaa, kun toistan.
Lisäämmekö tilanteessamme hiekkaa?
15
00:00:55,459 --> 00:00:56,293
Kyllä.
16
00:00:56,376 --> 00:00:58,043
Mitä sitten odotatte?
17
00:00:58,126 --> 00:00:59,709
Meillä ei ole hiekkaa.
18
00:00:59,793 --> 00:01:01,126
Multa käy myös.
19
00:01:01,709 --> 00:01:03,501
Ah, rakentaminen…
20
00:01:03,584 --> 00:01:06,918
Palkka on surkea, mutta ainakin sitä saa.
21
00:01:07,001 --> 00:01:10,334
Harmi, että viime aikoina keikkoja
on ollut kuin Dominolla aivosoluja.
22
00:01:10,418 --> 00:01:14,834
Ei ihme. He pelkäävät tulla tänne
sen disco-keikan jälkeen.
23
00:01:14,918 --> 00:01:16,959
Laitoimme monta sataa mullan alle.
24
00:01:17,043 --> 00:01:21,043
Mokasimme myös, koska veloitimme
vain 200 heistä kaikista.
25
00:01:21,126 --> 00:01:23,709
Olisi pitänyt veloittaa per pää.
26
00:01:23,793 --> 00:01:26,626
Se olisi tehnyt monta sataa kertaa 200,
eli enemmän.
27
00:01:26,709 --> 00:01:27,543
Hyvä idea!
28
00:01:27,626 --> 00:01:31,709
Tehdään diili jonkun
Helvetin sarvipään kanssa.
29
00:01:31,793 --> 00:01:33,293
He voisivat kummitella,
30
00:01:33,376 --> 00:01:38,293
ja me voisimme "manata"
heidät nallipanoksilla ja lyödä rahoiksi.
31
00:01:38,376 --> 00:01:41,626
Mistä sellaisia idiootteja löytää?
32
00:01:45,876 --> 00:01:46,709
Mitä?
33
00:01:47,876 --> 00:01:52,043
ELÄINLÄÄKÄRI
34
00:01:56,668 --> 00:01:59,209
Oletko koskaan miettinyt,
pikku karvapallo,
35
00:01:59,293 --> 00:02:02,834
mitä pallisi sanoisivat,
jos ne voisivat puhua?
36
00:02:04,126 --> 00:02:06,376
Etkö tiedä? Minäpä kerron.
37
00:02:06,459 --> 00:02:10,251
Ne olisivat hipihiljaa,
koska vaikeneminen on kultaa!
38
00:02:10,334 --> 00:02:12,043
Siksi minä puhun kuin hullu.
39
00:02:12,126 --> 00:02:15,834
Jos hölmön neuvo on hyvä,
viisas kuuntelee sitä.
40
00:02:15,918 --> 00:02:19,209
Joskus puhun järkeä. Okei.
Hyvästelitkö jo kellisi?
41
00:02:20,793 --> 00:02:22,876
Niin ajattelinkin. Töpinäksi.
42
00:02:24,459 --> 00:02:27,168
Päästä irti, senkin demoni!
43
00:02:28,209 --> 00:02:33,209
Jos luulet, että suututit minut,
olet hyvin väärässä.
44
00:02:33,293 --> 00:02:34,793
Olin valmiiksi vihainen.
45
00:02:35,626 --> 00:02:36,626
Missä?
46
00:02:37,709 --> 00:02:38,876
Mitä tapahtuu?
47
00:02:39,376 --> 00:02:43,459
Mikä varastossa saa sinut
juoksemaan kuin olisit pirun nähnyt?
48
00:02:45,376 --> 00:02:46,793
Ai paska, se on demoni.
49
00:02:48,126 --> 00:02:50,584
Anele armoa, kuolev…
50
00:02:50,668 --> 00:02:55,918
Odota. Sanon tuon eri äänellä.
Anele armoa, kuolevainen!
51
00:02:56,001 --> 00:02:58,043
Helvetti vie.
52
00:03:00,251 --> 00:03:03,293
Hyvät hykkyrät. Mitä tämä on?
53
00:03:03,376 --> 00:03:06,209
Se näyttää sudelta,
koska sillä on sian naama.
54
00:03:06,293 --> 00:03:07,626
Eutanaattori, äkkiä!
55
00:03:07,709 --> 00:03:10,418
Kissan annoksella hän herää pian.
56
00:03:11,126 --> 00:03:15,209
Mutta tämän annoksen jälkeen
et herää ikinä.
57
00:03:16,168 --> 00:03:17,876
Seis!
-Mitä?
58
00:03:21,959 --> 00:03:25,293
HALPAA RUOHONLEIKKAUSTA!
59
00:03:25,376 --> 00:03:26,793
Miksi se ei toiminut?
60
00:03:26,876 --> 00:03:32,876
Emme ansainneet rahaa,
ja oven rikkomisesta piti maksaa 50.
61
00:03:32,959 --> 00:03:36,251
Suunnitelma oli melkein hyvä. Ota kaksi.
62
00:03:36,334 --> 00:03:41,293
Emme muuta mitään.
Pysymme vain kaukana ruiskuista.
63
00:03:42,209 --> 00:03:45,584
MINI LAS VEGAS
AUKI YMPÄRI VUOROKAUDEN
64
00:03:48,376 --> 00:03:52,459
Olemme perillä. Marcinek, sinä ensin.
65
00:03:52,543 --> 00:03:54,543
KASSA
66
00:03:54,626 --> 00:03:57,043
Hei. Lehtisiä. Hyvästi.
67
00:03:57,126 --> 00:03:59,459
"Demonitorjuntaa."
68
00:03:59,543 --> 00:04:04,626
"Pahojen henkien torjuntaa.
Halvat hinnat."
69
00:04:04,709 --> 00:04:07,459
Häivy täältä roskinesi!
70
00:04:14,334 --> 00:04:18,376
Olen pahoillani, pikkukaveri.
En lyö sinua enää. Lupaan.
71
00:04:18,459 --> 00:04:21,543
Minä innostuin. Ja pum!
72
00:04:24,959 --> 00:04:27,459
Älä suutu. Anteeksi.
73
00:04:28,376 --> 00:04:30,168
Hyvä on, tee mitä lystäät.
74
00:04:30,251 --> 00:04:34,459
Tällä kertaa laitan poletin
sijasta oikean kolikon!
75
00:04:44,626 --> 00:04:46,918
Mitä täällä tapahtuu?
76
00:04:47,001 --> 00:04:50,459
Mälsä palkinto mälsälle tyypille!
77
00:04:50,543 --> 00:04:52,876
Voi paska, demoni!
78
00:05:04,959 --> 00:05:07,584
Haloo? Juuri niin.
79
00:05:08,209 --> 00:05:09,543
Kyllä, 200 zlotya.
80
00:05:10,043 --> 00:05:12,418
Paitsi jos haluat laskun.
Se tekee enemmän.
81
00:05:12,918 --> 00:05:15,834
Mikä yhteensattuma.
82
00:05:15,918 --> 00:05:20,209
Olen sattumoisin lähistöllä.
83
00:05:22,709 --> 00:05:23,584
Hei.
-Hei.
84
00:05:23,668 --> 00:05:28,959
Tapan kaikki!
Jumalan edessä tapan jokaisen!
85
00:05:31,293 --> 00:05:32,751
Hän on sisällä.
86
00:05:32,834 --> 00:05:35,918
Älä huoli, me hoidamme asian.
87
00:05:41,959 --> 00:05:45,043
Täällähän sinä! Kädet ylös, irvikuva!
88
00:05:45,126 --> 00:05:51,126
Haha! Haista aasin mulkku!
Valmistaudu kuolemaan, kuol…
89
00:05:51,793 --> 00:05:54,793
Anteeksi. Tämä ääni on tosi konstikas.
90
00:05:54,876 --> 00:05:56,209
Kuolevainen!
91
00:05:56,293 --> 00:05:57,709
Varo, minä ammun.
92
00:05:58,626 --> 00:06:00,001
Mitä teet?
93
00:06:00,084 --> 00:06:02,126
Rauhoitu. Ne ovat tyhjiä.
94
00:06:02,209 --> 00:06:04,209
Luovuta! Et selviä tästä!
95
00:06:11,959 --> 00:06:14,293
Valmista. Se tekee 200.
96
00:06:16,376 --> 00:06:19,709
Voitto!
97
00:06:19,793 --> 00:06:23,043
Harmi, että hävisit kaiken pelikoneilla.
98
00:06:23,126 --> 00:06:25,084
Ja lainasit kaksikymppiä minulta.
99
00:06:25,168 --> 00:06:28,334
Ensinnäkään, en lainannut.
Sinä annoit rahat.
100
00:06:28,418 --> 00:06:29,501
Annoinko? Mutta…
101
00:06:29,584 --> 00:06:32,543
Toisekseen korvaamme häviöt pian.
102
00:06:32,626 --> 00:06:33,709
Suunnitelma on hyvä.
103
00:06:33,793 --> 00:06:38,459
Emme muuta mitään.
Pysymme vain kaukana ruiskuista.
104
00:06:38,543 --> 00:06:40,043
Ja peliautomaateista.
105
00:06:49,876 --> 00:06:53,376
Vihdoinkin tulitte. Luojan kiitos.
Kauanko aioitte odotuttaa?
106
00:06:53,459 --> 00:06:54,459
Sovimme klo 19.00!
107
00:06:54,543 --> 00:06:56,376
Se on vasta viisi yli.
108
00:06:56,459 --> 00:06:59,209
Tismalleen. Tarjoaisin paukut,
109
00:06:59,293 --> 00:07:02,376
mutta olitte myöhässä
ja minun täytyi kuluttaa aikaa.
110
00:07:02,459 --> 00:07:06,376
Hitto. Olisit sanonut!
Okei, asiaan. Näytä tie.
111
00:07:06,459 --> 00:07:08,876
Ei käy! En vaaranna henkeäni.
112
00:07:08,959 --> 00:07:12,834
En mene ladon taakse
niin kauan kuin hän on siellä.
113
00:07:12,918 --> 00:07:14,126
Maksan teille siitä.
114
00:07:14,209 --> 00:07:19,293
Siinä tapauksessa,
aletaan tienaamaan! Marcinek!
115
00:07:26,084 --> 00:07:29,001
Katso, rehujuurikkaita. Viisas valinta.
116
00:07:29,084 --> 00:07:31,043
Ihmisille syömäkelvottomia,
117
00:07:31,126 --> 00:07:34,334
mutta siat syövät niitä, kun nälkä iskee.
118
00:07:34,418 --> 00:07:37,876
Katso, pomo. Mammuttilajike.
Tunnen juurekset.
119
00:07:37,959 --> 00:07:42,501
Pitkä, sukkulamainen juuri.
Paksu, mehevä, hypokotyyli juuri.
120
00:07:42,584 --> 00:07:47,501
Korkeampi tuotto kuin sokerijuurikkaalla,
mutta laatu on huonompi.
121
00:07:47,584 --> 00:07:48,501
Enemmän vettä.
122
00:07:48,584 --> 00:07:53,459
Meille ei makseta norkoilemisesta
vaan demonin muljuttamisesta. Tuolla.
123
00:07:55,709 --> 00:07:59,793
Nämä ovat tosi hyviä.
Rusinaiset ovat parhaita.
124
00:08:01,209 --> 00:08:04,126
Ne ovat ötököitä, pöljä. Kädet ylös!
125
00:08:04,209 --> 00:08:09,084
Ötököitä vai?
Voin nostaa vain yhden käden!
126
00:08:09,168 --> 00:08:14,293
Tarvitsen toisen tappamiseenne,
kun toinen on sidottuna selkäni taakse!
127
00:08:14,376 --> 00:08:17,376
Varoitin sinua!
Älä huoli. Ne ovat paukkupanoksia.
128
00:08:18,668 --> 00:08:22,543
Voi, mikä tuska!
Kuin joku olisi laittanut strap-onin…
129
00:08:22,626 --> 00:08:25,001
Pää kiinni, tollo. Maahan siitä!
130
00:08:25,084 --> 00:08:26,626
Marcinek, tuo veri!
131
00:08:29,834 --> 00:08:32,043
Valmista, herra!
132
00:08:34,543 --> 00:08:36,959
Missä se on? Missä se hirviö on?
133
00:08:37,043 --> 00:08:39,793
Täällä! Pulitahan palkkiomme.
134
00:08:39,876 --> 00:08:43,834
Mitä? Olisin voinut hoitaa tuon
liskon talikollani.
135
00:08:43,918 --> 00:08:46,043
Tarkoitin tuota kusirättiä!
136
00:08:47,876 --> 00:08:51,126
Voi paska, antikristosaurus.
137
00:08:51,209 --> 00:08:56,793
Kuka julkeaa häiritä ateriaani?
Ja pam! Nakkaan teitä juureksella!
138
00:08:57,668 --> 00:08:59,376
Pomo, ammu hänet!
139
00:08:59,459 --> 00:09:02,001
En pysty. On vain paukkupanoksia.
Älkää hätäilkö.
140
00:09:02,084 --> 00:09:04,293
Yritän voittaa hänet omassa pelissään.
141
00:09:05,126 --> 00:09:11,834
Mikä ääliö. Hän heitti parhaan pois.
Rusinaisen.
142
00:09:13,501 --> 00:09:14,459
Tosi herkkua.
143
00:09:14,543 --> 00:09:18,876
Näytän teille tempun.
Helvetti maan päällä!
144
00:09:20,293 --> 00:09:23,126
Voi paska, pomo! Hän paahtaa meidät!
145
00:09:24,501 --> 00:09:29,251
Nakkeja juureksilla. Lempiruokaani!
146
00:09:29,334 --> 00:09:33,626
Perääntykää! Autoon! Tarvitsemme ammuksia!
147
00:09:36,043 --> 00:09:41,209
Yllätinkö? Olen nopea kuin Nubira!
148
00:09:41,293 --> 00:09:45,084
Joskus toivon, että en olisi.
Jos ymmärrätte yskän.
149
00:09:45,168 --> 00:09:50,959
Nyt tämä saa riittää.
Tässä toinen temppu! Rakeita!
150
00:09:51,043 --> 00:09:52,959
Latoon!
151
00:09:53,043 --> 00:09:57,459
Juoskaa vain. Se ei auta teitä.
152
00:09:57,543 --> 00:10:02,376
Teen nunchaku-temppuni,
joka saa teidät paskomaan housuihinne.
153
00:10:02,459 --> 00:10:05,209
Sammutan rakeet ensin. Auts! Hitto!
154
00:10:05,293 --> 00:10:09,709
Mitä olet tehnyt?
Miksi helvetissä edes soitin teille?
155
00:10:09,793 --> 00:10:12,876
Älä huoli, selvitämme asian.
Nyt keksin. Domino!
156
00:10:12,959 --> 00:10:16,959
Ei nyt, pomo. Vatsaani sattuu pahasti.
157
00:10:17,043 --> 00:10:20,293
Pomo, keksi jotain! Se tulee!
158
00:10:20,376 --> 00:10:25,959
Viimein. Anteeksi, että
jouduitte odottamaan niin kauan.
159
00:10:27,876 --> 00:10:29,209
Voi ei!
160
00:10:29,293 --> 00:10:33,959
Hei. Sopiiko? Katsohan tuota!
Hus, hus! Au!
161
00:10:34,043 --> 00:10:35,626
Hyvä on. Riittää mahtailu.
162
00:10:35,709 --> 00:10:39,334
Hyvästi! Auts! Hitto, kun tekee kipeää.
163
00:10:41,709 --> 00:10:44,793
Marcinek, nyt!
-Mitä nyt?
164
00:10:44,876 --> 00:10:49,668
Ei mitään. Hoidan hänet itse
kolmesti ennen kuin selitän sinulle.
165
00:10:56,709 --> 00:10:59,918
Huh! Me selvisimme.
Domino, oletko kunnossa?
166
00:11:00,001 --> 00:11:01,834
Näyttääkö siltä?
167
00:11:03,126 --> 00:11:06,251
Miksi söit raakoja rehujuurikkaita?
168
00:11:06,334 --> 00:11:08,376
Ötököillä vielä!
169
00:11:08,459 --> 00:11:09,418
LOPPU
170
00:11:09,501 --> 00:11:11,459
Manaaja on alle kolmesataa
171
00:11:11,543 --> 00:11:14,543
Kaksisataa
Laskulla se on kalliimpaa
172
00:11:14,626 --> 00:11:17,459
Varo Beelsepylly
Köniisi saat
173
00:11:17,543 --> 00:11:20,709
Varo Peräpiru
Tähtäimessä oot
174
00:11:20,793 --> 00:11:25,793
Tekstitys: Eveliina Niemi