1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:15,876 --> 00:00:18,293 Okei, idiootit. Vastatkaa tähän. Voiko… 3 00:00:18,376 --> 00:00:20,334 ANTIKRISTOSAURUS 4 00:00:20,418 --> 00:00:21,876 hiekkaa lisätä kipsiin? 5 00:00:21,959 --> 00:00:25,459 Voi lisätä. -Mitä toinen idiootti tuumaa? 6 00:00:26,126 --> 00:00:27,709 Sanoisin, että ei voi. 7 00:00:27,793 --> 00:00:31,584 Kumpikaan idiooteista ei ole oikeassa. 8 00:00:31,668 --> 00:00:33,459 Voiko lisätä hiekkaa? 9 00:00:33,543 --> 00:00:35,209 Oikea vastaus on: 10 00:00:35,293 --> 00:00:38,376 se riippuu, mihin sitä käytetään. 11 00:00:38,459 --> 00:00:41,376 Jos se on itselle, ei voi, koska se menee pilalle. 12 00:00:41,459 --> 00:00:45,793 Jos se on jollekin muulle, se on jopa suositeltavaa. 13 00:00:45,876 --> 00:00:50,834 Sillä tavoin säästämme rahaa, kun yliveloitamme asiakasta. 14 00:00:50,918 --> 00:00:55,376 Antakaa, kun toistan. Lisäämmekö tilanteessamme hiekkaa? 15 00:00:55,459 --> 00:00:56,293 Kyllä. 16 00:00:56,376 --> 00:00:58,043 Mitä sitten odotatte? 17 00:00:58,126 --> 00:00:59,709 Meillä ei ole hiekkaa. 18 00:00:59,793 --> 00:01:01,126 Multa käy myös. 19 00:01:01,709 --> 00:01:03,501 Ah, rakentaminen… 20 00:01:03,584 --> 00:01:06,918 Palkka on surkea, mutta ainakin sitä saa. 21 00:01:07,001 --> 00:01:10,334 Harmi, että viime aikoina keikkoja on ollut kuin Dominolla aivosoluja. 22 00:01:10,418 --> 00:01:14,834 Ei ihme. He pelkäävät tulla tänne sen disco-keikan jälkeen. 23 00:01:14,918 --> 00:01:16,959 Laitoimme monta sataa mullan alle. 24 00:01:17,043 --> 00:01:21,043 Mokasimme myös, koska veloitimme vain 200 heistä kaikista. 25 00:01:21,126 --> 00:01:23,709 Olisi pitänyt veloittaa per pää. 26 00:01:23,793 --> 00:01:26,626 Se olisi tehnyt monta sataa kertaa 200, eli enemmän. 27 00:01:26,709 --> 00:01:27,543 Hyvä idea! 28 00:01:27,626 --> 00:01:31,709 Tehdään diili jonkun Helvetin sarvipään kanssa. 29 00:01:31,793 --> 00:01:33,293 He voisivat kummitella, 30 00:01:33,376 --> 00:01:38,293 ja me voisimme "manata" heidät nallipanoksilla ja lyödä rahoiksi. 31 00:01:38,376 --> 00:01:41,626 Mistä sellaisia idiootteja löytää? 32 00:01:45,876 --> 00:01:46,709 Mitä? 33 00:01:47,876 --> 00:01:52,043 ELÄINLÄÄKÄRI 34 00:01:56,668 --> 00:01:59,209 Oletko koskaan miettinyt, pikku karvapallo, 35 00:01:59,293 --> 00:02:02,834 mitä pallisi sanoisivat, jos ne voisivat puhua? 36 00:02:04,126 --> 00:02:06,376 Etkö tiedä? Minäpä kerron. 37 00:02:06,459 --> 00:02:10,251 Ne olisivat hipihiljaa, koska vaikeneminen on kultaa! 38 00:02:10,334 --> 00:02:12,043 Siksi minä puhun kuin hullu. 39 00:02:12,126 --> 00:02:15,834 Jos hölmön neuvo on hyvä, viisas kuuntelee sitä. 40 00:02:15,918 --> 00:02:19,209 Joskus puhun järkeä. Okei. Hyvästelitkö jo kellisi? 41 00:02:20,793 --> 00:02:22,876 Niin ajattelinkin. Töpinäksi. 42 00:02:24,459 --> 00:02:27,168 Päästä irti, senkin demoni! 43 00:02:28,209 --> 00:02:33,209 Jos luulet, että suututit minut, olet hyvin väärässä. 44 00:02:33,293 --> 00:02:34,793 Olin valmiiksi vihainen. 45 00:02:35,626 --> 00:02:36,626 Missä? 46 00:02:37,709 --> 00:02:38,876 Mitä tapahtuu? 47 00:02:39,376 --> 00:02:43,459 Mikä varastossa saa sinut juoksemaan kuin olisit pirun nähnyt? 48 00:02:45,376 --> 00:02:46,793 Ai paska, se on demoni. 49 00:02:48,126 --> 00:02:50,584 Anele armoa, kuolev… 50 00:02:50,668 --> 00:02:55,918 Odota. Sanon tuon eri äänellä. Anele armoa, kuolevainen! 51 00:02:56,001 --> 00:02:58,043 Helvetti vie. 52 00:03:00,251 --> 00:03:03,293 Hyvät hykkyrät. Mitä tämä on? 53 00:03:03,376 --> 00:03:06,209 Se näyttää sudelta, koska sillä on sian naama. 54 00:03:06,293 --> 00:03:07,626 Eutanaattori, äkkiä! 55 00:03:07,709 --> 00:03:10,418 Kissan annoksella hän herää pian. 56 00:03:11,126 --> 00:03:15,209 Mutta tämän annoksen jälkeen et herää ikinä. 57 00:03:16,168 --> 00:03:17,876 Seis! -Mitä? 58 00:03:21,959 --> 00:03:25,293 HALPAA RUOHONLEIKKAUSTA! 59 00:03:25,376 --> 00:03:26,793 Miksi se ei toiminut? 60 00:03:26,876 --> 00:03:32,876 Emme ansainneet rahaa, ja oven rikkomisesta piti maksaa 50. 61 00:03:32,959 --> 00:03:36,251 Suunnitelma oli melkein hyvä. Ota kaksi. 62 00:03:36,334 --> 00:03:41,293 Emme muuta mitään. Pysymme vain kaukana ruiskuista. 63 00:03:42,209 --> 00:03:45,584 MINI LAS VEGAS AUKI YMPÄRI VUOROKAUDEN 64 00:03:48,376 --> 00:03:52,459 Olemme perillä. Marcinek, sinä ensin. 65 00:03:52,543 --> 00:03:54,543 KASSA 66 00:03:54,626 --> 00:03:57,043 Hei. Lehtisiä. Hyvästi. 67 00:03:57,126 --> 00:03:59,459 "Demonitorjuntaa." 68 00:03:59,543 --> 00:04:04,626 "Pahojen henkien torjuntaa. Halvat hinnat." 69 00:04:04,709 --> 00:04:07,459 Häivy täältä roskinesi! 70 00:04:14,334 --> 00:04:18,376 Olen pahoillani, pikkukaveri. En lyö sinua enää. Lupaan. 71 00:04:18,459 --> 00:04:21,543 Minä innostuin. Ja pum! 72 00:04:24,959 --> 00:04:27,459 Älä suutu. Anteeksi. 73 00:04:28,376 --> 00:04:30,168 Hyvä on, tee mitä lystäät. 74 00:04:30,251 --> 00:04:34,459 Tällä kertaa laitan poletin sijasta oikean kolikon! 75 00:04:44,626 --> 00:04:46,918 Mitä täällä tapahtuu? 76 00:04:47,001 --> 00:04:50,459 Mälsä palkinto mälsälle tyypille! 77 00:04:50,543 --> 00:04:52,876 Voi paska, demoni! 78 00:05:04,959 --> 00:05:07,584 Haloo? Juuri niin. 79 00:05:08,209 --> 00:05:09,543 Kyllä, 200 zlotya. 80 00:05:10,043 --> 00:05:12,418 Paitsi jos haluat laskun. Se tekee enemmän. 81 00:05:12,918 --> 00:05:15,834 Mikä yhteensattuma. 82 00:05:15,918 --> 00:05:20,209 Olen sattumoisin lähistöllä. 83 00:05:22,709 --> 00:05:23,584 Hei. -Hei. 84 00:05:23,668 --> 00:05:28,959 Tapan kaikki! Jumalan edessä tapan jokaisen! 85 00:05:31,293 --> 00:05:32,751 Hän on sisällä. 86 00:05:32,834 --> 00:05:35,918 Älä huoli, me hoidamme asian. 87 00:05:41,959 --> 00:05:45,043 Täällähän sinä! Kädet ylös, irvikuva! 88 00:05:45,126 --> 00:05:51,126 Haha! Haista aasin mulkku! Valmistaudu kuolemaan, kuol… 89 00:05:51,793 --> 00:05:54,793 Anteeksi. Tämä ääni on tosi konstikas. 90 00:05:54,876 --> 00:05:56,209 Kuolevainen! 91 00:05:56,293 --> 00:05:57,709 Varo, minä ammun. 92 00:05:58,626 --> 00:06:00,001 Mitä teet? 93 00:06:00,084 --> 00:06:02,126 Rauhoitu. Ne ovat tyhjiä. 94 00:06:02,209 --> 00:06:04,209 Luovuta! Et selviä tästä! 95 00:06:11,959 --> 00:06:14,293 Valmista. Se tekee 200. 96 00:06:16,376 --> 00:06:19,709 Voitto! 97 00:06:19,793 --> 00:06:23,043 Harmi, että hävisit kaiken pelikoneilla. 98 00:06:23,126 --> 00:06:25,084 Ja lainasit kaksikymppiä minulta. 99 00:06:25,168 --> 00:06:28,334 Ensinnäkään, en lainannut. Sinä annoit rahat. 100 00:06:28,418 --> 00:06:29,501 Annoinko? Mutta… 101 00:06:29,584 --> 00:06:32,543 Toisekseen korvaamme häviöt pian. 102 00:06:32,626 --> 00:06:33,709 Suunnitelma on hyvä. 103 00:06:33,793 --> 00:06:38,459 Emme muuta mitään. Pysymme vain kaukana ruiskuista. 104 00:06:38,543 --> 00:06:40,043 Ja peliautomaateista. 105 00:06:49,876 --> 00:06:53,376 Vihdoinkin tulitte. Luojan kiitos. Kauanko aioitte odotuttaa? 106 00:06:53,459 --> 00:06:54,459 Sovimme klo 19.00! 107 00:06:54,543 --> 00:06:56,376 Se on vasta viisi yli. 108 00:06:56,459 --> 00:06:59,209 Tismalleen. Tarjoaisin paukut, 109 00:06:59,293 --> 00:07:02,376 mutta olitte myöhässä ja minun täytyi kuluttaa aikaa. 110 00:07:02,459 --> 00:07:06,376 Hitto. Olisit sanonut! Okei, asiaan. Näytä tie. 111 00:07:06,459 --> 00:07:08,876 Ei käy! En vaaranna henkeäni. 112 00:07:08,959 --> 00:07:12,834 En mene ladon taakse niin kauan kuin hän on siellä. 113 00:07:12,918 --> 00:07:14,126 Maksan teille siitä. 114 00:07:14,209 --> 00:07:19,293 Siinä tapauksessa, aletaan tienaamaan! Marcinek! 115 00:07:26,084 --> 00:07:29,001 Katso, rehujuurikkaita. Viisas valinta. 116 00:07:29,084 --> 00:07:31,043 Ihmisille syömäkelvottomia, 117 00:07:31,126 --> 00:07:34,334 mutta siat syövät niitä, kun nälkä iskee. 118 00:07:34,418 --> 00:07:37,876 Katso, pomo. Mammuttilajike. Tunnen juurekset. 119 00:07:37,959 --> 00:07:42,501 Pitkä, sukkulamainen juuri. Paksu, mehevä, hypokotyyli juuri. 120 00:07:42,584 --> 00:07:47,501 Korkeampi tuotto kuin sokerijuurikkaalla, mutta laatu on huonompi. 121 00:07:47,584 --> 00:07:48,501 Enemmän vettä. 122 00:07:48,584 --> 00:07:53,459 Meille ei makseta norkoilemisesta vaan demonin muljuttamisesta. Tuolla. 123 00:07:55,709 --> 00:07:59,793 Nämä ovat tosi hyviä. Rusinaiset ovat parhaita. 124 00:08:01,209 --> 00:08:04,126 Ne ovat ötököitä, pöljä. Kädet ylös! 125 00:08:04,209 --> 00:08:09,084 Ötököitä vai? Voin nostaa vain yhden käden! 126 00:08:09,168 --> 00:08:14,293 Tarvitsen toisen tappamiseenne, kun toinen on sidottuna selkäni taakse! 127 00:08:14,376 --> 00:08:17,376 Varoitin sinua! Älä huoli. Ne ovat paukkupanoksia. 128 00:08:18,668 --> 00:08:22,543 Voi, mikä tuska! Kuin joku olisi laittanut strap-onin… 129 00:08:22,626 --> 00:08:25,001 Pää kiinni, tollo. Maahan siitä! 130 00:08:25,084 --> 00:08:26,626 Marcinek, tuo veri! 131 00:08:29,834 --> 00:08:32,043 Valmista, herra! 132 00:08:34,543 --> 00:08:36,959 Missä se on? Missä se hirviö on? 133 00:08:37,043 --> 00:08:39,793 Täällä! Pulitahan palkkiomme. 134 00:08:39,876 --> 00:08:43,834 Mitä? Olisin voinut hoitaa tuon liskon talikollani. 135 00:08:43,918 --> 00:08:46,043 Tarkoitin tuota kusirättiä! 136 00:08:47,876 --> 00:08:51,126 Voi paska, antikristosaurus. 137 00:08:51,209 --> 00:08:56,793 Kuka julkeaa häiritä ateriaani? Ja pam! Nakkaan teitä juureksella! 138 00:08:57,668 --> 00:08:59,376 Pomo, ammu hänet! 139 00:08:59,459 --> 00:09:02,001 En pysty. On vain paukkupanoksia. Älkää hätäilkö. 140 00:09:02,084 --> 00:09:04,293 Yritän voittaa hänet omassa pelissään. 141 00:09:05,126 --> 00:09:11,834 Mikä ääliö. Hän heitti parhaan pois. Rusinaisen. 142 00:09:13,501 --> 00:09:14,459 Tosi herkkua. 143 00:09:14,543 --> 00:09:18,876 Näytän teille tempun. Helvetti maan päällä! 144 00:09:20,293 --> 00:09:23,126 Voi paska, pomo! Hän paahtaa meidät! 145 00:09:24,501 --> 00:09:29,251 Nakkeja juureksilla. Lempiruokaani! 146 00:09:29,334 --> 00:09:33,626 Perääntykää! Autoon! Tarvitsemme ammuksia! 147 00:09:36,043 --> 00:09:41,209 Yllätinkö? Olen nopea kuin Nubira! 148 00:09:41,293 --> 00:09:45,084 Joskus toivon, että en olisi. Jos ymmärrätte yskän. 149 00:09:45,168 --> 00:09:50,959 Nyt tämä saa riittää. Tässä toinen temppu! Rakeita! 150 00:09:51,043 --> 00:09:52,959 Latoon! 151 00:09:53,043 --> 00:09:57,459 Juoskaa vain. Se ei auta teitä. 152 00:09:57,543 --> 00:10:02,376 Teen nunchaku-temppuni, joka saa teidät paskomaan housuihinne. 153 00:10:02,459 --> 00:10:05,209 Sammutan rakeet ensin. Auts! Hitto! 154 00:10:05,293 --> 00:10:09,709 Mitä olet tehnyt? Miksi helvetissä edes soitin teille? 155 00:10:09,793 --> 00:10:12,876 Älä huoli, selvitämme asian. Nyt keksin. Domino! 156 00:10:12,959 --> 00:10:16,959 Ei nyt, pomo. Vatsaani sattuu pahasti. 157 00:10:17,043 --> 00:10:20,293 Pomo, keksi jotain! Se tulee! 158 00:10:20,376 --> 00:10:25,959 Viimein. Anteeksi, että jouduitte odottamaan niin kauan. 159 00:10:27,876 --> 00:10:29,209 Voi ei! 160 00:10:29,293 --> 00:10:33,959 Hei. Sopiiko? Katsohan tuota! Hus, hus! Au! 161 00:10:34,043 --> 00:10:35,626 Hyvä on. Riittää mahtailu. 162 00:10:35,709 --> 00:10:39,334 Hyvästi! Auts! Hitto, kun tekee kipeää. 163 00:10:41,709 --> 00:10:44,793 Marcinek, nyt! -Mitä nyt? 164 00:10:44,876 --> 00:10:49,668 Ei mitään. Hoidan hänet itse kolmesti ennen kuin selitän sinulle. 165 00:10:56,709 --> 00:10:59,918 Huh! Me selvisimme. Domino, oletko kunnossa? 166 00:11:00,001 --> 00:11:01,834 Näyttääkö siltä? 167 00:11:03,126 --> 00:11:06,251 Miksi söit raakoja rehujuurikkaita? 168 00:11:06,334 --> 00:11:08,376 Ötököillä vielä! 169 00:11:08,459 --> 00:11:09,418 LOPPU 170 00:11:09,501 --> 00:11:11,459 Manaaja on alle kolmesataa 171 00:11:11,543 --> 00:11:14,543 Kaksisataa Laskulla se on kalliimpaa 172 00:11:14,626 --> 00:11:17,459 Varo Beelsepylly Köniisi saat 173 00:11:17,543 --> 00:11:20,709 Varo Peräpiru Tähtäimessä oot 174 00:11:20,793 --> 00:11:25,793 Tekstitys: Eveliina Niemi