1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:15,876 --> 00:00:18,293
Oke, Bodoh. Jawab aku.
3
00:00:18,376 --> 00:00:21,876
Bisakah kalian menambahkan pasir
ke campuran plester?
4
00:00:21,959 --> 00:00:25,459
- Bisa.
- Apa pendapat Si Bodoh satunya?
5
00:00:26,126 --> 00:00:27,709
Menurutku tak bisa.
6
00:00:27,793 --> 00:00:31,584
Jawaban kedua orang bodoh ini salah.
7
00:00:31,668 --> 00:00:33,459
Bisa ditambah pasir?
8
00:00:33,543 --> 00:00:38,376
Jawaban yang benar adalah
tergantung untuk siapa.
9
00:00:38,459 --> 00:00:41,418
Jika untukmu, tak bisa,
karena kau akan merusaknya.
10
00:00:41,501 --> 00:00:45,793
Tapi jika itu untuk orang lain,
maka itu direkomendasikan.
11
00:00:45,876 --> 00:00:50,834
Dengan begitu, kita bisa menghemat
biaya mahal yang kita tagih ke pelanggan.
12
00:00:50,918 --> 00:00:55,376
Kuulangi pertanyaanku.
Untuk itu, perlu kita tambahkan pasir?
13
00:00:55,459 --> 00:00:56,293
Ya.
14
00:00:56,376 --> 00:00:58,043
Tunggu apa lagi?
15
00:00:58,126 --> 00:00:59,709
Tak ada pasirnya.
16
00:00:59,793 --> 00:01:01,126
Tanah juga bisa.
17
00:01:01,709 --> 00:01:03,501
Konstruksi…
18
00:01:03,584 --> 00:01:06,918
Upahnya mungkin kecil,
tapi setidaknya ada upah.
19
00:01:07,001 --> 00:01:10,334
Sayang sekali jadwal kita kosong
seperti otak Domino.
20
00:01:10,418 --> 00:01:14,834
Itu wajar. Iblis takut muncul
setelah insiden terakhir di disko.
21
00:01:14,918 --> 00:01:16,959
Kita membasmi ratusan iblis.
22
00:01:17,043 --> 00:01:21,043
Meski kita salah, meminta 200 zloty
untuk mereka semua.
23
00:01:21,126 --> 00:01:23,709
Seharusnya per iblis.
24
00:01:23,793 --> 00:01:26,626
Jumlahnya akan lebih banyak
ratusan kali lipat.
25
00:01:26,709 --> 00:01:27,543
Ide bagus!
26
00:01:27,626 --> 00:01:31,709
Ayo buat kesepakatan dengan iblis neraka.
27
00:01:31,793 --> 00:01:33,293
Dia bisa menghantui rumah,
28
00:01:33,376 --> 00:01:38,293
dan kita bisa pura-pura "mengusir" dia
dan mendapatkan uang.
29
00:01:38,376 --> 00:01:41,751
Ya, tapi di mana kita
bisa menemukan iblis bodoh seperti itu?
30
00:01:45,793 --> 00:01:46,626
Apa?
31
00:01:47,876 --> 00:01:52,043
DOKTER HEWAN
32
00:01:56,668 --> 00:01:59,209
Pernahkah kau bertanya-tanya,
Makhluk Kecil,
33
00:01:59,293 --> 00:02:02,834
apa kata pelirmu jika itu bisa bicara?
34
00:02:04,126 --> 00:02:06,376
Kau tak tahu? Akan kuberi tahu.
35
00:02:06,459 --> 00:02:10,251
Pelirmu akan diam seperti mayat,
karena diam itu emas!
36
00:02:10,334 --> 00:02:12,043
Itu sebabnya aku meracau.
37
00:02:12,126 --> 00:02:15,834
Jika nasihat orang bodoh bagus,
orang bijak mendengarkannya.
38
00:02:15,918 --> 00:02:19,209
Kadang bicaraku benar. Oke.
Sudah berpamitan dengan pelirmu?
39
00:02:20,793 --> 00:02:22,876
Persis seperti dugaanku. Ayo!
40
00:02:24,459 --> 00:02:27,168
Asta… Lepaskan aku, Iblis Kecil!
41
00:02:28,209 --> 00:02:33,209
Jika kau pikir ini membuatku kesal,
kau salah besar.
42
00:02:33,293 --> 00:02:34,793
Aku sudah kesal.
43
00:02:35,626 --> 00:02:36,626
Mau ke mana?
44
00:02:37,709 --> 00:02:38,876
Ada apa ini?
45
00:02:39,376 --> 00:02:43,459
Ada apa di gudang
hingga membuatmu lari ketakutan?
46
00:02:45,376 --> 00:02:46,793
Sial, ada iblis!
47
00:02:48,126 --> 00:02:50,501
Memohonlah, Makhluk…
48
00:02:50,584 --> 00:02:52,501
Akan kuubah dulu suaraku.
49
00:02:53,376 --> 00:02:55,918
Memohonlah, Makhluk Fana!
50
00:02:56,001 --> 00:02:57,959
Si… Sialan.
51
00:03:00,251 --> 00:03:03,293
Astaga. Apa ini?
52
00:03:03,376 --> 00:03:06,209
Seperti serigala,
karena wajahnya seperti babi.
53
00:03:06,293 --> 00:03:07,626
Obat bius, cepat!
54
00:03:07,709 --> 00:03:10,418
Dengan dosis kucing,
dia akan segera sadar.
55
00:03:11,126 --> 00:03:15,209
Setelah suntikan ini,
kau tak akan pernah bangun.
56
00:03:16,168 --> 00:03:17,876
- Tunggu!
- Apa?
57
00:03:21,959 --> 00:03:25,293
JASA POTONG RUMPUT MURAH!
58
00:03:25,376 --> 00:03:26,793
Kenapa tak berhasil?
59
00:03:26,876 --> 00:03:32,876
Kita tak menghasilkan uang
dan harus mengganti rugi untuk pintu.
60
00:03:32,959 --> 00:03:36,251
Rencananya hampir berhasil. Ayo coba lagi.
61
00:03:36,334 --> 00:03:41,293
Kali ini jauhi orang dengan jarum suntik.
62
00:03:42,209 --> 00:03:45,584
MINI LAS VEGAS
KAFE 24 JAM
63
00:03:48,376 --> 00:03:52,459
Kita sampai. Marcinek, kau duluan.
64
00:03:52,543 --> 00:03:54,543
KASIR
65
00:03:54,626 --> 00:03:57,043
Halo. Selebaran. Selamat tinggal.
66
00:03:57,126 --> 00:03:59,459
"Pembasmi iblis.
67
00:03:59,543 --> 00:04:04,626
Melawan roh jahat. Harga murah."
68
00:04:04,709 --> 00:04:07,459
Pergi jauh-jauh dari sini!
69
00:04:14,334 --> 00:04:18,376
Baiklah, Nak, maafkan aku.
Aku tak akan memukulmu lagi, aku janji.
70
00:04:18,459 --> 00:04:21,543
Aku terbawa suasana. Tekan!
71
00:04:24,959 --> 00:04:27,459
Jangan marah. Maafkan aku.
72
00:04:28,376 --> 00:04:30,168
Baiklah, terserah kau.
73
00:04:30,251 --> 00:04:34,459
Kali ini, alih-alih lempeng logam,
akan kumasukkan koin sungguhan!
74
00:04:44,626 --> 00:04:46,918
Hei, apa-apaan ini?
75
00:04:47,001 --> 00:04:50,459
Hadiah busuk untuk manusia busuk!
76
00:04:50,543 --> 00:04:52,876
Astaga, ada iblis!
77
00:05:04,959 --> 00:05:05,834
Halo?
78
00:05:06,334 --> 00:05:07,709
Ya, benar.
79
00:05:08,209 --> 00:05:09,543
Ya, 200 zloty.
80
00:05:10,043 --> 00:05:12,834
Kecuali kau mau pakai tagihan,
itu akan lebih mahal.
81
00:05:12,918 --> 00:05:15,834
Kebetulan sekali.
82
00:05:15,918 --> 00:05:20,209
Untung aku sedang berada di sekitar sini.
83
00:05:22,709 --> 00:05:23,584
- Halo.
- Halo.
84
00:05:23,668 --> 00:05:28,959
Akan kubunuh semua orang!
Tuhan saksiku, kubunuh kalian!
85
00:05:31,293 --> 00:05:32,751
Dia di dalam.
86
00:05:32,834 --> 00:05:36,084
Jangan khawatir, aku akan mengurusnya.
87
00:05:41,959 --> 00:05:45,043
Di sini kau rupanya!
Angkat tangan, Makhluk Keji!
88
00:05:46,126 --> 00:05:51,293
Persetan kau dengan penis kecilmu!
Bersiaplah untuk mati, dasar…
89
00:05:51,793 --> 00:05:54,793
Maaf. Menirukan suara ini sangat sulit.
90
00:05:54,876 --> 00:05:56,209
Makhluk fana!
91
00:05:56,293 --> 00:05:57,793
Awas, aku menembak.
92
00:05:58,626 --> 00:06:02,126
- Apa-apaan kau?
- Tenang. Ini peluru kosong.
93
00:06:02,209 --> 00:06:04,209
Menyerahlah! Kau tak akan menang!
94
00:06:11,876 --> 00:06:14,293
Selesai. Harganya 200 zloty.
95
00:06:16,376 --> 00:06:19,709
Kita berhasil!
96
00:06:19,793 --> 00:06:23,126
Sayang sekali uangnya dihabiskan
untuk bermain judi, Bos.
97
00:06:23,209 --> 00:06:25,084
Dan kau meminjam 20 zloty dariku.
98
00:06:25,168 --> 00:06:28,334
Pertama, aku tak "meminjam",
kau memberikannya.
99
00:06:28,418 --> 00:06:29,501
Apa? Tapi…
100
00:06:29,584 --> 00:06:32,543
Kedua, kita akan segera dapat gantinya.
101
00:06:32,626 --> 00:06:33,709
Rencananya bagus.
102
00:06:33,793 --> 00:06:38,459
Pokoknya jauhi orang dengan jarum suntik.
103
00:06:38,543 --> 00:06:40,043
Dan mesin slot.
104
00:06:49,876 --> 00:06:53,376
Akhirnya, kau tiba. Syukurlah.
Kau membuatku menunggu lama.
105
00:06:53,459 --> 00:06:54,459
Kataku pukul 19.00!
106
00:06:54,543 --> 00:06:56,376
Ayolah, baru lewat lima menit.
107
00:06:56,459 --> 00:06:59,209
Tepat sekali. Aku mau menawarimu minuman,
108
00:06:59,293 --> 00:07:02,376
tapi kau terlambat
dan aku harus mengisi waktu.
109
00:07:02,459 --> 00:07:06,376
Astaga, seharusnya kau bilang!
Oke, langsung saja. Antar aku.
110
00:07:06,459 --> 00:07:09,001
Tidak! Aku tak mempertaruhkan nyawaku.
111
00:07:09,084 --> 00:07:12,834
Selama dia di sana,
aku tak akan ke belakang lumbung.
112
00:07:12,918 --> 00:07:14,126
Aku membayarmu untuk itu.
113
00:07:14,209 --> 00:07:18,834
Kalau begitu, ayo hasilkan uang! Marcinek!
114
00:07:26,001 --> 00:07:29,001
Lihatlah, mangel. Pilihan bijak.
115
00:07:29,084 --> 00:07:30,959
Meski tak bisa dimakan manusia,
116
00:07:31,043 --> 00:07:34,334
babi yang tak terlalu pemilih
akan memakannya saat lapar.
117
00:07:34,418 --> 00:07:37,876
Dengar, Bos. Jenis mamut.
Aku ahli soal bit.
118
00:07:37,959 --> 00:07:42,501
Akar lancip yang panjang.
Umbi hipokotil yang tebal dan segar.
119
00:07:42,584 --> 00:07:48,501
Hasil lebih banyak, tapi berkualitas buruk
dan berkadar air tinggi.
120
00:07:48,584 --> 00:07:53,584
Mereka tak membayar kita untuk main-main,
tapi untuk membasmi iblis. Itu dia.
121
00:07:55,709 --> 00:07:59,793
Ini sangat enak.
Yang ada kismisnya adalah yang terbaik.
122
00:08:01,209 --> 00:08:04,126
Itu serangga, Bodoh. Angkat tanganmu!
123
00:08:04,209 --> 00:08:05,459
Serangga, sungguh?
124
00:08:07,459 --> 00:08:09,418
Aku hanya bisa mengangkat satu tangan!
125
00:08:09,501 --> 00:08:14,293
Aku butuh yang satunya untuk membunuhmu
dengan satu tangan terikat!
126
00:08:14,376 --> 00:08:17,376
Sudah kuperingatkan!
Tenang, ini peluru kosong.
127
00:08:19,668 --> 00:08:22,543
Sakit sekali!
Seolah-olah ada yang memasang…
128
00:08:22,626 --> 00:08:25,001
Diam, Bodoh. Ambruklah!
129
00:08:25,084 --> 00:08:26,751
Marcinek, tuangkan darahnya!
130
00:08:29,834 --> 00:08:32,043
Grześ, selesai, Pak!
131
00:08:34,543 --> 00:08:36,959
Di mana? Di mana monster itu?
132
00:08:37,043 --> 00:08:39,793
Di sini! Sekarang bayar ongkosnya.
133
00:08:39,876 --> 00:08:43,834
Apa? Aku bisa membunuh kadal ini
dengan garpu rumputku.
134
00:08:43,918 --> 00:08:46,043
Maksudku monster itu!
135
00:08:47,876 --> 00:08:51,126
Astaga, Antikrisaurus!
136
00:08:51,209 --> 00:08:56,793
Siapa yang berani mengganggu makanku?
Aku akan melemparmu dengan bit!
137
00:08:57,668 --> 00:08:59,376
Bos, tembak dia!
138
00:08:59,459 --> 00:09:02,001
Tak bisa. Ini peluru kosong. Tapi tenang.
139
00:09:02,084 --> 00:09:04,293
Kita kalahkan dia dalam permainannya.
140
00:09:05,126 --> 00:09:06,751
Kau…
141
00:09:08,251 --> 00:09:11,918
Dasar bodoh.
Ini yang terbaik, dengan kismis.
142
00:09:13,501 --> 00:09:14,459
Sangat lezat.
143
00:09:14,543 --> 00:09:18,876
Biar kutunjukkan satu trik.
Neraka di Bumi!
144
00:09:20,293 --> 00:09:23,126
Astaga, Bos! Dia akan memanggang kita!
145
00:09:24,501 --> 00:09:29,251
Terung dengan bit. Hidangan favoritku!
146
00:09:29,334 --> 00:09:33,626
Mundur! Ke truk!
Kita butuh peluru sungguhan!
147
00:09:37,126 --> 00:09:41,209
Kalian terkejut?
Aku secepat Nubira yang mengebut!
148
00:09:41,293 --> 00:09:45,084
Kadang kuharap tak punya kekuatan itu.
Jika kau paham maksudku.
149
00:09:45,168 --> 00:09:50,959
Aku sudah muak denganmu!
Ini trik lain! Hujan es!
150
00:09:51,043 --> 00:09:52,959
Ke lumbung!
151
00:09:54,626 --> 00:09:57,459
Larilah. Itu tak akan menolong kalian.
152
00:09:57,543 --> 00:10:02,376
Akan kukeluarkan trik nunchaku,
yang akan membuat kalian ketakutan.
153
00:10:02,459 --> 00:10:05,209
Akan kuhentikan hujan esnya dulu.
Aduh! Sial!
154
00:10:05,293 --> 00:10:09,709
Apa yang kau lakukan?
Kenapa aku meneleponmu?
155
00:10:09,793 --> 00:10:12,876
Tenang, akan kupikirkan… Aku tahu. Domino!
156
00:10:12,959 --> 00:10:16,959
Tunggu, Bos. Perutku sakit sekali.
157
00:10:17,043 --> 00:10:20,293
Bos, pikirkan sesuatu! Dia datang!
158
00:10:20,376 --> 00:10:25,959
Akhirnya. Maaf kalian menunggu lama,
aku keasyikan dengan trikku.
159
00:10:27,876 --> 00:10:29,209
Astaga!
160
00:10:29,293 --> 00:10:33,959
Halo. Boleh aku masuk? Lihat itu! Aduh!
161
00:10:34,043 --> 00:10:35,626
Baiklah. Cukup pamernya.
162
00:10:35,709 --> 00:10:39,334
Sampai jumpa! Aduh! Sial. Sakit sekali.
163
00:10:41,709 --> 00:10:44,793
- Marcinek, sekarang!
- Aku harus apa?
164
00:10:44,876 --> 00:10:49,668
Diam saja. Sebelum kujelaskan,
aku akan melindasnya tiga kali!
165
00:10:56,709 --> 00:10:59,918
Kita selamat. Domino, kau baik-baik saja?
166
00:11:00,001 --> 00:11:01,959
Apa aku terlihat baik-baik saja?
167
00:11:03,126 --> 00:11:06,251
Kenapa makan mangel mentah?
168
00:11:06,334 --> 00:11:08,376
Apalagi yang berserangga!
169
00:11:08,459 --> 00:11:09,418
TAMAT
170
00:11:09,501 --> 00:11:11,043
Pengusir setan berharga murah
171
00:11:11,126 --> 00:11:14,459
Bahkan lebih murah
Dengan tagihan akan lebih mahal
172
00:11:14,543 --> 00:11:17,543
Awas, Beelzebutt
Kau akan dihajar
173
00:11:17,626 --> 00:11:20,709
Awas, Buttcifer
Dia mengincarmu
174
00:11:20,793 --> 00:11:25,793
Terjemahan subtitle oleh Rendy