1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:15,876 --> 00:00:18,293 Oke, Bodoh. Jawab aku. 3 00:00:18,376 --> 00:00:21,876 Bisakah kalian menambahkan pasir ke campuran plester? 4 00:00:21,959 --> 00:00:25,459 - Bisa. - Apa pendapat Si Bodoh satunya? 5 00:00:26,126 --> 00:00:27,709 Menurutku tak bisa. 6 00:00:27,793 --> 00:00:31,584 Jawaban kedua orang bodoh ini salah. 7 00:00:31,668 --> 00:00:33,459 Bisa ditambah pasir? 8 00:00:33,543 --> 00:00:38,376 Jawaban yang benar adalah tergantung untuk siapa. 9 00:00:38,459 --> 00:00:41,418 Jika untukmu, tak bisa, karena kau akan merusaknya. 10 00:00:41,501 --> 00:00:45,793 Tapi jika itu untuk orang lain, maka itu direkomendasikan. 11 00:00:45,876 --> 00:00:50,834 Dengan begitu, kita bisa menghemat biaya mahal yang kita tagih ke pelanggan. 12 00:00:50,918 --> 00:00:55,376 Kuulangi pertanyaanku. Untuk itu, perlu kita tambahkan pasir? 13 00:00:55,459 --> 00:00:56,293 Ya. 14 00:00:56,376 --> 00:00:58,043 Tunggu apa lagi? 15 00:00:58,126 --> 00:00:59,709 Tak ada pasirnya. 16 00:00:59,793 --> 00:01:01,126 Tanah juga bisa. 17 00:01:01,709 --> 00:01:03,501 Konstruksi… 18 00:01:03,584 --> 00:01:06,918 Upahnya mungkin kecil, tapi setidaknya ada upah. 19 00:01:07,001 --> 00:01:10,334 Sayang sekali jadwal kita kosong seperti otak Domino. 20 00:01:10,418 --> 00:01:14,834 Itu wajar. Iblis takut muncul setelah insiden terakhir di disko. 21 00:01:14,918 --> 00:01:16,959 Kita membasmi ratusan iblis. 22 00:01:17,043 --> 00:01:21,043 Meski kita salah, meminta 200 zloty untuk mereka semua. 23 00:01:21,126 --> 00:01:23,709 Seharusnya per iblis. 24 00:01:23,793 --> 00:01:26,626 Jumlahnya akan lebih banyak ratusan kali lipat. 25 00:01:26,709 --> 00:01:27,543 Ide bagus! 26 00:01:27,626 --> 00:01:31,709 Ayo buat kesepakatan dengan iblis neraka. 27 00:01:31,793 --> 00:01:33,293 Dia bisa menghantui rumah, 28 00:01:33,376 --> 00:01:38,293 dan kita bisa pura-pura "mengusir" dia dan mendapatkan uang. 29 00:01:38,376 --> 00:01:41,751 Ya, tapi di mana kita bisa menemukan iblis bodoh seperti itu? 30 00:01:45,793 --> 00:01:46,626 Apa? 31 00:01:47,876 --> 00:01:52,043 DOKTER HEWAN 32 00:01:56,668 --> 00:01:59,209 Pernahkah kau bertanya-tanya, Makhluk Kecil, 33 00:01:59,293 --> 00:02:02,834 apa kata pelirmu jika itu bisa bicara? 34 00:02:04,126 --> 00:02:06,376 Kau tak tahu? Akan kuberi tahu. 35 00:02:06,459 --> 00:02:10,251 Pelirmu akan diam seperti mayat, karena diam itu emas! 36 00:02:10,334 --> 00:02:12,043 Itu sebabnya aku meracau. 37 00:02:12,126 --> 00:02:15,834 Jika nasihat orang bodoh bagus, orang bijak mendengarkannya. 38 00:02:15,918 --> 00:02:19,209 Kadang bicaraku benar. Oke. Sudah berpamitan dengan pelirmu? 39 00:02:20,793 --> 00:02:22,876 Persis seperti dugaanku. Ayo! 40 00:02:24,459 --> 00:02:27,168 Asta… Lepaskan aku, Iblis Kecil! 41 00:02:28,209 --> 00:02:33,209 Jika kau pikir ini membuatku kesal, kau salah besar. 42 00:02:33,293 --> 00:02:34,793 Aku sudah kesal. 43 00:02:35,626 --> 00:02:36,626 Mau ke mana? 44 00:02:37,709 --> 00:02:38,876 Ada apa ini? 45 00:02:39,376 --> 00:02:43,459 Ada apa di gudang hingga membuatmu lari ketakutan? 46 00:02:45,376 --> 00:02:46,793 Sial, ada iblis! 47 00:02:48,126 --> 00:02:50,501 Memohonlah, Makhluk… 48 00:02:50,584 --> 00:02:52,501 Akan kuubah dulu suaraku. 49 00:02:53,376 --> 00:02:55,918 Memohonlah, Makhluk Fana! 50 00:02:56,001 --> 00:02:57,959 Si… Sialan. 51 00:03:00,251 --> 00:03:03,293 Astaga. Apa ini? 52 00:03:03,376 --> 00:03:06,209 Seperti serigala, karena wajahnya seperti babi. 53 00:03:06,293 --> 00:03:07,626 Obat bius, cepat! 54 00:03:07,709 --> 00:03:10,418 Dengan dosis kucing, dia akan segera sadar. 55 00:03:11,126 --> 00:03:15,209 Setelah suntikan ini, kau tak akan pernah bangun. 56 00:03:16,168 --> 00:03:17,876 - Tunggu! - Apa? 57 00:03:21,959 --> 00:03:25,293 JASA POTONG RUMPUT MURAH! 58 00:03:25,376 --> 00:03:26,793 Kenapa tak berhasil? 59 00:03:26,876 --> 00:03:32,876 Kita tak menghasilkan uang dan harus mengganti rugi untuk pintu. 60 00:03:32,959 --> 00:03:36,251 Rencananya hampir berhasil. Ayo coba lagi. 61 00:03:36,334 --> 00:03:41,293 Kali ini jauhi orang dengan jarum suntik. 62 00:03:42,209 --> 00:03:45,584 MINI LAS VEGAS KAFE 24 JAM 63 00:03:48,376 --> 00:03:52,459 Kita sampai. Marcinek, kau duluan. 64 00:03:52,543 --> 00:03:54,543 KASIR 65 00:03:54,626 --> 00:03:57,043 Halo. Selebaran. Selamat tinggal. 66 00:03:57,126 --> 00:03:59,459 "Pembasmi iblis. 67 00:03:59,543 --> 00:04:04,626 Melawan roh jahat. Harga murah." 68 00:04:04,709 --> 00:04:07,459 Pergi jauh-jauh dari sini! 69 00:04:14,334 --> 00:04:18,376 Baiklah, Nak, maafkan aku. Aku tak akan memukulmu lagi, aku janji. 70 00:04:18,459 --> 00:04:21,543 Aku terbawa suasana. Tekan! 71 00:04:24,959 --> 00:04:27,459 Jangan marah. Maafkan aku. 72 00:04:28,376 --> 00:04:30,168 Baiklah, terserah kau. 73 00:04:30,251 --> 00:04:34,459 Kali ini, alih-alih lempeng logam, akan kumasukkan koin sungguhan! 74 00:04:44,626 --> 00:04:46,918 Hei, apa-apaan ini? 75 00:04:47,001 --> 00:04:50,459 Hadiah busuk untuk manusia busuk! 76 00:04:50,543 --> 00:04:52,876 Astaga, ada iblis! 77 00:05:04,959 --> 00:05:05,834 Halo? 78 00:05:06,334 --> 00:05:07,709 Ya, benar. 79 00:05:08,209 --> 00:05:09,543 Ya, 200 zloty. 80 00:05:10,043 --> 00:05:12,834 Kecuali kau mau pakai tagihan, itu akan lebih mahal. 81 00:05:12,918 --> 00:05:15,834 Kebetulan sekali. 82 00:05:15,918 --> 00:05:20,209 Untung aku sedang berada di sekitar sini. 83 00:05:22,709 --> 00:05:23,584 - Halo. - Halo. 84 00:05:23,668 --> 00:05:28,959 Akan kubunuh semua orang! Tuhan saksiku, kubunuh kalian! 85 00:05:31,293 --> 00:05:32,751 Dia di dalam. 86 00:05:32,834 --> 00:05:36,084 Jangan khawatir, aku akan mengurusnya. 87 00:05:41,959 --> 00:05:45,043 Di sini kau rupanya! Angkat tangan, Makhluk Keji! 88 00:05:46,126 --> 00:05:51,293 Persetan kau dengan penis kecilmu! Bersiaplah untuk mati, dasar… 89 00:05:51,793 --> 00:05:54,793 Maaf. Menirukan suara ini sangat sulit. 90 00:05:54,876 --> 00:05:56,209 Makhluk fana! 91 00:05:56,293 --> 00:05:57,793 Awas, aku menembak. 92 00:05:58,626 --> 00:06:02,126 - Apa-apaan kau? - Tenang. Ini peluru kosong. 93 00:06:02,209 --> 00:06:04,209 Menyerahlah! Kau tak akan menang! 94 00:06:11,876 --> 00:06:14,293 Selesai. Harganya 200 zloty. 95 00:06:16,376 --> 00:06:19,709 Kita berhasil! 96 00:06:19,793 --> 00:06:23,126 Sayang sekali uangnya dihabiskan untuk bermain judi, Bos. 97 00:06:23,209 --> 00:06:25,084 Dan kau meminjam 20 zloty dariku. 98 00:06:25,168 --> 00:06:28,334 Pertama, aku tak "meminjam", kau memberikannya. 99 00:06:28,418 --> 00:06:29,501 Apa? Tapi… 100 00:06:29,584 --> 00:06:32,543 Kedua, kita akan segera dapat gantinya. 101 00:06:32,626 --> 00:06:33,709 Rencananya bagus. 102 00:06:33,793 --> 00:06:38,459 Pokoknya jauhi orang dengan jarum suntik. 103 00:06:38,543 --> 00:06:40,043 Dan mesin slot. 104 00:06:49,876 --> 00:06:53,376 Akhirnya, kau tiba. Syukurlah. Kau membuatku menunggu lama. 105 00:06:53,459 --> 00:06:54,459 Kataku pukul 19.00! 106 00:06:54,543 --> 00:06:56,376 Ayolah, baru lewat lima menit. 107 00:06:56,459 --> 00:06:59,209 Tepat sekali. Aku mau menawarimu minuman, 108 00:06:59,293 --> 00:07:02,376 tapi kau terlambat dan aku harus mengisi waktu. 109 00:07:02,459 --> 00:07:06,376 Astaga, seharusnya kau bilang! Oke, langsung saja. Antar aku. 110 00:07:06,459 --> 00:07:09,001 Tidak! Aku tak mempertaruhkan nyawaku. 111 00:07:09,084 --> 00:07:12,834 Selama dia di sana, aku tak akan ke belakang lumbung. 112 00:07:12,918 --> 00:07:14,126 Aku membayarmu untuk itu. 113 00:07:14,209 --> 00:07:18,834 Kalau begitu, ayo hasilkan uang! Marcinek! 114 00:07:26,001 --> 00:07:29,001 Lihatlah, mangel. Pilihan bijak. 115 00:07:29,084 --> 00:07:30,959 Meski tak bisa dimakan manusia, 116 00:07:31,043 --> 00:07:34,334 babi yang tak terlalu pemilih akan memakannya saat lapar. 117 00:07:34,418 --> 00:07:37,876 Dengar, Bos. Jenis mamut. Aku ahli soal bit. 118 00:07:37,959 --> 00:07:42,501 Akar lancip yang panjang. Umbi hipokotil yang tebal dan segar. 119 00:07:42,584 --> 00:07:48,501 Hasil lebih banyak, tapi berkualitas buruk dan berkadar air tinggi. 120 00:07:48,584 --> 00:07:53,584 Mereka tak membayar kita untuk main-main, tapi untuk membasmi iblis. Itu dia. 121 00:07:55,709 --> 00:07:59,793 Ini sangat enak. Yang ada kismisnya adalah yang terbaik. 122 00:08:01,209 --> 00:08:04,126 Itu serangga, Bodoh. Angkat tanganmu! 123 00:08:04,209 --> 00:08:05,459 Serangga, sungguh? 124 00:08:07,459 --> 00:08:09,418 Aku hanya bisa mengangkat satu tangan! 125 00:08:09,501 --> 00:08:14,293 Aku butuh yang satunya untuk membunuhmu dengan satu tangan terikat! 126 00:08:14,376 --> 00:08:17,376 Sudah kuperingatkan! Tenang, ini peluru kosong. 127 00:08:19,668 --> 00:08:22,543 Sakit sekali! Seolah-olah ada yang memasang… 128 00:08:22,626 --> 00:08:25,001 Diam, Bodoh. Ambruklah! 129 00:08:25,084 --> 00:08:26,751 Marcinek, tuangkan darahnya! 130 00:08:29,834 --> 00:08:32,043 Grześ, selesai, Pak! 131 00:08:34,543 --> 00:08:36,959 Di mana? Di mana monster itu? 132 00:08:37,043 --> 00:08:39,793 Di sini! Sekarang bayar ongkosnya. 133 00:08:39,876 --> 00:08:43,834 Apa? Aku bisa membunuh kadal ini dengan garpu rumputku. 134 00:08:43,918 --> 00:08:46,043 Maksudku monster itu! 135 00:08:47,876 --> 00:08:51,126 Astaga, Antikrisaurus! 136 00:08:51,209 --> 00:08:56,793 Siapa yang berani mengganggu makanku? Aku akan melemparmu dengan bit! 137 00:08:57,668 --> 00:08:59,376 Bos, tembak dia! 138 00:08:59,459 --> 00:09:02,001 Tak bisa. Ini peluru kosong. Tapi tenang. 139 00:09:02,084 --> 00:09:04,293 Kita kalahkan dia dalam permainannya. 140 00:09:05,126 --> 00:09:06,751 Kau… 141 00:09:08,251 --> 00:09:11,918 Dasar bodoh. Ini yang terbaik, dengan kismis. 142 00:09:13,501 --> 00:09:14,459 Sangat lezat. 143 00:09:14,543 --> 00:09:18,876 Biar kutunjukkan satu trik. Neraka di Bumi! 144 00:09:20,293 --> 00:09:23,126 Astaga, Bos! Dia akan memanggang kita! 145 00:09:24,501 --> 00:09:29,251 Terung dengan bit. Hidangan favoritku! 146 00:09:29,334 --> 00:09:33,626 Mundur! Ke truk! Kita butuh peluru sungguhan! 147 00:09:37,126 --> 00:09:41,209 Kalian terkejut? Aku secepat Nubira yang mengebut! 148 00:09:41,293 --> 00:09:45,084 Kadang kuharap tak punya kekuatan itu. Jika kau paham maksudku. 149 00:09:45,168 --> 00:09:50,959 Aku sudah muak denganmu! Ini trik lain! Hujan es! 150 00:09:51,043 --> 00:09:52,959 Ke lumbung! 151 00:09:54,626 --> 00:09:57,459 Larilah. Itu tak akan menolong kalian. 152 00:09:57,543 --> 00:10:02,376 Akan kukeluarkan trik nunchaku, yang akan membuat kalian ketakutan. 153 00:10:02,459 --> 00:10:05,209 Akan kuhentikan hujan esnya dulu. Aduh! Sial! 154 00:10:05,293 --> 00:10:09,709 Apa yang kau lakukan? Kenapa aku meneleponmu? 155 00:10:09,793 --> 00:10:12,876 Tenang, akan kupikirkan… Aku tahu. Domino! 156 00:10:12,959 --> 00:10:16,959 Tunggu, Bos. Perutku sakit sekali. 157 00:10:17,043 --> 00:10:20,293 Bos, pikirkan sesuatu! Dia datang! 158 00:10:20,376 --> 00:10:25,959 Akhirnya. Maaf kalian menunggu lama, aku keasyikan dengan trikku. 159 00:10:27,876 --> 00:10:29,209 Astaga! 160 00:10:29,293 --> 00:10:33,959 Halo. Boleh aku masuk? Lihat itu! Aduh! 161 00:10:34,043 --> 00:10:35,626 Baiklah. Cukup pamernya. 162 00:10:35,709 --> 00:10:39,334 Sampai jumpa! Aduh! Sial. Sakit sekali. 163 00:10:41,709 --> 00:10:44,793 - Marcinek, sekarang! - Aku harus apa? 164 00:10:44,876 --> 00:10:49,668 Diam saja. Sebelum kujelaskan, aku akan melindasnya tiga kali! 165 00:10:56,709 --> 00:10:59,918 Kita selamat. Domino, kau baik-baik saja? 166 00:11:00,001 --> 00:11:01,959 Apa aku terlihat baik-baik saja? 167 00:11:03,126 --> 00:11:06,251 Kenapa makan mangel mentah? 168 00:11:06,334 --> 00:11:08,376 Apalagi yang berserangga! 169 00:11:08,459 --> 00:11:09,418 TAMAT 170 00:11:09,501 --> 00:11:11,043 Pengusir setan berharga murah 171 00:11:11,126 --> 00:11:14,459 Bahkan lebih murah Dengan tagihan akan lebih mahal 172 00:11:14,543 --> 00:11:17,543 Awas, Beelzebutt Kau akan dihajar 173 00:11:17,626 --> 00:11:20,709 Awas, Buttcifer Dia mengincarmu 174 00:11:20,793 --> 00:11:25,793 Terjemahan subtitle oleh Rendy