1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 A NETFLIX SERIES 2 00:00:15,876 --> 00:00:19,709 PROFESSOR FART VERSUS SUPER CREATURE 3D! 3 00:00:19,793 --> 00:00:21,709 Did you like the movie, Mariola? 4 00:00:21,793 --> 00:00:24,293 Yes, but the 3D glasses made me feel sick. 5 00:00:24,376 --> 00:00:26,084 'Cause glasses aren't edible. 6 00:00:26,168 --> 00:00:30,126 I guess eating two bags of popcorn didn't help either. 7 00:00:30,209 --> 00:00:33,293 PROFESSOR FART VERSUS SUPER CREATURE 3D 8 00:00:36,459 --> 00:00:41,834 Fuck, Miras, that was fucking amazing! 9 00:00:41,918 --> 00:00:46,918 Damn, not only did Professor Fart defeat Super Creature with science, 10 00:00:47,001 --> 00:00:48,876 but it's all in 3D! 11 00:00:48,959 --> 00:00:52,084 And when he was putting that plasma torch in his ass, 12 00:00:52,168 --> 00:00:53,626 I felt like I was there. 13 00:00:53,709 --> 00:00:54,668 Absolutely! 14 00:00:54,751 --> 00:00:59,209 And when the dick-shaped zombie monkeys popped out, I thought I'd piss myself. 15 00:00:59,293 --> 00:01:01,626 Luckily, I peed behind the seat earlier. 16 00:01:01,709 --> 00:01:05,126 Best spent zero zloty in my life. 17 00:01:05,209 --> 00:01:07,043 So, are we going tomorrow too? 18 00:01:07,126 --> 00:01:10,459 Buba, the same movie six days in a row? 19 00:01:11,126 --> 00:01:14,626 Of course we're going! Now back to hell. If the boss notices 20 00:01:14,709 --> 00:01:18,793 we took the gates without asking, he'll turn you-know-what into gates. 21 00:01:18,876 --> 00:01:21,209 Don't jinx it, or it will happen. 22 00:01:21,293 --> 00:01:24,668 You'll see, Mariolka. If things go well, a few more years, 23 00:01:24,751 --> 00:01:26,418 and I'm gonna buy a car. 24 00:01:26,501 --> 00:01:29,501 -And then every lass will be mine! -What? 25 00:01:29,584 --> 00:01:32,793 I mean, every lamp will be mine since I'm a bad driver. 26 00:01:32,876 --> 00:01:35,084 Calm down. You'll be happy. 27 00:01:36,793 --> 00:01:39,959 -Are you lost? -No, we're on our way, sir. 28 00:01:40,043 --> 00:01:41,126 Got a problem? 29 00:01:41,209 --> 00:01:43,251 I mean… Come, Mariolka… 30 00:01:43,334 --> 00:01:46,043 Ouch! Relax, guys, we can work this out. 31 00:01:46,126 --> 00:01:48,834 -One thing bothers me, Miras. -Yeah? 32 00:01:48,918 --> 00:01:52,918 If the quark cannon is a million times more powerful than the plasma torch, 33 00:01:53,001 --> 00:01:54,959 why didn't Professor Fart use it? 34 00:01:55,043 --> 00:01:58,959 That's easy. The quark cannon wouldn't fit in Super Creature's ass. 35 00:01:59,043 --> 00:01:59,876 Wait, Miras. 36 00:02:00,459 --> 00:02:01,293 Look! 37 00:02:02,543 --> 00:02:03,584 Hey! 38 00:02:03,668 --> 00:02:04,751 Damn! 39 00:02:04,834 --> 00:02:05,751 Ouch! 40 00:02:06,543 --> 00:02:08,959 Buba, are you thinking what I'm thinking? 41 00:02:09,043 --> 00:02:13,001 Yep. How does Super Creature smell if, instead of a nose, it has a di-- 42 00:02:13,084 --> 00:02:16,293 Not that. Let's hit the kid with the devilish hypnosis 43 00:02:16,376 --> 00:02:17,793 like a hypno-possession 44 00:02:17,876 --> 00:02:20,751 so he can show them where the devil says good evening. 45 00:02:20,834 --> 00:02:22,501 You won't make it. It's too far. 46 00:02:22,584 --> 00:02:26,543 That's why we'll do it together. All right. One, two, three! 47 00:02:30,793 --> 00:02:34,293 Say goodbye to your teeth, nerd. 48 00:02:34,376 --> 00:02:37,543 First, say goodbye to your balls. 49 00:02:39,793 --> 00:02:40,876 You! 50 00:02:43,334 --> 00:02:46,751 Did you see that? This is how it's done! One-shot! 51 00:02:46,834 --> 00:02:49,293 You need to try harder. 52 00:02:56,543 --> 00:02:58,168 He's not gonna make it now. 53 00:02:58,251 --> 00:03:01,918 Baseball bat plus a broken bottle equals concussion and a cut face. 54 00:03:02,001 --> 00:03:05,626 You're forgetting that his brain is temporarily disabled. 55 00:03:08,293 --> 00:03:09,709 You're gonna hurt him! 56 00:03:09,793 --> 00:03:11,209 That's the plan. 57 00:03:12,459 --> 00:03:15,293 It's a good thing you're unconscious. 58 00:03:15,376 --> 00:03:19,043 I'll leave a little souvenir on your face. 59 00:03:29,209 --> 00:03:31,209 Marcin, are you all right? 60 00:03:37,793 --> 00:03:40,209 EXORCIST OFFICE/BONER BUILDING SERVICES 61 00:03:40,293 --> 00:03:42,001 Well, where's this dumbass? 62 00:03:42,084 --> 00:03:43,918 Boss, come on, I'm here. 63 00:03:44,001 --> 00:03:46,293 I meant the other moron. 64 00:03:46,376 --> 00:03:48,793 Oh, Marcinek. Why don't you call him? 65 00:03:48,876 --> 00:03:49,709 I am. 66 00:03:49,793 --> 00:03:50,959 He's not answering. 67 00:03:51,043 --> 00:03:53,751 He's sleeping it off. He had a date yesterday. 68 00:03:53,834 --> 00:03:57,293 Give me your phone, sir. I know his girlfriend's number. 69 00:03:57,376 --> 00:03:58,793 -If you break it… -Right. 70 00:04:00,793 --> 00:04:01,626 Hello? 71 00:04:02,126 --> 00:04:03,084 Hi, Mariola. 72 00:04:03,168 --> 00:04:07,418 Do you know where Marcin is? We're waiting for him. He's late for work. 73 00:04:07,501 --> 00:04:08,418 -What? -What? 74 00:04:09,084 --> 00:04:11,251 -What are you talking about! -What? 75 00:04:11,793 --> 00:04:13,918 -Oh shit! -Come on, tell me. 76 00:04:15,001 --> 00:04:18,001 Boss, you better sit down and hold on to your hat. 77 00:04:18,084 --> 00:04:21,459 Yesterday on a date, Marcin whupped four guys 78 00:04:21,543 --> 00:04:26,043 and took their wallets. Then he blew off Mariolka and went on a vodka bender. 79 00:04:26,126 --> 00:04:27,168 No way! 80 00:04:27,668 --> 00:04:31,584 See, I told you that under my tutelage he'd finally make it. 81 00:04:31,668 --> 00:04:34,876 All right, let's go to work. He knows where to find us. 82 00:04:38,501 --> 00:04:40,876 -Get out. You're pushing. -What? Again? 83 00:04:40,959 --> 00:04:43,376 Stop whining. It's only three kilometers. 84 00:04:45,876 --> 00:04:48,543 -Shouldn't he be muzzled? -How'd he bite, then? 85 00:04:49,209 --> 00:04:52,418 Okay, tell me what's going on. I don't have all day. 86 00:04:52,501 --> 00:04:55,293 I mean, I do, so I'd like to put it to good use. 87 00:04:55,376 --> 00:04:58,668 Okay, I'll tell you everything, just like in confession. 88 00:04:58,751 --> 00:05:01,251 You won't make heads or tails of it. 89 00:05:01,334 --> 00:05:05,043 It all started two weeks ago with the barn. 90 00:05:05,126 --> 00:05:06,876 Something bad got into it. 91 00:05:06,959 --> 00:05:09,334 The cows got nervous. 92 00:05:09,418 --> 00:05:12,376 And the pigs… got nervous. 93 00:05:12,459 --> 00:05:16,709 At first, it seemed harmless. They were just growling at each other. 94 00:05:16,793 --> 00:05:20,334 Like, "Moo… uck you!" 95 00:05:20,418 --> 00:05:22,709 "Oink… off!" 96 00:05:22,793 --> 00:05:25,209 Finally, it came to hand-to-hand combat. 97 00:05:25,293 --> 00:05:27,751 The cattle went for the pigs. 98 00:05:27,834 --> 00:05:29,543 And vice versa. 99 00:05:29,626 --> 00:05:32,001 The riots continued for several days. 100 00:05:32,084 --> 00:05:35,584 It calmed down when I separated them with an electric fence. 101 00:05:35,668 --> 00:05:39,001 Then evil entered the cottage as well. 102 00:05:39,084 --> 00:05:42,959 The woman got mad. I thought, "That's normal." 103 00:05:43,043 --> 00:05:45,459 Then the woman moved out to her mother. 104 00:05:45,543 --> 00:05:47,168 I thought, "Good riddance." 105 00:05:47,251 --> 00:05:51,626 But the friendly good spirit, Bey, also moved out. 106 00:05:51,709 --> 00:05:55,084 He'd lived behind the stove and brought us luck. 107 00:05:55,168 --> 00:05:56,501 And a subtle stench. 108 00:05:56,584 --> 00:05:59,584 You can't smell it if you don't breathe through your nose. 109 00:05:59,668 --> 00:06:02,959 And the rat bastards everywhere! 110 00:06:07,626 --> 00:06:09,584 Rat-demons! 111 00:06:09,668 --> 00:06:12,001 Mr. Stasiu, I have good news. 112 00:06:12,084 --> 00:06:14,376 You have more luck than brains. 113 00:06:14,459 --> 00:06:17,459 That doesn't mean anything. I wasn't the best in school. 114 00:06:17,543 --> 00:06:18,834 -Domino. -Yes, boss? 115 00:06:18,918 --> 00:06:22,834 Get the demon poison out of the car and spread it in the buildings. 116 00:06:22,918 --> 00:06:23,834 All right! 117 00:06:35,376 --> 00:06:36,876 They're not coming out. 118 00:06:36,959 --> 00:06:39,459 The poison's a bit weathered, that's why. 119 00:06:39,543 --> 00:06:41,959 So I spent 200 zloty for nothing? 120 00:06:42,043 --> 00:06:44,126 I hope so. No, wait. 121 00:06:57,709 --> 00:06:59,543 My stomach is about to explode. 122 00:06:59,626 --> 00:07:02,709 Damn, Łucjan, I told you not to eat those pink balls. 123 00:07:02,793 --> 00:07:05,293 How can I not eat them if they're delicious? 124 00:07:06,293 --> 00:07:08,626 So good! Oh, what a pain! 125 00:07:10,376 --> 00:07:11,459 You missed! 126 00:07:11,543 --> 00:07:13,126 Łucjan, did you just fart? 127 00:07:16,043 --> 00:07:17,834 -Yeah, why? -Nothing, so did I. 128 00:07:17,918 --> 00:07:19,626 Ah, it hurts! 129 00:07:21,959 --> 00:07:23,584 Missed and missed. 130 00:07:27,418 --> 00:07:30,126 Missed and a duff shot. 131 00:07:30,209 --> 00:07:31,459 Fuck! 132 00:07:56,043 --> 00:07:58,626 Done. The curtilage is free of devils. 133 00:07:58,709 --> 00:08:01,084 Are you sure that's enough? 134 00:08:01,168 --> 00:08:04,376 If the boss says so, it means that most likely, 135 00:08:04,459 --> 00:08:07,543 sometimes, with a bit of luck, it could happen. 136 00:08:07,626 --> 00:08:08,793 Hey! 137 00:08:08,876 --> 00:08:10,876 For fuck's sake! 138 00:08:10,959 --> 00:08:12,043 Bey! 139 00:08:12,126 --> 00:08:13,876 Wow! What a smell! 140 00:08:13,959 --> 00:08:16,876 Don't breathe through your nose if you want to live. 141 00:08:17,376 --> 00:08:20,168 Thank you, Mr. Bogdan. 142 00:08:20,251 --> 00:08:22,084 The good spirit is back! 143 00:08:22,168 --> 00:08:25,459 Happiness will come back to my house. 144 00:08:25,543 --> 00:08:27,543 Don't shit yourself. Got any beer? 145 00:08:29,918 --> 00:08:32,376 -Joker. -Did I miss anything? 146 00:08:33,209 --> 00:08:36,959 It's okay, Marcinek. The farm is cleared of pests. 147 00:08:37,043 --> 00:08:39,209 We'll see about that. 148 00:08:43,126 --> 00:08:44,626 What is he up to? 149 00:08:59,376 --> 00:09:00,459 FIRST COMMUNION FAVOR 150 00:09:01,709 --> 00:09:06,626 Fuck that, goodbye! I'm off to bring good luck to Mini Las Vegas. 151 00:09:06,709 --> 00:09:08,293 To the owner, of course. 152 00:09:15,668 --> 00:09:16,626 What's happened? 153 00:09:17,168 --> 00:09:18,209 What did I do? 154 00:09:18,293 --> 00:09:19,709 You secularized the house. 155 00:09:19,793 --> 00:09:23,543 What? Oh no! This is not what we agreed to. 156 00:09:23,626 --> 00:09:24,709 Gimme my money back! 157 00:09:25,834 --> 00:09:28,584 Retreat! 158 00:09:32,334 --> 00:09:37,126 Marcinek was under the influence of some tempter from hell. 159 00:09:37,209 --> 00:09:38,043 What? 160 00:09:38,126 --> 00:09:41,418 Not a great one, since the effect wore off the next day. 161 00:09:41,501 --> 00:09:45,709 But it looks like you're vulnerable to possession and crap like that. 162 00:09:45,793 --> 00:09:47,543 Damn, that's it for me, then. 163 00:09:47,626 --> 00:09:50,584 Relax, you'll get vaccinated against hell, 164 00:09:50,668 --> 00:09:53,293 and in two weeks, you'll be immune to demons 165 00:09:53,376 --> 00:09:55,043 like Domino is to knowledge. 166 00:09:55,793 --> 00:09:57,543 Is it safe? 167 00:09:57,626 --> 00:10:00,751 -What's that? -Don't worry. It's a tested composition. 168 00:10:00,834 --> 00:10:03,376 Antichristosaur's venom plus vodka. 169 00:10:03,459 --> 00:10:05,501 I'm gonna regret… Ouch! 170 00:10:06,543 --> 00:10:07,876 -Yeah. -Now what? 171 00:10:07,959 --> 00:10:12,543 Now, we have to wait a few minutes to see if there are any side effects. 172 00:10:12,626 --> 00:10:15,459 What defects? I don't want any defects! 173 00:10:15,543 --> 00:10:17,876 Relax, Marcinek, this rarely happens. 174 00:10:18,376 --> 00:10:20,293 See? Nothing is happening. 175 00:10:22,209 --> 00:10:25,876 Boss, please take a look at the compass. 176 00:10:28,501 --> 00:10:30,793 Something is wrong. 177 00:10:35,709 --> 00:10:37,709 Super Creature! 178 00:10:37,793 --> 00:10:39,543 Something is seriously wrong! 179 00:10:39,626 --> 00:10:43,293 Boredom! I'm gonna kill out of boredom! 180 00:10:45,376 --> 00:10:47,834 Oh shit! Domino, get the rope! 181 00:10:48,751 --> 00:10:51,918 Marcin, relax! It's me, Domino! 182 00:10:53,084 --> 00:10:54,668 To the toilet! 183 00:10:54,751 --> 00:10:55,959 Dibs on the toilet! 184 00:10:56,043 --> 00:10:58,251 But I can go in the sink if need be. 185 00:10:59,209 --> 00:11:02,001 Ouch! Marcin, stop it! You're gonna strangle us! 186 00:11:02,084 --> 00:11:04,126 Besides, I'm ticklish! 187 00:11:04,209 --> 00:11:05,876 You're gonna die! 188 00:11:05,959 --> 00:11:07,959 Or wait. Even better, 189 00:11:08,043 --> 00:11:11,376 you'll entertain me with jokes. 190 00:11:16,001 --> 00:11:19,626 -I don't know. -With nothing if you pay enough! 191 00:11:22,168 --> 00:11:23,626 That's so funny! 192 00:11:24,376 --> 00:11:25,959 Although I don't really get it. 193 00:11:26,043 --> 00:11:26,876 Or this one. 194 00:11:26,959 --> 00:11:29,584 A sex addict walks into a shoe store. 195 00:11:29,668 --> 00:11:31,876 The salesman asks, "Can I help you?" 196 00:11:31,959 --> 00:11:33,584 "No, I'll jerk off myself." 197 00:11:36,168 --> 00:11:39,376 Good one! You can shit yourself laughing! 198 00:11:41,834 --> 00:11:43,209 Excuse me for a moment. 199 00:11:46,543 --> 00:11:48,376 Shit, I'm running out of jokes. 200 00:11:48,459 --> 00:11:50,834 Boss, do these side effects last long? 201 00:11:50,918 --> 00:11:52,001 Not long. 202 00:11:52,084 --> 00:11:52,959 A few days. 203 00:11:54,126 --> 00:11:54,959 THE END 204 00:11:55,043 --> 00:11:56,959 Exorcist for less than 300 205 00:11:57,043 --> 00:12:00,376 Actually, it's 200 If you want a bill, it'll cost you more 206 00:12:00,459 --> 00:12:03,418 Watch it, Belzedup You're gonna get your ass kicked 207 00:12:03,501 --> 00:12:06,543 Watch it, Dupcyper He's aiming at you 208 00:12:12,626 --> 00:12:15,043 Subtitle translation by: Agnieszka Czarnecka