1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:12,459 --> 00:00:15,793
Ο ΕΞΟΡΚΙΣΤΗΣ ΜΠΟΝΕΡ
3
00:00:15,876 --> 00:00:19,709
ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ ΠΟΡΔΗΣ ΕΝΑΝΤΙΟΝ
ΣΟΥΠΕΡ ΠΛΑΣΜΑΤΟΣ 3D
4
00:00:19,793 --> 00:00:21,709
Σου άρεσε η ταινία, Μαριόλα;
5
00:00:21,793 --> 00:00:24,293
Ναι, αλλά τα 3D γυαλιά μού έφεραν ναυτία.
6
00:00:24,376 --> 00:00:26,084
Γιατί δεν είναι φαγώσιμα.
7
00:00:26,168 --> 00:00:30,126
Μάλλον δεν βοήθησαν
και οι δύο σακούλες ποπ κορν.
8
00:00:30,209 --> 00:00:33,293
ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ ΠΟΡΔΗΣ ΕΝΑΝΤΙΟΝ
ΣΟΥΠΕΡ ΠΛΑΣΜΑΤΟΣ 3D
9
00:00:36,459 --> 00:00:41,834
Γαμώτο, Μιράς, ήταν καταπληκτικό!
10
00:00:41,918 --> 00:00:46,918
Ο καθηγητής Πορδής δεν νίκησε απλώς
το Σούπερ Πλάσμα με την επιστήμη,
11
00:00:47,001 --> 00:00:48,876
αλλά είναι και τρισδιάστατο!
12
00:00:48,959 --> 00:00:52,084
Και όταν έβαζε
τον φακό πλάσματος στον κώλο του,
13
00:00:52,168 --> 00:00:53,626
ένιωσα ότι ήμουν εκεί.
14
00:00:53,709 --> 00:00:57,501
Απολύτως! Κι όταν βγήκαν
οι μαϊμούδες ζόμπι,
15
00:00:57,584 --> 00:00:59,209
πήγα να κατουρηθώ.
16
00:00:59,293 --> 00:01:01,626
Ευτυχώς κατούρησα πίσω από το κάθισμα.
17
00:01:01,709 --> 00:01:05,126
Τα καλύτερα μηδέν ζλότι
που έχω ξοδέψει ποτέ.
18
00:01:05,209 --> 00:01:07,043
Θα πάμε και αύριο;
19
00:01:07,126 --> 00:01:10,459
Μπουμπά, η ίδια ταινία
έξι μέρες στη σειρά;
20
00:01:11,126 --> 00:01:14,626
Φυσικά! Πίσω στην κόλαση τώρα.
Αν το αφεντικό προσέξει
21
00:01:14,709 --> 00:01:18,793
ότι πήραμε τις πύλες της κολάσεως,
ξέρεις τι θα μας κάνει πύλες.
22
00:01:18,876 --> 00:01:21,209
Μην το μελετάς, αλλιώς θα συμβεί.
23
00:01:21,293 --> 00:01:24,668
Θα δεις, Μαριόλκα.
Αν όλα πάνε καλά, σε λίγα χρόνια
24
00:01:24,751 --> 00:01:26,418
θα αγοράσω αμάξι.
25
00:01:26,501 --> 00:01:29,501
-Κι όλες οι κούκλες θα 'ναι δικές μου.
-Τι;
26
00:01:29,584 --> 00:01:32,793
Όλες οι κλήσεις εννοώ,
αφού είμαι κακός οδηγός.
27
00:01:32,876 --> 00:01:35,084
Ηρέμησε, θα χαρείς.
28
00:01:36,293 --> 00:01:37,543
Χαθήκατε;
29
00:01:37,626 --> 00:01:39,959
Όχι, είμαστε στον δρόμο μας, κύριε.
30
00:01:40,043 --> 00:01:41,126
Έχεις πρόβλημα;
31
00:01:41,209 --> 00:01:43,209
Θέλω να πω… Έλα, Μαριόλκα…
32
00:01:43,293 --> 00:01:46,043
Ηρεμήστε, παιδιά, θα το λύσουμε.
33
00:01:46,126 --> 00:01:48,834
-Ένα πράγμα με ενοχλεί, Μιράς.
-Ναι;
34
00:01:48,918 --> 00:01:52,918
Αν το κανόνι κουάρκ είναι πιο ισχυρό
από τον φακό πλάσματος,
35
00:01:53,001 --> 00:01:54,959
γιατί δεν το χρησιμοποίησε ο Καθηγητής;
36
00:01:55,043 --> 00:01:58,959
Εύκολο. Το κανόνι κουάρκ
δεν θα χωρούσε στον κώλο του Πλάσματος.
37
00:01:59,043 --> 00:01:59,876
Κάτσε, Μιράς.
38
00:02:00,459 --> 00:02:01,293
Κοίτα!
39
00:02:03,668 --> 00:02:04,751
Να πάρει!
40
00:02:04,834 --> 00:02:05,751
Άουτς!
41
00:02:06,543 --> 00:02:08,959
Μπουμπά, σκέφτεσαι ό,τι σκέφτομαι;
42
00:02:09,043 --> 00:02:13,001
Ναι. Πώς μυρίζει το Σούπερ Πλάσμα
αν αντί για μύτη έχει…
43
00:02:13,084 --> 00:02:16,293
Όχι αυτό. Ας χτυπήσουμε το παιδί
με τη σατανική ύπνωση
44
00:02:16,376 --> 00:02:17,793
σαν υπνο-δαιμονισμό,
45
00:02:17,876 --> 00:02:20,959
για να τους δείξει
πώς βάζει ο διάβολος την ουρά του.
46
00:02:21,043 --> 00:02:22,501
Είσαι πολύ μακριά.
47
00:02:22,584 --> 00:02:26,543
Γι' αυτό θα το κάνουμε μαζί.
Εντάξει. Ένα, δύο, τρία!
48
00:02:30,793 --> 00:02:34,293
Τώρα, σπασίκλα, πες αντίο στα δόντια σου.
49
00:02:34,376 --> 00:02:38,043
Πρώτα, αποχαιρέτα εσύ τα μπαλάκια σου.
50
00:02:39,793 --> 00:02:41,001
Εσύ!
51
00:02:43,334 --> 00:02:46,751
Το είδατε αυτό; Έτσι γίνεται! Μία γροθιά.
52
00:02:46,834 --> 00:02:49,376
Πρέπει να προσπαθήσεις περισσότερο.
53
00:02:56,543 --> 00:02:58,168
Δεν θα τα καταφέρει.
54
00:02:58,251 --> 00:03:01,918
Το ρόπαλο συν το σπασμένο μπουκάλι
ισοδυναμεί με διάσειση και κοψιά.
55
00:03:02,001 --> 00:03:05,626
Ξεχνάς ότι ο εγκέφαλός του
είναι προσωρινά απενεργοποιημένος.
56
00:03:08,293 --> 00:03:09,709
Θα του κάνεις κακό!
57
00:03:09,793 --> 00:03:11,209
Αυτό είναι το σχέδιο.
58
00:03:12,459 --> 00:03:15,293
Ευτυχώς που είσαι αναίσθητος.
59
00:03:15,376 --> 00:03:19,043
Θα σου αφήσω ένα σουβενίρ στο πρόσωπό σου.
60
00:03:29,209 --> 00:03:31,209
Μαρτσίν, είσαι καλά;
61
00:03:37,793 --> 00:03:40,209
ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΕΞΟΡΚΙΣΜΟΥ
62
00:03:40,293 --> 00:03:42,001
Πού είναι αυτός ο βλάκας;
63
00:03:42,084 --> 00:03:43,918
Αφεντικό, έλα, εδώ είμαι.
64
00:03:44,001 --> 00:03:46,293
Εννοούσα τον άλλο ηλίθιο.
65
00:03:46,376 --> 00:03:48,793
Τον Μαρτσίνεκ. Γιατί δεν τον παίρνεις;
66
00:03:48,876 --> 00:03:49,709
Αυτό κάνω.
67
00:03:49,793 --> 00:03:50,959
Δεν απαντάει.
68
00:03:51,043 --> 00:03:53,751
Κοιμάται. Είχε ραντεβού χθες.
69
00:03:53,834 --> 00:03:57,293
Δώσε μου το τηλέφωνό σου.
Θα πάρω την κοπέλα του.
70
00:03:57,376 --> 00:03:58,793
-Αν το σπάσεις…
-Μάλιστα.
71
00:04:00,793 --> 00:04:01,626
Εμπρός;
72
00:04:02,126 --> 00:04:03,084
Γεια σου, Μαριόλα.
73
00:04:03,168 --> 00:04:07,418
Ξέρεις πού είναι ο Μαρτσίν;
Τον περιμένουμε. Άργησε στη δουλειά.
74
00:04:07,501 --> 00:04:08,418
-Τι;
-Τι;
75
00:04:09,084 --> 00:04:11,251
-Μα τι λες;
-Τι λέει;
76
00:04:11,793 --> 00:04:13,918
-Γαμώτο!
-Έλα, πες μου.
77
00:04:15,001 --> 00:04:18,001
Αφεντικό, κάτσε,
γιατί θα πέσεις απ' την καρέκλα.
78
00:04:18,084 --> 00:04:21,459
Χθες στο ραντεβού,
ο Μαρτσίν έδειρε τέσσερις τύπους
79
00:04:21,543 --> 00:04:26,043
και πήρε τα πορτοφόλια τους.
Μετά άφησε τη Μαριόλκα και πήγε να πιει.
80
00:04:26,126 --> 00:04:27,168
Αποκλείεται!
81
00:04:27,668 --> 00:04:31,584
Βλέπεις, σου είπα ότι θα κατάφερνε
υπό την καθοδήγησή μου.
82
00:04:31,668 --> 00:04:34,876
Εντάξει, πάμε στη δουλειά.
Ξέρει πού να μας βρει.
83
00:04:38,501 --> 00:04:40,876
-Βγες έξω να σπρώξεις.
-Τι; Πάλι;
84
00:04:40,959 --> 00:04:43,501
Μην κλαίγεσαι. Τρία χιλιόμετρα είναι μόνο.
85
00:04:45,876 --> 00:04:48,543
-Δεν τον φιμώνεις;
-Πώς να δαγκώσει τότε;
86
00:04:49,209 --> 00:04:52,418
Εντάξει, πες μου τι συμβαίνει.
Δεν έχω όλη μέρα.
87
00:04:52,501 --> 00:04:55,293
Έχω δηλαδή, αλλά θέλω να την αξιοποιήσω.
88
00:04:55,376 --> 00:04:58,668
Εντάξει, θα σου τα πω όλα,
όπως στην εξομολόγηση.
89
00:04:58,751 --> 00:05:01,001
Δεν θα καταλάβεις τίποτα.
90
00:05:01,084 --> 00:05:05,043
Όλα ξεκίνησαν πριν από δύο εβδομάδες
με τον αχυρώνα.
91
00:05:05,126 --> 00:05:06,876
Κάτι κακό μπήκε μέσα.
92
00:05:06,959 --> 00:05:09,334
Οι αγελάδες αγχώθηκαν.
93
00:05:09,418 --> 00:05:12,376
Και τα γουρούνια αγχώθηκαν.
94
00:05:12,459 --> 00:05:16,709
Στην αρχή φαινόταν ακίνδυνο.
Μούγκριζαν μεταξύ τους.
95
00:05:16,793 --> 00:05:20,334
Σαν "Άντε …μου σου".
96
00:05:20,418 --> 00:05:22,709
"Άι γρούτσου σου".
97
00:05:22,793 --> 00:05:25,209
Τελικά, άρχισαν να παλεύουν.
98
00:05:25,293 --> 00:05:27,751
Τα βοοειδή επιτέθηκαν στα γουρούνια.
99
00:05:27,834 --> 00:05:29,543
Και το αντίστροφο.
100
00:05:29,626 --> 00:05:32,001
Οι ταραχές συνεχίστηκαν για μέρες.
101
00:05:32,084 --> 00:05:35,584
Ηρέμησαν όταν τα χώρισα
με ηλεκτρικό φράχτη.
102
00:05:35,668 --> 00:05:39,001
Μετά, το κακό μπήκε στο σπίτι.
103
00:05:39,084 --> 00:05:42,959
Η γυναίκα θύμωσε.
Σκέφτηκα "Είναι φυσιολογικό".
104
00:05:43,043 --> 00:05:45,459
Μετά μετακόμισε στη μητέρα της.
105
00:05:45,543 --> 00:05:47,168
Σκέφτηκα "Στα τσακίδια".
106
00:05:47,251 --> 00:05:51,626
Αλλά μετά έφυγε
και το φιλικό καλό πνεύμα, ο Μπέι.
107
00:05:51,709 --> 00:05:55,084
Έμενε πίσω από τη σόμπα
και μας έφερνε τύχη.
108
00:05:55,168 --> 00:05:56,543
Και μια λεπτή δυσοσμία.
109
00:05:56,626 --> 00:05:59,584
Μόνο αν αναπνέεις από τη μύτη
το καταλαβαίνεις.
110
00:05:59,668 --> 00:06:02,959
Και οι μαλακισμένοι αρουραίοι παντού!
111
00:06:07,626 --> 00:06:09,584
Αρουραίοι δαίμονες!
112
00:06:09,668 --> 00:06:12,001
Κύριε Στάσιου, έχω καλά νέα.
113
00:06:12,084 --> 00:06:14,376
Έχεις περισσότερη τύχη από μυαλό.
114
00:06:14,459 --> 00:06:17,459
Αυτό δεν σημαίνει τίποτα.
Δεν ήμουν καλός μαθητής.
115
00:06:17,543 --> 00:06:18,834
-Ντομίνο.
-Ναι, αφεντικό;
116
00:06:18,918 --> 00:06:22,834
Βγάλε το δηλητήριο από το αμάξι
και σκόρπισέ το στα κτίρια.
117
00:06:22,918 --> 00:06:23,834
Εντάξει!
118
00:06:35,376 --> 00:06:36,876
Δεν βγαίνουν.
119
00:06:36,959 --> 00:06:39,459
Το δηλητήριο είναι λίγο παλιό, γι' αυτό.
120
00:06:39,543 --> 00:06:41,959
Ξόδεψα 200 ζλότι για το τίποτα;
121
00:06:42,043 --> 00:06:44,126
Το ελπίζω. Όχι, περίμενε.
122
00:06:57,709 --> 00:06:59,543
Το στομάχι μου θα εκραγεί.
123
00:06:59,626 --> 00:07:02,709
Γαμώτο, Λούτσιαν,
σου είπα να μη φας τις ροζ μπάλες.
124
00:07:02,793 --> 00:07:05,293
Πώς να μην τις φάω, αν είναι νόστιμες;
125
00:07:06,293 --> 00:07:08,626
Τι καλές! Τι πόνος!
126
00:07:10,376 --> 00:07:11,459
Αστόχησες.
127
00:07:11,543 --> 00:07:13,126
Λούτσιαν, έκλασες;
128
00:07:16,043 --> 00:07:17,834
-Ναι, γιατί;
-Τίποτα. Κι εγώ.
129
00:07:17,918 --> 00:07:19,626
Πονάω!
130
00:07:21,959 --> 00:07:23,584
Πάλι αστόχησες.
131
00:07:27,418 --> 00:07:30,126
Έχασε και μια χαζή βολή.
132
00:07:30,209 --> 00:07:31,459
Γαμώτο!
133
00:07:56,043 --> 00:07:58,626
Έγινε. Το κτήμα άδειασε από δαίμονες.
134
00:07:58,709 --> 00:08:01,084
Σίγουρα είναι αρκετό;
135
00:08:01,168 --> 00:08:04,376
Αν το πει το αφεντικό,
αυτό σημαίνει ότι πιθανότατα,
136
00:08:04,459 --> 00:08:07,543
μερικές φορές,
με λίγη τύχη, μπορεί να συμβεί.
137
00:08:07,626 --> 00:08:08,793
Γεια!
138
00:08:08,876 --> 00:08:10,876
Γαμώτο!
139
00:08:10,959 --> 00:08:12,043
Μπέι!
140
00:08:12,126 --> 00:08:13,876
Τι μυρωδιά!
141
00:08:13,959 --> 00:08:16,876
Μην αναπνέεις από τη μύτη σου
αν θες να ζήσεις.
142
00:08:17,376 --> 00:08:20,168
Ευχαριστώ, κύριε Μπόγκνταν.
143
00:08:20,251 --> 00:08:22,084
Το καλό πνεύμα επέστρεψε!
144
00:08:22,168 --> 00:08:25,459
Η ευτυχία θα γυρίσει στο σπίτι μου.
145
00:08:25,543 --> 00:08:27,543
Μη εξάπτεσαι. Έχεις μπίρα;
146
00:08:29,918 --> 00:08:32,376
-Πλακατζή.
-Έχασα τίποτα;
147
00:08:33,209 --> 00:08:36,959
Δεν πειράζει, Μαρτσίνεκ.
Η φάρμα είναι απαλλαγμένη από παράσιτα.
148
00:08:37,043 --> 00:08:39,209
Θα το δούμε αυτό.
149
00:08:43,126 --> 00:08:44,626
Τι σκαρώνει;
150
00:08:59,126 --> 00:09:00,459
ΕΥΧΗ ΘΕΙΑΣ ΚΟΙΝΩΝΙΑΣ
151
00:09:01,709 --> 00:09:06,626
Γάμα το, αντίο! Πάω να φέρω καλή τύχη
στο Μίνι Λας Βέγκας.
152
00:09:06,709 --> 00:09:08,293
Στον ιδιοκτήτη, φυσικά.
153
00:09:15,668 --> 00:09:16,626
Τι έγινε;
154
00:09:17,168 --> 00:09:18,209
Τι έκανα;
155
00:09:18,293 --> 00:09:19,709
Έκανες το σπίτι κοσμικό.
156
00:09:19,793 --> 00:09:23,543
Τι; Όχι. Δεν συμφωνήσαμε αυτό.
157
00:09:23,626 --> 00:09:24,709
Τα λεφτά μου πίσω!
158
00:09:25,834 --> 00:09:28,584
Οπισθοχώρηση!
159
00:09:32,334 --> 00:09:37,126
Ο Μαρτσίνεκ ήταν υπό την επήρεια
κάποιας διαβολικής διάθεσης.
160
00:09:37,209 --> 00:09:38,043
Τι;
161
00:09:38,126 --> 00:09:41,418
Όχι πολύ καλή, αφού η επίδρασή της
πέρασε την άλλη μέρα.
162
00:09:41,501 --> 00:09:45,709
Αλλά φαίνεται
ότι είσαι ευάλωτος στον δαιμονισμό.
163
00:09:45,793 --> 00:09:47,543
Γαμώτο, αυτό ήταν για μένα.
164
00:09:47,626 --> 00:09:50,584
Ηρέμησε, θα εμβολιαστείς
ενάντια στην κόλαση
165
00:09:50,668 --> 00:09:53,293
και σε δυο βδομάδες
θα έχεις ανοσία στους δαίμονες,
166
00:09:53,376 --> 00:09:55,043
όπως ο Ντομίνο στη γνώση.
167
00:09:55,793 --> 00:09:57,376
Είναι ασφαλές;
168
00:09:57,459 --> 00:10:00,834
-Τι είναι αυτό;
-Μην ανησυχείς. Είναι δοκιμασμένη σύνθεση.
169
00:10:00,918 --> 00:10:03,376
Δηλητήριο αντιχριστοσαύρου συν βότκα.
170
00:10:03,459 --> 00:10:05,501
Θα το μετανιώσω…
171
00:10:06,126 --> 00:10:06,959
Ναι.
172
00:10:07,043 --> 00:10:07,876
Και τώρα τι;
173
00:10:07,959 --> 00:10:12,543
Τώρα περιμένουμε μερικά λεπτά
να δούμε αν υπάρχουν παρενέργειες.
174
00:10:12,626 --> 00:10:15,459
Τι παρενέργειες; Δεν θέλω παρενέργειες.
175
00:10:15,543 --> 00:10:17,876
Ηρέμησε, Μαρτσίνεκ, σπάνια συμβαίνει.
176
00:10:18,376 --> 00:10:20,293
Βλέπεις; Τίποτα δεν συμβαίνει.
177
00:10:22,209 --> 00:10:25,876
Αφεντικό, ρίξε μια ματιά στην πυξίδα.
178
00:10:28,501 --> 00:10:30,793
Κάτι δεν πάει καλά.
179
00:10:35,709 --> 00:10:37,709
Σούπερ Πλάσμα!
180
00:10:37,793 --> 00:10:39,543
Κάτι δεν πάει καθόλου καλά.
181
00:10:39,626 --> 00:10:43,293
Βαρεμάρα! Θα σκοτώσω από βαρεμάρα!
182
00:10:45,376 --> 00:10:47,834
Γαμώτο! Ντομίνο, φέρε το σχοινί!
183
00:10:48,751 --> 00:10:51,918
Μαρτσίν, ηρέμησε! Εγώ είμαι, Ντομίνο!
184
00:10:53,084 --> 00:10:54,668
Στην τουαλέτα!
185
00:10:54,751 --> 00:10:55,959
Εγώ πρώτος!
186
00:10:56,043 --> 00:10:58,251
Πάω και στον νιπτήρα, αν χρειαστεί.
187
00:10:59,209 --> 00:11:02,001
Μαρτσίν, σταμάτα, θα μας στραγγαλίσεις!
188
00:11:02,084 --> 00:11:04,126
Γαργαλιέμαι κιόλας!
189
00:11:04,209 --> 00:11:05,876
Θα πεθάνετε!
190
00:11:05,959 --> 00:11:07,959
Μια στιγμή. Ακόμα καλύτερα.
191
00:11:08,043 --> 00:11:11,376
Θα με διασκεδάσετε με αστεία.
192
00:11:16,001 --> 00:11:16,834
Δεν ξέρω.
193
00:11:16,918 --> 00:11:19,626
Με τίποτα, αν πληρώσεις αρκετά!
194
00:11:22,168 --> 00:11:24,043
Πολύ αστείο!
195
00:11:24,126 --> 00:11:25,959
Αν και δεν το καταλαβαίνω.
196
00:11:26,043 --> 00:11:26,876
Ή αυτό.
197
00:11:26,959 --> 00:11:29,584
Ένας σεξομανής
μπαίνει σε κατάστημα παπουτσιών.
198
00:11:29,668 --> 00:11:31,876
Ο πωλητής ρωτάει "Να σας βοηθήσω;"
199
00:11:31,959 --> 00:11:33,793
"Όχι, θα τον παίξω μόνος μου".
200
00:11:36,168 --> 00:11:39,376
Καλό! Χέζεσαι στο γέλιο!
201
00:11:41,834 --> 00:11:43,334
Με συγχωρείτε μια στιγμή.
202
00:11:46,543 --> 00:11:48,376
Μου τελειώνουν τα αστεία.
203
00:11:48,459 --> 00:11:50,834
Αφεντικό, πόσο κρατάνε οι παρενέργειες;
204
00:11:50,918 --> 00:11:52,001
Όχι πολύ.
205
00:11:52,084 --> 00:11:52,959
Λίγες μέρες.
206
00:11:54,126 --> 00:11:54,959
ΤΕΛΟΣ
207
00:11:55,043 --> 00:11:56,959
Εξορκιστής για λιγότερο από 300
208
00:11:57,043 --> 00:12:00,376
Βασικά, είναι 200
Αν θες λογαριασμό, κοστίζει περισσότερο
209
00:12:00,459 --> 00:12:03,418
Πρόσεχε, Βελζεβουκώλη, θα τις φας
210
00:12:03,501 --> 00:12:06,543
Πρόσεχε, Κωλοσφόρε, σε σημαδεύει
211
00:12:15,043 --> 00:12:17,168
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου