1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:12,459 --> 00:00:15,793 Ο ΕΞΟΡΚΙΣΤΗΣ ΜΠΟΝΕΡ 3 00:00:15,876 --> 00:00:19,709 ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ ΠΟΡΔΗΣ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΣΟΥΠΕΡ ΠΛΑΣΜΑΤΟΣ 3D 4 00:00:19,793 --> 00:00:21,709 Σου άρεσε η ταινία, Μαριόλα; 5 00:00:21,793 --> 00:00:24,293 Ναι, αλλά τα 3D γυαλιά μού έφεραν ναυτία. 6 00:00:24,376 --> 00:00:26,084 Γιατί δεν είναι φαγώσιμα. 7 00:00:26,168 --> 00:00:30,126 Μάλλον δεν βοήθησαν και οι δύο σακούλες ποπ κορν. 8 00:00:30,209 --> 00:00:33,293 ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ ΠΟΡΔΗΣ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΣΟΥΠΕΡ ΠΛΑΣΜΑΤΟΣ 3D 9 00:00:36,459 --> 00:00:41,834 Γαμώτο, Μιράς, ήταν καταπληκτικό! 10 00:00:41,918 --> 00:00:46,918 Ο καθηγητής Πορδής δεν νίκησε απλώς το Σούπερ Πλάσμα με την επιστήμη, 11 00:00:47,001 --> 00:00:48,876 αλλά είναι και τρισδιάστατο! 12 00:00:48,959 --> 00:00:52,084 Και όταν έβαζε τον φακό πλάσματος στον κώλο του, 13 00:00:52,168 --> 00:00:53,626 ένιωσα ότι ήμουν εκεί. 14 00:00:53,709 --> 00:00:57,501 Απολύτως! Κι όταν βγήκαν οι μαϊμούδες ζόμπι, 15 00:00:57,584 --> 00:00:59,209 πήγα να κατουρηθώ. 16 00:00:59,293 --> 00:01:01,626 Ευτυχώς κατούρησα πίσω από το κάθισμα. 17 00:01:01,709 --> 00:01:05,126 Τα καλύτερα μηδέν ζλότι που έχω ξοδέψει ποτέ. 18 00:01:05,209 --> 00:01:07,043 Θα πάμε και αύριο; 19 00:01:07,126 --> 00:01:10,459 Μπουμπά, η ίδια ταινία έξι μέρες στη σειρά; 20 00:01:11,126 --> 00:01:14,626 Φυσικά! Πίσω στην κόλαση τώρα. Αν το αφεντικό προσέξει 21 00:01:14,709 --> 00:01:18,793 ότι πήραμε τις πύλες της κολάσεως, ξέρεις τι θα μας κάνει πύλες. 22 00:01:18,876 --> 00:01:21,209 Μην το μελετάς, αλλιώς θα συμβεί. 23 00:01:21,293 --> 00:01:24,668 Θα δεις, Μαριόλκα. Αν όλα πάνε καλά, σε λίγα χρόνια 24 00:01:24,751 --> 00:01:26,418 θα αγοράσω αμάξι. 25 00:01:26,501 --> 00:01:29,501 -Κι όλες οι κούκλες θα 'ναι δικές μου. -Τι; 26 00:01:29,584 --> 00:01:32,793 Όλες οι κλήσεις εννοώ, αφού είμαι κακός οδηγός. 27 00:01:32,876 --> 00:01:35,084 Ηρέμησε, θα χαρείς. 28 00:01:36,293 --> 00:01:37,543 Χαθήκατε; 29 00:01:37,626 --> 00:01:39,959 Όχι, είμαστε στον δρόμο μας, κύριε. 30 00:01:40,043 --> 00:01:41,126 Έχεις πρόβλημα; 31 00:01:41,209 --> 00:01:43,209 Θέλω να πω… Έλα, Μαριόλκα… 32 00:01:43,293 --> 00:01:46,043 Ηρεμήστε, παιδιά, θα το λύσουμε. 33 00:01:46,126 --> 00:01:48,834 -Ένα πράγμα με ενοχλεί, Μιράς. -Ναι; 34 00:01:48,918 --> 00:01:52,918 Αν το κανόνι κουάρκ είναι πιο ισχυρό από τον φακό πλάσματος, 35 00:01:53,001 --> 00:01:54,959 γιατί δεν το χρησιμοποίησε ο Καθηγητής; 36 00:01:55,043 --> 00:01:58,959 Εύκολο. Το κανόνι κουάρκ δεν θα χωρούσε στον κώλο του Πλάσματος. 37 00:01:59,043 --> 00:01:59,876 Κάτσε, Μιράς. 38 00:02:00,459 --> 00:02:01,293 Κοίτα! 39 00:02:03,668 --> 00:02:04,751 Να πάρει! 40 00:02:04,834 --> 00:02:05,751 Άουτς! 41 00:02:06,543 --> 00:02:08,959 Μπουμπά, σκέφτεσαι ό,τι σκέφτομαι; 42 00:02:09,043 --> 00:02:13,001 Ναι. Πώς μυρίζει το Σούπερ Πλάσμα αν αντί για μύτη έχει… 43 00:02:13,084 --> 00:02:16,293 Όχι αυτό. Ας χτυπήσουμε το παιδί με τη σατανική ύπνωση 44 00:02:16,376 --> 00:02:17,793 σαν υπνο-δαιμονισμό, 45 00:02:17,876 --> 00:02:20,959 για να τους δείξει πώς βάζει ο διάβολος την ουρά του. 46 00:02:21,043 --> 00:02:22,501 Είσαι πολύ μακριά. 47 00:02:22,584 --> 00:02:26,543 Γι' αυτό θα το κάνουμε μαζί. Εντάξει. Ένα, δύο, τρία! 48 00:02:30,793 --> 00:02:34,293 Τώρα, σπασίκλα, πες αντίο στα δόντια σου. 49 00:02:34,376 --> 00:02:38,043 Πρώτα, αποχαιρέτα εσύ τα μπαλάκια σου. 50 00:02:39,793 --> 00:02:41,001 Εσύ! 51 00:02:43,334 --> 00:02:46,751 Το είδατε αυτό; Έτσι γίνεται! Μία γροθιά. 52 00:02:46,834 --> 00:02:49,376 Πρέπει να προσπαθήσεις περισσότερο. 53 00:02:56,543 --> 00:02:58,168 Δεν θα τα καταφέρει. 54 00:02:58,251 --> 00:03:01,918 Το ρόπαλο συν το σπασμένο μπουκάλι ισοδυναμεί με διάσειση και κοψιά. 55 00:03:02,001 --> 00:03:05,626 Ξεχνάς ότι ο εγκέφαλός του είναι προσωρινά απενεργοποιημένος. 56 00:03:08,293 --> 00:03:09,709 Θα του κάνεις κακό! 57 00:03:09,793 --> 00:03:11,209 Αυτό είναι το σχέδιο. 58 00:03:12,459 --> 00:03:15,293 Ευτυχώς που είσαι αναίσθητος. 59 00:03:15,376 --> 00:03:19,043 Θα σου αφήσω ένα σουβενίρ στο πρόσωπό σου. 60 00:03:29,209 --> 00:03:31,209 Μαρτσίν, είσαι καλά; 61 00:03:37,793 --> 00:03:40,209 ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΕΞΟΡΚΙΣΜΟΥ 62 00:03:40,293 --> 00:03:42,001 Πού είναι αυτός ο βλάκας; 63 00:03:42,084 --> 00:03:43,918 Αφεντικό, έλα, εδώ είμαι. 64 00:03:44,001 --> 00:03:46,293 Εννοούσα τον άλλο ηλίθιο. 65 00:03:46,376 --> 00:03:48,793 Τον Μαρτσίνεκ. Γιατί δεν τον παίρνεις; 66 00:03:48,876 --> 00:03:49,709 Αυτό κάνω. 67 00:03:49,793 --> 00:03:50,959 Δεν απαντάει. 68 00:03:51,043 --> 00:03:53,751 Κοιμάται. Είχε ραντεβού χθες. 69 00:03:53,834 --> 00:03:57,293 Δώσε μου το τηλέφωνό σου. Θα πάρω την κοπέλα του. 70 00:03:57,376 --> 00:03:58,793 -Αν το σπάσεις… -Μάλιστα. 71 00:04:00,793 --> 00:04:01,626 Εμπρός; 72 00:04:02,126 --> 00:04:03,084 Γεια σου, Μαριόλα. 73 00:04:03,168 --> 00:04:07,418 Ξέρεις πού είναι ο Μαρτσίν; Τον περιμένουμε. Άργησε στη δουλειά. 74 00:04:07,501 --> 00:04:08,418 -Τι; -Τι; 75 00:04:09,084 --> 00:04:11,251 -Μα τι λες; -Τι λέει; 76 00:04:11,793 --> 00:04:13,918 -Γαμώτο! -Έλα, πες μου. 77 00:04:15,001 --> 00:04:18,001 Αφεντικό, κάτσε, γιατί θα πέσεις απ' την καρέκλα. 78 00:04:18,084 --> 00:04:21,459 Χθες στο ραντεβού, ο Μαρτσίν έδειρε τέσσερις τύπους 79 00:04:21,543 --> 00:04:26,043 και πήρε τα πορτοφόλια τους. Μετά άφησε τη Μαριόλκα και πήγε να πιει. 80 00:04:26,126 --> 00:04:27,168 Αποκλείεται! 81 00:04:27,668 --> 00:04:31,584 Βλέπεις, σου είπα ότι θα κατάφερνε υπό την καθοδήγησή μου. 82 00:04:31,668 --> 00:04:34,876 Εντάξει, πάμε στη δουλειά. Ξέρει πού να μας βρει. 83 00:04:38,501 --> 00:04:40,876 -Βγες έξω να σπρώξεις. -Τι; Πάλι; 84 00:04:40,959 --> 00:04:43,501 Μην κλαίγεσαι. Τρία χιλιόμετρα είναι μόνο. 85 00:04:45,876 --> 00:04:48,543 -Δεν τον φιμώνεις; -Πώς να δαγκώσει τότε; 86 00:04:49,209 --> 00:04:52,418 Εντάξει, πες μου τι συμβαίνει. Δεν έχω όλη μέρα. 87 00:04:52,501 --> 00:04:55,293 Έχω δηλαδή, αλλά θέλω να την αξιοποιήσω. 88 00:04:55,376 --> 00:04:58,668 Εντάξει, θα σου τα πω όλα, όπως στην εξομολόγηση. 89 00:04:58,751 --> 00:05:01,001 Δεν θα καταλάβεις τίποτα. 90 00:05:01,084 --> 00:05:05,043 Όλα ξεκίνησαν πριν από δύο εβδομάδες με τον αχυρώνα. 91 00:05:05,126 --> 00:05:06,876 Κάτι κακό μπήκε μέσα. 92 00:05:06,959 --> 00:05:09,334 Οι αγελάδες αγχώθηκαν. 93 00:05:09,418 --> 00:05:12,376 Και τα γουρούνια αγχώθηκαν. 94 00:05:12,459 --> 00:05:16,709 Στην αρχή φαινόταν ακίνδυνο. Μούγκριζαν μεταξύ τους. 95 00:05:16,793 --> 00:05:20,334 Σαν "Άντε …μου σου". 96 00:05:20,418 --> 00:05:22,709 "Άι γρούτσου σου". 97 00:05:22,793 --> 00:05:25,209 Τελικά, άρχισαν να παλεύουν. 98 00:05:25,293 --> 00:05:27,751 Τα βοοειδή επιτέθηκαν στα γουρούνια. 99 00:05:27,834 --> 00:05:29,543 Και το αντίστροφο. 100 00:05:29,626 --> 00:05:32,001 Οι ταραχές συνεχίστηκαν για μέρες. 101 00:05:32,084 --> 00:05:35,584 Ηρέμησαν όταν τα χώρισα με ηλεκτρικό φράχτη. 102 00:05:35,668 --> 00:05:39,001 Μετά, το κακό μπήκε στο σπίτι. 103 00:05:39,084 --> 00:05:42,959 Η γυναίκα θύμωσε. Σκέφτηκα "Είναι φυσιολογικό". 104 00:05:43,043 --> 00:05:45,459 Μετά μετακόμισε στη μητέρα της. 105 00:05:45,543 --> 00:05:47,168 Σκέφτηκα "Στα τσακίδια". 106 00:05:47,251 --> 00:05:51,626 Αλλά μετά έφυγε και το φιλικό καλό πνεύμα, ο Μπέι. 107 00:05:51,709 --> 00:05:55,084 Έμενε πίσω από τη σόμπα και μας έφερνε τύχη. 108 00:05:55,168 --> 00:05:56,543 Και μια λεπτή δυσοσμία. 109 00:05:56,626 --> 00:05:59,584 Μόνο αν αναπνέεις από τη μύτη το καταλαβαίνεις. 110 00:05:59,668 --> 00:06:02,959 Και οι μαλακισμένοι αρουραίοι παντού! 111 00:06:07,626 --> 00:06:09,584 Αρουραίοι δαίμονες! 112 00:06:09,668 --> 00:06:12,001 Κύριε Στάσιου, έχω καλά νέα. 113 00:06:12,084 --> 00:06:14,376 Έχεις περισσότερη τύχη από μυαλό. 114 00:06:14,459 --> 00:06:17,459 Αυτό δεν σημαίνει τίποτα. Δεν ήμουν καλός μαθητής. 115 00:06:17,543 --> 00:06:18,834 -Ντομίνο. -Ναι, αφεντικό; 116 00:06:18,918 --> 00:06:22,834 Βγάλε το δηλητήριο από το αμάξι και σκόρπισέ το στα κτίρια. 117 00:06:22,918 --> 00:06:23,834 Εντάξει! 118 00:06:35,376 --> 00:06:36,876 Δεν βγαίνουν. 119 00:06:36,959 --> 00:06:39,459 Το δηλητήριο είναι λίγο παλιό, γι' αυτό. 120 00:06:39,543 --> 00:06:41,959 Ξόδεψα 200 ζλότι για το τίποτα; 121 00:06:42,043 --> 00:06:44,126 Το ελπίζω. Όχι, περίμενε. 122 00:06:57,709 --> 00:06:59,543 Το στομάχι μου θα εκραγεί. 123 00:06:59,626 --> 00:07:02,709 Γαμώτο, Λούτσιαν, σου είπα να μη φας τις ροζ μπάλες. 124 00:07:02,793 --> 00:07:05,293 Πώς να μην τις φάω, αν είναι νόστιμες; 125 00:07:06,293 --> 00:07:08,626 Τι καλές! Τι πόνος! 126 00:07:10,376 --> 00:07:11,459 Αστόχησες. 127 00:07:11,543 --> 00:07:13,126 Λούτσιαν, έκλασες; 128 00:07:16,043 --> 00:07:17,834 -Ναι, γιατί; -Τίποτα. Κι εγώ. 129 00:07:17,918 --> 00:07:19,626 Πονάω! 130 00:07:21,959 --> 00:07:23,584 Πάλι αστόχησες. 131 00:07:27,418 --> 00:07:30,126 Έχασε και μια χαζή βολή. 132 00:07:30,209 --> 00:07:31,459 Γαμώτο! 133 00:07:56,043 --> 00:07:58,626 Έγινε. Το κτήμα άδειασε από δαίμονες. 134 00:07:58,709 --> 00:08:01,084 Σίγουρα είναι αρκετό; 135 00:08:01,168 --> 00:08:04,376 Αν το πει το αφεντικό, αυτό σημαίνει ότι πιθανότατα, 136 00:08:04,459 --> 00:08:07,543 μερικές φορές, με λίγη τύχη, μπορεί να συμβεί. 137 00:08:07,626 --> 00:08:08,793 Γεια! 138 00:08:08,876 --> 00:08:10,876 Γαμώτο! 139 00:08:10,959 --> 00:08:12,043 Μπέι! 140 00:08:12,126 --> 00:08:13,876 Τι μυρωδιά! 141 00:08:13,959 --> 00:08:16,876 Μην αναπνέεις από τη μύτη σου αν θες να ζήσεις. 142 00:08:17,376 --> 00:08:20,168 Ευχαριστώ, κύριε Μπόγκνταν. 143 00:08:20,251 --> 00:08:22,084 Το καλό πνεύμα επέστρεψε! 144 00:08:22,168 --> 00:08:25,459 Η ευτυχία θα γυρίσει στο σπίτι μου. 145 00:08:25,543 --> 00:08:27,543 Μη εξάπτεσαι. Έχεις μπίρα; 146 00:08:29,918 --> 00:08:32,376 -Πλακατζή. -Έχασα τίποτα; 147 00:08:33,209 --> 00:08:36,959 Δεν πειράζει, Μαρτσίνεκ. Η φάρμα είναι απαλλαγμένη από παράσιτα. 148 00:08:37,043 --> 00:08:39,209 Θα το δούμε αυτό. 149 00:08:43,126 --> 00:08:44,626 Τι σκαρώνει; 150 00:08:59,126 --> 00:09:00,459 ΕΥΧΗ ΘΕΙΑΣ ΚΟΙΝΩΝΙΑΣ 151 00:09:01,709 --> 00:09:06,626 Γάμα το, αντίο! Πάω να φέρω καλή τύχη στο Μίνι Λας Βέγκας. 152 00:09:06,709 --> 00:09:08,293 Στον ιδιοκτήτη, φυσικά. 153 00:09:15,668 --> 00:09:16,626 Τι έγινε; 154 00:09:17,168 --> 00:09:18,209 Τι έκανα; 155 00:09:18,293 --> 00:09:19,709 Έκανες το σπίτι κοσμικό. 156 00:09:19,793 --> 00:09:23,543 Τι; Όχι. Δεν συμφωνήσαμε αυτό. 157 00:09:23,626 --> 00:09:24,709 Τα λεφτά μου πίσω! 158 00:09:25,834 --> 00:09:28,584 Οπισθοχώρηση! 159 00:09:32,334 --> 00:09:37,126 Ο Μαρτσίνεκ ήταν υπό την επήρεια κάποιας διαβολικής διάθεσης. 160 00:09:37,209 --> 00:09:38,043 Τι; 161 00:09:38,126 --> 00:09:41,418 Όχι πολύ καλή, αφού η επίδρασή της πέρασε την άλλη μέρα. 162 00:09:41,501 --> 00:09:45,709 Αλλά φαίνεται ότι είσαι ευάλωτος στον δαιμονισμό. 163 00:09:45,793 --> 00:09:47,543 Γαμώτο, αυτό ήταν για μένα. 164 00:09:47,626 --> 00:09:50,584 Ηρέμησε, θα εμβολιαστείς ενάντια στην κόλαση 165 00:09:50,668 --> 00:09:53,293 και σε δυο βδομάδες θα έχεις ανοσία στους δαίμονες, 166 00:09:53,376 --> 00:09:55,043 όπως ο Ντομίνο στη γνώση. 167 00:09:55,793 --> 00:09:57,376 Είναι ασφαλές; 168 00:09:57,459 --> 00:10:00,834 -Τι είναι αυτό; -Μην ανησυχείς. Είναι δοκιμασμένη σύνθεση. 169 00:10:00,918 --> 00:10:03,376 Δηλητήριο αντιχριστοσαύρου συν βότκα. 170 00:10:03,459 --> 00:10:05,501 Θα το μετανιώσω… 171 00:10:06,126 --> 00:10:06,959 Ναι. 172 00:10:07,043 --> 00:10:07,876 Και τώρα τι; 173 00:10:07,959 --> 00:10:12,543 Τώρα περιμένουμε μερικά λεπτά να δούμε αν υπάρχουν παρενέργειες. 174 00:10:12,626 --> 00:10:15,459 Τι παρενέργειες; Δεν θέλω παρενέργειες. 175 00:10:15,543 --> 00:10:17,876 Ηρέμησε, Μαρτσίνεκ, σπάνια συμβαίνει. 176 00:10:18,376 --> 00:10:20,293 Βλέπεις; Τίποτα δεν συμβαίνει. 177 00:10:22,209 --> 00:10:25,876 Αφεντικό, ρίξε μια ματιά στην πυξίδα. 178 00:10:28,501 --> 00:10:30,793 Κάτι δεν πάει καλά. 179 00:10:35,709 --> 00:10:37,709 Σούπερ Πλάσμα! 180 00:10:37,793 --> 00:10:39,543 Κάτι δεν πάει καθόλου καλά. 181 00:10:39,626 --> 00:10:43,293 Βαρεμάρα! Θα σκοτώσω από βαρεμάρα! 182 00:10:45,376 --> 00:10:47,834 Γαμώτο! Ντομίνο, φέρε το σχοινί! 183 00:10:48,751 --> 00:10:51,918 Μαρτσίν, ηρέμησε! Εγώ είμαι, Ντομίνο! 184 00:10:53,084 --> 00:10:54,668 Στην τουαλέτα! 185 00:10:54,751 --> 00:10:55,959 Εγώ πρώτος! 186 00:10:56,043 --> 00:10:58,251 Πάω και στον νιπτήρα, αν χρειαστεί. 187 00:10:59,209 --> 00:11:02,001 Μαρτσίν, σταμάτα, θα μας στραγγαλίσεις! 188 00:11:02,084 --> 00:11:04,126 Γαργαλιέμαι κιόλας! 189 00:11:04,209 --> 00:11:05,876 Θα πεθάνετε! 190 00:11:05,959 --> 00:11:07,959 Μια στιγμή. Ακόμα καλύτερα. 191 00:11:08,043 --> 00:11:11,376 Θα με διασκεδάσετε με αστεία. 192 00:11:16,001 --> 00:11:16,834 Δεν ξέρω. 193 00:11:16,918 --> 00:11:19,626 Με τίποτα, αν πληρώσεις αρκετά! 194 00:11:22,168 --> 00:11:24,043 Πολύ αστείο! 195 00:11:24,126 --> 00:11:25,959 Αν και δεν το καταλαβαίνω. 196 00:11:26,043 --> 00:11:26,876 Ή αυτό. 197 00:11:26,959 --> 00:11:29,584 Ένας σεξομανής μπαίνει σε κατάστημα παπουτσιών. 198 00:11:29,668 --> 00:11:31,876 Ο πωλητής ρωτάει "Να σας βοηθήσω;" 199 00:11:31,959 --> 00:11:33,793 "Όχι, θα τον παίξω μόνος μου". 200 00:11:36,168 --> 00:11:39,376 Καλό! Χέζεσαι στο γέλιο! 201 00:11:41,834 --> 00:11:43,334 Με συγχωρείτε μια στιγμή. 202 00:11:46,543 --> 00:11:48,376 Μου τελειώνουν τα αστεία. 203 00:11:48,459 --> 00:11:50,834 Αφεντικό, πόσο κρατάνε οι παρενέργειες; 204 00:11:50,918 --> 00:11:52,001 Όχι πολύ. 205 00:11:52,084 --> 00:11:52,959 Λίγες μέρες. 206 00:11:54,126 --> 00:11:54,959 ΤΕΛΟΣ 207 00:11:55,043 --> 00:11:56,959 Εξορκιστής για λιγότερο από 300 208 00:11:57,043 --> 00:12:00,376 Βασικά, είναι 200 Αν θες λογαριασμό, κοστίζει περισσότερο 209 00:12:00,459 --> 00:12:03,418 Πρόσεχε, Βελζεβουκώλη, θα τις φας 210 00:12:03,501 --> 00:12:06,543 Πρόσεχε, Κωλοσφόρε, σε σημαδεύει 211 00:12:15,043 --> 00:12:17,168 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου