1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:15,876 --> 00:00:19,709
FING PROFESSZOR A SZUPERLÉNY ELLEN 3D!
3
00:00:19,793 --> 00:00:21,709
Tetszett a film, Mariola?
4
00:00:21,793 --> 00:00:24,293
Igen, de rosszul lettem a 3D-szemüvegtől.
5
00:00:24,376 --> 00:00:26,084
Mert nem szabad megenni.
6
00:00:26,168 --> 00:00:30,126
Gondolom, az sem segített,
hogy az én popcornom is bezabáltad.
7
00:00:30,209 --> 00:00:33,293
FING PROFESSZOR A SZUPERLÉNY ELLEN 3D
8
00:00:36,459 --> 00:00:41,834
Baszki, Miras, ez kurvára adta!
9
00:00:41,918 --> 00:00:46,918
Nem csak legyőzte a tudomány segítségével
a Szuperlényt Fing professzor,
10
00:00:47,001 --> 00:00:48,876
de 3D-ben volt az egész!
11
00:00:48,959 --> 00:00:52,084
És amikor a seggébe dugta a plazmavágót,
12
00:00:52,168 --> 00:00:53,626
úgy éreztem, ott vagyok.
13
00:00:53,709 --> 00:00:57,501
Tökre! És amikor kiugrottak
a faszalakú zombimajmok,
14
00:00:57,584 --> 00:01:01,626
azt hittem, behugyozok!
Még jó, hogy előtte a szék mögé hugyoztam.
15
00:01:01,709 --> 00:01:05,126
Igazán megérte a ráköltött nulla zlotyt!
16
00:01:05,209 --> 00:01:07,043
Akkor holnap is megnézzük?
17
00:01:07,126 --> 00:01:10,459
Buba, ugyanazt a filmet
egymás után hat nap?
18
00:01:11,126 --> 00:01:14,626
Nyilván! Na húzzunk vissza a pokolba!
Ha a főnök észreveszi,
19
00:01:14,709 --> 00:01:18,793
hogy kérdés nélkül eljöttünk,
a seggünkből csinál új kaput!
20
00:01:18,876 --> 00:01:21,209
Ne mondd ki, még valóra válik!
21
00:01:21,293 --> 00:01:26,418
Meglátod, Mariolka, ha minden jól megy,
pár éven belül veszek majd egy autót.
22
00:01:26,501 --> 00:01:29,501
- És akkor minden csaj az enyém lesz!
- Mi van?
23
00:01:29,584 --> 00:01:32,793
Minden csap az enyém lesz!
Nekimegyek majd a tűzcsapoknak.
24
00:01:32,876 --> 00:01:35,084
Nyugi, boldog leszel.
25
00:01:36,293 --> 00:01:37,543
Eltévedtetek?
26
00:01:37,626 --> 00:01:39,959
Nem, csak erre jártunk, uram.
27
00:01:40,043 --> 00:01:41,126
Valami baj van?
28
00:01:41,209 --> 00:01:43,209
Mármint… Gyere, Mariolka…
29
00:01:43,334 --> 00:01:46,043
Nyugi, srácok, biztos meg tudjuk oldani.
30
00:01:46,126 --> 00:01:48,834
- Egy dolog zavar csak, Miras.
- No?
31
00:01:48,918 --> 00:01:52,668
Ha a kvarkágyú
milliószor erősebb a plazmavágónál,
32
00:01:52,751 --> 00:01:54,959
miért nem használta Fing professzor?
33
00:01:55,043 --> 00:01:58,959
Egyszerű. A kvarkágyú
nem fért volna be a Szuperlény seggébe.
34
00:01:59,043 --> 00:01:59,876
Várj, Miras!
35
00:02:00,459 --> 00:02:01,293
Nézd!
36
00:02:02,543 --> 00:02:03,584
Hé!
37
00:02:03,668 --> 00:02:04,751
Baszki!
38
00:02:04,834 --> 00:02:05,751
Jaj!
39
00:02:06,543 --> 00:02:08,959
Buba, te is arra gondolsz, mint én?
40
00:02:09,043 --> 00:02:13,001
Igen! Hogyan fúj orrot a Szuperlény,
ha orr helyett fa…
41
00:02:13,084 --> 00:02:17,793
Nem erre! Szálljuk meg a kölyköt
pokoli hipnózisunkkal,
42
00:02:17,876 --> 00:02:20,918
hogy megmutassa nekik,
milyen a lengyelek ördöge!
43
00:02:21,001 --> 00:02:22,501
Túl messze állsz tőle.
44
00:02:22,584 --> 00:02:26,543
Ezért kell együtt csinálnunk.
Rendben, egy, kettő, három!
45
00:02:30,793 --> 00:02:34,293
Nyomi gyerek, búcsúzz el a fogaidtól!
46
00:02:34,376 --> 00:02:38,043
Először te búcsúzz a zacsidtól!
47
00:02:39,793 --> 00:02:41,001
Te!
48
00:02:43,334 --> 00:02:46,751
Láttad ezt?
Így kell csinálni! Egy ütésből!
49
00:02:46,834 --> 00:02:49,376
Jobban kell próbálnod.
50
00:02:56,543 --> 00:02:58,209
Most már cseszheti a gyerek.
51
00:02:58,293 --> 00:03:01,918
A baseballütő meg törött üveg
egyenlő agyrázkódás és arcvágás.
52
00:03:02,001 --> 00:03:05,626
Elfelejted,
hogy most ki van kapcsolva az agya.
53
00:03:08,293 --> 00:03:09,709
Meg fog sérülni!
54
00:03:09,793 --> 00:03:11,209
Ez a terv.
55
00:03:12,459 --> 00:03:15,293
Még jó, hogy nem vagy magadnál.
56
00:03:15,376 --> 00:03:19,043
Hagyok egy kis szuvenírt az arcodon.
57
00:03:29,209 --> 00:03:31,209
Marcin, jól vagy?
58
00:03:37,793 --> 00:03:40,209
BONER ÖRDÖGŰZÉS / ÉPÍTŐIPARI VÁLLALAT
59
00:03:40,293 --> 00:03:42,001
Hol van az a barom?
60
00:03:42,084 --> 00:03:43,918
Ne már, főnök, itt vagyok!
61
00:03:44,001 --> 00:03:46,293
A másik baromra gondoltam.
62
00:03:46,376 --> 00:03:48,793
Ja, hogy Marcinek! Miért nem hívja föl?
63
00:03:48,876 --> 00:03:49,709
Azt csinálom.
64
00:03:49,793 --> 00:03:50,959
Nem veszi fel.
65
00:03:51,043 --> 00:03:53,751
Biztos alszik. Randija volt tegnap.
66
00:03:53,834 --> 00:03:57,293
Adja ide a telefont, uram,
megvan a barátnője száma.
67
00:03:57,376 --> 00:03:58,793
- Ha eltöröd…
- Tudom.
68
00:04:00,793 --> 00:04:01,626
Halló?
69
00:04:02,126 --> 00:04:03,084
Szia, Mariola!
70
00:04:03,168 --> 00:04:07,418
Tudod, hol van Marcin? Rá várunk.
Késik a munkából.
71
00:04:07,501 --> 00:04:08,418
- Mi?
- Mi?
72
00:04:09,084 --> 00:04:11,251
- Miről beszélsz!
- Miről beszél?
73
00:04:11,793 --> 00:04:13,918
- A picsába!
- Na, ki vele!
74
00:04:15,001 --> 00:04:18,001
Főnök, üljön le
és kapaszkodjon a kalapjába!
75
00:04:18,084 --> 00:04:21,459
Tegnap a randijukon
Marcin levert négy fazont,
76
00:04:21,543 --> 00:04:26,043
és elvette a tárcájukat.
Lekoptatta Mariolkát, és vodkázni ment.
77
00:04:26,126 --> 00:04:27,168
Ne már!
78
00:04:27,668 --> 00:04:31,584
Látod, mondtam,
hogy a szárnyaim alatt kivirágzik!
79
00:04:31,668 --> 00:04:34,876
Oké, menjünk dolgozni!
Tudja, hol talál meg.
80
00:04:38,501 --> 00:04:40,876
- Kifelé, te tolsz.
- Ne, már megint?
81
00:04:40,959 --> 00:04:43,376
Ne hisztizz, csak három kilométer.
82
00:04:45,876 --> 00:04:48,543
- Nem kéne szájkosár erre?
- Akkor hogy harapna?
83
00:04:49,209 --> 00:04:52,418
Oké, mondja el, mi a helyzet.
Nem érek rá egész nap.
84
00:04:52,501 --> 00:04:55,293
Mármint igen, szóval kihasználnám az időm.
85
00:04:55,376 --> 00:04:58,668
Oké, elmondok mindent, mint gyónáskor.
86
00:04:58,751 --> 00:05:01,001
Semmi értelmét nem fogod találni.
87
00:05:01,084 --> 00:05:05,043
Két hete kezdődött az istállóban.
88
00:05:05,126 --> 00:05:06,876
Valami gonosz ment bele.
89
00:05:06,959 --> 00:05:09,334
Idegesek lettek a tehenek.
90
00:05:09,418 --> 00:05:12,376
És a disznók is idegesek lettek.
91
00:05:12,459 --> 00:05:16,709
Először ártatlan dolognak tűnt.
Csak morogtak egymásra.
92
00:05:16,793 --> 00:05:20,334
Ilyeneket: „Mú… rva anyád!”.
93
00:05:20,418 --> 00:05:22,709
„Röff… aszom beléd!”
94
00:05:22,793 --> 00:05:25,209
Végül közelharc lett belőle.
95
00:05:25,293 --> 00:05:27,751
A szarvasmarhák nekimentek a disznóknak.
96
00:05:27,834 --> 00:05:29,543
És viszont.
97
00:05:29,626 --> 00:05:32,001
A lázadás napokig tartott.
98
00:05:32,084 --> 00:05:35,584
Csak attól nyugodtak le,
hogy villanypásztort tettem közéjük.
99
00:05:35,668 --> 00:05:39,001
A gonosz a házamba is beférkőzött.
100
00:05:39,084 --> 00:05:42,959
Az asszony dühös lett.
Gondoltam, ez normális.
101
00:05:43,043 --> 00:05:47,168
Aztán az asszony hazaköltözött
az anyjához. Jó utat kívántam neki.
102
00:05:47,251 --> 00:05:51,626
De Bey, a barátságos,
jó szellem is kiköltözött.
103
00:05:51,709 --> 00:05:55,084
A sütő mögött lakott
és szerencsét hozott nekünk.
104
00:05:55,168 --> 00:05:56,501
Meg enyhe bűzt.
105
00:05:56,584 --> 00:05:59,584
De nem volt vészes,
ha nem az orromon át lélegeztem.
106
00:05:59,668 --> 00:06:02,959
És a rohadt patkányok mindenhol!
107
00:06:07,626 --> 00:06:09,584
Patkánydémonok!
108
00:06:09,668 --> 00:06:12,001
Stasiu úr, jó hírem van.
109
00:06:12,084 --> 00:06:14,376
Több szerencséje van, mint esze.
110
00:06:14,459 --> 00:06:17,459
Ez semmit nem jelent.
Az iskola sem ment jól.
111
00:06:17,543 --> 00:06:18,834
- Dominó!
- Főnök?
112
00:06:18,918 --> 00:06:22,834
Vedd ki az autóból a démonmérget
és szórd be az épületeket!
113
00:06:22,918 --> 00:06:23,834
Rendben!
114
00:06:35,376 --> 00:06:36,876
Nem jönnek ki.
115
00:06:36,959 --> 00:06:39,459
Régi volt már a méreg, azért.
116
00:06:39,543 --> 00:06:41,959
Akkor a semmire költöttem 200 zlotyt?
117
00:06:42,043 --> 00:06:44,126
Remélem. Nem, várjon!
118
00:06:57,709 --> 00:06:59,543
Mindjárt felrobban a gyomrom!
119
00:06:59,626 --> 00:07:02,709
Lucjan, mondtam,
hogy ne edd meg a rózsaszín golyókat!
120
00:07:02,793 --> 00:07:05,293
Hogy ne enném, ha ilyen finomak?
121
00:07:06,293 --> 00:07:08,626
Baromi jók! Micsoda fájdalom!
122
00:07:10,376 --> 00:07:11,459
Mellé!
123
00:07:11,543 --> 00:07:13,126
Lucjan, fingtál?
124
00:07:16,043 --> 00:07:17,834
- Igen, miért?
- Semmi, én is.
125
00:07:17,918 --> 00:07:19,626
Jaj, de fáj!
126
00:07:21,959 --> 00:07:23,584
Mellé és mellé.
127
00:07:27,418 --> 00:07:30,126
Mellé, mellé, mellé és félre.
128
00:07:30,209 --> 00:07:31,459
A picsába!
129
00:07:56,043 --> 00:07:58,626
Kész, démonmentes az udvar.
130
00:07:58,709 --> 00:08:01,084
Ez biztosan elég?
131
00:08:01,168 --> 00:08:04,376
Ha a főnök azt mondja, akkor valószínűleg,
132
00:08:04,459 --> 00:08:07,543
néha, időnként nem kizárt,
hogy úgy is van.
133
00:08:07,626 --> 00:08:08,793
Császtok!
134
00:08:08,876 --> 00:08:10,876
A kurva életbe!
135
00:08:10,959 --> 00:08:12,043
Bey!
136
00:08:12,126 --> 00:08:13,876
Hű, micsoda bűz!
137
00:08:13,959 --> 00:08:16,876
Ha élni akarsz, ne lélegezz az orrodon át!
138
00:08:17,376 --> 00:08:20,168
Köszönöm, Bogdan úr!
139
00:08:20,251 --> 00:08:22,084
Visszatért a jó szellem!
140
00:08:22,168 --> 00:08:27,584
- Visszatér a boldogság az otthonomba.
- Azért ne szard össze magad. Söröd van?
141
00:08:29,918 --> 00:08:32,376
- Tréfamester.
- Lemaradtam valamiről?
142
00:08:33,209 --> 00:08:36,959
Semmi gond, Marcinek.
Megtisztítottuk a farmot.
143
00:08:37,043 --> 00:08:39,209
Azt meglátjuk.
144
00:08:43,126 --> 00:08:44,626
Ez mit művel?
145
00:08:59,126 --> 00:09:00,459
ELSŐÁLDOZÁS
146
00:09:01,709 --> 00:09:06,626
A faszom ebbe, csá! Megyek,
a Mini Las Vegasba hozok szerencsét.
147
00:09:06,709 --> 00:09:08,293
Természetesen a tulajnak.
148
00:09:15,668 --> 00:09:16,626
Mi történt?
149
00:09:17,168 --> 00:09:18,209
Mit tettem?
150
00:09:18,293 --> 00:09:19,709
Szekularizáltad a házat.
151
00:09:19,793 --> 00:09:24,709
Mi? Jaj, ne! Nem ebben egyeztünk meg.
Adjátok vissza a pénzem!
152
00:09:25,834 --> 00:09:28,584
Visszavonulás!
153
00:09:32,334 --> 00:09:37,126
Marcinek valami pokoli csábító
hatása alatt állt.
154
00:09:37,209 --> 00:09:38,043
Mi van?
155
00:09:38,126 --> 00:09:41,418
Nem volt túl hatalmas,
mert a hatás másnapra elmúlt.
156
00:09:41,501 --> 00:09:45,709
De úgy tűnik, érzékeny vagy
a megszállásra meg az ilyesmire.
157
00:09:45,793 --> 00:09:47,543
A picsába, akkor ennyi volt.
158
00:09:47,626 --> 00:09:53,293
Nyugi, beoltalak a pokol ellen.
Két hét, és immunis leszel a démonokra,
159
00:09:53,376 --> 00:09:55,043
mint Dominó a tudásra.
160
00:09:55,793 --> 00:09:57,126
Biztonságos ez?
161
00:09:57,626 --> 00:10:00,751
- Mi az?
- Ne aggódj! Kipróbált vakcina.
162
00:10:00,834 --> 00:10:03,376
Antikrisztoszaurusz-méreg vodkával.
163
00:10:03,459 --> 00:10:05,084
Meg fogom bánni…
164
00:10:07,043 --> 00:10:07,876
Most mi lesz?
165
00:10:07,959 --> 00:10:12,543
Most várunk pár percet,
hogy lesz-e mellékhatás.
166
00:10:12,626 --> 00:10:15,459
Mellé kakás? Nem akarok mellé kakás lenni!
167
00:10:15,543 --> 00:10:17,876
Nyugi, Marcinek, nagyon ritka.
168
00:10:18,376 --> 00:10:20,293
Látod? Nem történt semmi.
169
00:10:22,209 --> 00:10:25,876
Főnök, nézzen az iránytűre!
170
00:10:28,501 --> 00:10:30,793
Valami baj van.
171
00:10:35,709 --> 00:10:37,709
Szuperlény!
172
00:10:37,793 --> 00:10:39,543
Valami nagy baj van!
173
00:10:39,626 --> 00:10:43,293
Unalom! Unalomból fogok ölni!
174
00:10:45,376 --> 00:10:47,834
A picsába! Dominó, hozd a kötelet!
175
00:10:48,751 --> 00:10:51,918
Nyugi, Marcin! Dominó vagyok.
176
00:10:53,084 --> 00:10:54,668
A vécébe!
177
00:10:54,751 --> 00:10:55,959
Stipi-stopi vécé!
178
00:10:56,043 --> 00:10:58,251
De ha kell, pisilek a csapba.
179
00:10:59,209 --> 00:11:02,001
Marcin, hagyd abba, megfojtasz!
180
00:11:02,084 --> 00:11:04,126
És csikis is vagyok!
181
00:11:04,209 --> 00:11:05,876
Megöllek titeket!
182
00:11:05,959 --> 00:11:11,376
Vagy várjatok! Van egy jobb ötletem.
Szórakoztassatok viccekkel!
183
00:11:16,001 --> 00:11:16,834
Nem tudom.
184
00:11:16,918 --> 00:11:19,626
Egy is elég, ha jó hosszú!
185
00:11:22,168 --> 00:11:24,043
Ez nagyon vicces!
186
00:11:24,126 --> 00:11:25,959
Bár nem teljesen értem.
187
00:11:26,043 --> 00:11:29,584
Mondok másikat.
Egy szexfüggő besétál a cipőboltba.
188
00:11:29,668 --> 00:11:31,876
Az eladó kérdi: „Segíthetek?”.
189
00:11:31,959 --> 00:11:33,584
„Nem, kiverem magamnak.”
190
00:11:36,168 --> 00:11:39,376
Jó vicc, mindjárt beszarok a röhögéstől!
191
00:11:41,834 --> 00:11:43,209
Egy pillanat!
192
00:11:46,543 --> 00:11:50,834
A picsába, kifogyok a viccekből.
Főnök, sokáig tartanak a mellékhatások?
193
00:11:50,918 --> 00:11:52,959
Nem. Csak pár napig.
194
00:11:54,126 --> 00:11:54,959
VÉGE
195
00:11:55,043 --> 00:11:56,959
Ördögűző háromszázért
196
00:11:57,043 --> 00:12:00,376
Számla nélkül csak kétszázért
De számlával több
197
00:12:00,459 --> 00:12:03,418
Vigyázz, Belzehúgy
Mert jól seggbe rúg
198
00:12:03,501 --> 00:12:06,543
Vigyázz, Löcsifer
Téged is lever
199
00:12:15,043 --> 00:12:17,168
A feliratot fordította: Kalmár Dávid