1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:15,876 --> 00:00:19,709 FING PROFESSZOR A SZUPERLÉNY ELLEN 3D! 3 00:00:19,793 --> 00:00:21,709 Tetszett a film, Mariola? 4 00:00:21,793 --> 00:00:24,293 Igen, de rosszul lettem a 3D-szemüvegtől. 5 00:00:24,376 --> 00:00:26,084 Mert nem szabad megenni. 6 00:00:26,168 --> 00:00:30,126 Gondolom, az sem segített, hogy az én popcornom is bezabáltad. 7 00:00:30,209 --> 00:00:33,293 FING PROFESSZOR A SZUPERLÉNY ELLEN 3D 8 00:00:36,459 --> 00:00:41,834 Baszki, Miras, ez kurvára adta! 9 00:00:41,918 --> 00:00:46,918 Nem csak legyőzte a tudomány segítségével a Szuperlényt Fing professzor, 10 00:00:47,001 --> 00:00:48,876 de 3D-ben volt az egész! 11 00:00:48,959 --> 00:00:52,084 És amikor a seggébe dugta a plazmavágót, 12 00:00:52,168 --> 00:00:53,626 úgy éreztem, ott vagyok. 13 00:00:53,709 --> 00:00:57,501 Tökre! És amikor kiugrottak a faszalakú zombimajmok, 14 00:00:57,584 --> 00:01:01,626 azt hittem, behugyozok! Még jó, hogy előtte a szék mögé hugyoztam. 15 00:01:01,709 --> 00:01:05,126 Igazán megérte a ráköltött nulla zlotyt! 16 00:01:05,209 --> 00:01:07,043 Akkor holnap is megnézzük? 17 00:01:07,126 --> 00:01:10,459 Buba, ugyanazt a filmet egymás után hat nap? 18 00:01:11,126 --> 00:01:14,626 Nyilván! Na húzzunk vissza a pokolba! Ha a főnök észreveszi, 19 00:01:14,709 --> 00:01:18,793 hogy kérdés nélkül eljöttünk, a seggünkből csinál új kaput! 20 00:01:18,876 --> 00:01:21,209 Ne mondd ki, még valóra válik! 21 00:01:21,293 --> 00:01:26,418 Meglátod, Mariolka, ha minden jól megy, pár éven belül veszek majd egy autót. 22 00:01:26,501 --> 00:01:29,501 - És akkor minden csaj az enyém lesz! - Mi van? 23 00:01:29,584 --> 00:01:32,793 Minden csap az enyém lesz! Nekimegyek majd a tűzcsapoknak. 24 00:01:32,876 --> 00:01:35,084 Nyugi, boldog leszel. 25 00:01:36,293 --> 00:01:37,543 Eltévedtetek? 26 00:01:37,626 --> 00:01:39,959 Nem, csak erre jártunk, uram. 27 00:01:40,043 --> 00:01:41,126 Valami baj van? 28 00:01:41,209 --> 00:01:43,209 Mármint… Gyere, Mariolka… 29 00:01:43,334 --> 00:01:46,043 Nyugi, srácok, biztos meg tudjuk oldani. 30 00:01:46,126 --> 00:01:48,834 - Egy dolog zavar csak, Miras. - No? 31 00:01:48,918 --> 00:01:52,668 Ha a kvarkágyú milliószor erősebb a plazmavágónál, 32 00:01:52,751 --> 00:01:54,959 miért nem használta Fing professzor? 33 00:01:55,043 --> 00:01:58,959 Egyszerű. A kvarkágyú nem fért volna be a Szuperlény seggébe. 34 00:01:59,043 --> 00:01:59,876 Várj, Miras! 35 00:02:00,459 --> 00:02:01,293 Nézd! 36 00:02:02,543 --> 00:02:03,584 Hé! 37 00:02:03,668 --> 00:02:04,751 Baszki! 38 00:02:04,834 --> 00:02:05,751 Jaj! 39 00:02:06,543 --> 00:02:08,959 Buba, te is arra gondolsz, mint én? 40 00:02:09,043 --> 00:02:13,001 Igen! Hogyan fúj orrot a Szuperlény, ha orr helyett fa… 41 00:02:13,084 --> 00:02:17,793 Nem erre! Szálljuk meg a kölyköt pokoli hipnózisunkkal, 42 00:02:17,876 --> 00:02:20,918 hogy megmutassa nekik, milyen a lengyelek ördöge! 43 00:02:21,001 --> 00:02:22,501 Túl messze állsz tőle. 44 00:02:22,584 --> 00:02:26,543 Ezért kell együtt csinálnunk. Rendben, egy, kettő, három! 45 00:02:30,793 --> 00:02:34,293 Nyomi gyerek, búcsúzz el a fogaidtól! 46 00:02:34,376 --> 00:02:38,043 Először te búcsúzz a zacsidtól! 47 00:02:39,793 --> 00:02:41,001 Te! 48 00:02:43,334 --> 00:02:46,751 Láttad ezt? Így kell csinálni! Egy ütésből! 49 00:02:46,834 --> 00:02:49,376 Jobban kell próbálnod. 50 00:02:56,543 --> 00:02:58,209 Most már cseszheti a gyerek. 51 00:02:58,293 --> 00:03:01,918 A baseballütő meg törött üveg egyenlő agyrázkódás és arcvágás. 52 00:03:02,001 --> 00:03:05,626 Elfelejted, hogy most ki van kapcsolva az agya. 53 00:03:08,293 --> 00:03:09,709 Meg fog sérülni! 54 00:03:09,793 --> 00:03:11,209 Ez a terv. 55 00:03:12,459 --> 00:03:15,293 Még jó, hogy nem vagy magadnál. 56 00:03:15,376 --> 00:03:19,043 Hagyok egy kis szuvenírt az arcodon. 57 00:03:29,209 --> 00:03:31,209 Marcin, jól vagy? 58 00:03:37,793 --> 00:03:40,209 BONER ÖRDÖGŰZÉS / ÉPÍTŐIPARI VÁLLALAT 59 00:03:40,293 --> 00:03:42,001 Hol van az a barom? 60 00:03:42,084 --> 00:03:43,918 Ne már, főnök, itt vagyok! 61 00:03:44,001 --> 00:03:46,293 A másik baromra gondoltam. 62 00:03:46,376 --> 00:03:48,793 Ja, hogy Marcinek! Miért nem hívja föl? 63 00:03:48,876 --> 00:03:49,709 Azt csinálom. 64 00:03:49,793 --> 00:03:50,959 Nem veszi fel. 65 00:03:51,043 --> 00:03:53,751 Biztos alszik. Randija volt tegnap. 66 00:03:53,834 --> 00:03:57,293 Adja ide a telefont, uram, megvan a barátnője száma. 67 00:03:57,376 --> 00:03:58,793 - Ha eltöröd… - Tudom. 68 00:04:00,793 --> 00:04:01,626 Halló? 69 00:04:02,126 --> 00:04:03,084 Szia, Mariola! 70 00:04:03,168 --> 00:04:07,418 Tudod, hol van Marcin? Rá várunk. Késik a munkából. 71 00:04:07,501 --> 00:04:08,418 - Mi? - Mi? 72 00:04:09,084 --> 00:04:11,251 - Miről beszélsz! - Miről beszél? 73 00:04:11,793 --> 00:04:13,918 - A picsába! - Na, ki vele! 74 00:04:15,001 --> 00:04:18,001 Főnök, üljön le és kapaszkodjon a kalapjába! 75 00:04:18,084 --> 00:04:21,459 Tegnap a randijukon Marcin levert négy fazont, 76 00:04:21,543 --> 00:04:26,043 és elvette a tárcájukat. Lekoptatta Mariolkát, és vodkázni ment. 77 00:04:26,126 --> 00:04:27,168 Ne már! 78 00:04:27,668 --> 00:04:31,584 Látod, mondtam, hogy a szárnyaim alatt kivirágzik! 79 00:04:31,668 --> 00:04:34,876 Oké, menjünk dolgozni! Tudja, hol talál meg. 80 00:04:38,501 --> 00:04:40,876 - Kifelé, te tolsz. - Ne, már megint? 81 00:04:40,959 --> 00:04:43,376 Ne hisztizz, csak három kilométer. 82 00:04:45,876 --> 00:04:48,543 - Nem kéne szájkosár erre? - Akkor hogy harapna? 83 00:04:49,209 --> 00:04:52,418 Oké, mondja el, mi a helyzet. Nem érek rá egész nap. 84 00:04:52,501 --> 00:04:55,293 Mármint igen, szóval kihasználnám az időm. 85 00:04:55,376 --> 00:04:58,668 Oké, elmondok mindent, mint gyónáskor. 86 00:04:58,751 --> 00:05:01,001 Semmi értelmét nem fogod találni. 87 00:05:01,084 --> 00:05:05,043 Két hete kezdődött az istállóban. 88 00:05:05,126 --> 00:05:06,876 Valami gonosz ment bele. 89 00:05:06,959 --> 00:05:09,334 Idegesek lettek a tehenek. 90 00:05:09,418 --> 00:05:12,376 És a disznók is idegesek lettek. 91 00:05:12,459 --> 00:05:16,709 Először ártatlan dolognak tűnt. Csak morogtak egymásra. 92 00:05:16,793 --> 00:05:20,334 Ilyeneket: „Mú… rva anyád!”. 93 00:05:20,418 --> 00:05:22,709 „Röff… aszom beléd!” 94 00:05:22,793 --> 00:05:25,209 Végül közelharc lett belőle. 95 00:05:25,293 --> 00:05:27,751 A szarvasmarhák nekimentek a disznóknak. 96 00:05:27,834 --> 00:05:29,543 És viszont. 97 00:05:29,626 --> 00:05:32,001 A lázadás napokig tartott. 98 00:05:32,084 --> 00:05:35,584 Csak attól nyugodtak le, hogy villanypásztort tettem közéjük. 99 00:05:35,668 --> 00:05:39,001 A gonosz a házamba is beférkőzött. 100 00:05:39,084 --> 00:05:42,959 Az asszony dühös lett. Gondoltam, ez normális. 101 00:05:43,043 --> 00:05:47,168 Aztán az asszony hazaköltözött az anyjához. Jó utat kívántam neki. 102 00:05:47,251 --> 00:05:51,626 De Bey, a barátságos, jó szellem is kiköltözött. 103 00:05:51,709 --> 00:05:55,084 A sütő mögött lakott és szerencsét hozott nekünk. 104 00:05:55,168 --> 00:05:56,501 Meg enyhe bűzt. 105 00:05:56,584 --> 00:05:59,584 De nem volt vészes, ha nem az orromon át lélegeztem. 106 00:05:59,668 --> 00:06:02,959 És a rohadt patkányok mindenhol! 107 00:06:07,626 --> 00:06:09,584 Patkánydémonok! 108 00:06:09,668 --> 00:06:12,001 Stasiu úr, jó hírem van. 109 00:06:12,084 --> 00:06:14,376 Több szerencséje van, mint esze. 110 00:06:14,459 --> 00:06:17,459 Ez semmit nem jelent. Az iskola sem ment jól. 111 00:06:17,543 --> 00:06:18,834 - Dominó! - Főnök? 112 00:06:18,918 --> 00:06:22,834 Vedd ki az autóból a démonmérget és szórd be az épületeket! 113 00:06:22,918 --> 00:06:23,834 Rendben! 114 00:06:35,376 --> 00:06:36,876 Nem jönnek ki. 115 00:06:36,959 --> 00:06:39,459 Régi volt már a méreg, azért. 116 00:06:39,543 --> 00:06:41,959 Akkor a semmire költöttem 200 zlotyt? 117 00:06:42,043 --> 00:06:44,126 Remélem. Nem, várjon! 118 00:06:57,709 --> 00:06:59,543 Mindjárt felrobban a gyomrom! 119 00:06:59,626 --> 00:07:02,709 Lucjan, mondtam, hogy ne edd meg a rózsaszín golyókat! 120 00:07:02,793 --> 00:07:05,293 Hogy ne enném, ha ilyen finomak? 121 00:07:06,293 --> 00:07:08,626 Baromi jók! Micsoda fájdalom! 122 00:07:10,376 --> 00:07:11,459 Mellé! 123 00:07:11,543 --> 00:07:13,126 Lucjan, fingtál? 124 00:07:16,043 --> 00:07:17,834 - Igen, miért? - Semmi, én is. 125 00:07:17,918 --> 00:07:19,626 Jaj, de fáj! 126 00:07:21,959 --> 00:07:23,584 Mellé és mellé. 127 00:07:27,418 --> 00:07:30,126 Mellé, mellé, mellé és félre. 128 00:07:30,209 --> 00:07:31,459 A picsába! 129 00:07:56,043 --> 00:07:58,626 Kész, démonmentes az udvar. 130 00:07:58,709 --> 00:08:01,084 Ez biztosan elég? 131 00:08:01,168 --> 00:08:04,376 Ha a főnök azt mondja, akkor valószínűleg, 132 00:08:04,459 --> 00:08:07,543 néha, időnként nem kizárt, hogy úgy is van. 133 00:08:07,626 --> 00:08:08,793 Császtok! 134 00:08:08,876 --> 00:08:10,876 A kurva életbe! 135 00:08:10,959 --> 00:08:12,043 Bey! 136 00:08:12,126 --> 00:08:13,876 Hű, micsoda bűz! 137 00:08:13,959 --> 00:08:16,876 Ha élni akarsz, ne lélegezz az orrodon át! 138 00:08:17,376 --> 00:08:20,168 Köszönöm, Bogdan úr! 139 00:08:20,251 --> 00:08:22,084 Visszatért a jó szellem! 140 00:08:22,168 --> 00:08:27,584 - Visszatér a boldogság az otthonomba. - Azért ne szard össze magad. Söröd van? 141 00:08:29,918 --> 00:08:32,376 - Tréfamester. - Lemaradtam valamiről? 142 00:08:33,209 --> 00:08:36,959 Semmi gond, Marcinek. Megtisztítottuk a farmot. 143 00:08:37,043 --> 00:08:39,209 Azt meglátjuk. 144 00:08:43,126 --> 00:08:44,626 Ez mit művel? 145 00:08:59,126 --> 00:09:00,459 ELSŐÁLDOZÁS 146 00:09:01,709 --> 00:09:06,626 A faszom ebbe, csá! Megyek, a Mini Las Vegasba hozok szerencsét. 147 00:09:06,709 --> 00:09:08,293 Természetesen a tulajnak. 148 00:09:15,668 --> 00:09:16,626 Mi történt? 149 00:09:17,168 --> 00:09:18,209 Mit tettem? 150 00:09:18,293 --> 00:09:19,709 Szekularizáltad a házat. 151 00:09:19,793 --> 00:09:24,709 Mi? Jaj, ne! Nem ebben egyeztünk meg. Adjátok vissza a pénzem! 152 00:09:25,834 --> 00:09:28,584 Visszavonulás! 153 00:09:32,334 --> 00:09:37,126 Marcinek valami pokoli csábító hatása alatt állt. 154 00:09:37,209 --> 00:09:38,043 Mi van? 155 00:09:38,126 --> 00:09:41,418 Nem volt túl hatalmas, mert a hatás másnapra elmúlt. 156 00:09:41,501 --> 00:09:45,709 De úgy tűnik, érzékeny vagy a megszállásra meg az ilyesmire. 157 00:09:45,793 --> 00:09:47,543 A picsába, akkor ennyi volt. 158 00:09:47,626 --> 00:09:53,293 Nyugi, beoltalak a pokol ellen. Két hét, és immunis leszel a démonokra, 159 00:09:53,376 --> 00:09:55,043 mint Dominó a tudásra. 160 00:09:55,793 --> 00:09:57,126 Biztonságos ez? 161 00:09:57,626 --> 00:10:00,751 - Mi az? - Ne aggódj! Kipróbált vakcina. 162 00:10:00,834 --> 00:10:03,376 Antikrisztoszaurusz-méreg vodkával. 163 00:10:03,459 --> 00:10:05,084 Meg fogom bánni… 164 00:10:07,043 --> 00:10:07,876 Most mi lesz? 165 00:10:07,959 --> 00:10:12,543 Most várunk pár percet, hogy lesz-e mellékhatás. 166 00:10:12,626 --> 00:10:15,459 Mellé kakás? Nem akarok mellé kakás lenni! 167 00:10:15,543 --> 00:10:17,876 Nyugi, Marcinek, nagyon ritka. 168 00:10:18,376 --> 00:10:20,293 Látod? Nem történt semmi. 169 00:10:22,209 --> 00:10:25,876 Főnök, nézzen az iránytűre! 170 00:10:28,501 --> 00:10:30,793 Valami baj van. 171 00:10:35,709 --> 00:10:37,709 Szuperlény! 172 00:10:37,793 --> 00:10:39,543 Valami nagy baj van! 173 00:10:39,626 --> 00:10:43,293 Unalom! Unalomból fogok ölni! 174 00:10:45,376 --> 00:10:47,834 A picsába! Dominó, hozd a kötelet! 175 00:10:48,751 --> 00:10:51,918 Nyugi, Marcin! Dominó vagyok. 176 00:10:53,084 --> 00:10:54,668 A vécébe! 177 00:10:54,751 --> 00:10:55,959 Stipi-stopi vécé! 178 00:10:56,043 --> 00:10:58,251 De ha kell, pisilek a csapba. 179 00:10:59,209 --> 00:11:02,001 Marcin, hagyd abba, megfojtasz! 180 00:11:02,084 --> 00:11:04,126 És csikis is vagyok! 181 00:11:04,209 --> 00:11:05,876 Megöllek titeket! 182 00:11:05,959 --> 00:11:11,376 Vagy várjatok! Van egy jobb ötletem. Szórakoztassatok viccekkel! 183 00:11:16,001 --> 00:11:16,834 Nem tudom. 184 00:11:16,918 --> 00:11:19,626 Egy is elég, ha jó hosszú! 185 00:11:22,168 --> 00:11:24,043 Ez nagyon vicces! 186 00:11:24,126 --> 00:11:25,959 Bár nem teljesen értem. 187 00:11:26,043 --> 00:11:29,584 Mondok másikat. Egy szexfüggő besétál a cipőboltba. 188 00:11:29,668 --> 00:11:31,876 Az eladó kérdi: „Segíthetek?”. 189 00:11:31,959 --> 00:11:33,584 „Nem, kiverem magamnak.” 190 00:11:36,168 --> 00:11:39,376 Jó vicc, mindjárt beszarok a röhögéstől! 191 00:11:41,834 --> 00:11:43,209 Egy pillanat! 192 00:11:46,543 --> 00:11:50,834 A picsába, kifogyok a viccekből. Főnök, sokáig tartanak a mellékhatások? 193 00:11:50,918 --> 00:11:52,959 Nem. Csak pár napig. 194 00:11:54,126 --> 00:11:54,959 VÉGE 195 00:11:55,043 --> 00:11:56,959 Ördögűző háromszázért 196 00:11:57,043 --> 00:12:00,376 Számla nélkül csak kétszázért De számlával több 197 00:12:00,459 --> 00:12:03,418 Vigyázz, Belzehúgy Mert jól seggbe rúg 198 00:12:03,501 --> 00:12:06,543 Vigyázz, Löcsifer Téged is lever 199 00:12:15,043 --> 00:12:17,168 A feliratot fordította: Kalmár Dávid