1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,876 --> 00:00:19,709 IL PROF. SCOREGGIA VS. SUPER CREATURE 3D! 3 00:00:19,793 --> 00:00:21,709 Ti è piaciuto il film, Mariola? 4 00:00:21,793 --> 00:00:24,293 Sì, ma gli occhiali 3D mi hanno dato la nausea. 5 00:00:24,376 --> 00:00:26,084 Perché non sono commestibili. 6 00:00:26,168 --> 00:00:30,126 Anche mangiare due buste di popcorn non ha aiutato. 7 00:00:30,209 --> 00:00:33,293 IL PROF. SCOREGGIA VS. SUPER CREATURE 3D 8 00:00:36,459 --> 00:00:41,834 Cazzo, Miras, è stato fantastico! 9 00:00:41,918 --> 00:00:46,918 Non solo il prof. Scoreggia ha sconfitto le Super Creature con la scienza, 10 00:00:47,001 --> 00:00:48,876 ma è tutto in 3D! 11 00:00:48,959 --> 00:00:52,043 E quando si è infilato la torcia al plasma nel culo, 12 00:00:52,126 --> 00:00:53,626 mi sembrava di essere lì. 13 00:00:53,709 --> 00:00:57,501 Esatto! E quando sono uscite le scimmie zombie a forma di cazzo, 14 00:00:57,584 --> 00:00:59,209 pensavo di farmela addosso. 15 00:00:59,293 --> 00:01:01,626 Per fortuna ho fatto pipì dietro il sedile. 16 00:01:01,709 --> 00:01:05,126 Gli zero zloty meglio spesi della mia vita. 17 00:01:05,209 --> 00:01:07,043 Ci andiamo anche domani? 18 00:01:07,126 --> 00:01:10,459 Buba, lo stesso film per sei giorni di fila? 19 00:01:11,126 --> 00:01:14,626 Ovvio! Ora torniamo all'inferno. Se il capo si accorge 20 00:01:14,709 --> 00:01:18,793 che siamo usciti senza chiedere, sai cosa ci farà. 21 00:01:18,876 --> 00:01:21,209 Non portare sfiga, o succederà. 22 00:01:21,293 --> 00:01:24,126 Vedrai, Mariolka. Se le cose andranno bene, 23 00:01:24,209 --> 00:01:26,418 tra qualche anno comprerò un'auto. 24 00:01:26,501 --> 00:01:29,501 - E tutte le ragazze saranno mie! - Cosa? 25 00:01:29,584 --> 00:01:32,793 No, finirò allo sfasciacarrozze, guido malissimo! 26 00:01:32,876 --> 00:01:35,084 Tranquilla, andrà bene. 27 00:01:36,293 --> 00:01:37,543 Vi siete persi? 28 00:01:37,626 --> 00:01:39,959 No, sappiamo dove andiamo, signore. 29 00:01:40,043 --> 00:01:41,126 Problemi? 30 00:01:41,209 --> 00:01:43,209 Beh… Vieni, Mariolka… 31 00:01:43,334 --> 00:01:46,043 Rilassatevi, possiamo risolvere la cosa. 32 00:01:46,126 --> 00:01:48,834 - C'è solo una cosa che mi dà fastidio. - Cioè? 33 00:01:48,918 --> 00:01:52,918 Se il cannone al quark è così più potente della torcia al plasma, 34 00:01:53,001 --> 00:01:54,959 perché il prof. Scoreggia non l'ha usato? 35 00:01:55,043 --> 00:01:58,959 È ovvio. Il cannone non ci sta nel culo della Super Creatura. 36 00:01:59,043 --> 00:02:00,334 Aspetta, Miras. 37 00:02:00,418 --> 00:02:01,293 Guarda. 38 00:02:02,543 --> 00:02:03,584 Ehi! 39 00:02:03,668 --> 00:02:04,751 Maledizione! 40 00:02:04,834 --> 00:02:05,751 Che male! 41 00:02:06,543 --> 00:02:08,959 Pensi quello che penso io? 42 00:02:09,043 --> 00:02:13,001 Sì. Che odore ha la Super Creatura se al posto del naso ha un… 43 00:02:13,084 --> 00:02:16,293 Ma no! Colpiamo il ragazzo con l'ipnosi diabolica 44 00:02:16,376 --> 00:02:17,793 come un'ipno-possessione 45 00:02:17,876 --> 00:02:20,918 così gli mostriamo cosa può fare il diavolo. 46 00:02:21,001 --> 00:02:22,501 No, sei troppo lontano. 47 00:02:22,584 --> 00:02:26,543 Per questo lo faremo insieme. Va bene. Uno, due, tre! 48 00:02:30,793 --> 00:02:34,293 E ora, nerd, di' addio ai tuoi denti. 49 00:02:34,376 --> 00:02:38,043 Prima tu di' addio alle tue palle. 50 00:02:39,793 --> 00:02:41,001 Tu! 51 00:02:43,334 --> 00:02:46,751 Hai visto? Ecco come si fa! One-shot! 52 00:02:46,834 --> 00:02:49,376 Devi impegnarti di più. 53 00:02:56,543 --> 00:02:58,168 Non ce la farà. 54 00:02:58,251 --> 00:03:01,918 Mazza da baseball più bottiglia rotta uguale trauma cranico e tagli. 55 00:03:02,001 --> 00:03:05,626 Dimentichi che il suo cervello è temporaneamente disabilitato. 56 00:03:08,293 --> 00:03:09,709 Così gli farai male! 57 00:03:09,793 --> 00:03:11,209 Il piano è questo. 58 00:03:12,459 --> 00:03:15,293 È un bene che tu sia privo di sensi. 59 00:03:15,376 --> 00:03:19,043 Ti lascerò un piccolo souvenir sul viso. 60 00:03:29,209 --> 00:03:31,209 Marcin, stai bene? 61 00:03:37,793 --> 00:03:40,209 UFFICIO ESORCISTA RISTRUTTURAZIONI E COSTRUZIONI BONER 62 00:03:40,293 --> 00:03:42,001 Dov'è quell'idiota? 63 00:03:42,084 --> 00:03:43,918 Capo, dai, sono qui. 64 00:03:44,001 --> 00:03:46,293 Intendevo l'altro idiota. 65 00:03:46,376 --> 00:03:48,793 Oh, Marcinek. Perché non lo chiama? 66 00:03:48,876 --> 00:03:50,959 Lo sto facendo. Non risponde. 67 00:03:51,043 --> 00:03:53,751 Sta dormendo. Ieri ha avuto un appuntamento. 68 00:03:53,834 --> 00:03:57,293 Mi dia il telefono, signore, so il numero della ragazza. 69 00:03:57,376 --> 00:03:58,793 - Se lo rompi… - Ok. 70 00:04:00,793 --> 00:04:01,626 Pronto? 71 00:04:02,126 --> 00:04:03,084 Ciao, Mariola. 72 00:04:03,168 --> 00:04:07,418 Sai dov'è Marcin? Lo stiamo aspettando. È in ritardo al lavoro. 73 00:04:07,501 --> 00:04:08,418 - Come? - Come? 74 00:04:09,084 --> 00:04:11,251 - Di che parli? - Cosa? 75 00:04:11,793 --> 00:04:13,918 - Oh, merda! - Dai, dimmelo. 76 00:04:15,001 --> 00:04:18,001 Capo, si sieda o altrimenti cadrà per terra. 77 00:04:18,084 --> 00:04:21,459 Ieri, all'appuntamento, Marcin ha picchiato quattro tizi 78 00:04:21,543 --> 00:04:26,043 e ha preso i loro portafogli, ha scaricato Mariolka e si è sbronzato. 79 00:04:26,126 --> 00:04:27,168 Non ci credo! 80 00:04:27,668 --> 00:04:31,584 Te l'avevo detto che sotto la mia guida ce l'avrebbe fatta. 81 00:04:31,668 --> 00:04:34,876 Bene, andiamo al lavoro. Saprà dove trovarci. 82 00:04:38,501 --> 00:04:40,876 - Esci, spingi. - Cosa? Di nuovo? 83 00:04:40,959 --> 00:04:43,668 Smettila di frignare. Sono solo tre chilometri. 84 00:04:45,876 --> 00:04:48,543 - Non dovrebbe avere la museruola? - E come fa a mordere? 85 00:04:49,209 --> 00:04:52,418 Ok, mi dica che succede. Non ho tutto il giorno. 86 00:04:52,501 --> 00:04:55,293 Cioè, sì, ma voglio usarlo bene. 87 00:04:55,376 --> 00:04:58,668 Ok, le dirò tutto, come in confessione. 88 00:04:58,751 --> 00:05:01,001 Ma non sarà semplice. 89 00:05:01,084 --> 00:05:05,043 È iniziato tutto due settimane fa con il fienile. 90 00:05:05,126 --> 00:05:06,876 Qualcosa di brutto. 91 00:05:06,959 --> 00:05:09,334 Le mucche erano nervose. 92 00:05:09,418 --> 00:05:12,376 E i maiali… anche loro. 93 00:05:12,459 --> 00:05:16,709 All'inizio, sembrava innocuo. Si ringhiavano a vicenda. 94 00:05:16,793 --> 00:05:20,334 Tipo: "Vaffanmuuulo!" 95 00:05:20,418 --> 00:05:22,709 "Oinke tu!" 96 00:05:22,793 --> 00:05:25,209 Poi, si sono battuti corpo a corpo. 97 00:05:25,293 --> 00:05:27,751 Le mucche contro i maiali. 98 00:05:27,834 --> 00:05:29,543 E viceversa. 99 00:05:29,626 --> 00:05:32,001 I disordini sono continuati per giorni. 100 00:05:32,084 --> 00:05:35,584 Si sono calmati solo separandoli con un recinto elettrico. 101 00:05:35,668 --> 00:05:39,001 Poi anche il male è entrato nel cottage. 102 00:05:39,084 --> 00:05:42,959 La donna si è arrabbiata. Ho pensato: "È normale." 103 00:05:43,043 --> 00:05:45,459 Poi si è trasferita da sua madre. 104 00:05:45,543 --> 00:05:47,168 Ho pensato: "Che liberazione!" 105 00:05:47,251 --> 00:05:51,626 Ma anche l'amichevole spirito buono Bey se n'è andato. 106 00:05:51,709 --> 00:05:55,084 Viveva dietro i fornelli e ci portava fortuna. 107 00:05:55,168 --> 00:05:56,501 E un leggero fetore. 108 00:05:56,584 --> 00:05:59,584 Non lo si sente se non si respira dal naso. 109 00:05:59,668 --> 00:06:02,959 E quei topi bastardi ovunque! 110 00:06:07,626 --> 00:06:09,584 Ratti-demoni! 111 00:06:09,668 --> 00:06:12,001 Signor Stasiu, ho buone notizie. 112 00:06:12,084 --> 00:06:14,376 Lei ha più fortuna che cervello. 113 00:06:14,459 --> 00:06:17,459 Non significa niente. Non ero il migliore della scuola. 114 00:06:17,543 --> 00:06:18,834 - Domino. - Sì, capo? 115 00:06:18,918 --> 00:06:22,834 Tira fuori il veleno demoniaco dall'auto e spargilo negli edifici. 116 00:06:22,918 --> 00:06:23,834 D'accordo! 117 00:06:35,376 --> 00:06:36,876 Non escono. 118 00:06:36,959 --> 00:06:39,459 È che il veleno era un po' vecchio. 119 00:06:39,543 --> 00:06:41,959 Ho speso 200 zloty per niente? 120 00:06:42,043 --> 00:06:44,126 Lo spero. No, aspetti. 121 00:06:57,709 --> 00:06:59,543 Mi sento esplodere lo stomaco. 122 00:06:59,626 --> 00:07:02,709 Lucjan, ti avevo detto di non mangiare quelle palle rosa. 123 00:07:02,793 --> 00:07:05,293 Ma erano deliziose! 124 00:07:06,293 --> 00:07:08,626 Che buone! Oh, che dolore! 125 00:07:10,376 --> 00:07:11,459 L'ha mancato! 126 00:07:11,543 --> 00:07:13,126 Lucjan, hai scoreggiato? 127 00:07:16,001 --> 00:07:17,834 - Sì, perché? - Niente, anch'io. 128 00:07:17,918 --> 00:07:19,626 Ah, che male! 129 00:07:21,959 --> 00:07:23,584 Mancato e mancato. 130 00:07:27,418 --> 00:07:30,126 Mancato, mancato, mancato e orribile. 131 00:07:30,209 --> 00:07:31,459 Cazzo! 132 00:07:56,043 --> 00:07:58,626 Fatto, la zona è libera dai diavoli. 133 00:07:58,709 --> 00:08:01,084 Sicuro che basti? 134 00:08:01,168 --> 00:08:04,376 Se lo dice il capo, significa che probabilmente, 135 00:08:04,459 --> 00:08:07,543 a volte, con un po' di fortuna, potrebbe essere così. 136 00:08:07,626 --> 00:08:08,793 Ehi! 137 00:08:08,876 --> 00:08:10,876 Porca puttana! 138 00:08:10,959 --> 00:08:12,043 Bey! 139 00:08:12,126 --> 00:08:13,876 Cavolo! Che puzza! 140 00:08:13,959 --> 00:08:16,876 Non respirare dal naso, se vuoi vivere. 141 00:08:17,376 --> 00:08:20,168 Grazie, signor Bogdan. 142 00:08:20,251 --> 00:08:22,084 Lo spirito buono è tornato! 143 00:08:22,168 --> 00:08:25,459 A casa mia tornerà la felicità! 144 00:08:25,543 --> 00:08:27,543 Finiscila! Hai della birra? 145 00:08:29,918 --> 00:08:32,376 - Buffone. - Mi sono perso qualcosa? 146 00:08:33,209 --> 00:08:36,959 È tutto ok, Marcinek. La fattoria è libera dai parassiti. 147 00:08:37,043 --> 00:08:39,209 Questo lo vedremo. 148 00:08:43,126 --> 00:08:44,626 Cosa sta combinando? 149 00:08:59,126 --> 00:09:00,459 LA PRIMA COMUNIONE 150 00:09:01,709 --> 00:09:06,626 Fanculo, addio! Vado a portare fortuna al Mini Las Vegas. 151 00:09:06,709 --> 00:09:08,293 Al proprietario, chiaro. 152 00:09:15,668 --> 00:09:16,626 Che è successo? 153 00:09:17,168 --> 00:09:18,209 Cos'ho fatto? 154 00:09:18,293 --> 00:09:19,709 Hai laicizzato la casa. 155 00:09:19,793 --> 00:09:23,543 Cosa? Oh, no! Non è quello che avevamo concordato. 156 00:09:23,626 --> 00:09:24,709 Rivoglio i miei soldi! 157 00:09:25,834 --> 00:09:28,584 Ritirata! 158 00:09:32,334 --> 00:09:37,126 Marcinek era sotto l'influenza di un tentatore infernale. 159 00:09:37,209 --> 00:09:38,043 Come? 160 00:09:38,126 --> 00:09:41,418 Non era chissà che, l'effetto è svanito il giorno dopo. 161 00:09:41,501 --> 00:09:45,709 Ma sembra che tu sia vulnerabile a questo tipo di cose. 162 00:09:45,793 --> 00:09:47,543 No, basta così. 163 00:09:47,626 --> 00:09:50,584 Rilassati, verrai vaccinato contro l'inferno 164 00:09:50,668 --> 00:09:53,168 e tra due settimane sarai immune ai demoni 165 00:09:53,251 --> 00:09:55,043 come Domino lo è alla cultura. 166 00:09:55,793 --> 00:09:57,168 È sicuro? 167 00:09:57,626 --> 00:10:00,751 - Cos'è? - Non preoccuparti. È testato. 168 00:10:00,834 --> 00:10:03,376 Veleno dell'Anticristosauro più vodka. 169 00:10:03,459 --> 00:10:05,501 Me pentirò di… Ahi! 170 00:10:06,126 --> 00:10:06,959 Ok. 171 00:10:07,043 --> 00:10:07,876 E ora? 172 00:10:07,959 --> 00:10:12,543 Ora aspettiamo qualche minuto per vedere se ci sono effetti collaterali. 173 00:10:12,626 --> 00:10:15,459 Quali difetti? Non voglio difetti! 174 00:10:15,543 --> 00:10:17,876 Tranquillo, Marcinek, succede raramente. 175 00:10:18,376 --> 00:10:20,293 Visto? Non succede niente. 176 00:10:22,209 --> 00:10:25,876 Capo, dia un'occhiata alla bussola. 177 00:10:28,501 --> 00:10:30,793 C'è qualcosa che non va. 178 00:10:35,709 --> 00:10:37,709 Super Creatura! 179 00:10:37,793 --> 00:10:39,543 C'è davvero qualcosa che non va! 180 00:10:39,626 --> 00:10:43,293 Noia! Ucciderò per noia! 181 00:10:45,376 --> 00:10:47,834 Oh, merda! Domino, prendi la corda! 182 00:10:48,751 --> 00:10:51,918 Marcin, rilassati! Sono io, Domino! 183 00:10:53,084 --> 00:10:54,668 In bagno! 184 00:10:54,751 --> 00:10:55,959 Sul water ci sto io! 185 00:10:56,043 --> 00:10:58,418 Ma posso andare nel lavandino, se serve. 186 00:10:59,209 --> 00:11:02,001 Ahi! Marcin, smettila , ci strangolerai! 187 00:11:02,084 --> 00:11:04,126 E poi, mi fai il solletico! 188 00:11:04,209 --> 00:11:05,876 Morirete! 189 00:11:05,959 --> 00:11:07,959 Oh, aspettate. Ho di meglio. 190 00:11:08,043 --> 00:11:11,376 Mi intratterrete con delle battute. 191 00:11:16,001 --> 00:11:16,834 Non lo so. 192 00:11:16,918 --> 00:11:19,626 Con niente, se paghi abbastanza! 193 00:11:22,168 --> 00:11:24,043 È troppo divertente! 194 00:11:24,126 --> 00:11:25,959 Anche se non la capisco. 195 00:11:26,043 --> 00:11:26,876 O questa. 196 00:11:26,959 --> 00:11:29,584 Un sessuomane entra in un negozio di scarpe. 197 00:11:29,668 --> 00:11:31,876 La commessa chiede: "Posso aiutarla?" 198 00:11:31,959 --> 00:11:33,584 "No, mi sego da solo." 199 00:11:36,168 --> 00:11:39,376 Bella! Me la faccio addosso dal ridere! 200 00:11:41,834 --> 00:11:43,209 Scusatemi un attimo. 201 00:11:46,543 --> 00:11:48,376 Non abbiamo molto tempo. 202 00:11:48,459 --> 00:11:50,834 Questi effetti collaterali durano a lungo? 203 00:11:50,918 --> 00:11:52,001 Non molto. 204 00:11:52,084 --> 00:11:53,043 Qualche giorno. 205 00:11:54,126 --> 00:11:54,959 FINE 206 00:11:55,043 --> 00:11:56,959 Esorcista per meno di trecento zloty 207 00:11:57,043 --> 00:12:00,376 In realtà, sono duecento Se vuoi la fattura, ti costerà di più 208 00:12:00,459 --> 00:12:03,418 Attento, Belzebeota Ti prenderà a calci in culo 209 00:12:03,501 --> 00:12:06,543 Attento, Bafomerda Sta mirando a te 210 00:12:15,043 --> 00:12:17,168 Sottotitoli: Francesca Zanacca