1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:15,876 --> 00:00:19,709
IL PROF. SCOREGGIA VS. SUPER CREATURE 3D!
3
00:00:19,793 --> 00:00:21,709
Ti è piaciuto il film, Mariola?
4
00:00:21,793 --> 00:00:24,293
Sì, ma gli occhiali 3D
mi hanno dato la nausea.
5
00:00:24,376 --> 00:00:26,084
Perché non sono commestibili.
6
00:00:26,168 --> 00:00:30,126
Anche mangiare due buste di popcorn
non ha aiutato.
7
00:00:30,209 --> 00:00:33,293
IL PROF. SCOREGGIA VS. SUPER CREATURE 3D
8
00:00:36,459 --> 00:00:41,834
Cazzo, Miras, è stato fantastico!
9
00:00:41,918 --> 00:00:46,918
Non solo il prof. Scoreggia ha sconfitto
le Super Creature con la scienza,
10
00:00:47,001 --> 00:00:48,876
ma è tutto in 3D!
11
00:00:48,959 --> 00:00:52,043
E quando si è infilato
la torcia al plasma nel culo,
12
00:00:52,126 --> 00:00:53,626
mi sembrava di essere lì.
13
00:00:53,709 --> 00:00:57,501
Esatto! E quando sono uscite
le scimmie zombie a forma di cazzo,
14
00:00:57,584 --> 00:00:59,209
pensavo di farmela addosso.
15
00:00:59,293 --> 00:01:01,626
Per fortuna ho fatto pipì
dietro il sedile.
16
00:01:01,709 --> 00:01:05,126
Gli zero zloty meglio spesi
della mia vita.
17
00:01:05,209 --> 00:01:07,043
Ci andiamo anche domani?
18
00:01:07,126 --> 00:01:10,459
Buba, lo stesso film
per sei giorni di fila?
19
00:01:11,126 --> 00:01:14,626
Ovvio! Ora torniamo all'inferno.
Se il capo si accorge
20
00:01:14,709 --> 00:01:18,793
che siamo usciti senza chiedere,
sai cosa ci farà.
21
00:01:18,876 --> 00:01:21,209
Non portare sfiga, o succederà.
22
00:01:21,293 --> 00:01:24,126
Vedrai, Mariolka.
Se le cose andranno bene,
23
00:01:24,209 --> 00:01:26,418
tra qualche anno comprerò un'auto.
24
00:01:26,501 --> 00:01:29,501
- E tutte le ragazze saranno mie!
- Cosa?
25
00:01:29,584 --> 00:01:32,793
No, finirò allo sfasciacarrozze,
guido malissimo!
26
00:01:32,876 --> 00:01:35,084
Tranquilla, andrà bene.
27
00:01:36,293 --> 00:01:37,543
Vi siete persi?
28
00:01:37,626 --> 00:01:39,959
No, sappiamo dove andiamo, signore.
29
00:01:40,043 --> 00:01:41,126
Problemi?
30
00:01:41,209 --> 00:01:43,209
Beh… Vieni, Mariolka…
31
00:01:43,334 --> 00:01:46,043
Rilassatevi, possiamo risolvere la cosa.
32
00:01:46,126 --> 00:01:48,834
- C'è solo una cosa che mi dà fastidio.
- Cioè?
33
00:01:48,918 --> 00:01:52,918
Se il cannone al quark
è così più potente della torcia al plasma,
34
00:01:53,001 --> 00:01:54,959
perché il prof. Scoreggia non l'ha usato?
35
00:01:55,043 --> 00:01:58,959
È ovvio. Il cannone non ci sta
nel culo della Super Creatura.
36
00:01:59,043 --> 00:02:00,334
Aspetta, Miras.
37
00:02:00,418 --> 00:02:01,293
Guarda.
38
00:02:02,543 --> 00:02:03,584
Ehi!
39
00:02:03,668 --> 00:02:04,751
Maledizione!
40
00:02:04,834 --> 00:02:05,751
Che male!
41
00:02:06,543 --> 00:02:08,959
Pensi quello che penso io?
42
00:02:09,043 --> 00:02:13,001
Sì. Che odore ha la Super Creatura
se al posto del naso ha un…
43
00:02:13,084 --> 00:02:16,293
Ma no! Colpiamo il ragazzo
con l'ipnosi diabolica
44
00:02:16,376 --> 00:02:17,793
come un'ipno-possessione
45
00:02:17,876 --> 00:02:20,918
così gli mostriamo
cosa può fare il diavolo.
46
00:02:21,001 --> 00:02:22,501
No, sei troppo lontano.
47
00:02:22,584 --> 00:02:26,543
Per questo lo faremo insieme.
Va bene. Uno, due, tre!
48
00:02:30,793 --> 00:02:34,293
E ora, nerd, di' addio ai tuoi denti.
49
00:02:34,376 --> 00:02:38,043
Prima tu di' addio alle tue palle.
50
00:02:39,793 --> 00:02:41,001
Tu!
51
00:02:43,334 --> 00:02:46,751
Hai visto? Ecco come si fa! One-shot!
52
00:02:46,834 --> 00:02:49,376
Devi impegnarti di più.
53
00:02:56,543 --> 00:02:58,168
Non ce la farà.
54
00:02:58,251 --> 00:03:01,918
Mazza da baseball più bottiglia rotta
uguale trauma cranico e tagli.
55
00:03:02,001 --> 00:03:05,626
Dimentichi che il suo cervello
è temporaneamente disabilitato.
56
00:03:08,293 --> 00:03:09,709
Così gli farai male!
57
00:03:09,793 --> 00:03:11,209
Il piano è questo.
58
00:03:12,459 --> 00:03:15,293
È un bene che tu sia privo di sensi.
59
00:03:15,376 --> 00:03:19,043
Ti lascerò un piccolo souvenir sul viso.
60
00:03:29,209 --> 00:03:31,209
Marcin, stai bene?
61
00:03:37,793 --> 00:03:40,209
UFFICIO ESORCISTA
RISTRUTTURAZIONI E COSTRUZIONI BONER
62
00:03:40,293 --> 00:03:42,001
Dov'è quell'idiota?
63
00:03:42,084 --> 00:03:43,918
Capo, dai, sono qui.
64
00:03:44,001 --> 00:03:46,293
Intendevo l'altro idiota.
65
00:03:46,376 --> 00:03:48,793
Oh, Marcinek. Perché non lo chiama?
66
00:03:48,876 --> 00:03:50,959
Lo sto facendo. Non risponde.
67
00:03:51,043 --> 00:03:53,751
Sta dormendo.
Ieri ha avuto un appuntamento.
68
00:03:53,834 --> 00:03:57,293
Mi dia il telefono, signore,
so il numero della ragazza.
69
00:03:57,376 --> 00:03:58,793
- Se lo rompi…
- Ok.
70
00:04:00,793 --> 00:04:01,626
Pronto?
71
00:04:02,126 --> 00:04:03,084
Ciao, Mariola.
72
00:04:03,168 --> 00:04:07,418
Sai dov'è Marcin? Lo stiamo aspettando.
È in ritardo al lavoro.
73
00:04:07,501 --> 00:04:08,418
- Come?
- Come?
74
00:04:09,084 --> 00:04:11,251
- Di che parli?
- Cosa?
75
00:04:11,793 --> 00:04:13,918
- Oh, merda!
- Dai, dimmelo.
76
00:04:15,001 --> 00:04:18,001
Capo, si sieda
o altrimenti cadrà per terra.
77
00:04:18,084 --> 00:04:21,459
Ieri, all'appuntamento,
Marcin ha picchiato quattro tizi
78
00:04:21,543 --> 00:04:26,043
e ha preso i loro portafogli,
ha scaricato Mariolka e si è sbronzato.
79
00:04:26,126 --> 00:04:27,168
Non ci credo!
80
00:04:27,668 --> 00:04:31,584
Te l'avevo detto che sotto la mia guida
ce l'avrebbe fatta.
81
00:04:31,668 --> 00:04:34,876
Bene, andiamo al lavoro.
Saprà dove trovarci.
82
00:04:38,501 --> 00:04:40,876
- Esci, spingi.
- Cosa? Di nuovo?
83
00:04:40,959 --> 00:04:43,668
Smettila di frignare.
Sono solo tre chilometri.
84
00:04:45,876 --> 00:04:48,543
- Non dovrebbe avere la museruola?
- E come fa a mordere?
85
00:04:49,209 --> 00:04:52,418
Ok, mi dica che succede.
Non ho tutto il giorno.
86
00:04:52,501 --> 00:04:55,293
Cioè, sì, ma voglio usarlo bene.
87
00:04:55,376 --> 00:04:58,668
Ok, le dirò tutto, come in confessione.
88
00:04:58,751 --> 00:05:01,001
Ma non sarà semplice.
89
00:05:01,084 --> 00:05:05,043
È iniziato tutto
due settimane fa con il fienile.
90
00:05:05,126 --> 00:05:06,876
Qualcosa di brutto.
91
00:05:06,959 --> 00:05:09,334
Le mucche erano nervose.
92
00:05:09,418 --> 00:05:12,376
E i maiali… anche loro.
93
00:05:12,459 --> 00:05:16,709
All'inizio, sembrava innocuo.
Si ringhiavano a vicenda.
94
00:05:16,793 --> 00:05:20,334
Tipo: "Vaffanmuuulo!"
95
00:05:20,418 --> 00:05:22,709
"Oinke tu!"
96
00:05:22,793 --> 00:05:25,209
Poi, si sono battuti corpo a corpo.
97
00:05:25,293 --> 00:05:27,751
Le mucche contro i maiali.
98
00:05:27,834 --> 00:05:29,543
E viceversa.
99
00:05:29,626 --> 00:05:32,001
I disordini sono continuati per giorni.
100
00:05:32,084 --> 00:05:35,584
Si sono calmati
solo separandoli con un recinto elettrico.
101
00:05:35,668 --> 00:05:39,001
Poi anche il male è entrato nel cottage.
102
00:05:39,084 --> 00:05:42,959
La donna si è arrabbiata.
Ho pensato: "È normale."
103
00:05:43,043 --> 00:05:45,459
Poi si è trasferita da sua madre.
104
00:05:45,543 --> 00:05:47,168
Ho pensato: "Che liberazione!"
105
00:05:47,251 --> 00:05:51,626
Ma anche l'amichevole
spirito buono Bey se n'è andato.
106
00:05:51,709 --> 00:05:55,084
Viveva dietro i fornelli
e ci portava fortuna.
107
00:05:55,168 --> 00:05:56,501
E un leggero fetore.
108
00:05:56,584 --> 00:05:59,584
Non lo si sente
se non si respira dal naso.
109
00:05:59,668 --> 00:06:02,959
E quei topi bastardi ovunque!
110
00:06:07,626 --> 00:06:09,584
Ratti-demoni!
111
00:06:09,668 --> 00:06:12,001
Signor Stasiu, ho buone notizie.
112
00:06:12,084 --> 00:06:14,376
Lei ha più fortuna che cervello.
113
00:06:14,459 --> 00:06:17,459
Non significa niente.
Non ero il migliore della scuola.
114
00:06:17,543 --> 00:06:18,834
- Domino.
- Sì, capo?
115
00:06:18,918 --> 00:06:22,834
Tira fuori il veleno demoniaco dall'auto
e spargilo negli edifici.
116
00:06:22,918 --> 00:06:23,834
D'accordo!
117
00:06:35,376 --> 00:06:36,876
Non escono.
118
00:06:36,959 --> 00:06:39,459
È che il veleno era un po' vecchio.
119
00:06:39,543 --> 00:06:41,959
Ho speso 200 zloty per niente?
120
00:06:42,043 --> 00:06:44,126
Lo spero. No, aspetti.
121
00:06:57,709 --> 00:06:59,543
Mi sento esplodere lo stomaco.
122
00:06:59,626 --> 00:07:02,709
Lucjan, ti avevo detto
di non mangiare quelle palle rosa.
123
00:07:02,793 --> 00:07:05,293
Ma erano deliziose!
124
00:07:06,293 --> 00:07:08,626
Che buone! Oh, che dolore!
125
00:07:10,376 --> 00:07:11,459
L'ha mancato!
126
00:07:11,543 --> 00:07:13,126
Lucjan, hai scoreggiato?
127
00:07:16,001 --> 00:07:17,834
- Sì, perché?
- Niente, anch'io.
128
00:07:17,918 --> 00:07:19,626
Ah, che male!
129
00:07:21,959 --> 00:07:23,584
Mancato e mancato.
130
00:07:27,418 --> 00:07:30,126
Mancato, mancato, mancato e orribile.
131
00:07:30,209 --> 00:07:31,459
Cazzo!
132
00:07:56,043 --> 00:07:58,626
Fatto, la zona è libera dai diavoli.
133
00:07:58,709 --> 00:08:01,084
Sicuro che basti?
134
00:08:01,168 --> 00:08:04,376
Se lo dice il capo,
significa che probabilmente,
135
00:08:04,459 --> 00:08:07,543
a volte, con un po' di fortuna,
potrebbe essere così.
136
00:08:07,626 --> 00:08:08,793
Ehi!
137
00:08:08,876 --> 00:08:10,876
Porca puttana!
138
00:08:10,959 --> 00:08:12,043
Bey!
139
00:08:12,126 --> 00:08:13,876
Cavolo! Che puzza!
140
00:08:13,959 --> 00:08:16,876
Non respirare dal naso, se vuoi vivere.
141
00:08:17,376 --> 00:08:20,168
Grazie, signor Bogdan.
142
00:08:20,251 --> 00:08:22,084
Lo spirito buono è tornato!
143
00:08:22,168 --> 00:08:25,459
A casa mia tornerà la felicità!
144
00:08:25,543 --> 00:08:27,543
Finiscila! Hai della birra?
145
00:08:29,918 --> 00:08:32,376
- Buffone.
- Mi sono perso qualcosa?
146
00:08:33,209 --> 00:08:36,959
È tutto ok, Marcinek.
La fattoria è libera dai parassiti.
147
00:08:37,043 --> 00:08:39,209
Questo lo vedremo.
148
00:08:43,126 --> 00:08:44,626
Cosa sta combinando?
149
00:08:59,126 --> 00:09:00,459
LA PRIMA COMUNIONE
150
00:09:01,709 --> 00:09:06,626
Fanculo, addio! Vado a portare fortuna
al Mini Las Vegas.
151
00:09:06,709 --> 00:09:08,293
Al proprietario, chiaro.
152
00:09:15,668 --> 00:09:16,626
Che è successo?
153
00:09:17,168 --> 00:09:18,209
Cos'ho fatto?
154
00:09:18,293 --> 00:09:19,709
Hai laicizzato la casa.
155
00:09:19,793 --> 00:09:23,543
Cosa? Oh, no!
Non è quello che avevamo concordato.
156
00:09:23,626 --> 00:09:24,709
Rivoglio i miei soldi!
157
00:09:25,834 --> 00:09:28,584
Ritirata!
158
00:09:32,334 --> 00:09:37,126
Marcinek era sotto l'influenza
di un tentatore infernale.
159
00:09:37,209 --> 00:09:38,043
Come?
160
00:09:38,126 --> 00:09:41,418
Non era chissà che,
l'effetto è svanito il giorno dopo.
161
00:09:41,501 --> 00:09:45,709
Ma sembra che tu
sia vulnerabile a questo tipo di cose.
162
00:09:45,793 --> 00:09:47,543
No, basta così.
163
00:09:47,626 --> 00:09:50,584
Rilassati,
verrai vaccinato contro l'inferno
164
00:09:50,668 --> 00:09:53,168
e tra due settimane sarai immune ai demoni
165
00:09:53,251 --> 00:09:55,043
come Domino lo è alla cultura.
166
00:09:55,793 --> 00:09:57,168
È sicuro?
167
00:09:57,626 --> 00:10:00,751
- Cos'è?
- Non preoccuparti. È testato.
168
00:10:00,834 --> 00:10:03,376
Veleno dell'Anticristosauro più vodka.
169
00:10:03,459 --> 00:10:05,501
Me pentirò di… Ahi!
170
00:10:06,126 --> 00:10:06,959
Ok.
171
00:10:07,043 --> 00:10:07,876
E ora?
172
00:10:07,959 --> 00:10:12,543
Ora aspettiamo qualche minuto
per vedere se ci sono effetti collaterali.
173
00:10:12,626 --> 00:10:15,459
Quali difetti? Non voglio difetti!
174
00:10:15,543 --> 00:10:17,876
Tranquillo, Marcinek, succede raramente.
175
00:10:18,376 --> 00:10:20,293
Visto? Non succede niente.
176
00:10:22,209 --> 00:10:25,876
Capo, dia un'occhiata alla bussola.
177
00:10:28,501 --> 00:10:30,793
C'è qualcosa che non va.
178
00:10:35,709 --> 00:10:37,709
Super Creatura!
179
00:10:37,793 --> 00:10:39,543
C'è davvero qualcosa che non va!
180
00:10:39,626 --> 00:10:43,293
Noia! Ucciderò per noia!
181
00:10:45,376 --> 00:10:47,834
Oh, merda! Domino, prendi la corda!
182
00:10:48,751 --> 00:10:51,918
Marcin, rilassati! Sono io, Domino!
183
00:10:53,084 --> 00:10:54,668
In bagno!
184
00:10:54,751 --> 00:10:55,959
Sul water ci sto io!
185
00:10:56,043 --> 00:10:58,418
Ma posso andare nel lavandino, se serve.
186
00:10:59,209 --> 00:11:02,001
Ahi! Marcin, smettila , ci strangolerai!
187
00:11:02,084 --> 00:11:04,126
E poi, mi fai il solletico!
188
00:11:04,209 --> 00:11:05,876
Morirete!
189
00:11:05,959 --> 00:11:07,959
Oh, aspettate. Ho di meglio.
190
00:11:08,043 --> 00:11:11,376
Mi intratterrete con delle battute.
191
00:11:16,001 --> 00:11:16,834
Non lo so.
192
00:11:16,918 --> 00:11:19,626
Con niente, se paghi abbastanza!
193
00:11:22,168 --> 00:11:24,043
È troppo divertente!
194
00:11:24,126 --> 00:11:25,959
Anche se non la capisco.
195
00:11:26,043 --> 00:11:26,876
O questa.
196
00:11:26,959 --> 00:11:29,584
Un sessuomane
entra in un negozio di scarpe.
197
00:11:29,668 --> 00:11:31,876
La commessa chiede: "Posso aiutarla?"
198
00:11:31,959 --> 00:11:33,584
"No, mi sego da solo."
199
00:11:36,168 --> 00:11:39,376
Bella! Me la faccio addosso dal ridere!
200
00:11:41,834 --> 00:11:43,209
Scusatemi un attimo.
201
00:11:46,543 --> 00:11:48,376
Non abbiamo molto tempo.
202
00:11:48,459 --> 00:11:50,834
Questi effetti collaterali durano a lungo?
203
00:11:50,918 --> 00:11:52,001
Non molto.
204
00:11:52,084 --> 00:11:53,043
Qualche giorno.
205
00:11:54,126 --> 00:11:54,959
FINE
206
00:11:55,043 --> 00:11:56,959
Esorcista per meno di trecento zloty
207
00:11:57,043 --> 00:12:00,376
In realtà, sono duecento
Se vuoi la fattura, ti costerà di più
208
00:12:00,459 --> 00:12:03,418
Attento, Belzebeota
Ti prenderà a calci in culo
209
00:12:03,501 --> 00:12:06,543
Attento, Bafomerda
Sta mirando a te
210
00:12:15,043 --> 00:12:17,168
Sottotitoli: Francesca Zanacca