1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:19,668 --> 00:00:21,709 Dengar, Kleofas, sekejap. 3 00:00:21,793 --> 00:00:23,501 APABILA SYAITAN BUNTU, DIA MENGHANTAR SEORANG WANITA 4 00:00:23,584 --> 00:00:25,751 - Apa? - Nama sebenar awak Kleofas? 5 00:00:25,834 --> 00:00:30,126 Tak. Nama sebenar saya Bartek, tapi ia teruk, jadi saya baptis semula. 6 00:00:30,209 --> 00:00:32,334 - Maksud saya, syaitan semula. - Tak mengapa. 7 00:00:35,668 --> 00:00:41,626 Kleofas, kita akan menjadi pengeluar tenaga elektrik terbesar di neraka! 8 00:00:41,709 --> 00:00:43,959 Apa maksud awak? "Di neraka"? Mampus! 9 00:00:44,043 --> 00:00:47,001 Jaga-jaga, saya naik. Pegang supaya saya tak jatuh. 10 00:00:47,084 --> 00:00:48,501 Macam sebelum ini! 11 00:00:48,584 --> 00:00:49,709 Saya memang pegang! 12 00:00:49,793 --> 00:00:53,251 Awak tak akan kena renjatan dan terjatuh jika awak tak sentuh wayar. 13 00:00:53,334 --> 00:00:57,751 Sial, Bartek. Dengar, saya takut. Tapi ia berbaloi, awak tengoklah. 14 00:00:57,834 --> 00:01:00,209 Saya pasang palam di rumah. 15 00:01:00,293 --> 00:01:02,959 Malangnya hanya tandas alat elektrik saya, 16 00:01:03,043 --> 00:01:05,168 tapi ambil masa untuk membina Rom. 17 00:01:05,251 --> 00:01:07,709 Mereka akan bina Piaseczno dulu. 18 00:01:09,001 --> 00:01:11,293 Klasik, 1 Man, 1 Jar. 19 00:01:11,376 --> 00:01:16,084 Cari "dua gadis, satu…" 20 00:01:18,376 --> 00:01:20,626 Sial. Grzechu, awak baik? 21 00:01:26,959 --> 00:01:30,209 Maknanya kita dah kaya sekarang? 22 00:01:30,293 --> 00:01:33,668 Lebih baik! Kita boleh bayar beberapa hutang kita. 23 00:01:33,751 --> 00:01:36,043 Kita akan berbelanja lebih. Jom balik! 24 00:01:38,001 --> 00:01:39,918 Kawan, tinggalkan tangga itu. 25 00:01:40,001 --> 00:01:42,001 Nanti awak boleh beli dua tangga! 26 00:01:43,459 --> 00:01:47,168 Grzechu, saya rasa kita dah terlepas pagar ke neraka. 27 00:01:47,251 --> 00:01:48,459 Ya, betul. 28 00:01:48,543 --> 00:01:53,459 Kita ikut wayar yang mengarah ke… Sial. 29 00:01:53,543 --> 00:01:54,584 Selamat petang. 30 00:01:56,293 --> 00:01:59,543 Sial, Grzesiek. Tengoklah gerudi kecil yang hebat ini. 31 00:01:59,626 --> 00:02:04,793 Inilah bukti keunggulan sekolah teknikal berbanding sekolah tinggi biasa. 32 00:02:04,876 --> 00:02:06,501 Ia pencanai sudut, bodoh. 33 00:02:06,584 --> 00:02:09,626 Syabas! En. Juruteknik menang! 34 00:02:09,709 --> 00:02:10,834 Betul? 35 00:02:14,084 --> 00:02:19,793 Awak buat apa? Saya akan bunuh awak! Tapi saya perlu ambil nunchaku di neraka. 36 00:02:19,876 --> 00:02:22,459 Cepat! Harap dia tak ikut saya. 37 00:02:22,543 --> 00:02:25,543 Dia tak ikut. Baik. Ia pagar ke neraka. Lompat! 38 00:02:27,543 --> 00:02:30,293 Alamak! Bukan pagar ke neraka! 39 00:02:30,376 --> 00:02:35,959 Aduh! Sakit sangat! Saya alah dengan syurga! Keluarkan saya! 40 00:02:39,043 --> 00:02:40,751 Syaitan kedua dah tiada. 41 00:02:40,834 --> 00:02:45,626 Bagus. Letak pagar atas trak dan pergi loji kuasa untuk ambil ganjaran. 42 00:02:45,709 --> 00:02:48,709 Operasi haram dah ditamatkan. 43 00:02:49,751 --> 00:02:51,293 Pencanai sudut? Ke syurga? 44 00:02:51,376 --> 00:02:53,459 Itu yang berlaku. Dua usahawan. 45 00:02:53,543 --> 00:02:55,876 Dua usahawan alam sekitar 46 00:02:55,959 --> 00:02:58,918 yang mahu mengambil tenaga dari sumber alternatif. 47 00:02:59,001 --> 00:03:00,043 Dia bunuh mereka! 48 00:03:01,126 --> 00:03:04,459 Boner lagi! Mampuslah! Hantar askar kita! 49 00:03:04,543 --> 00:03:08,876 Dengan segala hormat, Tuan Syaitan, tapi kita ada gencatan senjata. 50 00:03:08,959 --> 00:03:12,876 Jika kita hantar, syurga pun hantar. Ia akan menjadi Armageddon. 51 00:03:12,959 --> 00:03:17,001 Baik, mungkin awak betul. Jadi kita perlu buat apa? 52 00:03:18,043 --> 00:03:23,501 Isteri saya. Ya, sayang? Pukul berapa? Alamak. Saya datang! 53 00:03:23,584 --> 00:03:28,376 Saya perlu ambil Kamilek dari tadika. Wanita, betul? Tengok? 54 00:03:28,459 --> 00:03:29,834 Saya pemerintah neraka, 55 00:03:29,918 --> 00:03:33,043 tapi dia merungut dan saya lari macam tak cukup kaki. 56 00:03:33,126 --> 00:03:37,584 Mereka ada cara mereka. Tiada lelaki boleh melawan wanita. 57 00:03:38,209 --> 00:03:39,251 Hei, sekejap! 58 00:03:46,584 --> 00:03:48,209 HU 59 00:03:52,751 --> 00:03:56,168 - Matikan gerudi tukul itu! - Apa? 60 00:03:56,251 --> 00:03:58,501 Matikan gerudi tukul itu, bodoh! 61 00:04:00,501 --> 00:04:03,334 Tapi saya tiada tukul, ia hanya gerudi. 62 00:04:03,834 --> 00:04:05,668 Saya dah agak. 63 00:04:05,751 --> 00:04:09,834 Bodoh, awak guna gerudi tukul! Awak akan buat badannya berlubang. 64 00:04:09,918 --> 00:04:13,334 Awak guna putaran kiri, mengisar berlawanan arah, bodoh! 65 00:04:13,418 --> 00:04:16,501 Ia baru, gerudi lama dah tak boleh guna. 66 00:04:16,584 --> 00:04:18,959 Saya akan tolak gaji awak. 67 00:04:19,043 --> 00:04:22,126 Biar saya cakap sesuatu, saya bekerja secara percuma. 68 00:04:23,168 --> 00:04:25,293 Baik, tiga tamparan pada leher. 69 00:04:25,376 --> 00:04:29,668 Legalah, nasib baik. Ingatkan empat. Ya Tuhan. 70 00:04:29,751 --> 00:04:31,168 - Satu! - Bos. 71 00:04:31,251 --> 00:04:35,418 Jangan ganggu, saya menghukum Domino. Dua! Tiga! Ada apa? 72 00:04:35,501 --> 00:04:38,251 Ada wanita telefon. Ada masalah dengan orb. 73 00:04:38,334 --> 00:04:40,918 Bukankah saya kata orb tak wujud? 74 00:04:41,001 --> 00:04:43,251 Saya tak tahu, dia kata ia wujud. 75 00:04:44,376 --> 00:04:48,334 - Deposit 20, selebihnya selepas kerja. - Tapi 20 seorang atau semua? 76 00:04:48,418 --> 00:04:50,293 - Semua. - Itu tak banyak… 77 00:04:50,376 --> 00:04:53,001 Jangan cerewet, Szczepan. Terima sajalah. 78 00:04:53,501 --> 00:04:57,209 Kita tak pernah dibayar. Tiada siapa percaya kita. 79 00:04:58,584 --> 00:05:01,459 Saya boleh panggil strigas. Hanya separuh harga. 80 00:05:01,543 --> 00:05:06,626 Baiklah, jangan gementar, bos. Semua, ambil posisi! 81 00:05:08,501 --> 00:05:10,584 Puan, orb tak wujud. 82 00:05:10,668 --> 00:05:13,501 Ia hanya pantulan debu daripada lampu suluh. 83 00:05:13,584 --> 00:05:18,709 Itu dia. Tapi awak perlu bayar 200 sebab kami datang… 84 00:05:18,793 --> 00:05:22,876 - Tapi kita boleh bincang… - Uruskan mereka dulu. 85 00:05:24,126 --> 00:05:26,793 Tangkap mereka! Ikut saya! 86 00:05:26,876 --> 00:05:28,543 Orb? Saya tak percaya. 87 00:05:28,626 --> 00:05:31,959 Awak akan percaya apabila awak kutip gigi awak di lantai! 88 00:05:33,876 --> 00:05:37,293 Sial. Awak buat apa kepada Szczepan? 89 00:05:42,376 --> 00:05:43,293 Apa berlaku? 90 00:05:43,376 --> 00:05:48,709 Mariusz, saya perlu beritahu sesuatu. Sebenarnya kita tak abadi. 91 00:05:48,793 --> 00:05:53,626 Betul, kita hidup lama. Tiga, empat tahun. Kemudian, ia berakhir. 92 00:05:53,709 --> 00:05:58,126 Terkubur. Mungkin awak dah tahu, ia mudah untuk membunuh kita. 93 00:05:58,209 --> 00:06:02,209 Hanya perlu ditembak dengan senapang atau dibaling dengan kasut. 94 00:06:02,293 --> 00:06:06,043 Selamat tinggal, kawan. Jangan salahkan saya dalam hal ini. 95 00:06:06,126 --> 00:06:10,043 Kecuali untuk pelekat "sepak punggung saya" di belakang awak. 96 00:06:10,126 --> 00:06:12,501 Sebenarnya saya yang lekat. 97 00:06:14,334 --> 00:06:17,501 Szczepan, tentu peluru itu buat awak keliru. 98 00:06:18,251 --> 00:06:20,876 Orb tak abadi… Ya, betul. 99 00:06:56,626 --> 00:06:59,709 Sial, Piotrek. Saya tahu Szczepan kata kita tak abadi, 100 00:06:59,793 --> 00:07:02,751 tapi saya tak mahu ditampar dengan penampar lalat. 101 00:07:02,834 --> 00:07:03,668 Jadi sekarang? 102 00:07:03,751 --> 00:07:05,751 Kita tunggu di balkoni. 103 00:07:05,834 --> 00:07:07,959 - Kita boleh merokok. - Saya suka! 104 00:07:11,459 --> 00:07:13,668 Kita berjaya. Itu yang terakhir. 105 00:07:13,751 --> 00:07:17,001 Macam saya kata. Bayarannya 200. 106 00:07:17,084 --> 00:07:19,876 Melainkan jika awak mahu bil, tapi tak berbaloi. 107 00:07:19,959 --> 00:07:24,709 Tentang itu, En. Bogdan. Ada masalah kecil. Saya hanya ada… 108 00:07:24,793 --> 00:07:26,876 Sebenarnya, saya tiada duit. 109 00:07:29,084 --> 00:07:33,626 Jangan melawan dia. Awak akan kalah. Dapatkan kepercayaan dia. 110 00:07:33,709 --> 00:07:38,376 Entah, jemput dia datang rumah sewa. Tidur dengan dia jika perlu. 111 00:07:38,459 --> 00:07:44,709 Sebaik saja dia tidur, suntik hemlock. Boner akan mati. Faham? 112 00:07:44,793 --> 00:07:46,376 Ya, Tuan Kegelapan! 113 00:07:46,459 --> 00:07:50,959 Jadi, berambus ke bumi. Jika awak buat dengan baik… 114 00:07:51,584 --> 00:07:54,376 Keluar. Isteri telefon, saya mahu jawab. Helo? 115 00:07:54,459 --> 00:07:59,293 Saya tiada duit, sebagai terima kasih, mari minum teh dan makan kek. 116 00:07:59,376 --> 00:08:01,126 Kek! 117 00:08:01,209 --> 00:08:05,251 Dan teh! Bos, tak baik menolak. Kita akan makan? 118 00:08:05,334 --> 00:08:08,834 Malangnya bagi awak, Domino, awak perlu uruskan trak. 119 00:08:08,918 --> 00:08:12,209 Dan Marcinek, awak perlu perhati si bodoh ini 120 00:08:12,293 --> 00:08:15,376 sebab dia buat kerja macam orang tak beragama berdoa. 121 00:08:15,459 --> 00:08:18,626 Tapi saya tiada kerja lain hari ini, jadi… 122 00:08:24,709 --> 00:08:27,959 POTONG RUMPUT MURAH! 123 00:08:28,043 --> 00:08:29,293 Kenapa tak balik? 124 00:08:29,376 --> 00:08:32,709 Kita akan tunggu bos. Awak nampak gadis itu? 125 00:08:32,793 --> 00:08:35,001 Buat dengan laju, terima kasih, puan. 126 00:08:35,084 --> 00:08:37,459 Mustahil. Teh ambil masa untuk dibru. 127 00:08:37,543 --> 00:08:40,293 Kemudian ia panas, jadi tak boleh terus minum… 128 00:08:40,376 --> 00:08:43,959 Jika dia guna air sejuk bolehlah, tapi ia tak mudah. 129 00:08:44,043 --> 00:08:47,209 Mula-mula, tuang air sejuk dulu, kemudian air panas. 130 00:09:00,459 --> 00:09:04,876 Bos, bagaimana dengan 20 PLN kami? Kerja dah selesai. 131 00:09:04,959 --> 00:09:05,959 Diam. 132 00:09:09,793 --> 00:09:11,043 Kenapa, awak… 133 00:09:20,293 --> 00:09:24,918 Bos. 134 00:09:25,709 --> 00:09:30,043 Bagaimana? 135 00:09:33,501 --> 00:09:36,209 Jesus! 136 00:09:57,084 --> 00:10:01,043 Peluru dah habis! Datang sini! Mampuslah awak! 137 00:10:01,126 --> 00:10:03,543 Tentu bukan di dalam tandas. 138 00:10:07,293 --> 00:10:10,501 Kita akan bertemu lagi, sayang. 139 00:10:18,043 --> 00:10:21,543 Penipu itu. Dia kata dia guna kondom. 140 00:10:22,376 --> 00:10:23,209 TAMAT 141 00:10:23,293 --> 00:10:25,418 Penghalau hantu kurang tiga ratus 142 00:10:25,501 --> 00:10:28,501 Sebenarnya dua ratus Jika mahu bil, bayarlah lebih 143 00:10:28,584 --> 00:10:31,334 Jaga-jaga, Beelzebutt Awak akan dibelasah 144 00:10:31,418 --> 00:10:34,626 Jaga-jaga, Buttcifer Dia menyasarkan awak 145 00:10:34,709 --> 00:10:38,543 Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham