1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:19,668 --> 00:00:21,709
Dengar, Kleofas, sekejap.
3
00:00:21,793 --> 00:00:23,501
APABILA SYAITAN BUNTU,
DIA MENGHANTAR SEORANG WANITA
4
00:00:23,584 --> 00:00:25,751
- Apa?
- Nama sebenar awak Kleofas?
5
00:00:25,834 --> 00:00:30,126
Tak. Nama sebenar saya Bartek,
tapi ia teruk, jadi saya baptis semula.
6
00:00:30,209 --> 00:00:32,334
- Maksud saya, syaitan semula.
- Tak mengapa.
7
00:00:35,668 --> 00:00:41,626
Kleofas, kita akan menjadi pengeluar
tenaga elektrik terbesar di neraka!
8
00:00:41,709 --> 00:00:43,959
Apa maksud awak? "Di neraka"? Mampus!
9
00:00:44,043 --> 00:00:47,001
Jaga-jaga, saya naik.
Pegang supaya saya tak jatuh.
10
00:00:47,084 --> 00:00:48,501
Macam sebelum ini!
11
00:00:48,584 --> 00:00:49,709
Saya memang pegang!
12
00:00:49,793 --> 00:00:53,251
Awak tak akan kena renjatan
dan terjatuh jika awak tak sentuh wayar.
13
00:00:53,334 --> 00:00:57,751
Sial, Bartek. Dengar, saya takut.
Tapi ia berbaloi, awak tengoklah.
14
00:00:57,834 --> 00:01:00,209
Saya pasang palam di rumah.
15
00:01:00,293 --> 00:01:02,959
Malangnya hanya tandas alat elektrik saya,
16
00:01:03,043 --> 00:01:05,168
tapi ambil masa untuk membina Rom.
17
00:01:05,251 --> 00:01:07,709
Mereka akan bina Piaseczno dulu.
18
00:01:09,001 --> 00:01:11,293
Klasik, 1 Man, 1 Jar.
19
00:01:11,376 --> 00:01:16,084
Cari "dua gadis, satu…"
20
00:01:18,376 --> 00:01:20,626
Sial. Grzechu, awak baik?
21
00:01:26,959 --> 00:01:30,209
Maknanya kita dah kaya sekarang?
22
00:01:30,293 --> 00:01:33,668
Lebih baik!
Kita boleh bayar beberapa hutang kita.
23
00:01:33,751 --> 00:01:36,043
Kita akan berbelanja lebih. Jom balik!
24
00:01:38,001 --> 00:01:39,918
Kawan, tinggalkan tangga itu.
25
00:01:40,001 --> 00:01:42,001
Nanti awak boleh beli dua tangga!
26
00:01:43,459 --> 00:01:47,168
Grzechu, saya rasa
kita dah terlepas pagar ke neraka.
27
00:01:47,251 --> 00:01:48,459
Ya, betul.
28
00:01:48,543 --> 00:01:53,459
Kita ikut wayar yang mengarah ke… Sial.
29
00:01:53,543 --> 00:01:54,584
Selamat petang.
30
00:01:56,293 --> 00:01:59,543
Sial, Grzesiek.
Tengoklah gerudi kecil yang hebat ini.
31
00:01:59,626 --> 00:02:04,793
Inilah bukti keunggulan sekolah teknikal
berbanding sekolah tinggi biasa.
32
00:02:04,876 --> 00:02:06,501
Ia pencanai sudut, bodoh.
33
00:02:06,584 --> 00:02:09,626
Syabas! En. Juruteknik menang!
34
00:02:09,709 --> 00:02:10,834
Betul?
35
00:02:14,084 --> 00:02:19,793
Awak buat apa? Saya akan bunuh awak!
Tapi saya perlu ambil nunchaku di neraka.
36
00:02:19,876 --> 00:02:22,459
Cepat! Harap dia tak ikut saya.
37
00:02:22,543 --> 00:02:25,543
Dia tak ikut. Baik.
Ia pagar ke neraka. Lompat!
38
00:02:27,543 --> 00:02:30,293
Alamak! Bukan pagar ke neraka!
39
00:02:30,376 --> 00:02:35,959
Aduh! Sakit sangat!
Saya alah dengan syurga! Keluarkan saya!
40
00:02:39,043 --> 00:02:40,751
Syaitan kedua dah tiada.
41
00:02:40,834 --> 00:02:45,626
Bagus. Letak pagar atas trak
dan pergi loji kuasa untuk ambil ganjaran.
42
00:02:45,709 --> 00:02:48,709
Operasi haram dah ditamatkan.
43
00:02:49,751 --> 00:02:51,293
Pencanai sudut? Ke syurga?
44
00:02:51,376 --> 00:02:53,459
Itu yang berlaku. Dua usahawan.
45
00:02:53,543 --> 00:02:55,876
Dua usahawan alam sekitar
46
00:02:55,959 --> 00:02:58,918
yang mahu mengambil tenaga
dari sumber alternatif.
47
00:02:59,001 --> 00:03:00,043
Dia bunuh mereka!
48
00:03:01,126 --> 00:03:04,459
Boner lagi! Mampuslah! Hantar askar kita!
49
00:03:04,543 --> 00:03:08,876
Dengan segala hormat, Tuan Syaitan,
tapi kita ada gencatan senjata.
50
00:03:08,959 --> 00:03:12,876
Jika kita hantar, syurga pun hantar.
Ia akan menjadi Armageddon.
51
00:03:12,959 --> 00:03:17,001
Baik, mungkin awak betul.
Jadi kita perlu buat apa?
52
00:03:18,043 --> 00:03:23,501
Isteri saya. Ya, sayang?
Pukul berapa? Alamak. Saya datang!
53
00:03:23,584 --> 00:03:28,376
Saya perlu ambil Kamilek
dari tadika. Wanita, betul? Tengok?
54
00:03:28,459 --> 00:03:29,834
Saya pemerintah neraka,
55
00:03:29,918 --> 00:03:33,043
tapi dia merungut
dan saya lari macam tak cukup kaki.
56
00:03:33,126 --> 00:03:37,584
Mereka ada cara mereka.
Tiada lelaki boleh melawan wanita.
57
00:03:38,209 --> 00:03:39,251
Hei, sekejap!
58
00:03:46,584 --> 00:03:48,209
HU
59
00:03:52,751 --> 00:03:56,168
- Matikan gerudi tukul itu!
- Apa?
60
00:03:56,251 --> 00:03:58,501
Matikan gerudi tukul itu, bodoh!
61
00:04:00,501 --> 00:04:03,334
Tapi saya tiada tukul, ia hanya gerudi.
62
00:04:03,834 --> 00:04:05,668
Saya dah agak.
63
00:04:05,751 --> 00:04:09,834
Bodoh, awak guna gerudi tukul!
Awak akan buat badannya berlubang.
64
00:04:09,918 --> 00:04:13,334
Awak guna putaran kiri,
mengisar berlawanan arah, bodoh!
65
00:04:13,418 --> 00:04:16,501
Ia baru, gerudi lama dah tak boleh guna.
66
00:04:16,584 --> 00:04:18,959
Saya akan tolak gaji awak.
67
00:04:19,043 --> 00:04:22,126
Biar saya cakap sesuatu,
saya bekerja secara percuma.
68
00:04:23,168 --> 00:04:25,293
Baik, tiga tamparan pada leher.
69
00:04:25,376 --> 00:04:29,668
Legalah, nasib baik.
Ingatkan empat. Ya Tuhan.
70
00:04:29,751 --> 00:04:31,168
- Satu!
- Bos.
71
00:04:31,251 --> 00:04:35,418
Jangan ganggu, saya menghukum Domino.
Dua! Tiga! Ada apa?
72
00:04:35,501 --> 00:04:38,251
Ada wanita telefon.
Ada masalah dengan orb.
73
00:04:38,334 --> 00:04:40,918
Bukankah saya kata orb tak wujud?
74
00:04:41,001 --> 00:04:43,251
Saya tak tahu, dia kata ia wujud.
75
00:04:44,376 --> 00:04:48,334
- Deposit 20, selebihnya selepas kerja.
- Tapi 20 seorang atau semua?
76
00:04:48,418 --> 00:04:50,293
- Semua.
- Itu tak banyak…
77
00:04:50,376 --> 00:04:53,001
Jangan cerewet, Szczepan. Terima sajalah.
78
00:04:53,501 --> 00:04:57,209
Kita tak pernah dibayar.
Tiada siapa percaya kita.
79
00:04:58,584 --> 00:05:01,459
Saya boleh panggil strigas.
Hanya separuh harga.
80
00:05:01,543 --> 00:05:06,626
Baiklah, jangan gementar, bos.
Semua, ambil posisi!
81
00:05:08,501 --> 00:05:10,584
Puan, orb tak wujud.
82
00:05:10,668 --> 00:05:13,501
Ia hanya pantulan debu
daripada lampu suluh.
83
00:05:13,584 --> 00:05:18,709
Itu dia. Tapi awak perlu bayar 200
sebab kami datang…
84
00:05:18,793 --> 00:05:22,876
- Tapi kita boleh bincang…
- Uruskan mereka dulu.
85
00:05:24,126 --> 00:05:26,793
Tangkap mereka! Ikut saya!
86
00:05:26,876 --> 00:05:28,543
Orb? Saya tak percaya.
87
00:05:28,626 --> 00:05:31,959
Awak akan percaya
apabila awak kutip gigi awak di lantai!
88
00:05:33,876 --> 00:05:37,293
Sial. Awak buat apa kepada Szczepan?
89
00:05:42,376 --> 00:05:43,293
Apa berlaku?
90
00:05:43,376 --> 00:05:48,709
Mariusz, saya perlu beritahu sesuatu.
Sebenarnya kita tak abadi.
91
00:05:48,793 --> 00:05:53,626
Betul, kita hidup lama.
Tiga, empat tahun. Kemudian, ia berakhir.
92
00:05:53,709 --> 00:05:58,126
Terkubur. Mungkin awak dah tahu,
ia mudah untuk membunuh kita.
93
00:05:58,209 --> 00:06:02,209
Hanya perlu ditembak dengan senapang
atau dibaling dengan kasut.
94
00:06:02,293 --> 00:06:06,043
Selamat tinggal, kawan.
Jangan salahkan saya dalam hal ini.
95
00:06:06,126 --> 00:06:10,043
Kecuali untuk pelekat
"sepak punggung saya" di belakang awak.
96
00:06:10,126 --> 00:06:12,501
Sebenarnya saya yang lekat.
97
00:06:14,334 --> 00:06:17,501
Szczepan, tentu peluru itu
buat awak keliru.
98
00:06:18,251 --> 00:06:20,876
Orb tak abadi… Ya, betul.
99
00:06:56,626 --> 00:06:59,709
Sial, Piotrek.
Saya tahu Szczepan kata kita tak abadi,
100
00:06:59,793 --> 00:07:02,751
tapi saya tak mahu ditampar
dengan penampar lalat.
101
00:07:02,834 --> 00:07:03,668
Jadi sekarang?
102
00:07:03,751 --> 00:07:05,751
Kita tunggu di balkoni.
103
00:07:05,834 --> 00:07:07,959
- Kita boleh merokok.
- Saya suka!
104
00:07:11,459 --> 00:07:13,668
Kita berjaya. Itu yang terakhir.
105
00:07:13,751 --> 00:07:17,001
Macam saya kata. Bayarannya 200.
106
00:07:17,084 --> 00:07:19,876
Melainkan jika awak mahu bil,
tapi tak berbaloi.
107
00:07:19,959 --> 00:07:24,709
Tentang itu, En. Bogdan.
Ada masalah kecil. Saya hanya ada…
108
00:07:24,793 --> 00:07:26,876
Sebenarnya, saya tiada duit.
109
00:07:29,084 --> 00:07:33,626
Jangan melawan dia.
Awak akan kalah. Dapatkan kepercayaan dia.
110
00:07:33,709 --> 00:07:38,376
Entah, jemput dia datang rumah sewa.
Tidur dengan dia jika perlu.
111
00:07:38,459 --> 00:07:44,709
Sebaik saja dia tidur, suntik hemlock.
Boner akan mati. Faham?
112
00:07:44,793 --> 00:07:46,376
Ya, Tuan Kegelapan!
113
00:07:46,459 --> 00:07:50,959
Jadi, berambus ke bumi.
Jika awak buat dengan baik…
114
00:07:51,584 --> 00:07:54,376
Keluar. Isteri telefon,
saya mahu jawab. Helo?
115
00:07:54,459 --> 00:07:59,293
Saya tiada duit, sebagai terima kasih,
mari minum teh dan makan kek.
116
00:07:59,376 --> 00:08:01,126
Kek!
117
00:08:01,209 --> 00:08:05,251
Dan teh! Bos, tak baik menolak.
Kita akan makan?
118
00:08:05,334 --> 00:08:08,834
Malangnya bagi awak, Domino,
awak perlu uruskan trak.
119
00:08:08,918 --> 00:08:12,209
Dan Marcinek,
awak perlu perhati si bodoh ini
120
00:08:12,293 --> 00:08:15,376
sebab dia buat kerja
macam orang tak beragama berdoa.
121
00:08:15,459 --> 00:08:18,626
Tapi saya tiada kerja lain hari ini, jadi…
122
00:08:24,709 --> 00:08:27,959
POTONG RUMPUT
MURAH!
123
00:08:28,043 --> 00:08:29,293
Kenapa tak balik?
124
00:08:29,376 --> 00:08:32,709
Kita akan tunggu bos.
Awak nampak gadis itu?
125
00:08:32,793 --> 00:08:35,001
Buat dengan laju, terima kasih, puan.
126
00:08:35,084 --> 00:08:37,459
Mustahil. Teh ambil masa untuk dibru.
127
00:08:37,543 --> 00:08:40,293
Kemudian ia panas,
jadi tak boleh terus minum…
128
00:08:40,376 --> 00:08:43,959
Jika dia guna air sejuk bolehlah,
tapi ia tak mudah.
129
00:08:44,043 --> 00:08:47,209
Mula-mula, tuang air sejuk dulu,
kemudian air panas.
130
00:09:00,459 --> 00:09:04,876
Bos, bagaimana dengan 20 PLN kami?
Kerja dah selesai.
131
00:09:04,959 --> 00:09:05,959
Diam.
132
00:09:09,793 --> 00:09:11,043
Kenapa, awak…
133
00:09:20,293 --> 00:09:24,918
Bos.
134
00:09:25,709 --> 00:09:30,043
Bagaimana?
135
00:09:33,501 --> 00:09:36,209
Jesus!
136
00:09:57,084 --> 00:10:01,043
Peluru dah habis!
Datang sini! Mampuslah awak!
137
00:10:01,126 --> 00:10:03,543
Tentu bukan di dalam tandas.
138
00:10:07,293 --> 00:10:10,501
Kita akan bertemu lagi, sayang.
139
00:10:18,043 --> 00:10:21,543
Penipu itu. Dia kata dia guna kondom.
140
00:10:22,376 --> 00:10:23,209
TAMAT
141
00:10:23,293 --> 00:10:25,418
Penghalau hantu kurang tiga ratus
142
00:10:25,501 --> 00:10:28,501
Sebenarnya dua ratus
Jika mahu bil, bayarlah lebih
143
00:10:28,584 --> 00:10:31,334
Jaga-jaga, Beelzebutt
Awak akan dibelasah
144
00:10:31,418 --> 00:10:34,626
Jaga-jaga, Buttcifer
Dia menyasarkan awak
145
00:10:34,709 --> 00:10:38,543
Terjemahan sari kata oleh
Zarifah Kamarulhisham