1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:19,668 --> 00:00:21,709 听着 克利法斯 很快 等等… 3 00:00:21,793 --> 00:00:23,459 剧名: 恶魔在束手无策时的杀手锏 — 女人 4 00:00:23,584 --> 00:00:25,751 -什么? -你的真名叫克利法斯? 5 00:00:25,834 --> 00:00:30,126 不 我的真名叫巴泰克 但太难听了 所以我改名了 6 00:00:30,209 --> 00:00:32,334 -我的意思 又变邪恶了 -无所谓 7 00:00:35,668 --> 00:00:41,626 克利法斯 我们要成为地狱最大的电力生产商! 8 00:00:41,709 --> 00:00:44,001 我在说什么?”地狱“?去你妈的! 9 00:00:44,084 --> 00:00:47,001 小心 我要上去了 扶牢 我才不会掉下来 10 00:00:47,084 --> 00:00:48,501 别跟上次那样! 11 00:00:48,584 --> 00:00:49,709 我上次扶牢了 12 00:00:49,793 --> 00:00:53,251 如果你不碰电线就不会被电死掉下来 13 00:00:53,334 --> 00:00:57,751 该死 巴泰克 听着 我很害怕 但这是值得的 你会明白的 14 00:00:57,834 --> 00:01:00,209 我甚至在家里装了一个电源插座 15 00:01:00,293 --> 00:01:02,959 可惜家里唯一的电气设备是马桶 16 00:01:03,043 --> 00:01:05,168 但罗马不是一天建成的 17 00:01:05,251 --> 00:01:07,709 他们先建造了皮亚塞奇诺 18 00:01:09,001 --> 00:01:11,293 经典 一人一罐 19 00:01:11,376 --> 00:01:16,084 搜索“两女一…” 20 00:01:18,376 --> 00:01:20,626 该死 泽荷 你没事吗? 21 00:01:26,959 --> 00:01:30,209 是不是说现在我们有钱了? 22 00:01:30,293 --> 00:01:33,668 更好!我们能把债还清了 23 00:01:33,751 --> 00:01:36,043 我们花的要比赚的多 我们回去吧! 24 00:01:38,001 --> 00:01:39,918 伙计 这个梯子不要了 25 00:01:40,001 --> 00:01:42,001 很快你就能买两把梯子了! 26 00:01:43,459 --> 00:01:47,168 泽荷 我觉得我们刚走过地狱之门 27 00:01:47,251 --> 00:01:48,459 对 没错 28 00:01:48,543 --> 00:01:53,459 我们一直跟着电线走 一直通往…该死 29 00:01:53,543 --> 00:01:54,584 晚上好 30 00:01:56,293 --> 00:01:59,543 该死 泽荷 看看这个酷炫的小钻机 31 00:01:59,626 --> 00:02:04,793 这就是技术学校 比普通高中优越的证明 32 00:02:04,876 --> 00:02:06,501 这是角磨机 傻瓜 33 00:02:06,584 --> 00:02:09,626 好样的!技师先生答对有奖! 34 00:02:09,709 --> 00:02:10,834 真的吗? 35 00:02:14,084 --> 00:02:19,793 你对他做了什么!我要杀了你! 但首先我要回地狱拿双截棍 36 00:02:19,876 --> 00:02:22,459 再快点!我希望他没跟着我 37 00:02:22,543 --> 00:02:25,543 他没有 好 地狱之门在这里 跳! 38 00:02:27,543 --> 00:02:30,293 不!不要天堂之门! 39 00:02:30,376 --> 00:02:35,959 痛!好痛! 我对天堂过敏!放我出去! 40 00:02:39,043 --> 00:02:40,751 第二个搞定 41 00:02:40,834 --> 00:02:45,626 很好 我们把门放回到车上 去发电厂领赏 42 00:02:45,709 --> 00:02:48,709 非法活动已被阻止 43 00:02:49,751 --> 00:02:51,293 角磨机和去天堂是什么意思? 44 00:02:51,376 --> 00:02:53,459 就是这样 两位创业者 45 00:02:53,543 --> 00:02:55,876 两位环保创业者 46 00:02:55,959 --> 00:02:58,918 想从其他渠道获得能源 47 00:02:59,001 --> 00:03:00,043 他把他们杀了 48 00:03:01,126 --> 00:03:04,459 又是那个博纳!操 调动我们的军队! 49 00:03:04,543 --> 00:03:08,876 恕我直言 地狱陛下 但有休战协议 50 00:03:08,959 --> 00:03:12,876 如果我们派兵去凡间 天堂也会派兵 会引发世界末日 51 00:03:12,959 --> 00:03:17,001 好吧 也许你说得对 那我们该怎么办? 52 00:03:18,043 --> 00:03:23,501 是我老婆 是的 亲爱的? 几点了?该死 我马上出发! 53 00:03:23,584 --> 00:03:28,376 我得去幼儿园接卡蜜克 女人 对吧?看到了吗? 54 00:03:28,459 --> 00:03:29,834 我是地狱的统治者 55 00:03:29,918 --> 00:03:33,043 但她咕噜一声 我就得夹着尾巴跑 56 00:03:33,126 --> 00:03:37,584 她们自有办法 没有男人能对付女人 57 00:03:38,209 --> 00:03:39,251 等等! 58 00:03:46,584 --> 00:03:48,209 (鸡巴) 59 00:03:52,751 --> 00:03:56,168 -关掉锤钻! -什么? 60 00:03:56,251 --> 00:03:58,501 把锤钻关了 你这个白痴! 61 00:04:00,501 --> 00:04:03,334 但我用的不是锤钻 这只是个电钻机 62 00:04:03,834 --> 00:04:05,668 我就知道 63 00:04:05,751 --> 00:04:09,834 白痴 用锤钻磨!你会让车身破洞的 64 00:04:09,918 --> 00:04:13,334 你还用逆时针旋转对着纹理磨 白痴 65 00:04:13,418 --> 00:04:16,501 一台放了几年的新研磨机 现在毫无价值 66 00:04:16,584 --> 00:04:18,959 我必须从你的工资里扣 67 00:04:19,043 --> 00:04:22,126 我要说明一下 老板 我是没有工资的 68 00:04:22,209 --> 00:04:25,293 这样的话 脖子上挨三巴掌 69 00:04:25,376 --> 00:04:29,668 我走运了 我以为是四下 天啊 70 00:04:29,751 --> 00:04:31,168 -一下! -老板 71 00:04:31,251 --> 00:04:35,418 别打搅我 我在惩罚多米诺 两下!三下!什么事? 72 00:04:35,501 --> 00:04:38,251 有位女士打电话来 她遇到了球状恶魔 73 00:04:38,334 --> 00:04:40,918 你没告诉她球状恶魔不存在吗? 74 00:04:41,001 --> 00:04:43,251 我不知道 她说那些是真的 75 00:04:44,376 --> 00:04:48,334 -现在给20 完事后付尾款 -每人20 还是一共20? 76 00:04:48,418 --> 00:04:50,293 -一共 -那不多… 77 00:04:50,376 --> 00:04:53,001 算什么 别挑剔  施切潘 有多少就拿多少吧 78 00:04:53,501 --> 00:04:57,209 我们从没收到过报酬 没人相信我们 79 00:04:58,584 --> 00:05:01,459 我可以打电话叫女妖来 她们收费只有你们的一半 80 00:05:01,543 --> 00:05:06,626 好吧 不需要这么紧张 大姐大 全体各就各位 81 00:05:08,501 --> 00:05:10,584 女士 球状恶魔不存在 82 00:05:10,668 --> 00:05:13,501 它们只是手电筒照射下的灰尘反射 83 00:05:13,584 --> 00:05:18,709 不过 我们来了就要收费200块… 84 00:05:18,793 --> 00:05:22,876 -但我们可以解决… -先解决那些家伙吧 85 00:05:24,126 --> 00:05:26,793 抓住他们!跟我来! 86 00:05:26,876 --> 00:05:28,543 球状恶魔!我不敢相信 87 00:05:28,626 --> 00:05:31,959 等你被我打得满地找牙的时候 你就相信了 88 00:05:33,876 --> 00:05:37,293 天啊 你对施切潘做了什么? 89 00:05:42,376 --> 00:05:43,293 什么情况? 90 00:05:43,376 --> 00:05:48,709 马里乌斯 我得告诉你一件事 我们其实并不能永生 91 00:05:48,793 --> 00:05:53,626 真的 我们可以活很长时间 三四年 但然后就结束了 92 00:05:53,709 --> 00:05:58,126 就死了 而且如你所知 杀死我们很容易 93 00:05:58,209 --> 00:06:02,209 只需要被猎枪打中 或者被鞋子打中 94 00:06:02,293 --> 00:06:06,043 再见了 我的朋友 这一切都别怪我 95 00:06:06,126 --> 00:06:10,043 除了你背上“狠狠揍我”的贴纸 96 00:06:10,126 --> 00:06:12,501 那其实是我贴的 97 00:06:14,334 --> 00:06:17,501 施切潘 那颗子弹肯定让你大脑错乱了 98 00:06:18,251 --> 00:06:20,876 球形恶魔不是永生的…对 是的 99 00:06:56,626 --> 00:06:59,709 该死 皮崔克 我记得施切潘说过我们是永生的 100 00:06:59,793 --> 00:07:02,751 但我不想被苍蝇拍打 101 00:07:02,834 --> 00:07:03,668 那现在怎么办? 102 00:07:03,751 --> 00:07:05,751 我们在阳台上等吧 103 00:07:05,834 --> 00:07:07,959 -我们可以抽烟 -太好了! 104 00:07:11,459 --> 00:07:13,668 我们成功了 这是最后一个了 105 00:07:13,751 --> 00:07:17,084 我说过了 收费200块 106 00:07:17,168 --> 00:07:19,876 除非你想要发票 但开发票不值得 107 00:07:19,959 --> 00:07:24,709 关于这个 博格丹先生 有个小问题 其实我… 108 00:07:24,793 --> 00:07:26,876 实际上我根本没钱 109 00:07:29,084 --> 00:07:33,626 别跟他发生冲突 反正你也输了 赢得他的信任 110 00:07:33,709 --> 00:07:38,376 我不知道 邀请他去租来的公寓 必要时和他上床 111 00:07:38,459 --> 00:07:44,709 等他睡着后给他注射毒芹 博纳就完蛋了 知道了吗? 112 00:07:44,793 --> 00:07:46,376 遵命 暗黑君主! 113 00:07:46,459 --> 00:07:50,959 那么赶快去凡间吧 如果你表现好 那么… 114 00:07:51,584 --> 00:07:54,376 滚吧 我老婆打电话来了 我必须接 喂? 115 00:07:54,459 --> 00:07:59,293 我没有钱 但作为感谢 我想邀请你去吃茶点 116 00:07:59,376 --> 00:08:01,126 哦 吃点心! 117 00:08:01,209 --> 00:08:05,251 还有茶 老板 拒绝就太无礼了 我们要留下吗? 118 00:08:05,334 --> 00:08:08,834 不幸的是 多米诺 你必须把车修好 119 00:08:08,918 --> 00:08:12,209 还有你 马辛 必须监督这个傻瓜 120 00:08:12,293 --> 00:08:15,334 因为他根本就不会干活 121 00:08:15,418 --> 00:08:18,626 不过我今天没有其他事 所以… 122 00:08:24,709 --> 00:08:27,959 (草坪修剪 便宜!) 123 00:08:28,043 --> 00:08:29,293 我们为什么不走? 124 00:08:29,376 --> 00:08:32,709 我们要等老板 你看到那个女人了吗? 125 00:08:32,793 --> 00:08:35,001 啪啪 谢谢你 女士 126 00:08:35,084 --> 00:08:37,459 不可能 茶要泡一会儿 127 00:08:37,543 --> 00:08:40,293 然后就太烫 所以你不能直接喝… 128 00:08:40,376 --> 00:08:43,959 除非是用冷水泡的 但这并不容易 129 00:08:44,043 --> 00:08:47,209 先加入冷水 然后加入热水 130 00:09:00,459 --> 00:09:04,876 大姐大 我们的那20兹罗提呢? 活干完了 131 00:09:04,959 --> 00:09:05,959 嘘… 132 00:09:09,793 --> 00:09:11,043 你怎么… 133 00:09:20,293 --> 00:09:24,918 大姐大 134 00:09:25,709 --> 00:09:30,043 怎么样? 135 00:09:33,501 --> 00:09:36,209 天啊! 136 00:09:57,084 --> 00:10:01,043 没子弹了 回来!你根本没有机会 137 00:10:01,126 --> 00:10:03,543 在厕所里绝对不行 138 00:10:07,293 --> 00:10:10,501 我们会再见的 宝贝 139 00:10:18,043 --> 00:10:21,543 那个混蛋 他说他用了避孕套 140 00:10:22,376 --> 00:10:23,209 (剧终) 141 00:10:23,293 --> 00:10:25,418 执业近三百年的驱魔师 142 00:10:25,501 --> 00:10:28,501 其实只有两百年 想要开发票得加钱 143 00:10:28,584 --> 00:10:31,334 小心点 恶魔统领 你要挨揍了 144 00:10:31,418 --> 00:10:34,626 小心点 魔族元帅 他瞄准你了 145 00:10:34,709 --> 00:10:39,709 字幕翻译:樊燕妃