1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:17,001 --> 00:00:18,126 Vivió como pudo… 3 00:00:18,209 --> 00:00:19,043 EL COMEPENAS 4 00:00:19,126 --> 00:00:24,668 …pero como no tenía mucho dinero, vivió endeudado. 5 00:00:24,751 --> 00:00:27,793 Y su vida llegó a su fin en un Opel prestado. 6 00:00:27,876 --> 00:00:31,168 ¡Era un Astra nuevo! Lo hicieron hace solo 15 años. 7 00:00:31,251 --> 00:00:34,584 En diciembre, así que hace como 14 años. 8 00:00:34,668 --> 00:00:36,293 ¿Quién me pagará por él? 9 00:00:36,376 --> 00:00:40,001 Aunque conducía solo un poco por encima del límite, 10 00:00:40,084 --> 00:00:43,459 el auto se incrustó en un camión como una tanga en el cu… 11 00:00:44,668 --> 00:00:46,959 donde no le da el sol. 12 00:00:47,043 --> 00:00:48,626 ¡Oiga! 13 00:00:48,709 --> 00:00:52,293 Eso pasa por conducir con frenos neumáticos 14 00:00:52,376 --> 00:00:55,376 y una verificación de seguridad falsa. 15 00:00:55,459 --> 00:00:56,876 Quizá soborné a alguien, 16 00:00:56,959 --> 00:00:59,543 pero solo un idiota arreglaría un auto sano. 17 00:01:00,126 --> 00:01:03,626 Andrzej, ¡que en paz descanses! 18 00:01:03,709 --> 00:01:09,209 En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. Adiós. 19 00:01:14,959 --> 00:01:17,001 Jefe, ¿cuándo podré…? 20 00:01:17,084 --> 00:01:19,376 ¡Haz silencio mientras me alimento! 21 00:01:28,501 --> 00:01:33,001 Jefe, lamento ser tan descarado, pero ¿cuándo podré comer algo? 22 00:01:33,084 --> 00:01:37,501 ¡Lodo! ¿Soy tu sirviente o tú eres mío? ¿Aún no aprendiste? 23 00:01:37,584 --> 00:01:39,418 Comerás cuando yo termine. 24 00:01:39,501 --> 00:01:41,793 Descuida. La viuda llegará pronto. 25 00:01:41,876 --> 00:01:46,043 Estará de luto por su esposo, ¡y yo me daré un festín! 26 00:01:46,126 --> 00:01:48,959 ¿Cuánto tiempo puede estar en un maldito velorio? 27 00:01:49,043 --> 00:01:51,709 Espera. ¡Sí, por fin! 28 00:01:54,543 --> 00:01:57,876 ¿Qué hace ese tipo aquí? ¡Mira a la zorra! 29 00:01:57,959 --> 00:02:01,084 ¡El tipo aún no se enfrió y ya tiene uno nuevo! 30 00:02:01,834 --> 00:02:02,793 No importa. 31 00:02:08,834 --> 00:02:09,751 ¿Qué diablos? 32 00:02:09,834 --> 00:02:13,709 ¡Mierda! No me digas que tampoco le importa este. Bueno. 33 00:02:13,793 --> 00:02:15,709 ¡Tiro de ballesta con onda! 34 00:02:16,668 --> 00:02:20,168 ¡Muy bien, salgamos de aquí! Tengo un plan. ¡Vamos! 35 00:02:20,251 --> 00:02:22,834 Jefe, ¡espere! Ya no es un ángel. 36 00:02:23,793 --> 00:02:27,626 CAFÉ LAS 24 HORAS 37 00:02:37,126 --> 00:02:40,876 La envidia causa el mayor sufrimiento. 38 00:02:40,959 --> 00:02:47,709 Y la mayor envidia que conoce la humanidad es la envidia de los vecinos. 39 00:02:47,793 --> 00:02:54,126 Lo único que hace falta es ayudar un poco a uno para acelerarlo. 40 00:03:14,793 --> 00:03:15,918 Mierda. 41 00:03:16,668 --> 00:03:19,501 Hola, Wiechlina. ¿De dónde sacaste ese Seat? 42 00:03:19,584 --> 00:03:21,751 Me lo gané honestamente. 43 00:03:22,959 --> 00:03:27,126 Y si uno de tus pájaros caga sobre mi propiedad, 44 00:03:27,209 --> 00:03:29,459 ¡les dispararé con mi aire comprimido! 45 00:03:35,001 --> 00:03:41,959 Qué ladrón. Qué basura. Ese maldito Judas. 46 00:03:42,043 --> 00:03:46,959 Compró ese auto para fastidiarme. Sentí una punzada en el corazón. 47 00:03:47,043 --> 00:03:51,043 Pudo haber comprado uno a gasolina, pero no, tenía que ser a diésel. 48 00:03:54,126 --> 00:03:58,376 ¡Eso es lo que yo llamo un festín! Soy un genio. 49 00:03:58,459 --> 00:04:01,126 ¡Lodo! Iré a cagar. 50 00:04:02,626 --> 00:04:07,709 Lo escondió en el garaje, la comadreja. Pero eso no lo ayudará. 51 00:04:09,584 --> 00:04:10,876 Disfruta tu comida. 52 00:04:13,793 --> 00:04:16,626 De hecho, estoy lleno. Lodo, ¡apúrate! Vamos. 53 00:04:16,709 --> 00:04:19,293 Regresaremos mañana. ¡Vamos! 54 00:04:19,793 --> 00:04:24,251 ¡Te mataré, hijo de puta! Y te meteré el Seat por el culo. 55 00:04:24,334 --> 00:04:26,584 Ojalá sea uno chocado y arreglado. 56 00:04:26,668 --> 00:04:29,459 Lo compró usado, así que seguro lo es. 57 00:04:29,543 --> 00:04:32,876 Con suerte, se desarmará en cuanto salga por la puerta. 58 00:04:33,501 --> 00:04:37,501 Para asegurarme, mañana esparciré algunos clavos afilados. 59 00:04:43,876 --> 00:04:46,001 ¡Stefan! ¡Levántate, rápido! 60 00:04:47,584 --> 00:04:49,626 ¡Tuve un sueño tan hermoso! 61 00:04:49,709 --> 00:04:55,626 Wiechlina se estrellaba contra un árbol y perdía su licencia por conducir ebrio. 62 00:04:55,709 --> 00:04:58,709 Pronto esa sonrisa desaparecerá de tu cara. Mira. 63 00:05:02,918 --> 00:05:04,918 No solo están renovando la casa, 64 00:05:05,001 --> 00:05:08,459 sino que también están instalando una antena parabólica. 65 00:05:08,543 --> 00:05:10,876 No me digas que compraron un televisor. 66 00:05:10,959 --> 00:05:13,876 TV DE ALTA DEFINICIÓN CON PANTALLA DE 75 PULGADAS 67 00:05:15,834 --> 00:05:17,959 ¡Cielos! Halinka… 68 00:05:18,543 --> 00:05:21,168 Señor, ¡que este payaso no se caiga! 69 00:05:21,251 --> 00:05:22,793 No sería una gran pérdida. 70 00:05:22,876 --> 00:05:25,334 No lo digo por él, sino por la antena. 71 00:05:25,418 --> 00:05:26,918 ¿Escuchaste, Domino? 72 00:05:27,001 --> 00:05:31,084 Si rompes esa antena, te juro que nunca más cobrarás. 73 00:05:31,168 --> 00:05:32,709 ¡Y tú tendrás que pagarla! 74 00:05:33,293 --> 00:05:36,418 Bien, jefe. Tranquilo. No la romperé. 75 00:05:36,501 --> 00:05:38,959 Además, se necesita dinero para pagar. 76 00:05:39,543 --> 00:05:43,293 Ahora, una brida en vez de un tornillo. Listo. 77 00:05:43,834 --> 00:05:45,293 Con una es suficiente. 78 00:05:45,376 --> 00:05:51,043 Y, en lugar de un cable de antena, usaremos uno normal para ahorrar un poco. 79 00:05:51,543 --> 00:05:53,626 Un momento, ¿qué está pasando? 80 00:05:57,834 --> 00:05:58,709 Cielos. 81 00:05:58,793 --> 00:06:01,709 ¡Sí! ¡Cielos! Creí que se había caído la antena. 82 00:06:01,793 --> 00:06:04,459 Está lista. Ya puede sintonizar los canales. 83 00:06:04,543 --> 00:06:08,459 Por fin. Grażynka, ¡enciende la TV! 84 00:06:08,543 --> 00:06:10,834 Jefe, no es nada bueno. 85 00:06:16,501 --> 00:06:21,126 Tienes razón, no es bueno. ¡Es increíble, mierda! 86 00:06:28,959 --> 00:06:33,751 Cielos. Lodo, ¡estoy muy lleno! 87 00:06:35,209 --> 00:06:37,459 Como una tía en una boda. 88 00:06:38,626 --> 00:06:40,209 ¿Ya nos vamos? 89 00:06:40,293 --> 00:06:45,334 Espera un momento. Necesito acostarme un rato. Santo cielo. 90 00:06:45,418 --> 00:06:47,793 ¡No se muevan, hijos de puta! 91 00:06:48,626 --> 00:06:54,959 ¡O mi ruidoso amigo les cagará plomo encima! 92 00:06:59,376 --> 00:07:04,959 ¡Estúpido mortal! ¡Los comepenas son invencibles! 93 00:07:05,043 --> 00:07:09,126 ¡Ese juguetito solo podría matar a mi sirviente! 94 00:07:09,209 --> 00:07:10,793 Muchas gracias, jefe. 95 00:07:17,501 --> 00:07:22,084 Jefe, antes de morir, debo admitir algo. 96 00:07:22,168 --> 00:07:25,168 No me alimentaba de sus excrementos. 97 00:07:25,251 --> 00:07:28,959 Los enterraba y luego pedía una pizza a escondidas. 98 00:07:29,043 --> 00:07:35,126 Pero no se preocupe. Pedía de mariscos. Era peor que comer mierda. Adiós. 99 00:07:35,876 --> 00:07:38,209 ¡Qué hijo de puta! 100 00:07:38,293 --> 00:07:42,209 Lo siento, pero hice un trato con el vecino, y me pagará mucho 101 00:07:42,293 --> 00:07:44,543 si la suerte de Wiechlina empeora. 102 00:07:44,626 --> 00:07:46,209 No te estoy hablando a ti. 103 00:07:46,293 --> 00:07:49,876 Hijo de puta, ¿de dónde sacaste el dinero para la pizza? 104 00:07:53,793 --> 00:08:00,459 ¡Y el idiota me agujereó la cabeza! ¿Cómo me veré ahora? ¡Magia! 105 00:08:03,043 --> 00:08:04,376 ¡Vuelen! 106 00:08:12,376 --> 00:08:13,876 ¡Fuego! 107 00:08:19,626 --> 00:08:21,126 Y ahora… 108 00:08:22,959 --> 00:08:27,126 ¡No, el lazo no! ¡Suéltame! ¡No puedo hacer magia! 109 00:08:29,876 --> 00:08:32,293 Domino, ¡ahora! 110 00:08:41,959 --> 00:08:43,793 ¡Malditos pájaros de mierda! 111 00:08:43,876 --> 00:08:47,209 Yo me alegraría. Dicen que eso da buena suerte. 112 00:08:47,293 --> 00:08:48,376 Lo dudo. 113 00:08:48,459 --> 00:08:54,376 Lo que intento hacer es lo opuesto a la buena suerte. 114 00:08:56,084 --> 00:08:59,293 ¿Y ahora qué, jefe? ¿Cómo lo mataremos si es inmortal? 115 00:08:59,376 --> 00:09:03,209 No puede ser asesinado con una pala ni con una ametralladora. 116 00:09:03,293 --> 00:09:09,043 Obtiene su poder de la desgracia humana, pero morirá si le quitas su alimento. 117 00:09:10,418 --> 00:09:13,209 ¡Tontos! ¿Aún no se han dado cuenta? 118 00:09:13,293 --> 00:09:18,043 ¡Engordé tanto que puedo durar unos cientos de años! 119 00:09:18,126 --> 00:09:19,918 No te preocupes, gordito. 120 00:09:20,001 --> 00:09:24,876 Tenemos un programa de adelgazamiento rápido. Marcinek, toma. 121 00:09:25,876 --> 00:09:27,126 Tu salario atrasado. 122 00:09:27,209 --> 00:09:31,043 ¿Qué? Pero… Mierda… ¡Gracias! 123 00:09:31,126 --> 00:09:33,126 Oye, ¿qué intentas hacer? 124 00:09:33,209 --> 00:09:36,043 Jefe, me dio 300 de más. 125 00:09:36,126 --> 00:09:39,543 Así es. ¡Acabas de recibir un aumento de sueldo! 126 00:09:40,126 --> 00:09:42,584 Vaya, ¿en serio? ¡Gracias! 127 00:09:43,209 --> 00:09:46,376 ¡Maldito astuto! 128 00:09:46,459 --> 00:09:51,209 ¡Ya entiendo! ¡Los comepenas pierden su poder con la felicidad! 129 00:09:51,293 --> 00:09:52,876 Morirá en un momento. 130 00:09:52,959 --> 00:09:58,793 Espera. Solo está fingiendo. No está nada feliz. ¡Estoy bien! 131 00:09:58,876 --> 00:10:00,543 ¿Qué? ¿No estás feliz? 132 00:10:00,626 --> 00:10:02,959 Jefe, ¡nunca he sido más feliz! 133 00:10:03,043 --> 00:10:04,668 ¡Ya sé! Marcin está feliz, 134 00:10:04,751 --> 00:10:09,209 pero el jefe sufre por el dinero, así que se anula. 135 00:10:10,168 --> 00:10:14,709 El idiota tiene razón. Bien, Marcinek. Préstame cien. Iré a tomar algo. 136 00:10:14,793 --> 00:10:18,751 Quédate aquí y sé feliz. Esto debería terminar antes del amanecer. 137 00:10:19,876 --> 00:10:26,293 ¿Qué? ¡No! ¡Regresa! ¿Me oyes? Mierda, se fue. Bien, muchacho, escucha. 138 00:10:26,376 --> 00:10:30,626 ¿Por qué estás tan feliz, idiota? Te pagan todos los meses. 139 00:10:30,709 --> 00:10:33,959 No, no es así. 140 00:10:34,543 --> 00:10:35,793 Malditos idiotas. 141 00:10:49,793 --> 00:10:50,626 FIN 142 00:10:50,709 --> 00:10:52,459 Exorcista por menos de 300. 143 00:10:52,543 --> 00:10:55,793 De hecho, por 200. Si quieres un recibo, te costará más. 144 00:10:55,876 --> 00:10:58,834 Cuidado, Belceculo, te patearán el culo. 145 00:10:58,918 --> 00:11:02,043 Cuidado, Culocifer, te están apuntando. 146 00:11:02,126 --> 00:11:04,043 Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea