1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:17,001 --> 00:00:18,126
Vivió como pudo…
3
00:00:18,209 --> 00:00:19,043
EL COMEPENAS
4
00:00:19,126 --> 00:00:24,668
…pero como no tenía mucho dinero,
vivió endeudado.
5
00:00:24,751 --> 00:00:27,793
Y su vida llegó a su fin
en un Opel prestado.
6
00:00:27,876 --> 00:00:31,168
¡Era un Astra nuevo!
Lo hicieron hace solo 15 años.
7
00:00:31,251 --> 00:00:34,584
En diciembre, así que hace como 14 años.
8
00:00:34,668 --> 00:00:36,293
¿Quién me pagará por él?
9
00:00:36,376 --> 00:00:40,001
Aunque conducía
solo un poco por encima del límite,
10
00:00:40,084 --> 00:00:43,459
el auto se incrustó en un camión
como una tanga en el cu…
11
00:00:44,668 --> 00:00:46,959
donde no le da el sol.
12
00:00:47,043 --> 00:00:48,626
¡Oiga!
13
00:00:48,709 --> 00:00:52,293
Eso pasa por conducir
con frenos neumáticos
14
00:00:52,376 --> 00:00:55,376
y una verificación de seguridad falsa.
15
00:00:55,459 --> 00:00:56,876
Quizá soborné a alguien,
16
00:00:56,959 --> 00:00:59,543
pero solo un idiota
arreglaría un auto sano.
17
00:01:00,126 --> 00:01:03,626
Andrzej, ¡que en paz descanses!
18
00:01:03,709 --> 00:01:09,209
En el nombre del Padre,
del Hijo y del Espíritu Santo. Adiós.
19
00:01:14,959 --> 00:01:17,001
Jefe, ¿cuándo podré…?
20
00:01:17,084 --> 00:01:19,376
¡Haz silencio mientras me alimento!
21
00:01:28,501 --> 00:01:33,001
Jefe, lamento ser tan descarado,
pero ¿cuándo podré comer algo?
22
00:01:33,084 --> 00:01:37,501
¡Lodo! ¿Soy tu sirviente
o tú eres mío? ¿Aún no aprendiste?
23
00:01:37,584 --> 00:01:39,418
Comerás cuando yo termine.
24
00:01:39,501 --> 00:01:41,793
Descuida. La viuda llegará pronto.
25
00:01:41,876 --> 00:01:46,043
Estará de luto por su esposo,
¡y yo me daré un festín!
26
00:01:46,126 --> 00:01:48,959
¿Cuánto tiempo puede estar
en un maldito velorio?
27
00:01:49,043 --> 00:01:51,709
Espera. ¡Sí, por fin!
28
00:01:54,543 --> 00:01:57,876
¿Qué hace ese tipo aquí? ¡Mira a la zorra!
29
00:01:57,959 --> 00:02:01,084
¡El tipo aún no se enfrió
y ya tiene uno nuevo!
30
00:02:01,834 --> 00:02:02,793
No importa.
31
00:02:08,834 --> 00:02:09,751
¿Qué diablos?
32
00:02:09,834 --> 00:02:13,709
¡Mierda! No me digas
que tampoco le importa este. Bueno.
33
00:02:13,793 --> 00:02:15,709
¡Tiro de ballesta con onda!
34
00:02:16,668 --> 00:02:20,168
¡Muy bien, salgamos de aquí!
Tengo un plan. ¡Vamos!
35
00:02:20,251 --> 00:02:22,834
Jefe, ¡espere! Ya no es un ángel.
36
00:02:23,793 --> 00:02:27,626
CAFÉ LAS 24 HORAS
37
00:02:37,126 --> 00:02:40,876
La envidia causa el mayor sufrimiento.
38
00:02:40,959 --> 00:02:47,709
Y la mayor envidia que conoce la humanidad
es la envidia de los vecinos.
39
00:02:47,793 --> 00:02:54,126
Lo único que hace falta
es ayudar un poco a uno para acelerarlo.
40
00:03:14,793 --> 00:03:15,918
Mierda.
41
00:03:16,668 --> 00:03:19,501
Hola, Wiechlina.
¿De dónde sacaste ese Seat?
42
00:03:19,584 --> 00:03:21,751
Me lo gané honestamente.
43
00:03:22,959 --> 00:03:27,126
Y si uno de tus pájaros
caga sobre mi propiedad,
44
00:03:27,209 --> 00:03:29,459
¡les dispararé con mi aire comprimido!
45
00:03:35,001 --> 00:03:41,959
Qué ladrón. Qué basura. Ese maldito Judas.
46
00:03:42,043 --> 00:03:46,959
Compró ese auto para fastidiarme.
Sentí una punzada en el corazón.
47
00:03:47,043 --> 00:03:51,043
Pudo haber comprado uno a gasolina,
pero no, tenía que ser a diésel.
48
00:03:54,126 --> 00:03:58,376
¡Eso es lo que yo llamo un festín!
Soy un genio.
49
00:03:58,459 --> 00:04:01,126
¡Lodo! Iré a cagar.
50
00:04:02,626 --> 00:04:07,709
Lo escondió en el garaje, la comadreja.
Pero eso no lo ayudará.
51
00:04:09,584 --> 00:04:10,876
Disfruta tu comida.
52
00:04:13,793 --> 00:04:16,626
De hecho, estoy lleno.
Lodo, ¡apúrate! Vamos.
53
00:04:16,709 --> 00:04:19,293
Regresaremos mañana. ¡Vamos!
54
00:04:19,793 --> 00:04:24,251
¡Te mataré, hijo de puta!
Y te meteré el Seat por el culo.
55
00:04:24,334 --> 00:04:26,584
Ojalá sea uno chocado y arreglado.
56
00:04:26,668 --> 00:04:29,459
Lo compró usado, así que seguro lo es.
57
00:04:29,543 --> 00:04:32,876
Con suerte, se desarmará
en cuanto salga por la puerta.
58
00:04:33,501 --> 00:04:37,501
Para asegurarme,
mañana esparciré algunos clavos afilados.
59
00:04:43,876 --> 00:04:46,001
¡Stefan! ¡Levántate, rápido!
60
00:04:47,584 --> 00:04:49,626
¡Tuve un sueño tan hermoso!
61
00:04:49,709 --> 00:04:55,626
Wiechlina se estrellaba contra un árbol
y perdía su licencia por conducir ebrio.
62
00:04:55,709 --> 00:04:58,709
Pronto esa sonrisa
desaparecerá de tu cara. Mira.
63
00:05:02,918 --> 00:05:04,918
No solo están renovando la casa,
64
00:05:05,001 --> 00:05:08,459
sino que también están instalando
una antena parabólica.
65
00:05:08,543 --> 00:05:10,876
No me digas que compraron un televisor.
66
00:05:10,959 --> 00:05:13,876
TV DE ALTA DEFINICIÓN
CON PANTALLA DE 75 PULGADAS
67
00:05:15,834 --> 00:05:17,959
¡Cielos! Halinka…
68
00:05:18,543 --> 00:05:21,168
Señor, ¡que este payaso no se caiga!
69
00:05:21,251 --> 00:05:22,793
No sería una gran pérdida.
70
00:05:22,876 --> 00:05:25,334
No lo digo por él, sino por la antena.
71
00:05:25,418 --> 00:05:26,918
¿Escuchaste, Domino?
72
00:05:27,001 --> 00:05:31,084
Si rompes esa antena,
te juro que nunca más cobrarás.
73
00:05:31,168 --> 00:05:32,709
¡Y tú tendrás que pagarla!
74
00:05:33,293 --> 00:05:36,418
Bien, jefe. Tranquilo. No la romperé.
75
00:05:36,501 --> 00:05:38,959
Además, se necesita dinero para pagar.
76
00:05:39,543 --> 00:05:43,293
Ahora, una brida
en vez de un tornillo. Listo.
77
00:05:43,834 --> 00:05:45,293
Con una es suficiente.
78
00:05:45,376 --> 00:05:51,043
Y, en lugar de un cable de antena,
usaremos uno normal para ahorrar un poco.
79
00:05:51,543 --> 00:05:53,626
Un momento, ¿qué está pasando?
80
00:05:57,834 --> 00:05:58,709
Cielos.
81
00:05:58,793 --> 00:06:01,709
¡Sí! ¡Cielos!
Creí que se había caído la antena.
82
00:06:01,793 --> 00:06:04,459
Está lista.
Ya puede sintonizar los canales.
83
00:06:04,543 --> 00:06:08,459
Por fin. Grażynka, ¡enciende la TV!
84
00:06:08,543 --> 00:06:10,834
Jefe, no es nada bueno.
85
00:06:16,501 --> 00:06:21,126
Tienes razón, no es bueno.
¡Es increíble, mierda!
86
00:06:28,959 --> 00:06:33,751
Cielos. Lodo, ¡estoy muy lleno!
87
00:06:35,209 --> 00:06:37,459
Como una tía en una boda.
88
00:06:38,626 --> 00:06:40,209
¿Ya nos vamos?
89
00:06:40,293 --> 00:06:45,334
Espera un momento.
Necesito acostarme un rato. Santo cielo.
90
00:06:45,418 --> 00:06:47,793
¡No se muevan, hijos de puta!
91
00:06:48,626 --> 00:06:54,959
¡O mi ruidoso amigo
les cagará plomo encima!
92
00:06:59,376 --> 00:07:04,959
¡Estúpido mortal!
¡Los comepenas son invencibles!
93
00:07:05,043 --> 00:07:09,126
¡Ese juguetito
solo podría matar a mi sirviente!
94
00:07:09,209 --> 00:07:10,793
Muchas gracias, jefe.
95
00:07:17,501 --> 00:07:22,084
Jefe, antes de morir, debo admitir algo.
96
00:07:22,168 --> 00:07:25,168
No me alimentaba de sus excrementos.
97
00:07:25,251 --> 00:07:28,959
Los enterraba
y luego pedía una pizza a escondidas.
98
00:07:29,043 --> 00:07:35,126
Pero no se preocupe. Pedía de mariscos.
Era peor que comer mierda. Adiós.
99
00:07:35,876 --> 00:07:38,209
¡Qué hijo de puta!
100
00:07:38,293 --> 00:07:42,209
Lo siento, pero hice un trato
con el vecino, y me pagará mucho
101
00:07:42,293 --> 00:07:44,543
si la suerte de Wiechlina empeora.
102
00:07:44,626 --> 00:07:46,209
No te estoy hablando a ti.
103
00:07:46,293 --> 00:07:49,876
Hijo de puta,
¿de dónde sacaste el dinero para la pizza?
104
00:07:53,793 --> 00:08:00,459
¡Y el idiota me agujereó la cabeza!
¿Cómo me veré ahora? ¡Magia!
105
00:08:03,043 --> 00:08:04,376
¡Vuelen!
106
00:08:12,376 --> 00:08:13,876
¡Fuego!
107
00:08:19,626 --> 00:08:21,126
Y ahora…
108
00:08:22,959 --> 00:08:27,126
¡No, el lazo no! ¡Suéltame!
¡No puedo hacer magia!
109
00:08:29,876 --> 00:08:32,293
Domino, ¡ahora!
110
00:08:41,959 --> 00:08:43,793
¡Malditos pájaros de mierda!
111
00:08:43,876 --> 00:08:47,209
Yo me alegraría.
Dicen que eso da buena suerte.
112
00:08:47,293 --> 00:08:48,376
Lo dudo.
113
00:08:48,459 --> 00:08:54,376
Lo que intento hacer
es lo opuesto a la buena suerte.
114
00:08:56,084 --> 00:08:59,293
¿Y ahora qué, jefe?
¿Cómo lo mataremos si es inmortal?
115
00:08:59,376 --> 00:09:03,209
No puede ser asesinado
con una pala ni con una ametralladora.
116
00:09:03,293 --> 00:09:09,043
Obtiene su poder de la desgracia humana,
pero morirá si le quitas su alimento.
117
00:09:10,418 --> 00:09:13,209
¡Tontos! ¿Aún no se han dado cuenta?
118
00:09:13,293 --> 00:09:18,043
¡Engordé tanto que puedo durar
unos cientos de años!
119
00:09:18,126 --> 00:09:19,918
No te preocupes, gordito.
120
00:09:20,001 --> 00:09:24,876
Tenemos un programa
de adelgazamiento rápido. Marcinek, toma.
121
00:09:25,876 --> 00:09:27,126
Tu salario atrasado.
122
00:09:27,209 --> 00:09:31,043
¿Qué? Pero… Mierda… ¡Gracias!
123
00:09:31,126 --> 00:09:33,126
Oye, ¿qué intentas hacer?
124
00:09:33,209 --> 00:09:36,043
Jefe, me dio 300 de más.
125
00:09:36,126 --> 00:09:39,543
Así es. ¡Acabas de recibir
un aumento de sueldo!
126
00:09:40,126 --> 00:09:42,584
Vaya, ¿en serio? ¡Gracias!
127
00:09:43,209 --> 00:09:46,376
¡Maldito astuto!
128
00:09:46,459 --> 00:09:51,209
¡Ya entiendo! ¡Los comepenas
pierden su poder con la felicidad!
129
00:09:51,293 --> 00:09:52,876
Morirá en un momento.
130
00:09:52,959 --> 00:09:58,793
Espera. Solo está fingiendo.
No está nada feliz. ¡Estoy bien!
131
00:09:58,876 --> 00:10:00,543
¿Qué? ¿No estás feliz?
132
00:10:00,626 --> 00:10:02,959
Jefe, ¡nunca he sido más feliz!
133
00:10:03,043 --> 00:10:04,668
¡Ya sé! Marcin está feliz,
134
00:10:04,751 --> 00:10:09,209
pero el jefe sufre por el dinero,
así que se anula.
135
00:10:10,168 --> 00:10:14,709
El idiota tiene razón. Bien, Marcinek.
Préstame cien. Iré a tomar algo.
136
00:10:14,793 --> 00:10:18,751
Quédate aquí y sé feliz.
Esto debería terminar antes del amanecer.
137
00:10:19,876 --> 00:10:26,293
¿Qué? ¡No! ¡Regresa! ¿Me oyes?
Mierda, se fue. Bien, muchacho, escucha.
138
00:10:26,376 --> 00:10:30,626
¿Por qué estás tan feliz, idiota?
Te pagan todos los meses.
139
00:10:30,709 --> 00:10:33,959
No, no es así.
140
00:10:34,543 --> 00:10:35,793
Malditos idiotas.
141
00:10:49,793 --> 00:10:50,626
FIN
142
00:10:50,709 --> 00:10:52,459
Exorcista por menos de 300.
143
00:10:52,543 --> 00:10:55,793
De hecho, por 200.
Si quieres un recibo, te costará más.
144
00:10:55,876 --> 00:10:58,834
Cuidado, Belceculo, te patearán el culo.
145
00:10:58,918 --> 00:11:02,043
Cuidado, Culocifer, te están apuntando.
146
00:11:02,126 --> 00:11:04,043
Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea