1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 SERIAL NETFLIX 2 00:00:17,293 --> 00:00:19,834 Selamat tinggal, Bos. 3 00:00:20,584 --> 00:00:21,501 Sialan! 4 00:00:22,793 --> 00:00:24,959 BEBERAPA HARI SEBELUMNYA… 5 00:00:30,459 --> 00:00:33,209 Sial. Kamil! Kamilek, bisa dengar aku? 6 00:00:33,293 --> 00:00:35,501 Astaga, kau membunuhnya. Kamil! 7 00:00:35,584 --> 00:00:38,626 Benar. Kusemprot ke mulutnya untuk bersenang-senang. 8 00:00:38,709 --> 00:00:40,793 Ini racun serangga! 9 00:00:40,876 --> 00:00:43,959 Kau pikir untuk apa topeng ini? Dia sudah mati. 10 00:00:44,043 --> 00:00:47,418 Sial, kenapa aku memberimu pekerjaan ini? Aku bahkan menjaminmu! 11 00:00:47,501 --> 00:00:49,626 Jika aku dipecat, kuhajar kau. 12 00:00:49,709 --> 00:00:51,834 Tunggu. Aku ada ide. 13 00:00:55,376 --> 00:00:58,293 DESINFEKSI PEMUSNAHAN TIKUS 14 00:00:58,376 --> 00:00:59,876 VODKA LEZAT GARWOLIN 15 00:01:06,376 --> 00:01:07,709 Hei, beri aku seteguk. 16 00:01:10,084 --> 00:01:12,709 Di mana aku? Kita baru saja tampil di konser. 17 00:01:12,793 --> 00:01:16,209 Konser apa? Kau bermimpi saat tak sadarkan diri. 18 00:01:16,293 --> 00:01:18,709 Sayang sekali! Itu luar biasa! 19 00:01:18,793 --> 00:01:22,751 Tiket terjual habis, tempatnya penuh, kita tampil hebat di panggung 20 00:01:22,834 --> 00:01:25,959 dan para gadis di baris depan menunjukkan payudara. 21 00:01:26,043 --> 00:01:28,626 Menampilkan seni menyenangkan, bukan? 22 00:01:28,709 --> 00:01:30,251 Benar! 23 00:01:30,334 --> 00:01:32,668 Tapi musik metal tak disukai di neraka. 24 00:01:32,751 --> 00:01:35,793 - Disco polo yang disukai. - Mainkan untuk manusia. 25 00:01:35,876 --> 00:01:38,126 Seluruh tur. 26 00:01:38,209 --> 00:01:41,501 Kau gila? Ingat bagaimana akhir konser terakhir? 27 00:01:41,584 --> 00:01:43,001 Kita akan berhati-hati. 28 00:01:43,084 --> 00:01:47,334 Pertama, agar tak kena masalah, salah satu dari kita harus selalu sadar. 29 00:01:47,418 --> 00:01:51,626 - Kita undi siapa. - Sial, pasti aku karena aku selalu sial. 30 00:01:51,709 --> 00:01:54,584 Tapi beberapa gelas bir masih boleh? 31 00:01:54,668 --> 00:01:58,293 Ayolah, bir bukan alkohol, tentu saja boleh. Bersulang! 32 00:01:59,501 --> 00:02:00,501 Kini giliranku! 33 00:02:00,584 --> 00:02:02,918 Tapi aku sudah menjual drumnya. 34 00:02:03,001 --> 00:02:05,418 Tak masalah, curilah set drum ketiga. 35 00:02:07,459 --> 00:02:11,209 Ayolah, biarkan kami masuk. Kami punya cukup uang untuk masuk. 36 00:02:11,293 --> 00:02:13,626 Tak ada tempat, sudah terjual habis. 37 00:02:13,709 --> 00:02:19,876 Persetan Ajronwejder mainkan 38 00:02:19,959 --> 00:02:23,626 Habiskan birmu dan keluarlah. Kau tak dengar? 39 00:02:23,709 --> 00:02:24,959 Kau harus tetap sadar! 40 00:02:25,043 --> 00:02:28,168 Astaga, aku tak minum. Ini cuma bir. 41 00:02:29,834 --> 00:02:32,376 Persetan Ajronwejder mainkan 42 00:02:35,459 --> 00:02:38,793 Kostum iblis itu luar biasa. Mereka terlihat nyata. 43 00:02:38,876 --> 00:02:39,876 Lumayan. 44 00:02:39,959 --> 00:02:44,376 Bisa lebih menakutkan, seperti Lady Gaga dalam gaun dagingnya. 45 00:02:44,459 --> 00:02:48,043 Kami mungkin jelek Tapi siapa yang bagus saat ini? 46 00:02:49,709 --> 00:02:53,793 Penggemar kami tak pilih-pilih Mereka mendengarkan sambil mabuk 47 00:02:55,126 --> 00:03:00,126 Untuk semurah itu Jangan berharap banyak 48 00:03:00,209 --> 00:03:02,959 Kami bermain untuk alkohol 49 00:03:03,043 --> 00:03:05,709 Bagiku, itu bisa saja 50 00:03:06,376 --> 00:03:08,584 Mereka hebat! Luar biasa! 51 00:03:08,668 --> 00:03:10,043 Ya, lagu yang bagus! 52 00:03:10,126 --> 00:03:13,501 Maksudku musiknya sangat keras Dan lagunya biasa saja. 53 00:03:13,584 --> 00:03:16,459 - Maksudmu hebat? - Tentu. Keren! 54 00:03:16,543 --> 00:03:20,376 Permainan kami salah Tapi kami banyak minum 55 00:03:21,793 --> 00:03:25,959 Lirik kami asal-asalan Tak masalah, aku meracau 56 00:03:27,043 --> 00:03:29,709 Konser gratis 57 00:03:29,793 --> 00:03:32,459 Begitulah yang tertulis 58 00:03:32,543 --> 00:03:35,043 Masa bodoh dengan uang 59 00:03:35,126 --> 00:03:38,126 Membuat rekor adalah yang terpenting 60 00:03:39,209 --> 00:03:41,834 Ajronwejder Neraka rumah kami 61 00:03:41,918 --> 00:03:44,459 Seperti makanan pedas Rasanya membara 62 00:03:44,543 --> 00:03:47,043 Makanan pedas dan iblis Itu akan luar biasa 63 00:03:47,126 --> 00:03:49,709 Lagu yang luar biasa Empat kali lipat 64 00:03:52,793 --> 00:03:55,876 Ya! Lagu berikutnya sebentar lagi, tapi pertama… 65 00:03:56,376 --> 00:03:57,209 Bersulang! 66 00:03:59,418 --> 00:04:01,793 Grzes, salah satu dari kita harus sadar. 67 00:04:02,376 --> 00:04:03,751 Bir bukan alkohol. 68 00:04:07,793 --> 00:04:09,293 Kita hentikan di sini. 69 00:04:09,376 --> 00:04:11,168 Ikuti aku ke bar! 70 00:04:11,251 --> 00:04:14,459 Serbu seperti menyerbu tukang cukur sebelum karantina. 71 00:04:14,543 --> 00:04:15,459 Sialan! 72 00:04:15,543 --> 00:04:17,376 Grzes, kau harus tetap sadar! 73 00:04:17,459 --> 00:04:19,293 Tenang, ini hanya bir. 74 00:04:21,751 --> 00:04:25,209 Ikuti aku! Ayo pergi ke kota! 75 00:04:28,376 --> 00:04:30,834 - Sial, ini akan kacau lagi. - Ya. 76 00:04:30,918 --> 00:04:34,751 Apa pun itu, itu tanggung jawab Grzes. Dia seharusnya tetap sadar. 77 00:04:39,959 --> 00:04:42,126 Kau sebut ini "mengecat", Bodoh? 78 00:04:42,209 --> 00:04:44,084 Seluruh papan lis tertutup cat. 79 00:04:44,168 --> 00:04:46,501 Ini sudah benar. Beginilah caranya. 80 00:04:46,584 --> 00:04:49,043 Berhati-hatilah di dekatnya. 81 00:04:49,126 --> 00:04:51,626 Tapi kau malah sembrono. 82 00:04:51,709 --> 00:04:55,584 Dan seharusnya lantainya ditutupi. 83 00:04:55,668 --> 00:04:57,793 Untuk apa? Domino lebih murah. 84 00:04:59,126 --> 00:05:00,793 Benar, bicara soal uang… 85 00:05:00,876 --> 00:05:03,209 Diam, Marcinek. Domino, keraskan suaranya. 86 00:05:03,959 --> 00:05:07,293 Pengunjung konser band metal Ajronwejder 87 00:05:07,376 --> 00:05:10,334 menghancurkan pub, tempat acara itu diadakan 88 00:05:10,418 --> 00:05:15,459 lalu masuk ke kelab striptis terdekat di mana kekerasan terjadi. 89 00:05:15,543 --> 00:05:18,293 Untungnya, mereka berkelahi satu sama lain 90 00:05:18,376 --> 00:05:20,751 dan tak ada korban tak bersalah. 91 00:05:20,834 --> 00:05:24,084 Dua ambulans yang tiba di lokasi perkelahian dirusak. 92 00:05:24,168 --> 00:05:26,126 Ini rekaman dari kelab. 93 00:05:26,709 --> 00:05:30,834 Selalu dan selamanya Penjaga neraka akan dihajar 94 00:05:30,918 --> 00:05:32,709 Selalu dan selama… 95 00:05:33,543 --> 00:05:36,918 Semoga konser berikutnya lebih tenang. 96 00:05:37,001 --> 00:05:41,043 Musisi bergaya iblis ini akan tampil malam ini di Kelab Toilet. 97 00:05:41,126 --> 00:05:45,334 Itu para bajingan yang pernah meninjuku. 98 00:05:45,418 --> 00:05:48,668 Dan mereka bukan "bergaya iblis", mereka memang iblis. 99 00:05:49,293 --> 00:05:50,459 Bos? 100 00:05:50,543 --> 00:05:52,834 Mereka sudah melewati batas. 101 00:05:52,918 --> 00:05:55,376 Baiklah, mari selesaikan ini dan pergi. 102 00:05:55,459 --> 00:05:58,376 Kita akan ke konser malam ini. 103 00:05:59,876 --> 00:06:02,126 TOILET 104 00:06:02,209 --> 00:06:07,959 Persetan Berapa lama harus bertahan? 105 00:06:08,043 --> 00:06:11,209 Ini keren sekali! Jumlah penonton dua kali lipat. 106 00:06:11,293 --> 00:06:13,543 Berarti dua kali lipat miras. 107 00:06:13,626 --> 00:06:16,043 Ideku brilian, bukan? 108 00:06:16,126 --> 00:06:17,709 Tentu saja! 109 00:06:17,793 --> 00:06:19,876 Hei, apa-apaan ini? 110 00:06:19,959 --> 00:06:21,209 Nonalkohol? 111 00:06:21,293 --> 00:06:23,459 Kau bilang bir bukan alkohol. 112 00:06:23,543 --> 00:06:25,876 Tapi bir nonalkohol bukanlah bir. 113 00:06:25,959 --> 00:06:28,876 Kita akan minta yang normal. Sekarang ayo bermain. 114 00:06:28,959 --> 00:06:31,626 Jangan meminta, tapi menuntut. 115 00:06:31,709 --> 00:06:33,126 Kita ubah aturan. 116 00:06:33,209 --> 00:06:37,376 Siapa pun yang dua kali tak minum, harus minum seperti biasa. 117 00:06:46,793 --> 00:06:48,793 Hei, kenapa tak ada suaranya? 118 00:06:48,876 --> 00:06:51,126 Sial, aku tak paham senar akustik. 119 00:06:51,209 --> 00:06:53,209 Kembalikan uang tiketnya! 120 00:06:53,293 --> 00:06:55,293 Tepat sekali, nol zloty! 121 00:06:55,376 --> 00:06:57,709 Sudah kubilang perlu teknisi suara. 122 00:06:57,793 --> 00:06:58,876 Aku saja. 123 00:07:00,084 --> 00:07:03,918 Angkat tangan! Dalam bahasa Rusia, hände hoch! 124 00:07:04,751 --> 00:07:07,418 Sial, orang aneh ini lagi. Ayo! 125 00:07:10,293 --> 00:07:12,043 Marcinek, pintunya! 126 00:07:14,543 --> 00:07:15,376 Beres! 127 00:07:21,543 --> 00:07:23,626 Gawat, mereka mengambil van kita. 128 00:07:23,709 --> 00:07:25,626 Aku tak akan mengampuni mereka. 129 00:07:25,709 --> 00:07:28,751 - Tak akan kuampuni. - Apa yang akan kau lakukan? 130 00:07:28,834 --> 00:07:30,584 Dia punya pistol. 131 00:07:30,668 --> 00:07:34,168 Kita bawa pengawal ke pertunjukan berikutnya. 132 00:07:34,251 --> 00:07:37,626 Grzesiek, jangan bilang kau ingin meminta bantuan 133 00:07:37,709 --> 00:07:40,126 dia yang namanya tak boleh disebut. 134 00:07:42,834 --> 00:07:44,959 Nebulizator! 135 00:07:54,376 --> 00:07:55,376 Dia di sini. 136 00:07:57,543 --> 00:08:01,251 Tunggu, jangan mendekat. Dia mungkin tak sengaja membunuh kita. 137 00:08:01,334 --> 00:08:04,793 Mari bicara dari sini. Hei, Bung! Lama tak jumpa! 138 00:08:08,043 --> 00:08:10,376 - Dia tak sadar diajak bicara. - Sial. 139 00:08:10,459 --> 00:08:12,376 Kita di lapangan terbuka. 140 00:08:12,459 --> 00:08:14,751 Lupakan. Ini untung-untungan. 141 00:08:14,834 --> 00:08:16,709 Hai, Nebulizator. 142 00:08:19,126 --> 00:08:22,459 Astaga, kau lihat itu? Hei, Grzes, apa kabar? 143 00:08:22,543 --> 00:08:25,709 Ayo bahas bisnis. Berapa penghasilanmu di sini? 144 00:08:25,793 --> 00:08:28,293 Ini jawabanku, lumayan. 145 00:08:28,376 --> 00:08:31,793 Meski tak ada alasan untuk senang, 146 00:08:31,876 --> 00:08:34,001 baik soal pekerjaan dan bayarannya. 147 00:08:34,709 --> 00:08:36,543 - Llama? - Hati-hati, mereka meludah. 148 00:08:36,626 --> 00:08:39,293 Bukankah pagar listrik lebih baik? 149 00:08:39,376 --> 00:08:41,251 Grzes, apa maksudmu? 150 00:08:41,334 --> 00:08:44,334 Perimeter tanah ini 2.500 meter. 151 00:08:44,418 --> 00:08:47,001 Harga pagar 80 grosz per meter. 152 00:08:47,084 --> 00:08:49,626 Hitunglah berapa biayanya. 153 00:08:49,709 --> 00:08:52,543 Mahal! Belum lagi biaya listrik! 154 00:08:52,626 --> 00:08:55,751 Itu sebabnya tuan tanah menyewaku untuk menjaganya. 155 00:08:55,834 --> 00:08:58,168 Karena aku lebih murah dan hampir sama efektifnya… 156 00:08:58,251 --> 00:09:00,501 Mau ke mana kau, Hewan Bodoh? 157 00:09:03,834 --> 00:09:06,376 Ia lebih cepat. Ia tak akan makan semuanya. 158 00:09:06,459 --> 00:09:08,626 Apa pekerjaannya? 159 00:09:08,709 --> 00:09:10,709 Kami butuh pengawal. 160 00:09:10,793 --> 00:09:12,918 Kedengarannya cocok untukku. 161 00:09:13,001 --> 00:09:17,584 Sayangnya, aku berjanji akan menjaga hewan-hewan ini. 162 00:09:17,668 --> 00:09:19,459 Dan kata-kata Nebulizator… 163 00:09:20,626 --> 00:09:23,293 Maaf. Kata-kata Nebu… 164 00:09:25,584 --> 00:09:29,293 lebih berharga dari uang. Tapi berapa yang kau tawarkan? 165 00:09:29,376 --> 00:09:32,501 Ini masalahnya. Bayarannya bukan uang, 166 00:09:32,584 --> 00:09:35,709 tapi ada bir gratis untuk band dan kru di pertunjukan. 167 00:09:35,793 --> 00:09:37,126 Bir bukan alkohol. 168 00:09:37,209 --> 00:09:38,209 Dan vodka. 169 00:09:40,126 --> 00:09:42,043 PETUGAS KEAMANAN 170 00:09:43,584 --> 00:09:46,959 - Tak ada orang. - Kita mulai saja. Ayo. 171 00:09:51,209 --> 00:09:52,376 Gawat! 172 00:09:52,459 --> 00:09:55,376 Sekarang ucapkan selamat tinggal… 173 00:09:55,459 --> 00:09:58,459 - Domino, kenapa bawa catur? - Tenang, Bos, aku mahir. 174 00:09:58,543 --> 00:10:00,334 Mereka tak punya peluang. 175 00:10:05,626 --> 00:10:07,293 Aku kehabisan amunisi. 176 00:10:09,376 --> 00:10:12,709 Sepatu olahraga dilarang. 177 00:10:18,876 --> 00:10:22,709 Sekeras penis anak remaja. Berikan itu! 178 00:10:25,459 --> 00:10:28,043 Selamat tinggal, Bos. 179 00:10:28,751 --> 00:10:29,668 Sialan! 180 00:10:31,043 --> 00:10:34,834 Cukup. Ayo main catur! 181 00:10:34,918 --> 00:10:36,793 Pilih yang mana? Aku bidak putih. 182 00:10:38,793 --> 00:10:40,626 Kau lihat itu? Seperti kotoran! 183 00:10:40,709 --> 00:10:43,168 "Seperti kotoran"! Itu bagus! 184 00:10:53,834 --> 00:10:54,918 Apa yang terjadi? 185 00:10:55,459 --> 00:10:59,876 Si bodoh ini menyemprot Pembasmi Serangga sebelum kita memakai topeng. 186 00:10:59,959 --> 00:11:03,418 Apa? Jadi, konser itu hanya mimpi? 187 00:11:03,501 --> 00:11:06,209 Kita tak mengalahkan pengusir setan itu? 188 00:11:06,293 --> 00:11:07,918 Sayang sekali! 189 00:11:08,001 --> 00:11:09,043 Aku punya ide. 190 00:11:09,126 --> 00:11:13,334 Sial! Kamil, letakkan itu atau kuhajar kau… 191 00:11:16,209 --> 00:11:17,043 TAMAT 192 00:11:17,126 --> 00:11:18,834 Ajronwejder Neraka rumah kami 193 00:11:18,918 --> 00:11:21,584 Seperti makanan pedas Rasanya membara 194 00:11:21,668 --> 00:11:24,168 Makanan pedas dan iblis Itu akan luar biasa 195 00:11:24,251 --> 00:11:26,876 Lagu yang luar biasa Empat kali lipat 196 00:11:33,251 --> 00:11:35,251 Terjemahan subtitle oleh Rendy