1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
SERIAL NETFLIX
2
00:00:17,293 --> 00:00:19,834
Selamat tinggal, Bos.
3
00:00:20,584 --> 00:00:21,501
Sialan!
4
00:00:22,793 --> 00:00:24,959
BEBERAPA HARI SEBELUMNYA…
5
00:00:30,459 --> 00:00:33,209
Sial. Kamil! Kamilek, bisa dengar aku?
6
00:00:33,293 --> 00:00:35,501
Astaga, kau membunuhnya. Kamil!
7
00:00:35,584 --> 00:00:38,626
Benar. Kusemprot ke mulutnya
untuk bersenang-senang.
8
00:00:38,709 --> 00:00:40,793
Ini racun serangga!
9
00:00:40,876 --> 00:00:43,959
Kau pikir untuk apa topeng ini?
Dia sudah mati.
10
00:00:44,043 --> 00:00:47,418
Sial, kenapa aku memberimu pekerjaan ini?
Aku bahkan menjaminmu!
11
00:00:47,501 --> 00:00:49,626
Jika aku dipecat, kuhajar kau.
12
00:00:49,709 --> 00:00:51,834
Tunggu. Aku ada ide.
13
00:00:55,376 --> 00:00:58,293
DESINFEKSI
PEMUSNAHAN TIKUS
14
00:00:58,376 --> 00:00:59,876
VODKA LEZAT
GARWOLIN
15
00:01:06,376 --> 00:01:07,709
Hei, beri aku seteguk.
16
00:01:10,084 --> 00:01:12,709
Di mana aku?
Kita baru saja tampil di konser.
17
00:01:12,793 --> 00:01:16,209
Konser apa? Kau bermimpi
saat tak sadarkan diri.
18
00:01:16,293 --> 00:01:18,709
Sayang sekali! Itu luar biasa!
19
00:01:18,793 --> 00:01:22,751
Tiket terjual habis, tempatnya penuh,
kita tampil hebat di panggung
20
00:01:22,834 --> 00:01:25,959
dan para gadis di baris depan
menunjukkan payudara.
21
00:01:26,043 --> 00:01:28,626
Menampilkan seni menyenangkan, bukan?
22
00:01:28,709 --> 00:01:30,251
Benar!
23
00:01:30,334 --> 00:01:32,668
Tapi musik metal tak disukai di neraka.
24
00:01:32,751 --> 00:01:35,793
- Disco polo yang disukai.
- Mainkan untuk manusia.
25
00:01:35,876 --> 00:01:38,126
Seluruh tur.
26
00:01:38,209 --> 00:01:41,501
Kau gila?
Ingat bagaimana akhir konser terakhir?
27
00:01:41,584 --> 00:01:43,001
Kita akan berhati-hati.
28
00:01:43,084 --> 00:01:47,334
Pertama, agar tak kena masalah,
salah satu dari kita harus selalu sadar.
29
00:01:47,418 --> 00:01:51,626
- Kita undi siapa.
- Sial, pasti aku karena aku selalu sial.
30
00:01:51,709 --> 00:01:54,584
Tapi beberapa gelas bir masih boleh?
31
00:01:54,668 --> 00:01:58,293
Ayolah, bir bukan alkohol,
tentu saja boleh. Bersulang!
32
00:01:59,501 --> 00:02:00,501
Kini giliranku!
33
00:02:00,584 --> 00:02:02,918
Tapi aku sudah menjual drumnya.
34
00:02:03,001 --> 00:02:05,418
Tak masalah, curilah set drum ketiga.
35
00:02:07,459 --> 00:02:11,209
Ayolah, biarkan kami masuk.
Kami punya cukup uang untuk masuk.
36
00:02:11,293 --> 00:02:13,626
Tak ada tempat, sudah terjual habis.
37
00:02:13,709 --> 00:02:19,876
Persetan
Ajronwejder mainkan
38
00:02:19,959 --> 00:02:23,626
Habiskan birmu dan keluarlah.
Kau tak dengar?
39
00:02:23,709 --> 00:02:24,959
Kau harus tetap sadar!
40
00:02:25,043 --> 00:02:28,168
Astaga, aku tak minum. Ini cuma bir.
41
00:02:29,834 --> 00:02:32,376
Persetan
Ajronwejder mainkan
42
00:02:35,459 --> 00:02:38,793
Kostum iblis itu luar biasa.
Mereka terlihat nyata.
43
00:02:38,876 --> 00:02:39,876
Lumayan.
44
00:02:39,959 --> 00:02:44,376
Bisa lebih menakutkan,
seperti Lady Gaga dalam gaun dagingnya.
45
00:02:44,459 --> 00:02:48,043
Kami mungkin jelek
Tapi siapa yang bagus saat ini?
46
00:02:49,709 --> 00:02:53,793
Penggemar kami tak pilih-pilih
Mereka mendengarkan sambil mabuk
47
00:02:55,126 --> 00:03:00,126
Untuk semurah itu
Jangan berharap banyak
48
00:03:00,209 --> 00:03:02,959
Kami bermain untuk alkohol
49
00:03:03,043 --> 00:03:05,709
Bagiku, itu bisa saja
50
00:03:06,376 --> 00:03:08,584
Mereka hebat! Luar biasa!
51
00:03:08,668 --> 00:03:10,043
Ya, lagu yang bagus!
52
00:03:10,126 --> 00:03:13,501
Maksudku musiknya sangat keras
Dan lagunya biasa saja.
53
00:03:13,584 --> 00:03:16,459
- Maksudmu hebat?
- Tentu. Keren!
54
00:03:16,543 --> 00:03:20,376
Permainan kami salah
Tapi kami banyak minum
55
00:03:21,793 --> 00:03:25,959
Lirik kami asal-asalan
Tak masalah, aku meracau
56
00:03:27,043 --> 00:03:29,709
Konser gratis
57
00:03:29,793 --> 00:03:32,459
Begitulah yang tertulis
58
00:03:32,543 --> 00:03:35,043
Masa bodoh dengan uang
59
00:03:35,126 --> 00:03:38,126
Membuat rekor adalah yang terpenting
60
00:03:39,209 --> 00:03:41,834
Ajronwejder
Neraka rumah kami
61
00:03:41,918 --> 00:03:44,459
Seperti makanan pedas
Rasanya membara
62
00:03:44,543 --> 00:03:47,043
Makanan pedas dan iblis
Itu akan luar biasa
63
00:03:47,126 --> 00:03:49,709
Lagu yang luar biasa
Empat kali lipat
64
00:03:52,793 --> 00:03:55,876
Ya! Lagu berikutnya sebentar lagi,
tapi pertama…
65
00:03:56,376 --> 00:03:57,209
Bersulang!
66
00:03:59,418 --> 00:04:01,793
Grzes, salah satu dari kita harus sadar.
67
00:04:02,376 --> 00:04:03,751
Bir bukan alkohol.
68
00:04:07,793 --> 00:04:09,293
Kita hentikan di sini.
69
00:04:09,376 --> 00:04:11,168
Ikuti aku ke bar!
70
00:04:11,251 --> 00:04:14,459
Serbu seperti menyerbu tukang cukur
sebelum karantina.
71
00:04:14,543 --> 00:04:15,459
Sialan!
72
00:04:15,543 --> 00:04:17,376
Grzes, kau harus tetap sadar!
73
00:04:17,459 --> 00:04:19,293
Tenang, ini hanya bir.
74
00:04:21,751 --> 00:04:25,209
Ikuti aku! Ayo pergi ke kota!
75
00:04:28,376 --> 00:04:30,834
- Sial, ini akan kacau lagi.
- Ya.
76
00:04:30,918 --> 00:04:34,751
Apa pun itu, itu tanggung jawab Grzes.
Dia seharusnya tetap sadar.
77
00:04:39,959 --> 00:04:42,126
Kau sebut ini "mengecat", Bodoh?
78
00:04:42,209 --> 00:04:44,084
Seluruh papan lis tertutup cat.
79
00:04:44,168 --> 00:04:46,501
Ini sudah benar. Beginilah caranya.
80
00:04:46,584 --> 00:04:49,043
Berhati-hatilah di dekatnya.
81
00:04:49,126 --> 00:04:51,626
Tapi kau malah sembrono.
82
00:04:51,709 --> 00:04:55,584
Dan seharusnya lantainya ditutupi.
83
00:04:55,668 --> 00:04:57,793
Untuk apa? Domino lebih murah.
84
00:04:59,126 --> 00:05:00,793
Benar, bicara soal uang…
85
00:05:00,876 --> 00:05:03,209
Diam, Marcinek. Domino, keraskan suaranya.
86
00:05:03,959 --> 00:05:07,293
Pengunjung konser band metal Ajronwejder
87
00:05:07,376 --> 00:05:10,334
menghancurkan pub,
tempat acara itu diadakan
88
00:05:10,418 --> 00:05:15,459
lalu masuk ke kelab striptis terdekat
di mana kekerasan terjadi.
89
00:05:15,543 --> 00:05:18,293
Untungnya, mereka berkelahi satu sama lain
90
00:05:18,376 --> 00:05:20,751
dan tak ada korban tak bersalah.
91
00:05:20,834 --> 00:05:24,084
Dua ambulans yang tiba
di lokasi perkelahian dirusak.
92
00:05:24,168 --> 00:05:26,126
Ini rekaman dari kelab.
93
00:05:26,709 --> 00:05:30,834
Selalu dan selamanya
Penjaga neraka akan dihajar
94
00:05:30,918 --> 00:05:32,709
Selalu dan selama…
95
00:05:33,543 --> 00:05:36,918
Semoga konser berikutnya lebih tenang.
96
00:05:37,001 --> 00:05:41,043
Musisi bergaya iblis ini
akan tampil malam ini di Kelab Toilet.
97
00:05:41,126 --> 00:05:45,334
Itu para bajingan yang pernah meninjuku.
98
00:05:45,418 --> 00:05:48,668
Dan mereka bukan "bergaya iblis",
mereka memang iblis.
99
00:05:49,293 --> 00:05:50,459
Bos?
100
00:05:50,543 --> 00:05:52,834
Mereka sudah melewati batas.
101
00:05:52,918 --> 00:05:55,376
Baiklah, mari selesaikan ini dan pergi.
102
00:05:55,459 --> 00:05:58,376
Kita akan ke konser malam ini.
103
00:05:59,876 --> 00:06:02,126
TOILET
104
00:06:02,209 --> 00:06:07,959
Persetan
Berapa lama harus bertahan?
105
00:06:08,043 --> 00:06:11,209
Ini keren sekali!
Jumlah penonton dua kali lipat.
106
00:06:11,293 --> 00:06:13,543
Berarti dua kali lipat miras.
107
00:06:13,626 --> 00:06:16,043
Ideku brilian, bukan?
108
00:06:16,126 --> 00:06:17,709
Tentu saja!
109
00:06:17,793 --> 00:06:19,876
Hei, apa-apaan ini?
110
00:06:19,959 --> 00:06:21,209
Nonalkohol?
111
00:06:21,293 --> 00:06:23,459
Kau bilang bir bukan alkohol.
112
00:06:23,543 --> 00:06:25,876
Tapi bir nonalkohol bukanlah bir.
113
00:06:25,959 --> 00:06:28,876
Kita akan minta yang normal.
Sekarang ayo bermain.
114
00:06:28,959 --> 00:06:31,626
Jangan meminta, tapi menuntut.
115
00:06:31,709 --> 00:06:33,126
Kita ubah aturan.
116
00:06:33,209 --> 00:06:37,376
Siapa pun yang dua kali tak minum,
harus minum seperti biasa.
117
00:06:46,793 --> 00:06:48,793
Hei, kenapa tak ada suaranya?
118
00:06:48,876 --> 00:06:51,126
Sial, aku tak paham senar akustik.
119
00:06:51,209 --> 00:06:53,209
Kembalikan uang tiketnya!
120
00:06:53,293 --> 00:06:55,293
Tepat sekali, nol zloty!
121
00:06:55,376 --> 00:06:57,709
Sudah kubilang perlu teknisi suara.
122
00:06:57,793 --> 00:06:58,876
Aku saja.
123
00:07:00,084 --> 00:07:03,918
Angkat tangan!
Dalam bahasa Rusia, hände hoch!
124
00:07:04,751 --> 00:07:07,418
Sial, orang aneh ini lagi. Ayo!
125
00:07:10,293 --> 00:07:12,043
Marcinek, pintunya!
126
00:07:14,543 --> 00:07:15,376
Beres!
127
00:07:21,543 --> 00:07:23,626
Gawat, mereka mengambil van kita.
128
00:07:23,709 --> 00:07:25,626
Aku tak akan mengampuni mereka.
129
00:07:25,709 --> 00:07:28,751
- Tak akan kuampuni.
- Apa yang akan kau lakukan?
130
00:07:28,834 --> 00:07:30,584
Dia punya pistol.
131
00:07:30,668 --> 00:07:34,168
Kita bawa pengawal
ke pertunjukan berikutnya.
132
00:07:34,251 --> 00:07:37,626
Grzesiek, jangan bilang
kau ingin meminta bantuan
133
00:07:37,709 --> 00:07:40,126
dia yang namanya tak boleh disebut.
134
00:07:42,834 --> 00:07:44,959
Nebulizator!
135
00:07:54,376 --> 00:07:55,376
Dia di sini.
136
00:07:57,543 --> 00:08:01,251
Tunggu, jangan mendekat.
Dia mungkin tak sengaja membunuh kita.
137
00:08:01,334 --> 00:08:04,793
Mari bicara dari sini.
Hei, Bung! Lama tak jumpa!
138
00:08:08,043 --> 00:08:10,376
- Dia tak sadar diajak bicara.
- Sial.
139
00:08:10,459 --> 00:08:12,376
Kita di lapangan terbuka.
140
00:08:12,459 --> 00:08:14,751
Lupakan. Ini untung-untungan.
141
00:08:14,834 --> 00:08:16,709
Hai, Nebulizator.
142
00:08:19,126 --> 00:08:22,459
Astaga, kau lihat itu?
Hei, Grzes, apa kabar?
143
00:08:22,543 --> 00:08:25,709
Ayo bahas bisnis.
Berapa penghasilanmu di sini?
144
00:08:25,793 --> 00:08:28,293
Ini jawabanku, lumayan.
145
00:08:28,376 --> 00:08:31,793
Meski tak ada alasan untuk senang,
146
00:08:31,876 --> 00:08:34,001
baik soal pekerjaan dan bayarannya.
147
00:08:34,709 --> 00:08:36,543
- Llama?
- Hati-hati, mereka meludah.
148
00:08:36,626 --> 00:08:39,293
Bukankah pagar listrik lebih baik?
149
00:08:39,376 --> 00:08:41,251
Grzes, apa maksudmu?
150
00:08:41,334 --> 00:08:44,334
Perimeter tanah ini 2.500 meter.
151
00:08:44,418 --> 00:08:47,001
Harga pagar 80 grosz per meter.
152
00:08:47,084 --> 00:08:49,626
Hitunglah berapa biayanya.
153
00:08:49,709 --> 00:08:52,543
Mahal! Belum lagi biaya listrik!
154
00:08:52,626 --> 00:08:55,751
Itu sebabnya tuan tanah
menyewaku untuk menjaganya.
155
00:08:55,834 --> 00:08:58,168
Karena aku lebih murah
dan hampir sama efektifnya…
156
00:08:58,251 --> 00:09:00,501
Mau ke mana kau, Hewan Bodoh?
157
00:09:03,834 --> 00:09:06,376
Ia lebih cepat.
Ia tak akan makan semuanya.
158
00:09:06,459 --> 00:09:08,626
Apa pekerjaannya?
159
00:09:08,709 --> 00:09:10,709
Kami butuh pengawal.
160
00:09:10,793 --> 00:09:12,918
Kedengarannya cocok untukku.
161
00:09:13,001 --> 00:09:17,584
Sayangnya, aku berjanji
akan menjaga hewan-hewan ini.
162
00:09:17,668 --> 00:09:19,459
Dan kata-kata Nebulizator…
163
00:09:20,626 --> 00:09:23,293
Maaf. Kata-kata Nebu…
164
00:09:25,584 --> 00:09:29,293
lebih berharga dari uang.
Tapi berapa yang kau tawarkan?
165
00:09:29,376 --> 00:09:32,501
Ini masalahnya. Bayarannya bukan uang,
166
00:09:32,584 --> 00:09:35,709
tapi ada bir gratis untuk band dan kru
di pertunjukan.
167
00:09:35,793 --> 00:09:37,126
Bir bukan alkohol.
168
00:09:37,209 --> 00:09:38,209
Dan vodka.
169
00:09:40,126 --> 00:09:42,043
PETUGAS KEAMANAN
170
00:09:43,584 --> 00:09:46,959
- Tak ada orang.
- Kita mulai saja. Ayo.
171
00:09:51,209 --> 00:09:52,376
Gawat!
172
00:09:52,459 --> 00:09:55,376
Sekarang ucapkan selamat tinggal…
173
00:09:55,459 --> 00:09:58,459
- Domino, kenapa bawa catur?
- Tenang, Bos, aku mahir.
174
00:09:58,543 --> 00:10:00,334
Mereka tak punya peluang.
175
00:10:05,626 --> 00:10:07,293
Aku kehabisan amunisi.
176
00:10:09,376 --> 00:10:12,709
Sepatu olahraga dilarang.
177
00:10:18,876 --> 00:10:22,709
Sekeras penis anak remaja. Berikan itu!
178
00:10:25,459 --> 00:10:28,043
Selamat tinggal, Bos.
179
00:10:28,751 --> 00:10:29,668
Sialan!
180
00:10:31,043 --> 00:10:34,834
Cukup. Ayo main catur!
181
00:10:34,918 --> 00:10:36,793
Pilih yang mana? Aku bidak putih.
182
00:10:38,793 --> 00:10:40,626
Kau lihat itu? Seperti kotoran!
183
00:10:40,709 --> 00:10:43,168
"Seperti kotoran"! Itu bagus!
184
00:10:53,834 --> 00:10:54,918
Apa yang terjadi?
185
00:10:55,459 --> 00:10:59,876
Si bodoh ini menyemprot Pembasmi Serangga
sebelum kita memakai topeng.
186
00:10:59,959 --> 00:11:03,418
Apa? Jadi, konser itu hanya mimpi?
187
00:11:03,501 --> 00:11:06,209
Kita tak mengalahkan pengusir setan itu?
188
00:11:06,293 --> 00:11:07,918
Sayang sekali!
189
00:11:08,001 --> 00:11:09,043
Aku punya ide.
190
00:11:09,126 --> 00:11:13,334
Sial! Kamil, letakkan itu
atau kuhajar kau…
191
00:11:16,209 --> 00:11:17,043
TAMAT
192
00:11:17,126 --> 00:11:18,834
Ajronwejder
Neraka rumah kami
193
00:11:18,918 --> 00:11:21,584
Seperti makanan pedas
Rasanya membara
194
00:11:21,668 --> 00:11:24,168
Makanan pedas dan iblis
Itu akan luar biasa
195
00:11:24,251 --> 00:11:26,876
Lagu yang luar biasa
Empat kali lipat
196
00:11:33,251 --> 00:11:35,251
Terjemahan subtitle oleh Rendy