1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:17,001 --> 00:00:18,751 Dia hidup mengikut kemampuan… 3 00:00:18,834 --> 00:00:21,501 PENCARI PENDERITAAN 4 00:00:21,584 --> 00:00:24,668 …tapi memandangkan dia miskin, dia hidup berhutang. 5 00:00:24,751 --> 00:00:27,793 Nyawa dia berakhir di dalam Opel yang dia pinjam. 6 00:00:27,876 --> 00:00:31,168 Ia Astra model baharu! Dibuat hanya 15 tahun lalu. 7 00:00:31,251 --> 00:00:34,584 Pada Disember, jadi 14 tahun lalu. 8 00:00:34,668 --> 00:00:36,293 Siapa akan bayar semula? 9 00:00:36,376 --> 00:00:39,876 Walaupun dia memandu hanya melebihi sedikit had laju, 10 00:00:39,959 --> 00:00:43,459 kereta itu tersepit di dalam tong sampah macam seluar dalam… 11 00:00:44,668 --> 00:00:46,959 di bahagian belakang kita. 12 00:00:47,043 --> 00:00:48,626 Maafkan saya! 13 00:00:48,709 --> 00:00:55,376 Inilah penamat bagi pemanduan menggunakan brek sendat udara dan pemeriksaan tahunan. 14 00:00:55,459 --> 00:00:59,543 Saya mungkin beri rasuah, tapi hanya orang bodoh baiki kereta elok. 15 00:01:00,126 --> 00:01:03,626 Andrzej, semoga bersemadi dengan aman! 16 00:01:03,709 --> 00:01:09,209 Dengan nama Tuhan dan anaknya dan sebagainya. Selamat tinggal. 17 00:01:14,959 --> 00:01:17,001 Bos, bila saya akan… 18 00:01:17,084 --> 00:01:19,376 Diamlah semasa saya makan! 19 00:01:28,501 --> 00:01:33,001 Bos, maaf kata-kata saya agak lantang, tapi bila saya boleh makan sesuatu? 20 00:01:33,084 --> 00:01:37,501 Lumpur! Saya hamba awak atau sebaliknya? Awak tak belajar lagi? 21 00:01:37,584 --> 00:01:39,418 Makan selepas saya. 22 00:01:39,501 --> 00:01:41,793 Jangan risau. Janda akan sampai. 23 00:01:41,876 --> 00:01:46,043 Dia akan bersedih untuk suami dia, dan saya akan menjamu selera! 24 00:01:46,126 --> 00:01:48,793 Berapa lama orang duduk di majlis pengebumian? 25 00:01:48,876 --> 00:01:51,709 Sekejap. Akhirnya! 26 00:01:54,543 --> 00:01:57,876 Lelaki itu buat apa di sini? Tengoklah betina gedik itu! 27 00:01:57,959 --> 00:02:01,084 Lelaki itu belum sejuk tapi dia dah cari pengganti! 28 00:02:01,834 --> 00:02:02,793 Tak mengapa. 29 00:02:08,834 --> 00:02:09,751 Apa ini? 30 00:02:09,834 --> 00:02:13,709 Sial! Jangan beritahu saya dia tak kisah tentang lelaki ini. Baik. 31 00:02:13,793 --> 00:02:15,709 Busur silang macam lastik! 32 00:02:15,793 --> 00:02:20,168 Baiklah, mari pergi dari sini! Saya ada rancangan. Lompat! 33 00:02:20,251 --> 00:02:22,834 Bos, sekejap! Awak bukan malaikat lagi. 34 00:02:23,793 --> 00:02:27,626 LAS VEGAS MINI KAFE 24 JAM 35 00:02:37,126 --> 00:02:40,876 Iri hati punca penderitaan paling besar. 36 00:02:40,959 --> 00:02:47,709 Dengki paling hebat dalam kalangan umat manusia ialah dengki dengan jiran. 37 00:02:47,793 --> 00:02:54,126 Kita boleh mengeruhkan keadaan hanya dengan membantu satu pihak saja. 38 00:03:14,793 --> 00:03:15,918 Alamak. 39 00:03:16,668 --> 00:03:19,501 Hei, Wiechlina. Di mana awak dapat Seat itu? 40 00:03:19,584 --> 00:03:21,751 Saya beli. 41 00:03:22,959 --> 00:03:27,168 Jika burung bodoh awak terbang ke kawasan rumah saya, 42 00:03:27,251 --> 00:03:29,459 saya akan tembak guna senapang angin! 43 00:03:35,001 --> 00:03:41,959 Pencuri. Memang teruk. Licik macam Judas. 44 00:03:42,043 --> 00:03:47,251 Dia beli kereta untuk buat saya cemburu. Sakit hati saya. 45 00:03:47,334 --> 00:03:51,043 Belilah kereta yang guna gasolin, tapi dia guna diesel! 46 00:03:54,126 --> 00:03:58,376 Itu barulah jamuan yang betul! Saya memang pintar. 47 00:03:58,459 --> 00:04:01,126 Lumpur! Saya mahu berak. 48 00:04:02,626 --> 00:04:07,709 Dia sorokkannya di dalam garaj, bodoh. Tapi ia tak akan membantu. 49 00:04:09,501 --> 00:04:10,876 Selamat menjamu selera. 50 00:04:13,793 --> 00:04:16,626 Sebenarnya, saya kenyang. Lumpur, cepat! Jom. 51 00:04:16,709 --> 00:04:19,293 Esok kita datang lagi. Lompat! 52 00:04:19,793 --> 00:04:24,251 Saya akan ajar awak, bangsat. Awak boleh mampus dengan Seat awak. 53 00:04:24,334 --> 00:04:26,584 Harap ia kereta yang pernah rosak. 54 00:04:26,668 --> 00:04:29,459 Ia kereta terpakai, memang pun. 55 00:04:29,543 --> 00:04:32,876 Harap ia terbelah dua sebaik saja dia keluarkan kereta. 56 00:04:33,501 --> 00:04:37,501 Lebih baik lagi, saya akan tabur paku tajam di sana esok. 57 00:04:43,876 --> 00:04:46,001 Stefan! Bangun, cepat! 58 00:04:47,584 --> 00:04:49,626 Saya mimpi indah! 59 00:04:49,709 --> 00:04:55,626 Wiechlina langgar pokok, lesen dirampas sebab memandu dalam keadaan mabuk. 60 00:04:55,709 --> 00:04:58,709 Senyuman awak akan hilang. Tengok. 61 00:05:02,918 --> 00:05:04,918 Mereka mengubah suai rumah, 62 00:05:05,001 --> 00:05:08,501 dan mereka pasang piring satelit di atas bumbung! 63 00:05:08,584 --> 00:05:10,876 Jangan kata mereka beli TV. 64 00:05:10,959 --> 00:05:13,626 TV HD HWDP SKRIN LEBAR 75 INCI 65 00:05:15,834 --> 00:05:17,959 Oh Jesus! Halinka… 66 00:05:18,543 --> 00:05:21,168 Tuan, pastikan badut ini tak terjatuh! 67 00:05:21,251 --> 00:05:22,793 Ia bukan satu kerugian. 68 00:05:22,876 --> 00:05:25,334 Maksud saya, antena, bukan dia. 69 00:05:25,418 --> 00:05:26,918 Awak dengar, Domino? 70 00:05:27,001 --> 00:05:31,209 Jika awak pecahkan piring itu, saya sumpah awak tak akan dibayar lagi! 71 00:05:31,293 --> 00:05:32,709 Dan awak akan dihukum! 72 00:05:33,293 --> 00:05:36,418 Baik, bos. Bertenang. Saya tak akan pecahkannya. 73 00:05:36,501 --> 00:05:38,959 Lagipun, awak perlu duit untuk bayar. 74 00:05:39,543 --> 00:05:43,293 Guna pengikat kabel, bukan skru. Siap. 75 00:05:43,834 --> 00:05:45,293 Satu dah cukup. 76 00:05:45,376 --> 00:05:51,043 Jangan guna kabel antena, kita guna kabel biasa untuk jimat kos. 77 00:05:51,543 --> 00:05:53,626 Sekejap, apa berlaku di sana? 78 00:05:57,834 --> 00:05:58,709 Oh Jesus. 79 00:05:58,793 --> 00:06:01,709 Ya! Jesus! Ingatkan antena yang jatuh. 80 00:06:01,793 --> 00:06:04,459 Dah siap. Awak boleh pilih saluran. 81 00:06:04,543 --> 00:06:08,459 Akhirnya. Grażynka, hidupkan TV! 82 00:06:08,543 --> 00:06:11,251 Bos, ia tak bagus. 83 00:06:16,501 --> 00:06:21,126 Awak betul, ia tak bagus. Ia sangat hebat! 84 00:06:28,959 --> 00:06:33,751 Oh Jesus. Lumpur, saya sangat kenyang! 85 00:06:35,209 --> 00:06:37,709 Macam mak cik di majlis perkahwinan. 86 00:06:38,626 --> 00:06:40,209 Boleh kita balik sekarang? 87 00:06:40,293 --> 00:06:45,334 Sekejap. Saya mahu baring sekejap. Ya Tuhan. 88 00:06:45,418 --> 00:06:47,793 Jangan bergerak, bangsat! 89 00:06:48,626 --> 00:06:54,959 Atau kawan saya yang bising ini akan serang awak dengan plumbum! 90 00:06:59,376 --> 00:07:04,959 Awak manusia bodoh! Penghisap Maut kebal! 91 00:07:05,043 --> 00:07:09,126 Mainan kecil itu hanya boleh membunuh hamba saya! 92 00:07:09,209 --> 00:07:10,793 Terima kasih banyak, bos. 93 00:07:17,501 --> 00:07:22,084 Bos, sebelum saya mati, saya mahu buat pengakuan. 94 00:07:22,168 --> 00:07:25,168 Sebenarnya saya tak makan najis awak. 95 00:07:25,251 --> 00:07:28,959 Saya menanamnya dan dalam diam saya pesan piza. 96 00:07:29,043 --> 00:07:34,209 Tapi jangan risau. Ia piza makanan laut. Lebih teruk daripada najis. 97 00:07:34,293 --> 00:07:35,293 Selamat tinggal. 98 00:07:35,876 --> 00:07:38,209 Bangsat! 99 00:07:38,293 --> 00:07:42,209 Maaf, tapi saya buat perjanjian dengan jiran yang akan bayar banyak 100 00:07:42,293 --> 00:07:44,543 jika Wiechlina bernasib malang. 101 00:07:44,626 --> 00:07:49,876 Saya bukan bercakap dengan awak, bangsat. Dari mana awak dapat duit untuk beli piza? 102 00:07:53,793 --> 00:08:00,459 Si celaka itu buat kepala saya berlubang! Macam mana rupa saya sekarang? Magik! 103 00:08:03,043 --> 00:08:04,376 Terbang! 104 00:08:12,376 --> 00:08:13,876 Tembak! 105 00:08:19,626 --> 00:08:21,126 Sekarang… 106 00:08:22,959 --> 00:08:27,126 Jangan guna tanjul! Lepaskan saya! Saya tak boleh buat magik! 107 00:08:29,876 --> 00:08:32,293 Domino, sekarang! 108 00:08:41,959 --> 00:08:43,793 Burung sial! 109 00:08:43,876 --> 00:08:47,209 Jika saya jadi awak, saya gembira. Katanya ia bawa tuah. 110 00:08:47,293 --> 00:08:48,376 Saya sangsi. 111 00:08:48,459 --> 00:08:54,376 Saya mahu buat sesuatu yang bertentangan dengan nasib baik. 112 00:08:56,084 --> 00:08:59,293 Jadi, bos? Bagaimana kita bunuh dia jika dia abadi? 113 00:08:59,376 --> 00:09:03,209 Dia tak boleh dibunuh guna penyodok atau mesingan. 114 00:09:03,293 --> 00:09:09,043 Dia dapat kuasa dia daripada nasib malang manusia. Dia akan mati jika tiada makanan. 115 00:09:10,418 --> 00:09:13,209 Bodoh! Awak tak sedar? 116 00:09:13,293 --> 00:09:18,043 Saya sangat gemuk, saya boleh bertahan selama beratus tahun! 117 00:09:18,126 --> 00:09:19,918 Jangan risau, si gemuk. 118 00:09:20,001 --> 00:09:24,876 Kami ada program penurunan berat badan pantas. Marcinek, ini dia! 119 00:09:25,876 --> 00:09:27,126 Gaji tertunggak awak. 120 00:09:27,209 --> 00:09:31,043 Apa? Tapi alamak. Terima kasih! 121 00:09:31,126 --> 00:09:33,126 Hei, awak cuba buat apa? 122 00:09:33,209 --> 00:09:36,043 Bos, awak beri lebih 300. 123 00:09:36,126 --> 00:09:39,543 Betul. Awak dapat kenaikan gaji! 124 00:09:40,126 --> 00:09:42,584 Wah, betul? Terima kasih! 125 00:09:43,209 --> 00:09:46,376 Bangsat tak guna! 126 00:09:46,459 --> 00:09:48,293 Saya faham! 127 00:09:48,376 --> 00:09:51,209 Dia hilang kuasa apabila manusia gembira! 128 00:09:51,293 --> 00:09:52,876 Sekejap lagi habislah. 129 00:09:52,959 --> 00:09:58,793 Sekejap. Bangsat itu berpura-pura. Dia langsung tak gembira. Saya baik! 130 00:09:58,876 --> 00:10:00,543 Apa? Awak tak gembira? 131 00:10:00,626 --> 00:10:02,959 Bos, saya sangat gembira! 132 00:10:03,043 --> 00:10:04,584 Saya tahu! Marcin gembira, 133 00:10:04,668 --> 00:10:08,293 tapi bos marah macam Antikristosaurus marah semasa upacara, 134 00:10:08,376 --> 00:10:09,209 jadi ia seri. 135 00:10:10,168 --> 00:10:14,751 Betul kata bodoh itu. Baik, Marcinek. Beri saya pinjam 100. Saya mahu minum. 136 00:10:14,834 --> 00:10:18,751 Awak duduk di sini dan bergembira. Ia akan tamat sebelum subuh. 137 00:10:19,876 --> 00:10:26,293 Apa? Tak! Kembali! Awak dengar? Sial, dia dah pergi. Baik, budak, dengar. 138 00:10:26,376 --> 00:10:30,626 Kenapa awak gembira sangat, bodoh? Setiap bulan awak dibayar. 139 00:10:30,709 --> 00:10:33,959 Tak, bukan setiap bulan. 140 00:10:34,543 --> 00:10:35,793 Bangsat tak guna. 141 00:10:49,793 --> 00:10:50,626 TAMAT 142 00:10:50,709 --> 00:10:52,668 Penghalau hantu kurang tiga ratus 143 00:10:52,751 --> 00:10:55,793 Sebenarnya dua ratus Jika mahu bil, bayarlah lebih 144 00:10:55,876 --> 00:10:58,834 Jaga-jaga, Beelzebutt Awak akan dibelasah 145 00:10:58,918 --> 00:11:02,043 Jaga-jaga, Buttcifer Dia menyasarkan awak 146 00:11:02,126 --> 00:11:06,084 Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham