1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:17,001 --> 00:00:18,751
Dia hidup mengikut kemampuan…
3
00:00:18,834 --> 00:00:21,501
PENCARI PENDERITAAN
4
00:00:21,584 --> 00:00:24,668
…tapi memandangkan dia miskin,
dia hidup berhutang.
5
00:00:24,751 --> 00:00:27,793
Nyawa dia berakhir
di dalam Opel yang dia pinjam.
6
00:00:27,876 --> 00:00:31,168
Ia Astra model baharu!
Dibuat hanya 15 tahun lalu.
7
00:00:31,251 --> 00:00:34,584
Pada Disember, jadi 14 tahun lalu.
8
00:00:34,668 --> 00:00:36,293
Siapa akan bayar semula?
9
00:00:36,376 --> 00:00:39,876
Walaupun dia memandu
hanya melebihi sedikit had laju,
10
00:00:39,959 --> 00:00:43,459
kereta itu tersepit di dalam tong sampah
macam seluar dalam…
11
00:00:44,668 --> 00:00:46,959
di bahagian belakang kita.
12
00:00:47,043 --> 00:00:48,626
Maafkan saya!
13
00:00:48,709 --> 00:00:55,376
Inilah penamat bagi pemanduan menggunakan
brek sendat udara dan pemeriksaan tahunan.
14
00:00:55,459 --> 00:00:59,543
Saya mungkin beri rasuah, tapi hanya
orang bodoh baiki kereta elok.
15
00:01:00,126 --> 00:01:03,626
Andrzej, semoga bersemadi dengan aman!
16
00:01:03,709 --> 00:01:09,209
Dengan nama Tuhan dan anaknya
dan sebagainya. Selamat tinggal.
17
00:01:14,959 --> 00:01:17,001
Bos, bila saya akan…
18
00:01:17,084 --> 00:01:19,376
Diamlah semasa saya makan!
19
00:01:28,501 --> 00:01:33,001
Bos, maaf kata-kata saya agak lantang,
tapi bila saya boleh makan sesuatu?
20
00:01:33,084 --> 00:01:37,501
Lumpur! Saya hamba awak atau sebaliknya?
Awak tak belajar lagi?
21
00:01:37,584 --> 00:01:39,418
Makan selepas saya.
22
00:01:39,501 --> 00:01:41,793
Jangan risau. Janda akan sampai.
23
00:01:41,876 --> 00:01:46,043
Dia akan bersedih untuk suami dia,
dan saya akan menjamu selera!
24
00:01:46,126 --> 00:01:48,793
Berapa lama orang duduk
di majlis pengebumian?
25
00:01:48,876 --> 00:01:51,709
Sekejap. Akhirnya!
26
00:01:54,543 --> 00:01:57,876
Lelaki itu buat apa di sini?
Tengoklah betina gedik itu!
27
00:01:57,959 --> 00:02:01,084
Lelaki itu belum sejuk
tapi dia dah cari pengganti!
28
00:02:01,834 --> 00:02:02,793
Tak mengapa.
29
00:02:08,834 --> 00:02:09,751
Apa ini?
30
00:02:09,834 --> 00:02:13,709
Sial! Jangan beritahu saya
dia tak kisah tentang lelaki ini. Baik.
31
00:02:13,793 --> 00:02:15,709
Busur silang macam lastik!
32
00:02:15,793 --> 00:02:20,168
Baiklah, mari pergi dari sini!
Saya ada rancangan. Lompat!
33
00:02:20,251 --> 00:02:22,834
Bos, sekejap! Awak bukan malaikat lagi.
34
00:02:23,793 --> 00:02:27,626
LAS VEGAS MINI
KAFE 24 JAM
35
00:02:37,126 --> 00:02:40,876
Iri hati punca penderitaan paling besar.
36
00:02:40,959 --> 00:02:47,709
Dengki paling hebat dalam kalangan
umat manusia ialah dengki dengan jiran.
37
00:02:47,793 --> 00:02:54,126
Kita boleh mengeruhkan keadaan
hanya dengan membantu satu pihak saja.
38
00:03:14,793 --> 00:03:15,918
Alamak.
39
00:03:16,668 --> 00:03:19,501
Hei, Wiechlina.
Di mana awak dapat Seat itu?
40
00:03:19,584 --> 00:03:21,751
Saya beli.
41
00:03:22,959 --> 00:03:27,168
Jika burung bodoh awak
terbang ke kawasan rumah saya,
42
00:03:27,251 --> 00:03:29,459
saya akan tembak guna senapang angin!
43
00:03:35,001 --> 00:03:41,959
Pencuri. Memang teruk. Licik macam Judas.
44
00:03:42,043 --> 00:03:47,251
Dia beli kereta
untuk buat saya cemburu. Sakit hati saya.
45
00:03:47,334 --> 00:03:51,043
Belilah kereta yang guna gasolin,
tapi dia guna diesel!
46
00:03:54,126 --> 00:03:58,376
Itu barulah jamuan yang betul!
Saya memang pintar.
47
00:03:58,459 --> 00:04:01,126
Lumpur! Saya mahu berak.
48
00:04:02,626 --> 00:04:07,709
Dia sorokkannya di dalam garaj, bodoh.
Tapi ia tak akan membantu.
49
00:04:09,501 --> 00:04:10,876
Selamat menjamu selera.
50
00:04:13,793 --> 00:04:16,626
Sebenarnya, saya kenyang.
Lumpur, cepat! Jom.
51
00:04:16,709 --> 00:04:19,293
Esok kita datang lagi. Lompat!
52
00:04:19,793 --> 00:04:24,251
Saya akan ajar awak, bangsat.
Awak boleh mampus dengan Seat awak.
53
00:04:24,334 --> 00:04:26,584
Harap ia kereta yang pernah rosak.
54
00:04:26,668 --> 00:04:29,459
Ia kereta terpakai, memang pun.
55
00:04:29,543 --> 00:04:32,876
Harap ia terbelah dua
sebaik saja dia keluarkan kereta.
56
00:04:33,501 --> 00:04:37,501
Lebih baik lagi, saya akan tabur
paku tajam di sana esok.
57
00:04:43,876 --> 00:04:46,001
Stefan! Bangun, cepat!
58
00:04:47,584 --> 00:04:49,626
Saya mimpi indah!
59
00:04:49,709 --> 00:04:55,626
Wiechlina langgar pokok, lesen dirampas
sebab memandu dalam keadaan mabuk.
60
00:04:55,709 --> 00:04:58,709
Senyuman awak akan hilang. Tengok.
61
00:05:02,918 --> 00:05:04,918
Mereka mengubah suai rumah,
62
00:05:05,001 --> 00:05:08,501
dan mereka pasang piring satelit
di atas bumbung!
63
00:05:08,584 --> 00:05:10,876
Jangan kata mereka beli TV.
64
00:05:10,959 --> 00:05:13,626
TV HD HWDP
SKRIN LEBAR 75 INCI
65
00:05:15,834 --> 00:05:17,959
Oh Jesus! Halinka…
66
00:05:18,543 --> 00:05:21,168
Tuan, pastikan badut ini tak terjatuh!
67
00:05:21,251 --> 00:05:22,793
Ia bukan satu kerugian.
68
00:05:22,876 --> 00:05:25,334
Maksud saya, antena, bukan dia.
69
00:05:25,418 --> 00:05:26,918
Awak dengar, Domino?
70
00:05:27,001 --> 00:05:31,209
Jika awak pecahkan piring itu,
saya sumpah awak tak akan dibayar lagi!
71
00:05:31,293 --> 00:05:32,709
Dan awak akan dihukum!
72
00:05:33,293 --> 00:05:36,418
Baik, bos. Bertenang.
Saya tak akan pecahkannya.
73
00:05:36,501 --> 00:05:38,959
Lagipun, awak perlu duit untuk bayar.
74
00:05:39,543 --> 00:05:43,293
Guna pengikat kabel, bukan skru. Siap.
75
00:05:43,834 --> 00:05:45,293
Satu dah cukup.
76
00:05:45,376 --> 00:05:51,043
Jangan guna kabel antena,
kita guna kabel biasa untuk jimat kos.
77
00:05:51,543 --> 00:05:53,626
Sekejap, apa berlaku di sana?
78
00:05:57,834 --> 00:05:58,709
Oh Jesus.
79
00:05:58,793 --> 00:06:01,709
Ya! Jesus! Ingatkan antena yang jatuh.
80
00:06:01,793 --> 00:06:04,459
Dah siap. Awak boleh pilih saluran.
81
00:06:04,543 --> 00:06:08,459
Akhirnya. Grażynka, hidupkan TV!
82
00:06:08,543 --> 00:06:11,251
Bos, ia tak bagus.
83
00:06:16,501 --> 00:06:21,126
Awak betul, ia tak bagus. Ia sangat hebat!
84
00:06:28,959 --> 00:06:33,751
Oh Jesus. Lumpur, saya sangat kenyang!
85
00:06:35,209 --> 00:06:37,709
Macam mak cik di majlis perkahwinan.
86
00:06:38,626 --> 00:06:40,209
Boleh kita balik sekarang?
87
00:06:40,293 --> 00:06:45,334
Sekejap.
Saya mahu baring sekejap. Ya Tuhan.
88
00:06:45,418 --> 00:06:47,793
Jangan bergerak, bangsat!
89
00:06:48,626 --> 00:06:54,959
Atau kawan saya yang bising ini
akan serang awak dengan plumbum!
90
00:06:59,376 --> 00:07:04,959
Awak manusia bodoh! Penghisap Maut kebal!
91
00:07:05,043 --> 00:07:09,126
Mainan kecil itu
hanya boleh membunuh hamba saya!
92
00:07:09,209 --> 00:07:10,793
Terima kasih banyak, bos.
93
00:07:17,501 --> 00:07:22,084
Bos, sebelum saya mati,
saya mahu buat pengakuan.
94
00:07:22,168 --> 00:07:25,168
Sebenarnya saya tak makan najis awak.
95
00:07:25,251 --> 00:07:28,959
Saya menanamnya
dan dalam diam saya pesan piza.
96
00:07:29,043 --> 00:07:34,209
Tapi jangan risau. Ia piza makanan laut.
Lebih teruk daripada najis.
97
00:07:34,293 --> 00:07:35,293
Selamat tinggal.
98
00:07:35,876 --> 00:07:38,209
Bangsat!
99
00:07:38,293 --> 00:07:42,209
Maaf, tapi saya buat perjanjian
dengan jiran yang akan bayar banyak
100
00:07:42,293 --> 00:07:44,543
jika Wiechlina bernasib malang.
101
00:07:44,626 --> 00:07:49,876
Saya bukan bercakap dengan awak, bangsat.
Dari mana awak dapat duit untuk beli piza?
102
00:07:53,793 --> 00:08:00,459
Si celaka itu buat kepala saya berlubang!
Macam mana rupa saya sekarang? Magik!
103
00:08:03,043 --> 00:08:04,376
Terbang!
104
00:08:12,376 --> 00:08:13,876
Tembak!
105
00:08:19,626 --> 00:08:21,126
Sekarang…
106
00:08:22,959 --> 00:08:27,126
Jangan guna tanjul!
Lepaskan saya! Saya tak boleh buat magik!
107
00:08:29,876 --> 00:08:32,293
Domino, sekarang!
108
00:08:41,959 --> 00:08:43,793
Burung sial!
109
00:08:43,876 --> 00:08:47,209
Jika saya jadi awak, saya gembira.
Katanya ia bawa tuah.
110
00:08:47,293 --> 00:08:48,376
Saya sangsi.
111
00:08:48,459 --> 00:08:54,376
Saya mahu buat sesuatu
yang bertentangan dengan nasib baik.
112
00:08:56,084 --> 00:08:59,293
Jadi, bos?
Bagaimana kita bunuh dia jika dia abadi?
113
00:08:59,376 --> 00:09:03,209
Dia tak boleh dibunuh
guna penyodok atau mesingan.
114
00:09:03,293 --> 00:09:09,043
Dia dapat kuasa dia daripada nasib malang
manusia. Dia akan mati jika tiada makanan.
115
00:09:10,418 --> 00:09:13,209
Bodoh! Awak tak sedar?
116
00:09:13,293 --> 00:09:18,043
Saya sangat gemuk,
saya boleh bertahan selama beratus tahun!
117
00:09:18,126 --> 00:09:19,918
Jangan risau, si gemuk.
118
00:09:20,001 --> 00:09:24,876
Kami ada program penurunan
berat badan pantas. Marcinek, ini dia!
119
00:09:25,876 --> 00:09:27,126
Gaji tertunggak awak.
120
00:09:27,209 --> 00:09:31,043
Apa? Tapi alamak. Terima kasih!
121
00:09:31,126 --> 00:09:33,126
Hei, awak cuba buat apa?
122
00:09:33,209 --> 00:09:36,043
Bos, awak beri lebih 300.
123
00:09:36,126 --> 00:09:39,543
Betul. Awak dapat kenaikan gaji!
124
00:09:40,126 --> 00:09:42,584
Wah, betul? Terima kasih!
125
00:09:43,209 --> 00:09:46,376
Bangsat tak guna!
126
00:09:46,459 --> 00:09:48,293
Saya faham!
127
00:09:48,376 --> 00:09:51,209
Dia hilang kuasa apabila manusia gembira!
128
00:09:51,293 --> 00:09:52,876
Sekejap lagi habislah.
129
00:09:52,959 --> 00:09:58,793
Sekejap. Bangsat itu berpura-pura.
Dia langsung tak gembira. Saya baik!
130
00:09:58,876 --> 00:10:00,543
Apa? Awak tak gembira?
131
00:10:00,626 --> 00:10:02,959
Bos, saya sangat gembira!
132
00:10:03,043 --> 00:10:04,584
Saya tahu! Marcin gembira,
133
00:10:04,668 --> 00:10:08,293
tapi bos marah macam
Antikristosaurus marah semasa upacara,
134
00:10:08,376 --> 00:10:09,209
jadi ia seri.
135
00:10:10,168 --> 00:10:14,751
Betul kata bodoh itu. Baik, Marcinek.
Beri saya pinjam 100. Saya mahu minum.
136
00:10:14,834 --> 00:10:18,751
Awak duduk di sini dan bergembira.
Ia akan tamat sebelum subuh.
137
00:10:19,876 --> 00:10:26,293
Apa? Tak! Kembali! Awak dengar?
Sial, dia dah pergi. Baik, budak, dengar.
138
00:10:26,376 --> 00:10:30,626
Kenapa awak gembira sangat, bodoh?
Setiap bulan awak dibayar.
139
00:10:30,709 --> 00:10:33,959
Tak, bukan setiap bulan.
140
00:10:34,543 --> 00:10:35,793
Bangsat tak guna.
141
00:10:49,793 --> 00:10:50,626
TAMAT
142
00:10:50,709 --> 00:10:52,668
Penghalau hantu kurang tiga ratus
143
00:10:52,751 --> 00:10:55,793
Sebenarnya dua ratus
Jika mahu bil, bayarlah lebih
144
00:10:55,876 --> 00:10:58,834
Jaga-jaga, Beelzebutt
Awak akan dibelasah
145
00:10:58,918 --> 00:11:02,043
Jaga-jaga, Buttcifer
Dia menyasarkan awak
146
00:11:02,126 --> 00:11:06,084
Terjemahan sari kata oleh
Zarifah Kamarulhisham