1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX 影集 2 00:00:17,293 --> 00:00:19,834 老大,永別了 3 00:00:20,668 --> 00:00:21,501 糟糕! 4 00:00:22,793 --> 00:00:24,959 (幾天前) 5 00:00:26,043 --> 00:00:28,376 劇名:鐵武士樂團 6 00:00:28,459 --> 00:00:30,293 (地獄火爐,罪人爐維修服務) 7 00:00:30,376 --> 00:00:32,126 可惡,卡米爾! 8 00:00:32,209 --> 00:00:33,209 你聽得到嗎? 9 00:00:33,293 --> 00:00:35,543 你這個白痴,你殺了卡米爾! 10 00:00:35,626 --> 00:00:36,709 我才沒殺他 11 00:00:36,793 --> 00:00:38,668 只是打趣往他嘴裡噴而已 12 00:00:38,751 --> 00:00:40,876 老兄,這罐可是殺蟲劑! 13 00:00:40,959 --> 00:00:43,043 不然你覺得我們為何要戴口罩? 14 00:00:43,126 --> 00:00:43,959 他死了 15 00:00:44,043 --> 00:00:46,043 可惡,我幹嘛找你來打工? 16 00:00:46,126 --> 00:00:47,501 甚至還替你擔保! 17 00:00:47,584 --> 00:00:49,626 如果我被開除,我會打斷你的牙齒 18 00:00:49,709 --> 00:00:51,876 等等,我有個好主意 19 00:00:55,376 --> 00:00:58,293 (消毒、滅鼠) 20 00:00:58,376 --> 00:00:59,876 (美味伏特加,加爾沃林產) 21 00:01:06,376 --> 00:01:07,793 給我來一口 22 00:01:10,126 --> 00:01:11,043 我在哪裡? 23 00:01:11,126 --> 00:01:12,709 我們才剛開完演唱會耶 24 00:01:12,793 --> 00:01:16,209 狗屁演唱會,你只是在昏迷時做了夢 25 00:01:16,293 --> 00:01:18,751 真可惜!那是場超完美的演唱會! 26 00:01:18,834 --> 00:01:21,043 門票全數售罄、場地爆滿 27 00:01:21,126 --> 00:01:22,793 我們稱霸了整個舞台 28 00:01:22,876 --> 00:01:26,043 況且前排的美女們各個袒胸露背 29 00:01:26,126 --> 00:01:28,626 哎,如果能搞點藝術就好了,對吧? 30 00:01:28,709 --> 00:01:30,376 你說的沒錯! 31 00:01:30,459 --> 00:01:32,709 可惜地獄不接受重金屬樂 32 00:01:32,793 --> 00:01:34,251 只能跳迪斯可 33 00:01:34,334 --> 00:01:35,793 管他的,我們可以為人類表演 34 00:01:35,876 --> 00:01:38,126 舉辦巡迴演唱會 35 00:01:38,209 --> 00:01:39,209 你瘋了嗎? 36 00:01:39,293 --> 00:01:41,584 難道你忘記上次發生什麼事? 37 00:01:41,668 --> 00:01:42,876 這次小心一點就好 38 00:01:42,959 --> 00:01:44,834 首先,為了大家的安危 39 00:01:44,918 --> 00:01:47,293 我們之中必須有一人保持清醒 40 00:01:47,376 --> 00:01:48,376 用抽籤決定 41 00:01:48,459 --> 00:01:51,626 該死,八成又會抽到我 42 00:01:51,709 --> 00:01:54,584 應該可以喝幾杯啤酒助興吧? 43 00:01:54,668 --> 00:01:56,876 拜託,啤酒算什麼? 44 00:01:56,959 --> 00:01:58,376 當然沒問題,我敬你! 45 00:01:59,584 --> 00:02:00,584 換我喝一口! 46 00:02:00,668 --> 00:02:02,959 不過各位,我已經把鼓轉賣了 47 00:02:03,043 --> 00:02:05,459 沒關係,你再偷第三架就好 48 00:02:07,418 --> 00:02:10,376 拜託讓我們進去,我們的錢夠買門票 49 00:02:10,459 --> 00:02:11,793 (票價:0元) 50 00:02:11,876 --> 00:02:13,626 裡面沒有空位,門票賣完了 51 00:02:13,709 --> 00:02:14,584 (鐵武士樂團) 52 00:02:14,668 --> 00:02:19,876 去他媽的地獄,鐵武士樂團快表演 53 00:02:19,959 --> 00:02:22,251 笨蛋,啤酒喝完快滾出來 54 00:02:22,334 --> 00:02:23,584 你沒聽到觀眾的呼喊嗎? 55 00:02:23,668 --> 00:02:24,959 而且你應該保持清醒! 56 00:02:25,043 --> 00:02:26,876 夠了,我又沒買醉 57 00:02:26,959 --> 00:02:28,168 只是喝瓶啤酒 58 00:02:29,543 --> 00:02:32,376 …去他媽的地獄,鐵武士樂團快表演 59 00:02:35,459 --> 00:02:38,709 他們的惡魔服好屌,看起來超逼真! 60 00:02:38,793 --> 00:02:41,293 這樣還好吧,可以更嚇人 61 00:02:41,376 --> 00:02:44,459 比不上女神卡卡用生肉裝震撼全場 62 00:02:44,543 --> 00:02:48,626 也許我們彈得很糟 但現在誰又有實力? 63 00:02:49,709 --> 00:02:53,793 我們的歌迷不挑剔 因為喝醉後才聽歌 64 00:02:55,126 --> 00:03:00,126 想想這種票價,別抱太多期待 65 00:03:00,209 --> 00:03:02,959 一瓶酒就能換我們的表演 66 00:03:03,043 --> 00:03:05,709 在我看來,這很划算 67 00:03:06,376 --> 00:03:08,584 他們表演的超棒!太屌了! 68 00:03:08,668 --> 00:03:10,043 對啊,真是首好歌! 69 00:03:10,126 --> 00:03:13,293 我是說音樂超大聲,歌曲超普通 70 00:03:13,376 --> 00:03:16,459 -你很喜歡的意思嗎? -那當然!有夠讚! 71 00:03:16,543 --> 00:03:20,376 我們也許會彈錯,但酒絕對不少喝 72 00:03:21,793 --> 00:03:25,959 我們的歌詞沒意義 也不重要,我只是隨便唱 73 00:03:27,043 --> 00:03:29,709 免費的演唱會 74 00:03:29,793 --> 00:03:32,459 牆上的海報這樣寫 75 00:03:32,543 --> 00:03:35,043 我們不在乎金錢 76 00:03:35,126 --> 00:03:38,126 只想打破酒吧紀錄 77 00:03:39,209 --> 00:03:41,793 鐵武士樂團,我們來自地獄 78 00:03:41,876 --> 00:03:44,459 就像吃太辣,腸胃會燒的像地獄 79 00:03:44,543 --> 00:03:47,043 惡魔加辣椒,這就是地獄 80 00:03:47,126 --> 00:03:49,709 這副歌超級屌,四重地獄 81 00:03:52,709 --> 00:03:54,959 好!下一首歌馬上開始 82 00:03:55,043 --> 00:03:55,876 不過首先 83 00:03:56,376 --> 00:03:57,209 乾杯! 84 00:03:59,501 --> 00:04:01,793 格雷斯,我們之中 要有人保持清醒才對 85 00:04:02,376 --> 00:04:03,876 啤酒才不算酒 86 00:04:07,793 --> 00:04:09,293 於是我們沒戲唱了 87 00:04:09,376 --> 00:04:11,209 跟著我朝吧檯進攻! 88 00:04:11,293 --> 00:04:14,459 就像封城前,你們攻佔理髮廳那樣! 89 00:04:14,543 --> 00:04:15,459 我的天啊! 90 00:04:15,543 --> 00:04:17,376 格雷斯,你應該要保持清醒! 91 00:04:17,459 --> 00:04:19,293 別緊張,只是啤酒 92 00:04:21,793 --> 00:04:25,043 跟我來!我們去狂歡吧! 93 00:04:28,459 --> 00:04:30,876 -該死,又要亂成一團了 -對啊 94 00:04:30,959 --> 00:04:33,209 不管怎樣,都是格雷斯要負責 95 00:04:33,293 --> 00:04:34,543 他應該要保持清醒 96 00:04:39,959 --> 00:04:42,126 蠢蛋,你膠帶是怎麼貼的? 97 00:04:42,209 --> 00:04:44,126 踢腳板都沾滿油漆了! 98 00:04:44,209 --> 00:04:46,543 我沒做錯,膠帶就該這樣貼 99 00:04:46,626 --> 00:04:49,043 黏貼膠帶的時候,一定要很細心 100 00:04:49,126 --> 00:04:51,668 不能學那些在高速公路上 橫衝直撞的白癡 101 00:04:51,751 --> 00:04:55,626 而且地上應該要舖防塵布 102 00:04:55,709 --> 00:04:56,543 為什麼? 103 00:04:56,626 --> 00:04:57,793 達米樂比較便宜 104 00:04:59,126 --> 00:05:01,543 -對了,說到錢… -安靜點,馬辛 105 00:05:02,043 --> 00:05:03,209 達米樂,電視轉大聲點 106 00:05:04,043 --> 00:05:07,209 參與重金屬“鐵武士樂團” 演唱會的群眾 107 00:05:07,293 --> 00:05:10,293 摧毀了舉辦表演的酒吧 108 00:05:10,376 --> 00:05:13,751 隨後衝入鄰近的鋼管舞廳 109 00:05:13,834 --> 00:05:15,501 將舞廳變成了暴力現場 110 00:05:15,584 --> 00:05:18,293 幸好,暴動群眾僅互相攻擊 111 00:05:18,376 --> 00:05:20,793 並無旁觀者受傷 112 00:05:20,876 --> 00:05:24,126 兩輛救護車抵達現場後,也慘遭破壞 113 00:05:24,209 --> 00:05:26,126 以下是酒吧外的監視器畫面 114 00:05:26,709 --> 00:05:30,834 無論何時何地,地獄警衛都討人厭 115 00:05:30,918 --> 00:05:32,668 無論何時何地… 116 00:05:33,543 --> 00:05:36,793 希望他們的下一場演出能較為平靜 117 00:05:36,876 --> 00:05:38,793 偽裝成惡魔的樂團 118 00:05:38,876 --> 00:05:41,043 今晚將在“便所酒吧”表演 119 00:05:41,126 --> 00:05:45,418 那些是曾經害我被揍的無賴們 120 00:05:45,501 --> 00:05:46,959 而且根本不是“偽裝” 121 00:05:47,043 --> 00:05:48,709 他們本身就是惡魔 122 00:05:49,334 --> 00:05:50,168 老大? 123 00:05:50,668 --> 00:05:52,876 他們越線了 124 00:05:52,959 --> 00:05:55,376 好吧,快把這些做完走人 125 00:05:55,459 --> 00:05:58,376 我們今晚要去聽演唱會 126 00:05:59,876 --> 00:06:02,126 (便所酒吧) 127 00:06:02,209 --> 00:06:07,959 受不了,我們還要站多久? 128 00:06:08,043 --> 00:06:11,209 太酷了!今晚的觀眾整個翻倍! 129 00:06:11,293 --> 00:06:13,626 這代表我們可以喝兩倍的酒 130 00:06:13,709 --> 00:06:16,043 我超聰明的,對吧? 131 00:06:16,126 --> 00:06:17,709 一點也沒錯! 132 00:06:17,793 --> 00:06:19,959 喂!這是什麼鬼東西? 133 00:06:20,043 --> 00:06:21,209 無酒精? 134 00:06:21,293 --> 00:06:23,459 你自己說啤酒不算酒啊 135 00:06:23,543 --> 00:06:25,876 但無酒精啤酒不是啤酒! 136 00:06:25,959 --> 00:06:28,876 待會再幫你點正常的,我們先上場吧 137 00:06:28,959 --> 00:06:31,626 我才不點餐,我要他們提供 138 00:06:31,709 --> 00:06:33,126 而且我們需要改變規則 139 00:06:33,209 --> 00:06:35,293 連續抽到兩次禁酒的人 140 00:06:35,376 --> 00:06:37,376 第三次就該正常喝 141 00:06:46,793 --> 00:06:48,793 什麼?樂器怎麼沒插電? 142 00:06:48,876 --> 00:06:51,126 可惡,我不會彈木吉他耶 143 00:06:51,209 --> 00:06:53,209 把票錢退給我們! 144 00:06:53,293 --> 00:06:55,293 沒錯,你們收的零元! 145 00:06:55,376 --> 00:06:57,793 我早說過要請一位音效師 146 00:06:57,876 --> 00:06:58,876 我自願加入 147 00:07:00,209 --> 00:07:03,918 舉起雙手!別讓我說第二次! 148 00:07:04,876 --> 00:07:06,293 可惡,又是這個怪胎 149 00:07:06,376 --> 00:07:07,459 我們走! 150 00:07:10,376 --> 00:07:12,043 馬辛,大門! 151 00:07:14,543 --> 00:07:15,376 好了! 152 00:07:21,626 --> 00:07:23,626 糟糕,他們開車走了 153 00:07:23,709 --> 00:07:25,626 我不會放過他們 154 00:07:25,709 --> 00:07:27,043 我不會放過他們 155 00:07:27,126 --> 00:07:28,751 你能做什麼? 156 00:07:28,834 --> 00:07:30,584 你沒看到他有槍嗎? 157 00:07:30,668 --> 00:07:34,251 我們下一場表演一定要帶保鑣 158 00:07:34,334 --> 00:07:37,251 格雷斯,別說你打算去找 159 00:07:37,334 --> 00:07:40,251 那個不能說出名字的人幫忙 160 00:07:42,918 --> 00:07:44,959 那布里札托! 161 00:07:54,376 --> 00:07:55,376 他在那邊 162 00:07:57,543 --> 00:08:01,168 等等,別再靠近了 以防不小心被他電到 163 00:08:01,251 --> 00:08:02,084 我們就在這裡講 164 00:08:02,168 --> 00:08:04,376 老兄,好久不見! 165 00:08:08,043 --> 00:08:09,334 他不知道你在跟他打招呼 166 00:08:09,418 --> 00:08:10,334 可惡 167 00:08:10,418 --> 00:08:12,084 這裡地太大 168 00:08:12,584 --> 00:08:14,376 算了,冒險一下吧 169 00:08:14,876 --> 00:08:16,709 哈囉,那布里札托 170 00:08:19,126 --> 00:08:21,209 媽媽咪呀,你有看到嗎? 171 00:08:21,293 --> 00:08:22,459 格雷斯,你好啊 172 00:08:22,543 --> 00:08:25,709 我想和你談件事 你在這裡能賺多少錢? 173 00:08:25,793 --> 00:08:26,876 我只能告訴你 174 00:08:26,959 --> 00:08:28,376 沒必要抱怨 175 00:08:28,459 --> 00:08:31,876 雖然也沒什麼讓人滿意的地方 176 00:08:31,959 --> 00:08:33,959 不過做多少事,就領多少錢囉 177 00:08:34,709 --> 00:08:36,543 -這是羊駝? -小心點,牠們愛吐口水 178 00:08:36,626 --> 00:08:39,293 這裡為什麼不用電子圍欄? 179 00:08:39,376 --> 00:08:41,376 格雷斯,你帶了什麼人來? 180 00:08:41,459 --> 00:08:44,418 這塊地的周長是2500公尺 181 00:08:44,501 --> 00:08:47,043 電子圍欄1公尺就要0.8元 182 00:08:47,126 --> 00:08:49,668 你算算需要多少費用 183 00:08:49,751 --> 00:08:50,709 好大一筆錢! 184 00:08:50,793 --> 00:08:52,584 還要再加上電費 185 00:08:52,668 --> 00:08:54,709 所以地主才會請我來看守 186 00:08:54,793 --> 00:08:57,501 因為我比較便宜,而且功能幾乎相同 187 00:08:57,584 --> 00:09:00,459 臭羊駝,你想去哪? 188 00:09:03,876 --> 00:09:04,793 牠跑得比較快 189 00:09:04,876 --> 00:09:06,459 算了,反正不會吃光光 190 00:09:06,543 --> 00:09:08,626 純粹好奇,是什麼工作? 191 00:09:08,709 --> 00:09:10,709 我們的演唱會需要警衛 192 00:09:10,793 --> 00:09:12,959 聽起來非常適合我 193 00:09:13,043 --> 00:09:14,209 但很可惜 194 00:09:14,293 --> 00:09:17,668 我向地主保證會照顧他的魯冰花 195 00:09:17,751 --> 00:09:19,459 況且那布里札托的承諾… 196 00:09:20,584 --> 00:09:23,376 不好意思,我本人的承諾… 197 00:09:25,668 --> 00:09:27,501 比金錢更重要 198 00:09:27,584 --> 00:09:29,293 不過我好奇,薪水是多少? 199 00:09:29,376 --> 00:09:32,418 這就是重點,我們不支薪,不過! 200 00:09:32,501 --> 00:09:34,209 表演樂團跟工作人員 201 00:09:34,293 --> 00:09:35,709 可以無限暢飲啤酒 202 00:09:35,793 --> 00:09:37,126 啤酒不算酒 203 00:09:37,209 --> 00:09:38,209 也有伏特加 204 00:09:40,126 --> 00:09:42,043 (警衛) 205 00:09:43,668 --> 00:09:44,668 人不多耶 206 00:09:44,751 --> 00:09:46,959 表演開始人就會出現了,開始吧! 207 00:09:51,209 --> 00:09:52,376 糟糕! 208 00:09:52,459 --> 00:09:55,376 你們準備好說再見… 209 00:09:55,459 --> 00:09:56,918 達米樂,你幹嘛拿棋盤? 210 00:09:57,001 --> 00:09:58,543 老大別擔心,我很厲害 211 00:09:58,626 --> 00:10:00,251 他們贏不了我們的 212 00:10:05,626 --> 00:10:07,293 彈藥用完了 213 00:10:09,376 --> 00:10:12,709 不准穿運動鞋進場! 214 00:10:18,876 --> 00:10:21,626 這跟青少年的老二一樣硬! 215 00:10:21,709 --> 00:10:22,709 拿來! 216 00:10:25,459 --> 00:10:28,126 老大,永別了 217 00:10:28,834 --> 00:10:29,668 糟糕! 218 00:10:31,043 --> 00:10:34,876 我受夠了,你給我坐下來對戰! 219 00:10:34,959 --> 00:10:36,793 你要哪個?我選白色 220 00:10:38,793 --> 00:10:40,626 你有看到嗎?他簡直像踩到大便! 221 00:10:40,709 --> 00:10:43,459 “像踩到大便”,這超好笑! 222 00:10:53,959 --> 00:10:54,918 怎麼回事? 223 00:10:55,501 --> 00:10:57,709 這個白痴在我們戴上口罩前 224 00:10:57,793 --> 00:10:59,918 就開始噴殺蟲劑 225 00:11:00,001 --> 00:11:03,376 什麼?所以那些演唱會都只是夢? 226 00:11:03,459 --> 00:11:06,209 我們也還沒打敗驅魔狂人? 227 00:11:06,293 --> 00:11:07,959 太可惜了! 228 00:11:08,043 --> 00:11:09,084 等等,我有個好點子 229 00:11:09,168 --> 00:11:10,209 天啊,卡米爾! 230 00:11:10,293 --> 00:11:13,459 快放下噴槍,不然我會踹你屁股… 231 00:11:16,209 --> 00:11:17,043 (結束) 232 00:11:17,126 --> 00:11:18,793 鐵武士樂團,我們來自地獄 233 00:11:18,876 --> 00:11:21,543 就像吃太辣,腸胃會燒的像地獄 234 00:11:21,626 --> 00:11:24,043 惡魔加辣椒,這就是地獄 235 00:11:24,126 --> 00:11:26,876 這副歌超級屌,四重地獄 236 00:11:31,459 --> 00:11:34,459 字幕翻譯:樓艾苓