1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 2 00:00:17,793 --> 00:00:19,126 ‫- המלאך שנפל -‬ 3 00:00:19,209 --> 00:00:23,209 ‫יארק!‬ 4 00:00:23,293 --> 00:00:25,959 ‫יארק, די כבר! אתה גומר את הסטארטר!‬ 5 00:00:26,043 --> 00:00:28,126 ‫מה?‬ ‫-תוריד את הרגל מהגז!‬ 6 00:00:28,209 --> 00:00:31,168 ‫אתה תהרוס את הסטארטר ותגמור את המצבר,‬ 7 00:00:31,251 --> 00:00:33,626 ‫ואז לא נוכל לנסוע לשום מקום!‬ 8 00:00:33,709 --> 00:00:37,334 ‫כן, בטח. אתה מבין ברכב כמו שאני מבין ב…‬ 9 00:00:37,418 --> 00:00:38,293 ‫הכול.‬ 10 00:00:44,126 --> 00:00:44,959 ‫אמרתי לך.‬ 11 00:00:45,876 --> 00:00:46,709 ‫מה עכשיו?‬ 12 00:00:46,793 --> 00:00:48,793 ‫התקווה היחידה היא להניע בדחיפה.‬ ‫-מה?‬ 13 00:00:48,876 --> 00:00:50,459 ‫חרא… צא ותדחוף.‬ 14 00:00:51,126 --> 00:00:53,126 ‫סובבת את המפתח? שילבת לניוטרל?‬ 15 00:00:53,209 --> 00:00:56,209 ‫כן. ותפסיק לחלק לי פקודות, מאצ׳ק.‬ 16 00:00:56,293 --> 00:00:58,459 ‫יש לי רישיון ולך אין.‬ 17 00:00:58,543 --> 00:01:03,001 ‫גם כשאני בשלילה,‬ ‫אני עדיין יודע איך להניע רכב.‬ 18 00:01:03,084 --> 00:01:06,793 ‫חוץ מזה, שללו לי לא בצדק.‬ ‫0.12% אלכוהול בדם זה שום דבר.‬ 19 00:01:06,876 --> 00:01:08,709 ‫יש לך יותר מזה אפילו עכשיו.‬ 20 00:01:08,793 --> 00:01:11,959 ‫כל זמן שלא בודקים לי, זה 0. אז דוחפים?‬ 21 00:01:12,043 --> 00:01:15,001 ‫לא, מחרבנים. 3, 2, 1…‬ 22 00:01:20,043 --> 00:01:21,126 ‫הילוך שני!‬ 23 00:01:25,043 --> 00:01:26,668 ‫יארק, תעזור לי!‬ 24 00:01:33,501 --> 00:01:35,668 ‫אוי, זין. אתה נפלת עכשיו?‬ 25 00:01:35,751 --> 00:01:37,251 ‫לא נפלתי!‬ 26 00:01:37,918 --> 00:01:39,543 ‫רבותיי, אני יכול להסביר.‬ 27 00:01:39,626 --> 00:01:42,876 ‫אין מקום בגן עדן למלאך שנפל!‬ 28 00:01:42,959 --> 00:01:45,543 ‫סטפן, הפעל את הדקנוניזטור!‬ 29 00:01:45,626 --> 00:01:47,626 ‫- דקנוניזטור 2000 -‬ 30 00:01:50,751 --> 00:01:52,209 ‫ישר לגיהינום.‬ 31 00:01:55,584 --> 00:01:56,501 ‫טוב, קדימה.‬ 32 00:01:56,584 --> 00:01:57,793 ‫חכה, סטפן.‬ ‫-מה?‬ 33 00:01:57,876 --> 00:02:00,626 ‫מי ירשום דוח על חניה על הדשא?‬ 34 00:02:02,793 --> 00:02:03,793 ‫זין…‬ 35 00:02:07,793 --> 00:02:10,959 ‫מה? איך יכול להיות‬ ‫שאני מתקרב להגבלת הגלישה שלי?‬ 36 00:02:11,043 --> 00:02:12,668 ‫יש לי אותה הבעיה.‬ 37 00:02:12,751 --> 00:02:15,376 ‫כמה קקיים רומנטיים ונגמרות לי הג׳יגות.‬ 38 00:02:15,459 --> 00:02:19,709 ‫וכשרואים פורנו באיכות HD,‬ ‫זה יכול לקרות בפעם אחת.‬ 39 00:02:19,793 --> 00:02:21,751 ‫רגע, איך זה קורה לך?‬ 40 00:02:21,834 --> 00:02:23,209 ‫אין לך טלפון נייד בכלל!‬ 41 00:02:23,293 --> 00:02:24,959 ‫לכן אני משתמש בשלך.‬ 42 00:02:25,043 --> 00:02:27,876 ‫היי! עד כאן. אני מחליף ססמה.‬ 43 00:02:27,959 --> 00:02:30,126 ‫תשנה, אני אציץ.‬ 44 00:02:30,209 --> 00:02:32,876 ‫בוס, אפשר לגלוש באינטרנט במחשב?‬ 45 00:02:32,959 --> 00:02:34,543 ‫לא.‬ ‫-בחייך!‬ 46 00:02:34,626 --> 00:02:37,543 ‫דרך אגב, מה לגבי המשכורת שלי?‬ 47 00:02:38,501 --> 00:02:41,876 ‫טוב, תגלוש באינטרנט.‬ ‫רק אל תחטוף וירוסים, כרגיל.‬ 48 00:02:41,959 --> 00:02:44,168 ‫מה וירוסים? מה לחטוף?‬ 49 00:02:44,251 --> 00:02:46,168 ‫אני רק מטריל בפורומים.‬ 50 00:02:46,251 --> 00:02:49,126 ‫למשל, בפורום של טבעונים…‬ 51 00:02:50,293 --> 00:02:52,084 ‫צור נושא חדש…‬ 52 00:02:52,168 --> 00:02:53,251 ‫ומתחילים.‬ 53 00:02:53,334 --> 00:02:56,668 ‫״האם אתם מתנזרים מבשר בימי שישי?״‬ 54 00:02:56,751 --> 00:02:57,668 ‫שלח.‬ 55 00:02:57,751 --> 00:03:01,584 ‫שים לב. מהומת אלוהים בעוד 3, 2, 1…‬ 56 00:03:02,626 --> 00:03:03,876 ‫הנה זה בא.‬ 57 00:03:04,584 --> 00:03:05,418 ‫תשובה.‬ 58 00:03:06,001 --> 00:03:08,293 ‫״אם בשר זה חרא,‬ 59 00:03:08,376 --> 00:03:10,626 ‫אז למה אתם אוכלים מוצרים‬ 60 00:03:10,709 --> 00:03:16,001 ‫שמנסים לחקות את הטעם‬ ‫של המבורגרים, צלעות, וכולי?״‬ 61 00:03:16,584 --> 00:03:17,418 ‫אנטר.‬ 62 00:03:21,209 --> 00:03:23,459 ‫״יומני היקר,‬ 63 00:03:23,543 --> 00:03:25,501 ‫אני כותב לך מילים אלה‬ 64 00:03:25,584 --> 00:03:28,334 ‫מפני שכבר אחרי 23:00,‬ 65 00:03:28,418 --> 00:03:31,626 ‫והפרות נרדמו סוף סוף.‬ 66 00:03:32,751 --> 00:03:35,501 ‫כן, אני רועה.‬ 67 00:03:35,584 --> 00:03:38,001 ‫אנשים אומרים, ״עבודה נהדרת״.‬ 68 00:03:38,084 --> 00:03:39,501 ‫״אין עבודה המביישת את בעליה״.‬ 69 00:03:39,584 --> 00:03:42,793 ‫״אל תתלונן, בסוף מתרגלים לריח״.‬ 70 00:03:42,876 --> 00:03:45,793 ‫״יכולת להיות טיקטוקר במקום. זה כיף חיים.״‬ 71 00:03:45,876 --> 00:03:49,459 ‫לרוע המזל, הבהמות עצבניות.‬ 72 00:03:49,543 --> 00:03:53,084 ‫הן יורקות בלי סיבה!‬ 73 00:03:53,168 --> 00:03:57,376 ‫אני צריך להיזהר שלא יתעוררו, חס וחלילה,‬ 74 00:03:57,459 --> 00:04:00,293 ‫כי היריקות שלהן בכזה לחץ גבוה‬ 75 00:04:00,376 --> 00:04:02,584 ‫שהן יכולות לפצוע.‬ 76 00:04:02,668 --> 00:04:05,584 ‫קודמי בתפקיד איבד עין.‬ 77 00:04:05,668 --> 00:04:06,709 ‫את העין החומה.‬ 78 00:04:06,793 --> 00:04:09,959 ‫אני מקווה שיהיה לי יותר מזל.‬ 79 00:04:11,459 --> 00:04:13,001 ‫אוי שיט, מה אני אעשה?‬ 80 00:04:13,084 --> 00:04:14,709 ‫אני יודע: אסתום את האף.‬ 81 00:04:31,209 --> 00:04:33,126 ‫אוף… היה לי מזל.‬ 82 00:04:33,209 --> 00:04:35,251 ‫וגם גזים.‬ 83 00:04:35,334 --> 00:04:36,709 ‫טוב. בחזרה לענייננו.‬ 84 00:04:36,793 --> 00:04:40,584 ‫יומני היקר,‬ ‫אני יודע שאתה מקבל אלפי בקשות כאלה,‬ 85 00:04:40,668 --> 00:04:42,918 ‫אבל אתה יכול לשלוח לי קצת כסף?‬ 86 00:04:43,001 --> 00:04:45,001 ‫לא הרבה. 4.30 זלוטי.‬ 87 00:04:45,084 --> 00:04:47,626 ‫זה המחיר של יין זול בגיהינום.‬ 88 00:04:52,334 --> 00:04:54,459 ‫היי! זה לא הייתי אני!‬ 89 00:05:00,959 --> 00:05:03,126 ‫היה שלום, יומני.‬ 90 00:05:04,376 --> 00:05:06,293 ‫טוב, נשנה את הנושא.‬ 91 00:05:06,376 --> 00:05:08,668 ‫״פורום גירוש שדים״.‬ 92 00:05:08,751 --> 00:05:10,668 ‫אז אני לא היחיד.‬ 93 00:05:10,751 --> 00:05:13,793 ‫תירגע, אנחנו נחסל את המתחרים.‬ 94 00:05:13,876 --> 00:05:16,501 ‫איך מתמודדים עם טרול באינטרנט?‬ 95 00:05:16,584 --> 00:05:18,876 ‫אולי קוטלים אותו קצת.‬ 96 00:05:18,959 --> 00:05:21,543 ‫השתגעת? זה בדיוק מה שהטרול רוצה.‬ 97 00:05:22,584 --> 00:05:24,918 ‫אז מתעלמים ממנו.‬ ‫-חובבני!‬ 98 00:05:25,001 --> 00:05:28,543 ‫מה אכפת לו שאנחנו לא עונים?‬ ‫הוא מתווכח עם 30 אנשים.‬ 99 00:05:28,626 --> 00:05:29,501 ‫לא יודע.‬ 100 00:05:29,584 --> 00:05:33,376 ‫מסכימים איתו, מהנהנים, ונותנים לו לייקים.‬ 101 00:05:33,459 --> 00:05:34,959 ‫ברצינות?‬ ‫-בטח.‬ 102 00:05:35,043 --> 00:05:36,293 ‫הנה.‬ 103 00:05:36,376 --> 00:05:39,084 ‫״פוצ׳יסק 17 צודק.‬ 104 00:05:39,168 --> 00:05:41,001 ‫השטן הוא טוב,‬ 105 00:05:41,084 --> 00:05:43,626 ‫מפני שהוא מעניש אנשים רעים.״ אנטר.‬ 106 00:05:43,709 --> 00:05:45,959 ‫לעזאזל, צדקת.‬ 107 00:05:46,043 --> 00:05:49,293 ‫״וחוץ מזה, אנחנו לא בימי הביניים.‬ 108 00:05:49,376 --> 00:05:51,459 ‫אין בכלל שדים.‬ 109 00:05:51,543 --> 00:05:55,376 ‫מגרשי שדים סתם גוזלים כסף מאנשים.״‬ 110 00:05:55,459 --> 00:05:56,584 ‫אנטר.‬ 111 00:05:56,668 --> 00:06:00,084 ‫״והכישלון הכי מחפיר‬ ‫הוא מגרש השדים המזויף, בונר.‬ 112 00:06:00,168 --> 00:06:04,043 ‫הוא לא רק נוכל,‬ ‫הוא גם שיכור וגם נמושה.״‬ 113 00:06:05,001 --> 00:06:07,626 ‫״פוצ׳יסק 17, כבוד.״‬ 114 00:06:07,709 --> 00:06:09,293 ‫אני אראה לו מי נמושה.‬ 115 00:06:09,376 --> 00:06:11,834 ‫תן את זה! מי כתב את זה?‬ ‫-הוא.‬ 116 00:06:11,918 --> 00:06:15,168 ‫״לא חוכמה להיות אמיץ מאחורי מקלדת.‬ 117 00:06:15,251 --> 00:06:17,251 ‫בוא נראה אותך במציאות, יא שמוק.״‬ 118 00:06:17,334 --> 00:06:19,209 ‫טרול טוב לא משתמש בקללות.‬ 119 00:06:19,293 --> 00:06:21,959 ‫אני רוצה לשבור לו את הפרצוף,‬ ‫לא להתווכח איתו.‬ 120 00:06:22,043 --> 00:06:25,334 ‫״חה חה חה, אני מזמין אותך לגיהינום.״‬ 121 00:06:25,418 --> 00:06:27,918 ‫לגיהינום? אז זה כנראה שד!‬ 122 00:06:28,001 --> 00:06:30,834 ‫אני יודע. ״מתי ואיפה?״‬ 123 00:06:32,126 --> 00:06:35,084 ‫״בחצות ליד אצטדיון ׳סטולצ׳יק גיהינום׳.״‬ 124 00:06:35,168 --> 00:06:37,376 ‫רצית? קיבלת.‬ 125 00:06:37,459 --> 00:06:39,459 ‫לתוך פרצוף שלך.״ אנטר.‬ 126 00:06:39,543 --> 00:06:43,043 ‫יומני היקר, סליחה.‬ 127 00:06:43,126 --> 00:06:45,709 ‫סליחה שקראתי לך לוזר.‬ 128 00:06:45,793 --> 00:06:50,209 ‫אבל אם אף אחד לא מסתכל, פשוט קח את זה.‬ ‫אל תחכה שהמוכר יחזור.‬ 129 00:06:50,293 --> 00:06:52,334 ‫מה? זאת לא הפואנטה?‬ 130 00:06:52,418 --> 00:06:53,418 ‫אז מה כן?‬ 131 00:06:53,501 --> 00:06:56,584 ‫עם מה הייתי אמור לנגב? עם היד?‬ 132 00:06:56,668 --> 00:06:59,501 ‫אל תהיה אנוכי, יש לך מאות עמודים.‬ 133 00:06:59,584 --> 00:07:02,209 ‫בכלל לא רואים שאיבדת כמה עשרות.‬ 134 00:07:02,293 --> 00:07:05,334 ‫כן, שמעת נכון. כמה עשרות.‬ 135 00:07:05,418 --> 00:07:07,668 ‫זה ככה כבר די הרבה זמן.‬ 136 00:07:07,751 --> 00:07:08,876 ‫בחזרה לענייננו.‬ 137 00:07:08,959 --> 00:07:11,709 ‫הצלחתי לשרוד את מתקפת הפרות,‬ 138 00:07:11,793 --> 00:07:13,459 ‫אבל אמרתי ״זה לא מספיק.‬ 139 00:07:13,543 --> 00:07:14,543 ‫אני עוזב״.‬ 140 00:07:14,626 --> 00:07:18,709 ‫אני רק מצטער שהשארתי את המספוא.‬ ‫לא אכלתי כבר עשרות דקות.‬ 141 00:07:18,793 --> 00:07:19,918 ‫אבל לא נורא.‬ 142 00:07:20,001 --> 00:07:23,209 ‫יש לי גרזן ומגנט ״אני ♡ גיהינום״.‬ 143 00:07:23,293 --> 00:07:26,126 ‫אבל לא בטוח שאצליח‬ ‫למכור אותם בשכונת עוני.‬ 144 00:07:26,209 --> 00:07:29,251 ‫אז נצא לדרך בחיפוש אחר האושר.‬ 145 00:07:34,876 --> 00:07:36,959 ‫- מועדון ספורט סטולצ׳יק גיהינום -‬ 146 00:07:38,043 --> 00:07:42,959 ‫לעזאזל. הוא מאחר או משתפן?‬ ‫אולי הוא בכלל לא יבוא.‬ 147 00:07:43,043 --> 00:07:44,959 ‫שוב אכלתי אותה?‬ 148 00:07:47,084 --> 00:07:50,751 ‫תקשיב, לפני רגע אמרו בחדשות‬ 149 00:07:50,834 --> 00:07:54,084 ‫על פיגוע במנזר יסנה גורה.‬ 150 00:07:54,168 --> 00:07:58,918 ‫מיד נכנסתי למכונית ובאתי הנה‬ ‫כדי למלא את חובתי האזרחית ולהגן על המנזר,‬ 151 00:07:59,001 --> 00:08:02,959 ‫אבל זאת הייתה סתם פרובוקציה.‬ ‫אנשים, אין פה אף אחד.‬ 152 00:08:03,043 --> 00:08:06,418 ‫שום פיגוע ביסנה גורה.‬ ‫על מה לעזאזל אתם מדברים?‬ 153 00:08:06,501 --> 00:08:07,626 ‫הלו, סליחה?‬ 154 00:08:07,709 --> 00:08:09,709 ‫אדוני?‬ ‫-הייתכן?‬ 155 00:08:09,793 --> 00:08:12,418 ‫רוצה לקנות גרזן למזכרת?‬ 156 00:08:12,501 --> 00:08:14,043 ‫או מגנט למקרר?‬ 157 00:08:14,126 --> 00:08:15,376 ‫פוצ׳יסק 17?‬ 158 00:08:15,459 --> 00:08:17,459 ‫מה?‬ ‫-אתה פוצ׳יסק 17?‬ 159 00:08:17,543 --> 00:08:19,709 ‫לא, יארק. יארק צ׳יפטס. רוצה…?‬ 160 00:08:19,793 --> 00:08:22,084 ‫מכיר את האפס הזה?‬ ‫-לא, אני חדש פה.‬ 161 00:08:22,168 --> 00:08:25,709 ‫מי היה מאמין שלא מזמן הייתי בגן עדן.‬ 162 00:08:25,793 --> 00:08:28,376 ‫מה לא הייתי נותן כדי לחזור לשם.‬ 163 00:08:28,459 --> 00:08:30,709 ‫מה?‬ ‫-לא יודע. את הגרזן שלי?‬ 164 00:08:30,793 --> 00:08:32,584 ‫אם תעזור לי למצוא אותו,‬ 165 00:08:32,668 --> 00:08:35,543 ‫אעזור לך. בחינם.‬ 166 00:08:35,626 --> 00:08:36,876 ‫באמת? אפשר?‬ 167 00:08:38,626 --> 00:08:41,918 ‫הוא לא כזה חכם.‬ ‫הוא נרשם לפורום דרך פייסבוק.‬ 168 00:08:42,001 --> 00:08:45,501 ‫פתח… הוא שם לינקים לדברים שהוא מוכר.‬ 169 00:08:45,584 --> 00:08:50,084 ‫הנה. ״רדיו לרכב,‬ ‫משומש, בלי פאנל ובלי חוברת הוראות.‬ 170 00:08:50,168 --> 00:08:53,293 ‫קנו עכשיו. כל הקודם זוכה.‬ 171 00:08:53,376 --> 00:08:55,793 ‫איסוף מהמקום.״ בבקשה.‬ 172 00:08:55,876 --> 00:08:57,459 ‫מה אני צריך רדיו לרכב?‬ 173 00:08:57,543 --> 00:08:59,626 ‫לא את הרדיו, את הכתובת.‬ 174 00:09:05,959 --> 00:09:07,543 ‫בלתי מנוצח!‬ 175 00:09:07,626 --> 00:09:09,251 ‫ועכשיו, במיטב המסורת.‬ 176 00:09:09,334 --> 00:09:13,209 ‫״ולאשק, יא שמן! מתי יהיה חדש…״‬ 177 00:09:13,293 --> 00:09:15,084 ‫צ׳ארק, מישהו פה מחפש אותך.‬ 178 00:09:15,168 --> 00:09:16,876 ‫היי, פוצ׳יסק 17!‬ 179 00:09:16,959 --> 00:09:18,209 ‫מזהה אותי?‬ 180 00:09:19,418 --> 00:09:20,376 ‫מרצ׳ין?‬ 181 00:09:20,459 --> 00:09:22,959 ‫בתחת שלי! בוגדן בונר!‬ 182 00:09:23,543 --> 00:09:24,543 ‫אשכרה?‬ 183 00:09:25,084 --> 00:09:28,293 ‫עוף מהחדר שלי או שאדאג שיחסמו אותך.‬ 184 00:09:28,376 --> 00:09:31,126 ‫אמיץ ברשת, פחדן על אמת.‬ 185 00:09:35,459 --> 00:09:36,543 ‫מה אתה…‬ 186 00:09:40,793 --> 00:09:44,043 ‫סי נקודותיים חלונות: מחק.‬ 187 00:09:44,126 --> 00:09:45,293 ‫״אתה בטוח?״‬ 188 00:09:45,376 --> 00:09:47,043 ‫רחמנות…‬ 189 00:09:47,751 --> 00:09:48,793 ‫אנטר.‬ 190 00:09:53,668 --> 00:09:55,043 ‫סליחה, גברת.‬ 191 00:09:55,126 --> 00:09:58,001 ‫יש לך אולי מפתח נוסף?‬ 192 00:09:58,793 --> 00:10:01,418 ‫שלום, מעריצים. כאן אג׳ה שלכם.‬ 193 00:10:01,501 --> 00:10:04,209 ‫היום אני קוראת לכם: קומו! עורו!‬ 194 00:10:04,293 --> 00:10:10,043 ‫אם אתם לא רוצים‬ ‫שביל גייטס ישתיל בכם צ׳יפסים,,‬ 195 00:10:10,126 --> 00:10:12,959 ‫תחרימו את בחינות הבגרות!‬ 196 00:10:13,043 --> 00:10:14,459 ‫חוץ מזה, הן ממש קשות.‬ 197 00:10:15,084 --> 00:10:16,584 ‫הנה התגובה הראשונה.‬ 198 00:10:17,543 --> 00:10:21,168 ‫״בגלל שביל גייטס‬ ‫רוצה להקטין את אוכלוסיית העולם,‬ 199 00:10:21,251 --> 00:10:24,084 ‫ושרק האנשים הנחוצים יישארו בו,‬ 200 00:10:24,168 --> 00:10:26,168 ‫למה את מפחדת כל כך?״‬ 201 00:10:27,543 --> 00:10:28,376 ‫מטומטם!‬ 202 00:10:29,418 --> 00:10:31,209 ‫פגיעה והשמדה!‬ 203 00:10:33,126 --> 00:10:34,876 ‫שלום.‬ ‫-שלום…‬ 204 00:10:34,959 --> 00:10:37,709 ‫היי, מה החור הזה?‬ ‫הייתי אמור להגיע לגן עדן!‬ 205 00:10:37,793 --> 00:10:39,459 ‫אידיוט או דפוק?‬ 206 00:10:39,543 --> 00:10:42,501 ‫דרך שערי הגיהינום‬ ‫אפשר להגיע רק לכדור הארץ.‬ 207 00:10:42,584 --> 00:10:45,126 ‫דומינו, תביא את שערי גן עדן.‬ ‫-טוב.‬ 208 00:10:45,209 --> 00:10:48,959 ‫ודרך אגב, רוצה לקנות את המגנט הזה?‬ ‫או את הגרזן הזה?‬ 209 00:10:49,043 --> 00:10:51,626 ‫כמה עולה המגנט?‬ ‫-לא הרבה, 4.30 זלוטי.‬ 210 00:10:51,709 --> 00:10:54,959 ‫מצטער, אין לי סכום כזה עליי.‬ ‫וגם לא באף מקום אחר.‬ 211 00:10:55,043 --> 00:10:58,501 ‫הנה, הדלקתי את זה.‬ ‫-סוף סוף! הביתה!‬ 212 00:10:58,584 --> 00:11:01,459 ‫מה נדמה לך שאתה עושה?‬ ‫עוף מפה, יא אפס מקורנן!‬ 213 00:11:01,543 --> 00:11:02,959 ‫אתה בטח גם לא מחוסן.‬ 214 00:11:03,918 --> 00:11:05,793 ‫מקולל לנצח!‬ 215 00:11:05,876 --> 00:11:09,459 ‫אולי תחזיר אותי לגיהינום?‬ ‫היה יותר נחמד שם.‬ 216 00:11:09,543 --> 00:11:12,793 ‫מי נכנס לגן עדן עם קרניים כאלה? חכה רגע.‬ 217 00:11:12,876 --> 00:11:15,543 ‫צהריים טובים, סליחה.‬ ‫איפה מועדון הגו־גו?‬ 218 00:11:15,626 --> 00:11:21,543 ‫תלוי אם אתה מוכן לשלם, או אם אתה כזה חרמן‬ ‫שלא אכפת לך ללכת למועדון הזול.‬ 219 00:11:21,626 --> 00:11:24,251 ‫טוב, שיהיה למקום הזול.‬ ‫-בסדר.‬ 220 00:11:24,334 --> 00:11:28,376 ‫לך לשוק… רגע!‬ ‫מה אתה עושה? תחזיר את זה!‬ 221 00:11:29,043 --> 00:11:31,043 ‫זה הצליח!‬ ‫-אוי לא!‬ 222 00:11:31,126 --> 00:11:33,084 ‫תרחיק את המכשיר הארור הזה!‬ 223 00:11:33,168 --> 00:11:36,293 ‫כבר הפעילו אותו עליי פעם, וזה מה שקרה.‬ 224 00:11:36,376 --> 00:11:37,834 ‫רק מעטים יודעים‬ 225 00:11:37,918 --> 00:11:41,084 ‫שרק צריך להעביר את הספק מפלוס למינוס,‬ 226 00:11:41,168 --> 00:11:44,626 ‫והדקנוניזטור נהפך לקנוניזטור. מוכן?‬ 227 00:11:44,709 --> 00:11:46,293 ‫השתגעת? חכה!‬ 228 00:11:49,209 --> 00:11:50,126 ‫זהו.‬ 229 00:11:52,376 --> 00:11:53,293 ‫הופלה!‬ 230 00:11:53,376 --> 00:11:55,626 ‫סליחה, איפה מועדון הגו־גו?‬ 231 00:11:55,709 --> 00:11:56,543 ‫- הסוף -‬ 232 00:11:56,626 --> 00:11:58,543 ‫- ״מגרש שדים בפחות מ־300 -‬ 233 00:11:58,626 --> 00:12:01,918 ‫- בעצם זה עולה 200‬ ‫, קצת יותר אם צריך חשבונית -‬ 234 00:12:02,001 --> 00:12:04,959 ‫- תיזהר, תחת־זבוב , אתה תחטוף בעיטה בתחת -‬ 235 00:12:05,043 --> 00:12:08,043 ‫- תיזהר, טוּסִיקְפֵר, הוא מכוון אליך.״ -‬ 236 00:12:11,043 --> 00:12:13,043 ‫תרגום כתוביות: יניב אידלשטיין‬